Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
The Wickedness of Jerusalem3 Ah, soiled, defiled, oppressing city! 2 It has listened to no voice; it has accepted no correction. It has not trusted in the L ord; it has not drawn near to its God.
3 The officials within it are roaring lions; its judges are evening wolves that leave nothing until the morning. 4 Its prophets are reckless, faithless persons; its priests have profaned what is sacred, they have done violence to the law. 5 The L ord within it is righteous; he does no wrong. Every morning he renders his judgment, each dawn without fail; but the unjust knows no shame.
6 I have cut off nations; their battlements are in ruins; I have laid waste their streets so that no one walks in them; their cities have been made desolate, without people, without inhabitants. 7 I said, “Surely the city will fear me, it will accept correction; it will not lose sight of all that I have brought upon it.” But they were the more eager to make all their deeds corrupt.
Punishment and Conversion of the Nations8 Therefore wait for me, says the L ord, for the day when I arise as a witness. For my decision is to gather nations, to assemble kingdoms, to pour out upon them my indignation, all the heat of my anger; for in the fire of my passion all the earth shall be consumed.
9 At that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call on the name of the L ord and serve him with one accord. 10 From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, my scattered ones, shall bring my offering.
11 On that day you shall not be put to shame because of all the deeds by which you have rebelled against me; for then I will remove from your midst your proudly exultant ones, and you shall no longer be haughty in my holy mountain. 12 For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the L ord— 13 the remnant of Israel; they shall do no wrong and utter no lies, nor shall a deceitful tongue be found in their mouths. Then they will pasture and lie down, and no one shall make them afraid.
A Song of Joy14 Sing aloud, O daughter Zion; shout, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter Jerusalem! 15 The L ord has taken away the judgments against you, he has turned away your enemies. The king of Israel, the L ord, is in your midst; you shall fear disaster no more. 16 On that day it shall be said to Jerusalem: Do not fear, O Zion; do not let your hands grow weak. 17 The L ord, your God, is in your midst, a warrior who gives victory; he will rejoice over you with gladness, he will renew you in his love; he will exult over you with loud singing 18 as on a day of festival. I will remove disaster from you, so that you will not bear reproach for it. 19 I will deal with all your oppressors at that time. And I will save the lame and gather the outcast, and I will change their shame into praise and renown in all the earth. 20 At that time I will bring you home, at the time when I gather you; for I will make you renowned and praised among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes, says the L ord. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
He proceeds here with the same subject, but in different words; for except some consolation had been introduced, what the Prophet has hitherto said would have been frigid; for he had promised them joy, he had exhorted the chosen of God to offer praise and thanksgiving; but they were at the same time in a most miserable state. It was hence necessary to add this declaration respecting the exiles being gathered. But he says at the time. Some read, in respect to time; but this is obscure and strained. Others render it, at the time; but it means strictly from the time; though מ, mem, may sometimes be rendered as a particle of comparison. Interpreters do not seem to me rightly to understand the Prophet’s meaning: for I do not doubt but that he points out here the fixed time of deliverance, as though he had said, I will again gather thine afflicted, and those who have endured thy reproach. When? at the time, ממועד, memuod; that is, at the determined or fixed time: for מועד, muod, is not taken in Hebrew for time simply, but for a predetermined time, as we say in French, Un terme prefix I will then gather thine afflicted, but not soon. Our Prophet then holds the faithful here somewhat in suspense, that they might continue in their watch tower, and patiently wait for God’s help; for we know how great is our haste, and how we run headlong when we hope for anything; but this celerity, according to the old proverb, is often delay to us. Since, then, men are always carried away by a certain heat, or by too much impetuosity, to lay hold on what may happen, the Prophet here lays a restraint, and intimates that God has his own seasons to fulfill what he has promised, that he will not do so soon, nor according to the will of men, but when the suitable time shall come. And this time is that which he has appointed, not what we desire. He then adds, Who have sustained reproach for her. In this second clause the Prophet no doubt repeats the same thing; but at the same time he points out, not without reason, their condition—that the Jews suffered reproach and contumely at the time of their exile, and that on account of being the Church; that is, because they professed to worship their own God; for on
account of his name the Jews were hated by all nations, inasmuch as their religion was different from the superstitions of all heathens. It could not hence be, but that the unbelieving should vex them with many reproaches, when they were carried away into exile, and scattered in all directions.
123123
This verse presents considerable difficulties, and has been variously rendered. The Septuagint and the Targum differ as much from one another, as they do from the Hebrew. None regard the former as at all suitable; but some, as Grotius and Dathius, take the meaning of the latter, though to reconcile it with the Hebrew is difficult. Marckius seems to have given the most probable meaning—
He had said before, I will gather the afflicted; but he now adds, I will gather those who have sustained reproach. I have stated that some read, A burden upon her is reproach; but no sense can be elicited from such words. The Prophet does here no doubt obviate a temptation which awaited God’s children, who would have to experience in exile what was most grievous to be borne; for they were to be exposed to the taunts and ridicule of all nations. Hence he seasonably heals their grief by saying, that though for a time they would be laughed at by the ungodly, they would yet return to their own country; for the Lord had resolved to gather them. But we must ever remember what I have said—that God would do this in his own time, when he thought it seasonable. It follows— |