Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Lot’s Captivity and Rescue14 In the days of King Amraphel of Shinar, King Arioch of Ellasar, King Chedorlaomer of Elam, and King Tidal of Goiim, 2these kings made war with King Bera of Sodom, King Birsha of Gomorrah, King Shinab of Admah, King Shemeber of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). 3All these joined forces in the Valley of Siddim (that is, the Dead Sea). 4Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled. 5In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings who were with him came and subdued the Rephaim in Ashteroth-karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh-kiriathaim, 6and the Horites in the hill country of Seir as far as El-paran on the edge of the wilderness; 7then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh), and subdued all the country of the Amalekites, and also the Amorites who lived in Hazazon-tamar. 8Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out, and they joined battle in the Valley of Siddim 9with King Chedorlaomer of Elam, King Tidal of Goiim, King Amraphel of Shinar, and King Arioch of Ellasar, four kings against five. 10Now the Valley of Siddim was full of bitumen pits; and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, some fell into them, and the rest fled to the hill country. 11So the enemy took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their provisions, and went their way; 12they also took Lot, the son of Abram’s brother, who lived in Sodom, and his goods, and departed. 13 Then one who had escaped came and told Abram the Hebrew, who was living by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and of Aner; these were allies of Abram. 14When Abram heard that his nephew had been taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred eighteen of them, and went in pursuit as far as Dan. 15He divided his forces against them by night, he and his servants, and routed them and pursued them to Hobah, north of Damascus. 16Then he brought back all the goods, and also brought back his nephew Lot with his goods, and the women and the people. Abram Blessed by Melchizedek17 After his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet him at the Valley of Shaveh (that is, the King’s Valley). 18And King Melchizedek of Salem brought out bread and wine; he was priest of God Most High. 19He blessed him and said, “Blessed be Abram by God Most High, maker of heaven and earth; 20 and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand!” And Abram gave him one-tenth of everything. 21Then the king of Sodom said to Abram, “Give me the persons, but take the goods for yourself.” 22But Abram said to the king of Sodom, “I have sworn to the L ord, God Most High, maker of heaven and earth, 23that I would not take a thread or a sandal-thong or anything that is yours, so that you might not say, ‘I have made Abram rich.’ 24I will take nothing but what the young men have eaten, and the share of the men who went with me—Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their share.” New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
14. When Abram heard that his brother was taken captive. Moses briefly explains the cause of the war which was undertaken; namely, that Abram might rescue his relation from captivity. Meanwhile, what I have before said is to be remembered, that he did not rashly fly to arms; but took them as from the hand of God, who had constituted him lord of that land. With reference to the words themselves, I know not why the ancient interpreter has rendered them, ‘Abram numbered his trained servants.’ For the word ריק (rik) signifies to unsheathe, or to draw out.359359 “Comme s’il disoit, Il tira hors de sa maison trois cens dixhuit serviteurs.” — “As if he had said, He drew out of his house three hundred and eighteen servants.” — French Tr Now Moses calls these servants חניכים (chanichim,) not as having been educated and trained for military service, as many suppose; but rather (in my opinion) as having been brought up under his own authority, and imbued from childhood with his discipline; so that they fought the more courageously, being stimulated by his faith, and going forth under his auspices;360360 “Animosius sub fide et auspiciis ejus bellarent.” and were ready to undergo every kind of danger for his sake. But in this great household troop, we must notice, not only the diligence of the holy patriarch, but the special blessing of God, by which it had been increased beyond the common and usual manner. |