Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

35. Psalm 35

1 Contend, LORD, with those who contend with me;
   fight against those who fight against me.

2 Take up shield and armor;
   arise and come to my aid.

3 Brandish spear and javelin Or and block the way
   against those who pursue me.
Say to me,
   “I am your salvation.”

    4 May those who seek my life
   be disgraced and put to shame;
may those who plot my ruin
   be turned back in dismay.

5 May they be like chaff before the wind,
   with the angel of the LORD driving them away;

6 may their path be dark and slippery,
   with the angel of the LORD pursuing them.

    7 Since they hid their net for me without cause
   and without cause dug a pit for me,

8 may ruin overtake them by surprise—
   may the net they hid entangle them,
   may they fall into the pit, to their ruin.

9 Then my soul will rejoice in the LORD
   and delight in his salvation.

10 My whole being will exclaim,
   “Who is like you, LORD?
You rescue the poor from those too strong for them,
   the poor and needy from those who rob them.”

    11 Ruthless witnesses come forward;
   they question me on things I know nothing about.

12 They repay me evil for good
   and leave me like one bereaved.

13 Yet when they were ill, I put on sackcloth
   and humbled myself with fasting.
When my prayers returned to me unanswered,
   
14 I went about mourning
   as though for my friend or brother.
I bowed my head in grief
   as though weeping for my mother.

15 But when I stumbled, they gathered in glee;
   assailants gathered against me without my knowledge.
   They slandered me without ceasing.

16 Like the ungodly they maliciously mocked; Septuagint; Hebrew may mean Like an ungodly circle of mockers,
   they gnashed their teeth at me.

    17 How long, Lord, will you look on?
   Rescue me from their ravages,
   my precious life from these lions.

18 I will give you thanks in the great assembly;
   among the throngs I will praise you.

19 Do not let those gloat over me
   who are my enemies without cause;
do not let those who hate me without reason
   maliciously wink the eye.

20 They do not speak peaceably,
   but devise false accusations
   against those who live quietly in the land.

21 They sneer at me and say, “Aha! Aha!
   With our own eyes we have seen it.”

    22 LORD, you have seen this; do not be silent.
   Do not be far from me, Lord.

23 Awake, and rise to my defense!
   Contend for me, my God and Lord.

24 Vindicate me in your righteousness, LORD my God;
   do not let them gloat over me.

25 Do not let them think, “Aha, just what we wanted!”
   or say, “We have swallowed him up.”

    26 May all who gloat over my distress
   be put to shame and confusion;
may all who exalt themselves over me
   be clothed with shame and disgrace.

27 May those who delight in my vindication
   shout for joy and gladness;
may they always say, “The LORD be exalted,
   who delights in the well-being of his servant.”

    28 My tongue will proclaim your righteousness,
   your praises all day long.


15. But they rejoiced at my halting. I see no reason why interpreters should trouble themselves as they do about the word halting. Some conjecture that David had his leg put out of joint, and others suppose that he halted from some disease. But when we consider carefully the whole passage, nothing is more evident than that he refers by this expression to the calamities which befell him; as if he had said, As soon as they saw me begin to stagger and ready to fall, they did as it were gather together against me, and endeavored entirely to overthrow me. There is, therefore, in this expression almost the same metaphor as we have already seen in the word sickness. Now, as men often relent at seeing the misfortunes of their enemies, so that they cease to hate or persecute those who are already miserably wretched, it was an evidence of the very cruel and fierce spirit by which David’s former friends were actuated against him, when, upon seeing him cast down and afflicted, they were rather by this incited furiously and insolently to assail him. At the commencement he speaks only of a few; but immediately after, in order to show still farther the indignity which had been done to him, he adds to them the base and ignoble of the common people; not that he blames all alike, but that he may the better show with what bitter hostility he was assailed on all sides. It is probable that those who were then in power were as it were firebrands, who endeavored to kindle every where the flame of hatred against David, that the people every where might rise up to destroy him, and strive with each other in this enterprise. And he repeats twice that they gathered themselves together, in order to show how resolute and determined they were in their opposition to him; unless, perhaps, some would prefer to explain the words thus: They gathered themselves together, not only those who had some pretext for doing so, but even the lowest of the people. The Hebrew word נכים, nekim, literally signifies the whipped, or beaten, 712712     The word is derived from נכה, nakah, to strike or to smite. The LXX. render it μαστιγες, scourges; and Jerome reads percutientes, smiters, in which he is followed by Ainsworth, who understands the word as meaning smiters with the tongue, or calumniators, and who thinks that the LXX., in translating it scourges, alluded to the scourge of the tongue, as in Job 5:21; and if smiters is the proper rendering, we may certainly conclude, that as this smiting is represented as done upon the person who was its object in his absence, it was a smiting by the tongue. At the same time, this critic observes, that the word may be read the smitten, that is, abjects, vile persons, as in Job 30:8 Dr Kennicott translates it by verbcrones, whipt slaves, vile scoundrels. Another meaning of the word, according to Buxtorff, is, the wry-legged, the lame. In this sense it is used in 2 Samuel 4:4, and 9:3; and hence the epithet of Necho was given to one of the Pharaohs, who halted in his gait. Thus it easily came to be employed as a term of contempt. Calvin and the translators of our English Bible agree in the meaning which they attach to this word. but it is here to be understood as denoting base and disreputable persons. Some interpreters, indeed, derive it from the word כאה, kaäh, which signifies to make sad, and expound it actively, Those who make me sad: but the previous interpretation agrees better with the design of the passage, namely, that David was shamefully treated by the lowest dregs of the people. The words, I knew not, may be referred to the cause as well as to the persons. I, however, explain it as referring to the persons in this sense: So far from having any cause to complain that I have offended them, or done them any harm, I did not even know them. At the same time, these words may be understood as implying a complaint on the part of David, that the people were enraged against him without any cause, since he is conscious of no crime, and can conceive of no ground for such fierce hatred towards him. As to the last clause of the verse, also, although interpreters entertain different opinions, it appears to me that I have given the true and natural meaning. Literally it is, they did cut, and ceased not; but there can be no doubt that the language is metaphorical, and that the word cut 713713     The verb קרע, kara, for cut, “is significant of tearing or rending, and by an easy metaphor, is applicable to wounds inflicted by evil speaking and slander.” — Walford. signifies that they opened their mouth; as if David had said, They have insolently poured forth with open mouth their scoffing and reproachful words against me. The additional clause in the sentence, and ceased not, is a repetition common in the Hebrew language, and is employed to express the vehemence with which David’s enemies proceeded against him. It implies that there was no end or measure to their evil-speaking, and that they continued to pour forth with distended throats whatever first occurred to them.


VIEWNAME is study