Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
The New Life in Christ12 I appeal to you therefore, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship. 2Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your minds, so that you may discern what is the will of God—what is good and acceptable and perfect. 3 For by the grace given to me I say to everyone among you not to think of yourself more highly than you ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith that God has assigned. 4For as in one body we have many members, and not all the members have the same function, 5so we, who are many, are one body in Christ, and individually we are members one of another. 6We have gifts that differ according to the grace given to us: prophecy, in proportion to faith; 7ministry, in ministering; the teacher, in teaching; 8the exhorter, in exhortation; the giver, in generosity; the leader, in diligence; the compassionate, in cheerfulness. Marks of the True Christian9 Let love be genuine; hate what is evil, hold fast to what is good; 10love one another with mutual affection; outdo one another in showing honor. 11Do not lag in zeal, be ardent in spirit, serve the Lord. 12Rejoice in hope, be patient in suffering, persevere in prayer. 13Contribute to the needs of the saints; extend hospitality to strangers. 14 Bless those who persecute you; bless and do not curse them. 15Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. 16Live in harmony with one another; do not be haughty, but associate with the lowly; do not claim to be wiser than you are. 17Do not repay anyone evil for evil, but take thought for what is noble in the sight of all. 18If it is possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. 19Beloved, never avenge yourselves, but leave room for the wrath of God; for it is written, “Vengeance is mine, I will repay, says the Lord.” 20No, “if your enemies are hungry, feed them; if they are thirsty, give them something to drink; for by doing this you will heap burning coals on their heads.” 21Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
10. With brotherly love, etc. By no words could he satisfy himself in setting forth the ardor of that love, with which we ought to embrace one another: for he calls it brotherly, and its emotion στοργὴν, affection, which, among the Latins, is the mutual affection which exists between relatives; and truly such ought to be that which we should have towards the children of God.
391391
It is difficult to render this clause: Calvin’s words are, “Fraterna charitate ad vos mutuo amandos propensi;” so Beza. The Apostle joins two things — mutual love of brethren, with the natural love of parents and children, as though he said, “Let your brotherly love have in it the affectionate feelings which exists
between parents and children.” “In brotherly love, be mutually full of tender affection,” Doddridge. “In brotherly love, be kindly disposed toward each other,” Macknight. It may be thus rendered, “In brotherly love, be tenderly affectionate to one another.”
11. Not slothful in business, etc. This precept is given to us, not only because a Christian life ought to be an active life; but because it often becomes us to overlook our own benefit, and to spend our labors in behalf of our brethren. In a word, we ought in many things to forget ourselves; for except we be in earnest, and diligently strive to shake off all sloth, we shall never be rightly prepared for the service of Christ. 392392 “Studio non pigri,” τὣ σπουδὣ μὴ ὀκνηροι; “Be not slothful in haste,” that is, in a matter requiring haste. “We must strive,” says Theophylact, “to assist with promptness those whose circumstances require immediate help and relief.” — Ed By adding fervent in spirit, he shows how we are to attain the former; for our flesh, like the ass, is always torpid, and has therefore need of goals; and it is only the fervency of the Spirit that can correct our slothfulness. Hence diligence in doing good requires that zeal which the Spirit of God kindles in our hearts. Why then, some one may say, does Paul exhort us to cultivate this fervency? To this I answer, — that though it be the gift of God, it is yet a duty enjoined the faithful to shake off sloth, and to cherish the flame kindled by heaven, as it for the most part happens, that the Spirit is suppressed and extinguished through our fault. To the same purpose is the third particular, serving the time: for as the course of our life is short, the opportunity of doing good soon passes away; it hence becomes us to show more alacrity in the performance of our duty. So Paul bids us in another place to redeem the time, because the days are evil. The meaning may also be, that we ought to know how to accommodate ourselves to the time, which is a matter of great importance. But Paul seems to me to set in opposition to idleness what he commands as to the serving of time. But as κυρίῳ, the Lord, is read in many old copies, though it may seem at first sight foreign to this passage, I yet dare not wholly to reject this reading. And if it be approved, Paul, I have no doubt, meant to refer the duties to be performed towards brethren, and whatever served to cherish love, to a service done to God, that he might add greater encouragement to the faithful. 393393 The balance of evidence, according to Griesbach, is in favor, of τῷ καιρῷ, “time,” though there is much, too, which countenances the other reading. Luther, Erasmus, and Hammond prefer the former, while Beza, Piscator, Pareus, and most of the moderns, the latter. The most suitable to the context is the former. — Ed. 12. Rejoicing in hope, etc. Three things are here connected together, and seem in a manner to belong to the clause “serving the time;” for the person who accommodates himself best to the time, and avails himself of the opportunity of actively renewing his course, is he who derives his joy from the hope of future life, and patiently bears tribulations. However this may be, (for it matters not much whether you regard them as connected or separated,) he first; forbids us to acquiesce in present blessings, and to ground our joy on earth and on earthly things, as though our happiness were based on them; and he bids us to raise our minds up to heaven, that we may possess solid and full joy. If our joy is derived from the hope of future life, then patience will grow up in adversities; for no kind of sorrow will be able to overwhelm this joy. Hence these two things are closely connected together, that is, joy derived from hope, and patience in adversities. No man will indeed calmly and quietly submit to bear the cross, but he who has learnt to seek his happiness beyond this world, so as to mitigate and allay the bitterness of the cross with the consolation of hope. But as both these things are far above our strength, we must be instant in prayer, and continually call on God, that he may not suffer our hearts to faint and to be pressed down, or to be broken by adverse events. But Paul not only stimulates us to prayer, but expressly requires perseverance; for we have a continual warfare, and new conflicts daily arise, to sustain which, even the strongest are not equal, unless they frequently gather new rigor. That we may not then be wearied, the best remedy is diligence in prayer. 13. Communicating to the necessities, 394394 There is here an instance of the depravation of the text by some of the fathers, such as Ambrose, Hilary, Pelagius, Optatus, etc., who substituted μνείας, monuments, for χρείας, necessities, or wants: but though there are a few copies which have this reading, yet it has been discarded by most; it is not found in the Vulgate, nor approved by Erasmus nor Grotius. The word was introduced evidently, as Whitby intimates, to countenance the superstition of the early Church respecting the monuments or sepulchres of martyrs and confessors. The fact, that there were no monuments of martyrs at this time in Rome, was wholly overlooked. — Ed. etc. He returns to the duties of love; the chief of which is to do good to those from whom we expect the least recompense. As then it commonly happens, that they are especially despised who are more than others pressed down with want and stand in need of help, (for the benefits conferred on them are regarded as lost,) God recommends them to us in an especial manner. It is indeed then only that we prove our love to be genuine, when we relieve needy brethren, for no other reason but that of exercising our benevolence. Now hospitality is not one of the least acts of love; that is, that kindness and liberality which are shown towards strangers, for they are for the most part destitute of all things, being far away from their friends: he therefore distinctly recommends this to us. We hence see, that the more neglected any one commonly is by men, the more attentive we ought to be to his wants. Observe also the suitableness of the expression, when he says, that we are to communicate to the necessities of the saints; by which he implies, that we ought so to relieve the wants of the brethren, as though we were relieving our own selves. And he commands us to assist especially the saints: for though our love ought to extend itself to the whole race of man, yet it ought with peculiar feeling to embrace the household of faith, who are by a closer bond united to us. 14. Bless them, etc. I wish, once for all, to remind the reader, that he is not scrupulously to seek a precise order as to the precepts here laid down, but must be content to have short precepts, unconnected, though suited to the formation of a holy life, and such as are deduced from the principle the Apostle laid down at the beginning of the chapter. He will presently give direction respecting the retaliation of the injuries which we may suffer: but here he requires something even more difficult, — that we are not to imprecate evils on our enemies, but to wish and to pray God to render all things prosperous to them, how much soever they may harass and cruelly treat us: and this kindness, the more difficult it is to be practiced, so with the more intense desire we ought to strive for it; for the Lord commands nothing, with respect to which he does not require our obedience; nor is any excuse to be allowed, if we are destitute of that disposition, by which the Lord would have his people to differ from the ungodly and the children of this world. Arduous is this, I admit, and wholly opposed to the nature of man; but there is nothing too arduous to be overcome by the power of God, which shall never be wanting to us, provided we neglect not to seek for it. And though you can hardly find one who has made such advances in the law of the Lord that he fulfills this precept, yet no one can claim to be the child of God or glory in the name of a Christian, who has not in part attained this mind, and who does not daily resist the opposite disposition. I have said that this is more difficult than to let go revenge when any one is injured: for though some restrain their hands and are not led away by the passion of doing harm, they yet wish that some calamity or loss would in some way happen to their enemies; and even when they are so pacified that they wish no evil, there is yet hardly one in a hundred who wishes well to him from whom he has received an injury; nay, most men daringly burst forth into imprecations. But God by his word not only restrains our hands from doing evil, but also subdues the bitter feelings within; and not only so, but he would have us to be solicitous for the wellbeing of those who unjustly trouble us and seek our destruction. Erasmus was mistaken in the meaning of the verb γεῖν to bless; for he did not perceive that it stands opposed to curses and maledictions: for Paul would have God in both instances to be a witness of our patience, and to see that we not only bridle in our prayers the violence of our wrath, but also show by praying for pardon that we grieve at the lot of our enemies when they willfully ruin themselves. 15. Rejoice with those who rejoice, etc. A general truth is in the third place laid down, — that the faithful, regarding each other with mutual affection, are to consider the condition of others as their own. He first specifies two particular things, — That they were to “rejoice with the joyful, and to weep with the weeping.” For such is the nature of true love, that one prefers to weep with his brother, rather than to look at a distance on his grief, and to live in pleasure or ease. What is meant then is, — that we, as much as possible, ought to sympathize with one another, and that, whatever our lot may be, each should transfer to himself the feeling of another, whether of grief in adversity, or of joy in prosperity. And, doubtless, not to regard with joy the happiness of a brother is envy; and not to grieve for his misfortunes is inhumanity. Let there be such a sympathy among us as may at the same time adapt us to all kinds of feelings. 16. Not thinking arrogantly of yourselves,
395395
The first clause is omitted. The text of Calvin is, “Mutuo alii in alios sensu affecti;” τὸ αὐτὸ εἰς αλλήλους φρονοῦντες; “Itidem alii in alios
affecti — Feel alike towards on another,” Beza; “Be entirely united in your regards for each other,” Doddridge; “Be of the same disposition towards one another,” Macknight. The verb means to think, or to feel, or to mind, in the sense of attending to, or aspiring after a thing. It is used also in
the next clause, evidently in the last sense, minding. There is no reason why its meaning should be different here; it would then be, “Mind the same things towards one another,” that is, Do to others what you expect others to do to you. It is to reduce to an axiom what is contained in the former verse. We may indeed give this version, “Feel the same, or alike towards one another,” that is, sympathize with one another: and this would still be
coincident in meaning with the former verse; and it would be in accordance with the Apostle’s mode of writing.
Here then is condemned all ambition and that elation of mind which insinuates itself under the name of magnanimity; for the chief virtue of the faithful is moderation, or rather lowliness of mind, which ever prefers to give honor to others, rather than to take it away from them. Closely allied to this is what is subjoined: for nothing swells the minds of men so much as a high notion of their own wisdom. His desire then was, that we should lay this aside, hear others, and regard their counsels. Erasmus has rendered φρονίμους, arrogantes — arrogant; but the rendering is strained and frigid; for Paul would in this case repeat the same word without any meaning. However, the most appropriate remedy for curing arrogance is, that man should not be over-wise in his own esteem. |