Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Judgment on Israel’s Enemies

 2

Gather together, gather,

O shameless nation,

2

before you are driven away

like the drifting chaff,

before there comes upon you

the fierce anger of the L ord,

before there comes upon you

the day of the L ord’s wrath.

3

Seek the L ord, all you humble of the land,

who do his commands;

seek righteousness, seek humility;

perhaps you may be hidden

on the day of the L ord’s wrath.

4

For Gaza shall be deserted,

and Ashkelon shall become a desolation;

Ashdod’s people shall be driven out at noon,

and Ekron shall be uprooted.

 

5

Ah, inhabitants of the seacoast,

you nation of the Cherethites!

The word of the L ord is against you,

O Canaan, land of the Philistines;

and I will destroy you until no inhabitant is left.

6

And you, O seacoast, shall be pastures,

meadows for shepherds

and folds for flocks.

7

The seacoast shall become the possession

of the remnant of the house of Judah,

on which they shall pasture,

and in the houses of Ashkelon

they shall lie down at evening.

For the L ord their God will be mindful of them

and restore their fortunes.

 

8

I have heard the taunts of Moab

and the revilings of the Ammonites,

how they have taunted my people

and made boasts against their territory.

9

Therefore, as I live, says the L ord of hosts,

the God of Israel,

Moab shall become like Sodom

and the Ammonites like Gomorrah,

a land possessed by nettles and salt pits,

and a waste forever.

The remnant of my people shall plunder them,

and the survivors of my nation shall possess them.

10

This shall be their lot in return for their pride,

because they scoffed and boasted

against the people of the L ord of hosts.

11

The L ord will be terrible against them;

he will shrivel all the gods of the earth,

and to him shall bow down,

each in its place,

all the coasts and islands of the nations.

 

12

You also, O Ethiopians,

shall be killed by my sword.

 

13

And he will stretch out his hand against the north,

and destroy Assyria;

and he will make Nineveh a desolation,

a dry waste like the desert.

14

Herds shall lie down in it,

every wild animal;

the desert owl and the screech owl

shall lodge on its capitals;

the owl shall hoot at the window,

the raven croak on the threshold;

for its cedar work will be laid bare.

15

Is this the exultant city

that lived secure,

that said to itself,

“I am, and there is no one else”?

What a desolation it has become,

a lair for wild animals!

Everyone who passes by it

hisses and shakes the fist.

 


The Prophet, after having spoken of God’s wrath, and shown how terrible it would be, and also how near, now exhorts the Jews to repentance, and thus mitigates the severity of his former doctrine, provided their minds were teachable. We hence learn that God fulminates in his word against men, that he may withhold his hand from them. The more severe, then, God is, when he chastises us and makes known our sins, and sets before us his wrath, the more clearly he testifies how precious and dear to him is our salvation; for when he sees us rushing headlong, as it were, into ruin, he calls us back by threatening and chastisements. Whenever, then, God condemns us by his word, let us know that he will be propitious to us, if, touched with true repentance, we flee to his mercy; for to effect this is the design of all his reproofs and threatening.

There follows then a seasonable exhortation, after the Prophet had spoken of the dreadfulness of God’s vengeance. Gather yourselves, he says, gather, ye nation not worthy of being loved. Others read—Search among yourselves, search; and interpreters differ as to the root of the verb; some derive it from קשש, koshesh, and others from קוש, kush; while some deduce the verb from the noun קש kosh, which signifies chaff or stubble. But however this may be, I consider the real meaning of the Prophet to be—Gather yourselves, gather; for this is what grammatical construction requires. I do not see why they who read search yourselves, depart from the commonly received meaning, except they think that the verb gather does not suit the context; but it suits it exceedingly well. Others with more refinement read thus—Gather the chaff, gather the chaff, as though the Prophet ridiculed the empty confidence of the people. But as I have already said, he no doubt shows here the remedy, by which they might have anticipated God’s judgment, with which he had threatened them. He indeed compares them to stubble, as we find in the next verse, but he shows that still time is given them to repent, so that they might gather themselves, and not be dissipated; as though he said—The day of your scattering is at hand; ye shall then vanish away like chaff, for ye shall not be able to stand at the breath of the Lord’s wrath. But now while God withholds himself, and does not put forth his hand to destroy you, gather yourselves, that ye may not be like the chaff. There are then two parts in this passage; the first is, that if the Jews abused, as usual, the forbearance of God, they would become like the chaff, for God’s wrath would in a moment scatter them; but the Prophet in the meantime reminds them that a seasonable time for repentance was still given them; for if they willingly gathered themselves, God would spare them. Before then the day of Jehovah’s wrath shall come; gather, he says, yourselves 9090     The verb, found only in five other places—Exodus 5:7,12; Numbers 15:32,33; and 1 Kings 17:10,12, means to collect, to gather, and not “to search,” as said by Kimchi, and adopted by Marckius; nor “to bind,” as rendered by Henderson. The import of the passage is considered by all to be an invitation to repentance, though the words are differently rendered. It is difficult to see the meaning when it is said—“Gather yourselves, yea, gather,” etc, except such an assembly is meant as is recommended by Joel 1:14; the kind of gathering being well understood, it is not mentioned. “Gather yourselves,” that is, to offer prayers, says Grotius. “Be ye assembled— συνάχθητε,” is the rendering of the Septuagint.—Ed.

But the way of gathering is, when men do not vanish away in their foolish confidences, or when they do not indulge their own lusts; for whenever men give loose reins to wicked licentiousness, and thus go astray in gratifying their corrupt lusts, or when they seek here and there vain confidences, they expose themselves to a scattering. Hence the Prophet exhorts them to examine themselves, to gather themselves, and as it were to draw themselves together, that they might not be like the chaff. Hence he says,—gather yourselves, yea, gather, ye nation not loved

Some take the participle נכסף, necasaph, in an active sense, as though the Prophet had said that the Jews were void of every feeling, and had become wholly hardened in their stupidity. But I know not whether this can be grammatically allowed. I therefore follow what has been more approved. The nation is called not worthy of love, because it did not deserve mercy; and God thus amplifies and renders illustrious his own grace, because he was still solicitous about the salvation of those who had willfully destroyed themselves, and rejected his favor. Though then the Jews had by their depravity so alienated themselves from God, that there was no reason why he should save them, he yet still continued to call them back to himself. It is therefore a remarkable proof of the unfailing grace of God, when he shows love to a nation wholly worthy of being hated, and is concerned for its safety. 9191     [כסף] is found as a verb in four other places, Genesis 31:30; Job 14:15; Psalm 17:12; and Psalm 84:3. It means to be or to grow pale, either through love, as in Genesis and Job, or through hunger, as in the first Psalm referred to, or through longing for God’s house, as in the last, or through shame, as some—such as Grotius, Dathius, and Gesenius, suppose to be the case here; and they therefore give this rendering—“O nation without shame;” or, “not ashamed.” This idea is favored by the Septuagint—“unteachable—ἀπαίδευτον.” In no instance is it found in a passive sense as to the feeling through which the paleness is occasioned, and therefore “worthy of love,” or “desired,” cannot be its proper rendering. Buxtorf give its meaning in Niphal—“desiderio affici—to be touched with or to feel a desire.” Hence the person spoken of is the subject, not the object, of the desire. According, then, to the use of the verb, the rendering here is to be—“Ye nation that feels no desire,” that is, for God and his law, or, “that feels no shame,” that is, for its sins. The paraphrase of the Targum is—“not willing to be converted to the law,” which corresponds with the idea which has been stated.
   Marckius considers that the nation is here described as having “no desire,” that is for that which was good, and that its torpidity and indifference as to religion is what is set forth. And such is the view of Cocceius; it had no thirst for righteousness, no desire for the kingdom of God—the mark of an unregenerated mind.—Ed.

He then adds, Before the decree brings forth. Here the Prophet asserts his own authority, and that of God’s other servants: for the Jews thought that all threatening would come to nothing, as it is the case with most men at this day who deride every true doctrine, as though it were nothing but an empty sound. Hence the Prophet ascribes birth to his doctrine. It is indeed true, that the word decree has a wider meaning; but the Prophet does not speak here of the hidden counsel of God. He therefore calls that a decree, which God had already declared by his servants: and the meaning is, that it is not beating the air when God denounces his vengeance on sinners by his Prophets, but that it is a fixed and unchangeable decree, which shall at length be effected. But the similitude of birth is most apposite; for as the embryo lies hid in the womb, and then emerges in due time into light; so God’s vengeance, though hid for a time, will yet in due season be accomplished, when God sees that men’s wickedness is past a remedy. We now understand why the Prophet says, that the time was near when the decree should bring forth.

Then he says, Pass away shall the chaff in a day. Some read, Before the day comes, when the stubble (or chaff) shall pass away. But I take יום, ium, in another sense, as meaning that the Jews shall quickly pass away as the chaff; the like expression we have also met in Hosea. He says then that the Jews would perish in a day, in a short time, and as it were in a moment; though they thought that they would not be for a long time conquered. Pass away, he says, shall they like chaff 9292     It is difficult to make the words bear this sense. Hardly a sentence has been more variously rendered. The most satisfactory solution perhaps is to regard it parenthetic, and to consider “the day” as that allowed for repentance: it was to pass away quickly, like the chaff carried away by the wind—
   As the chaff passing away will be the day:

   Both Marckius and Henderson regard this as the meaning. Then the whole verse might be thus translated—

   2. Before the bringing forth of the decree,
(As the chaff passing away will be the day,)
Before it shall come upon you,
The burning of Jehovah’s anger;
Before it shall come upon you,
The day of the anger of Jehovah.

   Literally it is, “Before it shall not come,” etc., or, “During the time when it shall not come,” etc. [בטרם] may be rendered “while;” then the version would be—

   While it shall not come upon you,
The burning of Jehovah’s anger;
While it shall not come upon you,
The day of the anger of Jehovah.

   There are several MSS. which omit the two first lines; but evidently without reason. They are retained in the Septuagint.

   Possibly the second line may refer to the speedy execution of “the decree,” that its day would pass quickly. Its birth, or its bringing forth was its commencement; and the second line may express its speedy execution: it would be carried into effect with the quickness by which the chaff is carried away by the wind—

   As the chaff passing away will be its day.

   The word [עבר] is, in either case, a participle, and the auxiliary verb is understood, as often is the case in Hebrew, and must partake of the tense of the context.—Ed.

Then he adds, Before it comes, the fury of Jehovah’s wrath; the day of Jehovah’s wrath, gather ye yourselves. He says first, before it comes upon you, the fury of wrath, and then, the day of wrath. He repeats the same thing; but some of the words are changed, for instead of the fury of wrath, he puts in the second clause, the day of wrath; as though he had said, that they were greatly deceived if they thought that they could escape, because the Lord deferred his vengeance. How so? For the day, which was nigh, though not yet arrived, would at length come. As when one trusting in the darkness of the night, and thinking himself safe from the danger of being taken, is mistaken, for suddenly the sun rises and discovers his hiding-place; so the Prophet intimates, that though God was now still, it would yet be no advantage to the Jews: for he knew the suitable time. Though then he restrained for a time his wrath, he yet poured it forth suddenly, when the day came and the iniquity of men had become ripe.

Here the Prophet turns his discourse to a small number, for he saw that he could produce no effect on the promiscuous multitude. For had his doctrine been addressed in common to the whole people, there were very few who would have attended. We would therefore have been discouraged had he not believed that some seed remained among the people, and that the office of teaching and exhorting had not been in vain committed to him by God. But he shows at the same time that the greater part were wholly given up to destruction. We now see why the Prophet especially addresses the meek of the land; for few undertook the yoke, though they had been already broken down by many calamities. And it hence appears that the fruit of correction was not found equal in all, for God had chastised the good and the bad, the whole people, from the least to the greatest; they had all been laid prostrate by many evils, yet the same ferocity remained, as God complains in Isaiah, that he labored in vain in punishing that refractory nation. Isaiah 1:5

But we are here taught that though ministers of the word may think that they spend their labor to no purpose, while they sing to the deaf, as the proverb is, they ought not yet to depart from the course of their vocation; for there will ever be some who will really show, after a long time, that they had been divinely and wonderfully saved, so as not to perish with others. But what the Prophet had especially in view was to show, that the faithful ought not to regard what the multitude may do, or how they live; but that when God invites them to repentance, and gives them a hope of pardon, they ought without delay to come to him, that they might not perish with the rest. And it deserves to be noticed, that when God raises his voice, some harden others, and thus men lead one another into ruin. Thus it happens that all teaching becomes unsuccessful. Hence the Prophet applies a remedy, by showing how preposterous it is when some follow others; for in this way they increase the ranks of the rebellious; but that if there be any who are meek, they ought to be teachable, when God stretches forth his hand and shows that he will be propitious, provided they return to the right way.

He calls them meek who had profited under the scourges of God; for the Hebrews consider ענוים, onuim, to be the afflicted, deriving the word from ענה, one, to afflict, or to be humble. But as men for the most part are not subdued except by scourges, they call, by a metaphor, ענוים, onuim, the meek, such as have been subdued: for men grow wanton in their pleasures, and abundance commonly produces insolence; but by adversity they learn to become meek. Hence our Prophet calls those the meek of the land who were submissive to God, after having been chastised by him. For we know, that though God may smite the wicked, they yet continue to have a stiff and iron neck and a brazen front: but the faithful are tamed, as Jeremiah confesses as to himself; for he says that he was like an untamed heifer before he was chastised by God’s scourges. So the Prophet directs his discourse to the few who had felt the afflicting hand of God, and had been thus humbled. 9393     Newcome renders the adjective "lowly,” and the noun “lowliness;” but Marckius and Henderson render the first “humble,” as the Septuagint do—ταπεινοι, and the second “humility.” They were those who had been made humble by affliction. The design of affliction is to make us humble, submissive to God’s will; and this is the effect of sanctified affliction. It is somewhat singular that the verb means to afflict and to be humble, as though affliction were needful to render us humble. The word [ענות], occurs in 2 Samuel 22:36, and Psalm 18:35, and is rendered “gentleness” in our common version, but more correctly in our Prayer-book version “loving correction.” Perhaps the best rendering would be “humbling affliction;” and the idea of humbling affliction making great is very striking. The word used by the Septuagint is παιδεια—discipline; and the Vulgate is the same.—Ed.

He bids them to seek Jehovah, and yet he says that they had wrought his judgment. These two clauses seem inconsistent with each other; for if they had been previously alienated from God, justly might the Prophet bid them to return to the right way; but as they had devoted themselves to religion, and formed their life according to the rule of uprightness, the Prophet seems to have exhorted them without reason to seek God. But the passage is worthy of special notice; for we hence learn that even the best are roused by God’s scourges to seek true religion with greater ardor than they had before done. Though then it be our object to serve God and to follow his word, yet when calamities arise and God appears as a judge, we ought to be stimulated to greater care and diligence; for it never is the case that any one of us fully performs his duty. Let us then remember, that we are roused by God whenever adversity impends over us, and when God himself shows by manifest signs that he is displeased. This is the reason why the Prophet bids the pious doers of righteousness to seek God, however much they were before devoted to what was just and upright.

There was also another reason: we know how grievously faith is tried, when the good and wicked are indiscriminately and without any difference chastised by God’s hand; for the godly are then tempted to think that it avails them nothing that they have labored sincerely to serve God; they think that this has all been in vain and to no purpose, for they are brought into the same miseries with others. As then this temptation is enough to shake even the strongest, the Prophet here exhorts the faithful to persevere, as though he had said, that in the first confusion no difference would be found between the good and the wicked as to their circumstances, for God would afflict both alike, but that the end would be different; and that there was therefore no reason for them to despond or to think it of no advantage to seek God: for he would at length really show that he approved of their integrity; as though he had said, God will not remunerate you at the first moment; but your patience will at length find that he is a just judge, who has regard for his people, and delivers them in their extremity.

To do the judgment of God in this place is to form the life according to the righteousness of the law. The word משפט, meshepheth, has various meanings in Scripture. Sometimes, and indeed often, it designates the punishment which God allots to the wicked: but it frequently means equity or the rule of right living. Hence to do judgment is to observe what is righteous and just, to abstain from what is wrong and injurious. But the Prophet calls it the judgment of God, because it is what he prescribes in his word and what he approves. For we know that men blend various things, by which they would prove themselves to be just and righteous: but they deceive themselves, except they form their life especially according to what God requires. We now perceive what the Prophet means; and he afterwards defines what it is to seek God; for the latter part of the verse is added as an explanation, that the faithful might understand how God is to be sought.

For hypocrites, as soon as God invites them, accumulate many rites, and weary themselves much in things of no value. In short, they think that they have sufficiently sought God when they have performed a number of ceremonies. But by over-acting they trifle as it were with God, and thus deceive themselves. Thus we see repentance profaned. They under the Papacy prattle enough about repentance, but when they are asked to define it, they begin with contrition; and yet no displeasure at sin is mentioned by them, nor any real love of righteousness, but they talk about attrition and contrition, and then immediately they leap to confession; and this is the principal part of repentance: they afterwards come to satisfactions. Thus repentance among the Papists is nothing else but a some kind of mistaken solicitude, by which they labor to pacify God, as though they came nigh him: nay, the satisfactions of the Papacy are nothing else but obstructions between God and men.

This evil has been common in all ages. The Prophet, therefore, does not without reason define what the true and rightful way of seeking God is, and that is, when righteousness is sought, when humility is sought. By righteousness he understands the same thing as by judgment; as though he had said, Advance in a righteous and holy course of life, for God will not forget your obedience, provided your hearts grow not faint, and ye persevere to the end. We hence see that God complains, not only when we obtrude external pomps and devices I know not what, as though he might like a child be amused by us; but also when we do not sincerely devote our life to his service. And he adds humility to righteousness; for it is difficult even for the very best of men not to murmur against God when he severely chastises them. We indeed find how much their own delicacy embitters the minds of men when God appears somewhat severe with them. Hence the Prophet, in order to check all clamors, exhorts the faithful here to cultivate humility, so that they might patiently bear the rigor by which God would try them, and might suffer themselves to be ruled by his hand. Peter had the same thing in view when he said, Humble yourselves under the mighty hand of God. (1 Peter 5:6.) We now then see why the Prophet requires from the faithful not only righteousness but also humility; it was, that they might with composed minds wait for the deliverance which God had promised. They were not in the interval to murmur, nor to give vent to their own perverse feelings, however severely God might treat them.

We may hence gather a profitable instruction: The Prophet does not address here men who were depraved and had wholly neglected what was just and right, but he directs his discourse to the best, the most upright, the most holy: and yet he shows that they had no other remedy, but humbly and patiently to bear the chastisement of God. It then follows that no perfection can be found among men, such as can meet the judgment of God. For were any to object and say, that they devoted themselves to righteousness, there is yet a just reason why they should humble themselves; for we are all guilty before God, and no one can clear himself, inasmuch as when any one examines his own conscience, he finds that he is not free from sin. However conscious then we may be of acting uprightly, and God himself may be a judge to us, and the Holy Spirit the witness of our true and real integrity; yet when the Lord summons us before his tribunal, let us all, from the least to the greatest, learn to confess ourselves guilty and exposed to judgment.

He afterwards adds, If it may be (or, it may be) ye shall be concealed 9494     The idea is not “protected,” as given by Newcome, but “secreted” or concealed as in a hiding-place. “Hid” is the version of Henderson, and also of Marckius.—Ed. in the day of Jehovah’s anger. The Prophet speaks not doubtingly, as though the faithful were uncertain as to God’s favor: but he had another thing in view,—that though no hope remained as to the perceptions of men, yet the faithful would not lose their labor, if they sought God; for in their worst circumstances they would find him propitious to them and their safety secured by his kindness. Hence we see, that the Prophet in these words points out the disastrous character of the event, but no deficiency in the love of God. Though the Lord is ready to pardon, nay, of his own self anticipates his people, and kindly invites them to himself; it is yet necessary for them to consider how wonderful is his power in preserving his elect, when all things seem desperate. It may then be, he says, when the Jews understood that all things were in a state of extreme despair: and the Prophet said this, partly that the reprobate and the perverse might know that they were to perish, and partly that the faithful might appreciate the more the favor of God, when they saw themselves delivered from death by a miracle, and found that it would be a kind of resurrection, when God became their deliverer. Hence the Prophet, in order to commend to God’s children his salvation, which he offers them, and to render more illustrious God’s favor, makes use of the particle אולי, auli, it may be. In the meantime he fulminates, as I have already said, against the reprobate, that they might understand that it was all over with them. It follows—


VIEWNAME is study