Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Psalm 80Prayer for Israel’s RestorationTo the leader: on Lilies, a Covenant. Of Asaph. A Psalm. 1 Give ear, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock! You who are enthroned upon the cherubim, shine forth 2 before Ephraim and Benjamin and Manasseh. Stir up your might, and come to save us!
3 Restore us, O God; let your face shine, that we may be saved.
4 O L ord God of hosts, how long will you be angry with your people’s prayers? 5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in full measure. 6 You make us the scorn of our neighbors; our enemies laugh among themselves.
7 Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved.
8 You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it. 9 You cleared the ground for it; it took deep root and filled the land. 10 The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches; 11 it sent out its branches to the sea, and its shoots to the River. 12 Why then have you broken down its walls, so that all who pass along the way pluck its fruit? 13 The boar from the forest ravages it, and all that move in the field feed on it.
14 Turn again, O God of hosts; look down from heaven, and see; have regard for this vine, 15 the stock that your right hand planted. 16 They have burned it with fire, they have cut it down; may they perish at the rebuke of your countenance. 17 But let your hand be upon the one at your right hand, the one whom you made strong for yourself. 18 Then we will never turn back from you; give us life, and we will call on your name.
19 Restore us, O L ord God of hosts; let your face shine, that we may be saved. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
8 Thou hast brought a vine out of Egypt. Under the figure of a vine, the singular grace which God was graciously pleased to exercise towards his people after he had redeemed them is celebrated; and this powerfully contributed to inspire them with the hope of being heard. For which of us can be so presumptuous as to dare to come into the presence of God until he himself has previously invited us? Now, he allures us to himself both by his benefits and by his word. The object in view in now presenting his liberality before him is, that he should not leave unfinished the work of his hands which he had commenced. It is indeed true that, without his word, the benefits which he has conferred upon us would make a faint impression upon our hearts; but when experience is added to the testimony of his word, it greatly encourages us. Now, the redemption of which mention is here made was inseparably connected with the covenant of God; for he had, even four hundred years before, entered into covenant with Abraham, in which he promised the deliverance of his seed. What is stated amounts in short to this, that it is unbecoming that God should now suffer the vine which he had planted and cultivated so carefully with his own hand to be wasted by wild beasts. God’s covenant was not made to last only for a few days, or for a short time: when he adopted the children of Abraham, he took them under his keeping for ever. By the word vine, is intimated the high place which this people held in the estimation of God, who not only was pleased to hold them as his own inheritance, but who also distinguished them by peculiar honor, even as a vine excels all other possessions. When it is said that the land or ground was cleansed, this is a repetition of what had been previously stated, that the heathen were cast out to make room for the chosen people. Perhaps, however, the allusion is to the continual digging which vines require, in order to their being kept clean lest they should degenerate; this allusion being made with the view of showing how God had performed the part of a good husbandman towards his people, since, after having planted them, he did not cease to employ every means to cherish and preserve them. What is added immediately after, Thou hast rooted its roots, is not to be understood of the planting of it at first, but of the pains taken by God to propagate it, 393393 “Mais du travail qu’il avoit prins a la provigner.” — Fr. which is a part of the culture of the vine. Whence it follows that the mountains were covered with its shadow; for the whole country, although mountainous, was filled with inhabitants; so much did that people increase in number. The branches of this vine are compared to the cedars of God, that is, to the most beautiful and most excellent cedars; thereby to express still more vividly how eminently the seed of Abraham were blessed of God. The sea and the Euphrates, as is well known, were the divinely appointed boundaries of the land promised them for an inheritance. 12 Why then hast thou broken down its hedges? This is the application of the similitude; for nothing seems more inconsistent than that God should abandon the vine which he had planted with his own hand, to be rooted up by wild beasts. It is true that he often threatened and forewarned the people by his prophets that he would do this; but what constrained him to inflict upon them so strange and dreadful a species of punishment was, that he might render their ingratitude the more detestable. At the same time, it is not without reason that true believers are enjoined to take encouragement from such distinguished liberality on the part of God; that, even in the midst of this rooting up, they might at least hope that He, who never forsakes the work of his own hands, would graciously extend his care towards them, (Psalm 138:8.) The people were brought to desolation, on account of their own incurable obstinacy; but God did not fail to save a small number of shoots, by means of which he afterwards restored his vine. This form of supplicating pardon was, indeed, set forth for the use of the whole people, with the view of preventing a horrible destruction. But as very few sought to appease the wrath of God by truly humbling themselves before him, it was enough that these few were delivered from destruction, that from them a new vine might afterwards spring up and flourish. The indignity which was done to the Church is aggravated from the contrast contained in the words, when God, on the one hand, is exhibited to us as a vine-keeper, and when the destroyers of this vine, on the other, are represented to be not only all that pass by, but also the wild boars and other savage beasts. The word כרסם, kiresem, which I have translated to waste, is taken by some for to fill the belly. 394394 “יכרסמנה, (jechar-semenna,) will destroy it Targum, Will tear it up with its tusk Fut pih From חרסם, he cut off, cut down, consumed, a quadriliteral, same as the Chaldaic קוסם. Occurs here only in Scripture, and, according to others, is compounded of כרש, a belly, as though וכרש, will fill the belly from it.” — Bythner This sense would very well agree with the present passage; but it is not supported by the ordinary meaning of the word. 14. Return, I beseech thee, O God of Hosts! In these words it is intended to teach, that we ought not to yield to temptation although God should hide his face from us for a time, yea even although to the eye of sense and reason he should seem to be alienated from us. For, provided he is sought in the confident expectation of his showing mercy, he will become reconciled, and receive into his favor those whom he seemed to have cast off. It was a distinguished honor for the seed of Abraham to be accounted the vineyard of God; but while the faithful adduce this consideration as an argument for obtaining the favor of God, instead of bringing forward any claims of their own, they only beseech him not to cease to exercise his accustomed liberality towards them. The words, from heaven, have, no doubt, been introduced, that the faithful might find no difficulty in extending their faith to a distance, although God, from whom they had departed, was far from them; and, farther that if they saw no prospect of deliverance upon earth, they might lift up their eyes to heaven. As to the word כנה, cannah, 398398 “Surely, כנה, should not be translated vineyard, but plant: and probably ו should be translated, or understood to mean, even See Noldius, Sign. 38.” — Arcbishop Secker “Michaelis and Gesenius derive it from כנן, texit, with the suffix ה. Bochart considers it an Egyptian word. ‘כנה, verto plantam ex sententia Bocharti (in Phaleg. lib. 1, cap. 15 and 16, edit. Leusd.) qui putat vocem esse Ægyptiacam. Nam, auctore Plutarcho in Iside, hederam Ægyptii χενόιριν, h. e. φυτὸν Οσιριδος, plantam Osiridis vocabant.’ Dathe. De Rossi concurs.” — Rogers’ Book of Psalms, etc., volume 2, 231. in the beginning of the 15th verse, I readily acquiesce in the sense given of it by some who translate it, a place prepared; but as some think that there is a change in the Hebrew word of the letter ג, gimel, into כ, caph, so that the reading should be גנה, gannah, a garden or vineyard, we leave the reader to judge for himself. It is, however, certain that this is a metaphor akin to the former, by which is denoted the singular liberality of God in advancing this people, and causing them to prosper. The vine-branch which was planted by the hand of God is also called the Man of his right hand. |