Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Salutation1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God, 2which he promised beforehand through his prophets in the holy scriptures, 3the gospel concerning his Son, who was descended from David according to the flesh 4and was declared to be Son of God with power according to the spirit of holiness by resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, 5through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles for the sake of his name, 6including yourselves who are called to belong to Jesus Christ, 7 To all God’s beloved in Rome, who are called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Prayer of Thanksgiving8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the world. 9For God, whom I serve with my spirit by announcing the gospel of his Son, is my witness that without ceasing I remember you always in my prayers, 10asking that by God’s will I may somehow at last succeed in coming to you. 11For I am longing to see you so that I may share with you some spiritual gift to strengthen you— 12or rather so that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine. 13I want you to know, brothers and sisters, that I have often intended to come to you (but thus far have been prevented), in order that I may reap some harvest among you as I have among the rest of the Gentiles. 14I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish 15—hence my eagerness to proclaim the gospel to you also who are in Rome. The Power of the Gospel16 For I am not ashamed of the gospel; it is the power of God for salvation to everyone who has faith, to the Jew first and also to the Greek. 17For in it the righteousness of God is revealed through faith for faith; as it is written, “The one who is righteous will live by faith.” The Guilt of Humankind18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and wickedness of those who by their wickedness suppress the truth. 19For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them. 20Ever since the creation of the world his eternal power and divine nature, invisible though they are, have been understood and seen through the things he has made. So they are without excuse; 21for though they knew God, they did not honor him as God or give thanks to him, but they became futile in their thinking, and their senseless minds were darkened. 22Claiming to be wise, they became fools; 23and they exchanged the glory of the immortal God for images resembling a mortal human being or birds or four-footed animals or reptiles. 24 Therefore God gave them up in the lusts of their hearts to impurity, to the degrading of their bodies among themselves, 25because they exchanged the truth about God for a lie and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever! Amen. 26 For this reason God gave them up to degrading passions. Their women exchanged natural intercourse for unnatural, 27and in the same way also the men, giving up natural intercourse with women, were consumed with passion for one another. Men committed shameless acts with men and received in their own persons the due penalty for their error. 28 And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind and to things that should not be done. 29They were filled with every kind of wickedness, evil, covetousness, malice. Full of envy, murder, strife, deceit, craftiness, they are gossips, 30slanderers, God-haters, insolent, haughty, boastful, inventors of evil, rebellious toward parents, 31foolish, faithless, heartless, ruthless. 32They know God’s decree, that those who practice such things deserve to die—yet they not only do them but even applaud others who practice them. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
21. For when they knew God, etc. He plainly testifies here, that God has presented to the minds of all the means of knowing him, having so manifested himself by his works, that they must necessarily see what of themselves they seek not to know — that there is some God; for the world does not by chance exist, nor could it have proceeded from itself. But we must ever bear in mind the degree of knowledge in which they continued; and this appears from what follows. They glorified him not as God. No idea can be formed of God without including his eternity, power, wisdom, goodness, truth, righteousness, and mercy. His eternity appears evident, because he is the maker of all things — his power, because he holds all things in his hand and continues their existence — his wisdom, because he has arranged things in such an exquisite
order — his goodness, for there is no other cause than himself, why he created all things, and no other reason, why he should be induced to preserve them — his justice, because in his government he punishes the guilty and defends the innocent — his mercy, because he bears with so much forbearance the perversity of men — and his truth, because he is unchangeable. He then who has a right notion of God ought to give him the praise due to his eternity, wisdom, goodness, and justice. Since men have
not recognized these attributes in God, but have dreamt of him as though he were an empty phantom, they are justly said to have impiously robbed him of his own glory. Nor is it without reason that he adds, that they were not thankful,
4848
The conjunctive, ἤ, is for ουτε, says Piscator: but it is a Hebraism, for ו is sometimes used in Hebrew without the negative, which belongs to a
former clause. — Ed.
for there is no one who is not indebted to him for numberless benefits: yea, even on this account alone, because he has been pleased to reveal himself to us, he has abundantly made us indebted to him. But they became vain,
4949
The original words are, ἐματαιώθησαν ἐν τοῖς διαλογισμοῖς αὐτῶν, “Vani facti sunt in ratiocinationibus suis — they became vain in their reasonings” Pareus, Beza,
Turrettin, and Doddridge; “They became foolish by their own reasonings,” Macknight
|