Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Psalm 18Royal Thanksgiving for VictoryTo the leader. A Psalm of David the servant of the L ord, who addressed the words of this song to the L ord on the day when the L ord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said: 1 I love you, O L ord, my strength. 2 The L ord is my rock, my fortress, and my deliverer, my God, my rock in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my stronghold. 3 I call upon the L ord, who is worthy to be praised, so I shall be saved from my enemies.
4 The cords of death encompassed me; the torrents of perdition assailed me; 5 the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
6 In my distress I called upon the L ord; to my God I cried for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears.
7 Then the earth reeled and rocked; the foundations also of the mountains trembled and quaked, because he was angry. 8 Smoke went up from his nostrils, and devouring fire from his mouth; glowing coals flamed forth from him. 9 He bowed the heavens, and came down; thick darkness was under his feet. 10 He rode on a cherub, and flew; he came swiftly upon the wings of the wind. 11 He made darkness his covering around him, his canopy thick clouds dark with water. 12 Out of the brightness before him there broke through his clouds hailstones and coals of fire. 13 The L ord also thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice. 14 And he sent out his arrows, and scattered them; he flashed forth lightnings, and routed them. 15 Then the channels of the sea were seen, and the foundations of the world were laid bare at your rebuke, O L ord, at the blast of the breath of your nostrils.
16 He reached down from on high, he took me; he drew me out of mighty waters. 17 He delivered me from my strong enemy, and from those who hated me; for they were too mighty for me. 18 They confronted me in the day of my calamity; but the L ord was my support. 19 He brought me out into a broad place; he delivered me, because he delighted in me.
20 The L ord rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he recompensed me. 21 For I have kept the ways of the L ord, and have not wickedly departed from my God. 22 For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me. 23 I was blameless before him, and I kept myself from guilt. 24 Therefore the L ord has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
25 With the loyal you show yourself loyal; with the blameless you show yourself blameless; 26 with the pure you show yourself pure; and with the crooked you show yourself perverse. 27 For you deliver a humble people, but the haughty eyes you bring down. 28 It is you who light my lamp; the L ord, my God, lights up my darkness. 29 By you I can crush a troop, and by my God I can leap over a wall. 30 This God—his way is perfect; the promise of the L ord proves true; he is a shield for all who take refuge in him.
31 For who is God except the L ord? And who is a rock besides our God?— 32 the God who girded me with strength, and made my way safe. 33 He made my feet like the feet of a deer, and set me secure on the heights. 34 He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze. 35 You have given me the shield of your salvation, and your right hand has supported me; your help has made me great. 36 You gave me a wide place for my steps under me, and my feet did not slip. 37 I pursued my enemies and overtook them; and did not turn back until they were consumed. 38 I struck them down, so that they were not able to rise; they fell under my feet. 39 For you girded me with strength for the battle; you made my assailants sink under me. 40 You made my enemies turn their backs to me, and those who hated me I destroyed. 41 They cried for help, but there was no one to save them; they cried to the L ord, but he did not answer them. 42 I beat them fine, like dust before the wind; I cast them out like the mire of the streets.
43 You delivered me from strife with the peoples; you made me head of the nations; people whom I had not known served me. 44 As soon as they heard of me they obeyed me; foreigners came cringing to me. 45 Foreigners lost heart, and came trembling out of their strongholds.
46 The L ord lives! Blessed be my rock, and exalted be the God of my salvation, 47 the God who gave me vengeance and subdued peoples under me; 48 who delivered me from my enemies; indeed, you exalted me above my adversaries; you delivered me from the violent.
49 For this I will extol you, O L ord, among the nations, and sing praises to your name. 50 Great triumphs he gives to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his descendants forever. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
We shall now make a few observations with respect to the words. The Hebrew word חבלי, chebley, means cords or sorrows, or any deadly evil, 395395 “חבל, chebel,” says Hammond, “signifies two things, a cord, and a pang of a woman’s travail, and which it signifies must be resolved still by the context. Here, where it is joined with encompassing, it is most fitly to be understood in the former sense, because ropes or cords are proper for that turn, as for holding and keeping in when they are inclosed.” The Chaldee understands the word in the other sense, and paraphrases the clause thus: ”Distress hath compassed me as a woman in travail which hath not strength to bring forth, and is in danger of death,” The Septuagint adopts the same view, reading, “ὠδινες θανατου, the pangs of death.” which consumes a man’s health and strength, and which tends to his destruction. That the psalm may correspond with the song recorded in 2nd Samuel, formerly referred to, I do not disapprove of this word being here taken for contrition, because the phrase there employed is משברי מות, mishberey maveth, 396396 Cocceius renders the words, “the waves of death,” and he observes, that the words “waves’” explains the verb “compassed me about.” Death sent its sorrows thick upon him one after another, as the sea sends forth its waves, and with such violence that he was ready to be overwhelmed. The word משברי, mishberey, is applied both to the breaking waves of the sea, (Psalm 42:7.) — Ainsworth. Horsley translates the phrase, “The breakers of death.” “The metaphor,” says he, “is taken from those dangerous waves our mariners call white breakers.” and the noun משברי, mishberey, is derived from a verb which signifies to break. But as the metaphor taken from cords or snares agrees better with the verb compass about, the import of which is, that David was on all sides involved and entangled in the perils of death, I am disposed rather to adopt this interpretation. What follows concerning torrents implies that he had been almost overwhelmed by the violence and impetuosity of his enemies against him, even as a man who is covered over the head with floods of water is almost lost. He calls them the torrents of Belial, because it was wicked and perverse men who had conspired against him. The Hebrew word Belial has a wide signification. With respect to its etymology there are different opinions among expositors. Why Jerome has rendered it without yoke, 397397 Jerome doubtless derived the word from בלי, beli, not or without, and עול, ol, a yoke, and thus the term Belial means those who shake off all restraint. Signifying to profit, or to gain advantage in any respect. I know not. The more generally received opinion is, that it is compounded of these two words, בלי, beli, not, and יעל, yaäl, 398398 Belial is a compound term, significant of vileness and worthlessness. to denote that the wicked do not rise, in other words, ultimately gain nothing, and obtain no advantage by their infatuated course. The Jews certainly employed this word to designate every kind of detestable wickedness, and from this it is highly probable that David by it meant to describe his enemies, who basely and wickedly plotted his destruction. 399399 “The ‘floods of Belial’ intend large bodies of men, who rush forward in impetuous torrents to overwhelm and destroy whatever opposes them.” - Walford. If, however, any prefer translating the phrase, by deadly torrents, I am not disposed to oppose this rendering. In the following verse he again repeats, that the corruptions or cords of the grave had compassed him about As the Hebrew word is the same which he had employed in the preceding verse, I have thought it proper to translate it cords here, as I have done there, not only because he uses a verb which signifies to beset, to inclose, or to surround, but also because he adds immediately after, the snares of death, which, in my opinion, is to be understood in the same sense. This, then, is the description of the dangerous circumstances into which he was brought, and it enhances and magnifies so much the more the glory of his deliverance. As David had been reduced to a condition so desperate that no hope of relief or deliverance from it was apparent, it is certain that he was delivered by the hand of God, and that it was not a thing effected by the power of man. |