Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

6. The Lord's Case Against Israel

1 Listen to what the LORD says:

   “Stand up, plead my case before the mountains;
   let the hills hear what you have to say.

    2 “Hear, you mountains, the LORD’s accusation;
   listen, you everlasting foundations of the earth.
For the LORD has a case against his people;
   he is lodging a charge against Israel.

    3 “My people, what have I done to you?
   How have I burdened you? Answer me.

4 I brought you up out of Egypt
   and redeemed you from the land of slavery.
I sent Moses to lead you,
   also Aaron and Miriam.

5 My people, remember
   what Balak king of Moab plotted
   and what Balaam son of Beor answered.
Remember your journey from Shittim to Gilgal,
   that you may know the righteous acts of the LORD.”

    6 With what shall I come before the LORD
   and bow down before the exalted God?
Shall I come before him with burnt offerings,
   with calves a year old?

7 Will the LORD be pleased with thousands of rams,
   with ten thousand rivers of olive oil?
Shall I offer my firstborn for my transgression,
   the fruit of my body for the sin of my soul?

8 He has shown you, O mortal, what is good.
   And what does the LORD require of you?
To act justly and to love mercy
   and to walk humbly Or prudently with your God.

Israel’s Guilt and Punishment

    9 Listen! The LORD is calling to the city—
   and to fear your name is wisdom—
   “Heed the rod and the One who appointed it. The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.

10 Am I still to forget your ill-gotten treasures, you wicked house,
   and the short ephah, An ephah was a dry measure. which is accursed?

11 Shall I acquit someone with dishonest scales,
   with a bag of false weights?

12 Your rich people are violent;
   your inhabitants are liars
   and their tongues speak deceitfully.

13 Therefore, I have begun to destroy you,
   to ruin Or Therefore, I will make you ill and destroy you; / I will ruin you because of your sins.

14 You will eat but not be satisfied;
   your stomach will still be empty. The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
You will store up but save nothing,
   because what you save Or You will press toward birth but not give birth, / and what you bring to birth I will give to the sword.

15 You will plant but not harvest;
   you will press olives but not use the oil,
   you will crush grapes but not drink the wine.

16 You have observed the statutes of Omri
   and all the practices of Ahab’s house;
   you have followed their traditions.
Therefore I will give you over to ruin
   and your people to derision;
   you will bear the scorn of the nations. Septuagint; Hebrew scorn due my people


And he points out what sort of punishment it would be; and he mentions even two kinds in this verse. He says first, Thou shalt eat, and shalt not be satisfied. One of God’s plagues, we know, is famine: and so the Prophet here declares, that the people would be famished, but not through the sterility of the fields. God indeed brings a famine in two ways: now the land yields no fruit; the corn withers, or, being smitten with hail, gives no fruit; and thus God by the sterility of the fields often reduces men to want and famine: then another mode is adopted, by which he can consume men with want, namely, when he breaks the staff of bread, when he takes away from bread its nourishing virtues so that it can no more support men, whatever quantity they may swallow; and this is what experience proves, if only we have eyes to observe the judgments of God. We now see the meaning of this clause, when he says, Thou shalt eat, and shalt not be satisfied; as though he said, “I can indeed, whenever it pleases me, deprive you of all food; the earth itself will become barren at my command: but that ye may more clearly understand that your life is in my hand, a good supply of fruit shall be produced, but it shall not satisfy you. Ye shall then perceive that bread is not sufficient to support you; for by eating ye shall not be able to derive from bread any nourishment.”

He then adds, And thy dejection 177177     Newcome, without the authority of a single MS., but following the Septuagint and Houbigant, has changed ישחך into יחשך, “it shall be dark.” Though the meaning of the passage is not thus materially affected, it is an alteration without sufficient reasons, there being no MS. in its favor, and no necessity arising from the passage itself: indeed, dejection or depression, or casting down, is more suitable to the context, and more emphatical. — Ed. shall be in the midst of thee; that is, though no man from without disturb or afflict thee yet thou shalt pine away with intestine evils. This is the real meaning; and interpreters have not sufficiently considered what the Prophet means, through too much negligence. But the passage ought to be noticed: for the Prophet, after having threatened a famine, not from want, but from the secret curse of God, now adds, Thy dejection shall be in the midst of thee; that is “Though I should rouse against thee no enemies, though evidences of my wrath should not appear, so as to be seen at a distance, yea, though no one should disturb thee, yet thy dejection, thy calamity, shall be in the midst of thee, as though it were cleaving to thy bowels; for thou shalt pine away through a hidden malady, when God shall pronounce his curse on thee.”

He now subjoins another kind of punishment, Thou shalt take hold, 178178     The verb is תסנ, which Henderson considers to be in Hephil, the י being left out, which is sometimes the case: with Drusius and others, he renders it, “remove,” that is not goods, as he says, but wives and children; for if any were for a time removed to a place of safety, they were afterwards to be given up to the sword. Several copies have ש instead of ס, which makes it to be the verb נשג, and this has the meaning of laying hold or apprehending. But either meaning will suit the context. — Ed. but shalt not deliver, and what thou shalt deliver, I will give up to the sword Some read, “A woman shall lay hold,” that is, conceive seed, “and shall not preserve it;” and then, “though she may bring forth in due time, I will yet give up what may be born to the sword.” But this meaning is too strained. Others apply the words to fathers, “Thou, father, shalt lay hold;” that is thou shalt endeavor to preserve thy children, “and thou shalt not preserve them.” But I wonder that interpreters have thus toiled in vain in a matter so simple and plain. For he addresses here the land, or he addresses the city: as though he said, “The city shall take hold,” or embrace, as every one does who wishes to preserve or keep any thing; for what we wish to keep safe, we lay hold on it, and keep it as it were in our arms; “and what thou shalt preserve, I will give up to the sword: thou wilt try all means to preserve thyself and thy people, but thou shalt not succeed: thou shalt then lose all thy labor, for though thou shouldest preserve some, yet the preserved shall not escape destruction.”

If any one prefers to refer what is said to women, with regard to conception, as the third person of the feminine gender is used, let him have his own opinion; for this sense may certainly be admitted, that is, that the Lord would render the women barren, and that what they might bring forth would be given up to the slaughter, inasmuch as the Lord would at length destroy with the sword both the parents and their children.


VIEWNAME is study