Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Psalm 57Praise and Assurance under PersecutionTo the leader: Do Not Destroy. Of David. A Miktam, when he fled from Saul, in the cave. 1 Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, until the destroying storms pass by. 2 I cry to God Most High, to God who fulfills his purpose for me. 3 He will send from heaven and save me, he will put to shame those who trample on me. Selah God will send forth his steadfast love and his faithfulness.
4 I lie down among lions that greedily devour human prey; their teeth are spears and arrows, their tongues sharp swords.
5 Be exalted, O God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
6 They set a net for my steps; my soul was bowed down. They dug a pit in my path, but they have fallen into it themselves. Selah 7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I will sing and make melody. 8 Awake, my soul! Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn. 9 I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations. 10 For your steadfast love is as high as the heavens; your faithfulness extends to the clouds.
11 Be exalted, O God, above the heavens. Let your glory be over all the earth. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
8. Awake up, my tongue David here expresses, in poetical terms, the ardor with which his soul was inspired. He calls upon tongue, psaltery, and harp, to prepare for the celebration of the name of God. The word כבוד, cabod, which I have translated tongue, some have rendered glory; but although this is its more common signification, it bears the other in the sixteenth psalm, and in numerous places of Scripture. The
context proves this to be its signification here, David intimating that he would celebrate the praises of God both with the voice and with instrumental music. He assigns the first place to the heart, the second to declaration with the mouth, the third to such accompaniments as stimulate to greater ardor in the service. It matters little whether we render the verb אעירה, airah, I will be awaked, or transitively, I will awake myself by dawn of day.
345345
Hammond reads, “I will awaken the morning.” Dr Geddes, Archbishop Secker, Street, and Fry, give a similar version. “The verb אעירח,” says Street, “is in the Hiphil conjugation; and therefore transitive; and the word השחר is the objective case after it.” As to translating שחר, early, Archbishop Secker says, “שחר is not elsewhere used adverbially, nor, I believe, with an ellipsis of
כ;” and he observes, that “‘I will awaken the morning’ is more grammatical and poetical.” A similar thought frequently occurs in poetry. Thus Ovid says, “Non vigil ales ibi cristati cantibus oris evocat auroram.” “The cock by crowing calls not up the morning there.” And in
Milton’s Allegro we meet with the following couplet: —
9. I will praise thee, O Lord! among the peoples. As the nations and peoples are here said to be auditors of the praise which he offered, we must infer that David, in the sufferings spoken of throughout the psalm, represented Christ. This it is important to observe, as it proves that our own state and character are set before us in this psalm as in a glass. That the words have reference to Christ’s kingdom, we have the authority of Paul for concluding, (Romans 15:9,) and, indeed, might sufficiently infer in the exercise of an enlightened judgment upon the passage. To proclaim the praises of God to such as are deaf, would be an absurdity much greater than singing them to the rocks and stones; it is therefore evident that the Gentiles are supposed to be brought to the knowledge of God when this declaration of his name is addressed to them. He touches briefly upon what he designed as the sum of his song of praise, when he adds, that the whole world is full of the goodness and truth of God. I have already had occasion to observe, that the order in which these divine perfections are generally mentioned is worthy of attention. It is of his mere goodness that God is induced to promise so readily and so liberally. On the other hand, his faithfulness is commended to our notice, to convince us that he is as constant in fulfilling his promises as he is ready and willing to make them. The Psalmist concludes with a prayer that God would arise, and not suffer his glory to be obscured, or the audacity of the wicked to become intolerable by conniving longer at their impiety. The words, however, may be understood in another sense, as a prayer that God would hasten the calling of the Gentiles, of which he had already spoken in the language of prediction, and illustrate his power by executing not only an occasional judgment in Judea for the deliverance of distressed innocence, but his mighty judgments over the whole world for the subjection of the nations. |