Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Psalm 17

Prayer for Deliverance from Persecutors

A Prayer of David.

1

Hear a just cause, O L ord; attend to my cry;

give ear to my prayer from lips free of deceit.

2

From you let my vindication come;

let your eyes see the right.

 

3

If you try my heart, if you visit me by night,

if you test me, you will find no wickedness in me;

my mouth does not transgress.

4

As for what others do, by the word of your lips

I have avoided the ways of the violent.

5

My steps have held fast to your paths;

my feet have not slipped.

 

6

I call upon you, for you will answer me, O God;

incline your ear to me, hear my words.

7

Wondrously show your steadfast love,

O savior of those who seek refuge

from their adversaries at your right hand.

 

8

Guard me as the apple of the eye;

hide me in the shadow of your wings,

9

from the wicked who despoil me,

my deadly enemies who surround me.

10

They close their hearts to pity;

with their mouths they speak arrogantly.

11

They track me down; now they surround me;

they set their eyes to cast me to the ground.

12

They are like a lion eager to tear,

like a young lion lurking in ambush.

 

13

Rise up, O L ord, confront them, overthrow them!

By your sword deliver my life from the wicked,

14

from mortals—by your hand, O L ord

from mortals whose portion in life is in this world.

May their bellies be filled with what you have stored up for them;

may their children have more than enough;

may they leave something over to their little ones.

 

15

As for me, I shall behold your face in righteousness;

when I awake I shall be satisfied, beholding your likeness.


6. I have called upon thee, etc. This verb being put in the past tense denotes a continued act; and, therefore, it includes the present time. The Hebrew word כי, ki, which we translate surely, often signifies because, and if it is so understood in this passage, the meaning will be, that David took encouragement to pray, because, depending upon the promise of God, he hoped that his prayers would not be in vain. But, perhaps, it may be thought preferable to change the tense of the verb as some do, so as to give this meaning, I will pray, because I have hitherto experienced that thou hast heard 358358     The Septuagint renders the verb in the past tense, “Επηκουσας μου,” “Thou hast heard me.” The Syriac and Vulgate give a similar rendering. The verb, in the Hebrew, is in the future; but it is a common thing in Hebrew to use the future tense for the past. my prayers. I have, however, chosen the exposition what appears to me the more simple. David, in my judgment, here encourages and animates himself to call upon God, from the confident hope of being heard, as if he had said, Since I call upon thee, surely, O God, thou wilt not despise my prayers. Immediately after he beseeches God to bestow upon him the blessings of which he told us he entertained an assured hope.

7. Make marvellous thy mercies. As the word הפלה, haphleh, signifies sometimes to make wonderful, or remarkable, and sometimes to separate and set apart, both these senses will be very suitable to this passage. In Psalm 31:19, the “goodness” of God is said to be “laid up” in store as a peculiar treasure “for them that fear him,” that he may bring it forth at the proper season, even when they are brought to an extremity, and when all things seem to be desperate. If, then, the translation, separate and set apart thy mercy, is preferred, the words are a prayer that God would display towards his servant David the special grace which he communicates to none but his chosen ones. While God involves both the good and the bad in danger indiscriminately, he at length shows, by the different issue of things, in regard to the two classes, that he does not confusedly mingle the chaff and the wheat together, seeing he gathers his own people into a company by themselves, (Matthew 3:12, and Matthew 25:32.) I, however, prefer following another exposition. David, in my judgment, perceiving that he could only be delivered from the perilous circumstances in which he was placed by singular and extraordinary means, betakes himself to the wonderful or miraculous power of God. Those who think he desires God to withhold his grace from his persecutors do too great violence to the scope of the passage. By this circumstance there is expressed the extreme danger to which David was exposed; for otherwise it would have been enough for him to have been succoured in the ordinary and common way in which God is accustomed daily to favor and to aid his own people. The grievousness of his distress, therefore, constrained him to beseech God to work miraculously for his deliverance. The title with which he here honors God, O thou preserver of those who trust [in thee,] serves to confirm him in the certain hope of obtaining his requests. As God takes upon him the charge of saving all who confide in him, David being one of their number, could upon good ground assure himself of safety and deliverance. Whenever, therefore, we approach God, let the first thought impressed on our minds be, that as he is not in vain called the preserver of those who trust in him, we have no reason whatever to be afraid of his not being ready to succor us, provided our faith continue firmly to rely upon his grace. And if every way of deliverance is shut up, let us also at the same time remember that he is possessed of wonderful and inconceivable means of succouring us, which serve so much the more conspicuously to magnify and manifest his power. But as the participle trusting, or hoping, is put without any additional word expressing the object of this trust or hope, 361361     Poole observes, that the Hebrew phrase for “them which trust,” might be properly rendered without any supplement, “believers.” some interpreters connect it with the last words of the verse, thy right hand, as if the order of the words were inverted. They, therefore, resolve them thus, O thou preserver of those who trust in thy right hand, from those who rise up against them. As this, however, is harsh and strained, and the exposition which I have given is more natural, and more generally received, 362362     Calvin’s rendering is the same as that of the Septuagint, Vulgate, and Syriac versions let us follow it. To express, therefore, the meaning in one sentence, the Psalmist attributes to God the office of defending and preserving his own people from all the ungodly who rise up to assault them, and who, if it were in their power, would destroy them. And the ungodly are here said to exalt themselves against the hand of God, because, in molesting the faithful whom God has taken under his protection, they openly wage war against him. The doctrine contained in these words, namely, that when we are molested, an outrage is committed upon God in our person, is a very profitable one; for having once declared himself to be the guardian and protector of our welfare, whenever we are unjustly assailed, he puts forth his hand before us as a shield of defense.

The two similitudes which David has subjoined in the following verse, respecting the apple of the eye, and the little birds which the mother keeps under her wings, 363363     “Et des petis oiseaux que la mere tient sous ses ailes.” — Fr. are introduced for illustrating the same subject. God, to express the great care which he has of his own people, compares himself to a hen and other fowls, which spread out their wings to cherish and cover their young, and declares them to be no less dear to him than the apple of the eye, which is the tenderest part of the body, is to man; it follows, therefore, that whenever men rise up to molest and injure the righteous, war is waged against him. As this form of prayer was put into the mouth of David by the Holy Spirit, it is to be regarded as containing in it a promise. We have here presented to our contemplation a singular and an astonishing proof of the goodness of God, in humbling himself so far, and in a manner so to speak, transforming himself, in order to lift up our faith above the conceptions of the flesh.

9. From the face of the ungodly. The Psalmist, by again accusing his enemies, intends to set forth his own innocence, as an argument for his obtaining the favor of God. At the same time, he complains of their cruelty, that God may be the more inclined to aid him. First, he says that they burn with an enraged desire to waste and to destroy him; secondly, he adds, that they besiege him in his soul, by which he means, that they would never rest satisfied until they had accomplished his death. The greater, therefore, the terror with which we are stricken by the cruelty of our enemies, the more ought we to be quickened to ardor in prayer. God, indeed, does not need to receive information and incitement from us; but the use and the end of prayer is, that the faithful, by freely declaring to God the calamities and sorrows which oppress them, and in disburdening them, as it were, into his bosom, may be assured beyond all doubt that he has a regard to their necessities.

10. They have inclosed themselves in their own fat If the translation which is given by others is considered preferable, They have inclosed their own fat, the meaning will be quite the same. Some Jewish interpreters explain the words thus: that being stuffed with fat, and their throat being, as it were, choked with it, they were unable to speak freely; but this is a very meagre and unsatisfactory exposition. By the word fat, I think, is denoted the pride with which they were filled and swollen, as it were, with fatness. It is a very appropriate and expressive metaphor to represent them as having their hearts choked up with pride, in the manner in which corpulent persons are affected from the fat within them. 365365     “Comme les gens replets se trouvent saisis de leur graisse au dedans.” — Fr. “The sacred writers employ this term [fat] to signify a body pampered to excess by luxury and self-indulgence, Psalm 73:7; 119:70; Job 15:27.” - French and Skinner’s Translation of the Book of Psalms. There may no doubt be a reference to the personal appearance and sensual indulgence of David’s enemies. But something more is implied. “We know that, in the figurative language of Scripture fatness denotes pride. This connection of ideas is still maintained in the East, where, when it is intended to indicate a proud man, he is said to be fat, or to look fat, whether really so or not.” — Illustrated Commentary upon the Bible. David complains of their being puffed up with their wealth and pleasures, and accordingly we see the ungodly, the more luxuriously they are pampered, conducting themselves the more outrageously and proudly. But I think there is described by the word fat an inward vice namely, their being inclosed on all sides with arrogance and presumption, and their having become utter strangers to every feeling of humanity. 366366     Dr Geddes translates the clause, “Their hearts have they hardened.” “Literally,” says he, “they have closed their midriff; — shut out all compassion from their hearts.” The Hebrew word which is rendered fat is explained by Gesenius, when used figuratively, as denoting a fat, that is, an unfeeling heart. The Psalmist next declares that this is abundantly manifested in their language. In short, his meaning is, that inwardly they swell with pride, and that they take no pains to conceal it, as appears from the high swelling words to which they give utterance. When it is said, They have spoken proudly with their mouth, the word mouth is not a pleonasm, as it often is in other places; for David means, that with mouths widely opened they pour forth scornful and contemptuous language, which bears testimony to the pride which dwells within them.


VIEWNAME is study