Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
The Coming Messenger3 See, I am sending my messenger to prepare the way before me, and the Lord whom you seek will suddenly come to his temple. The messenger of the covenant in whom you delight—indeed, he is coming, says the L ord of hosts. 2But who can endure the day of his coming, and who can stand when he appears? For he is like a refiner’s fire and like fullers’ soap; 3he will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the descendants of Levi and refine them like gold and silver, until they present offerings to the L ord in righteousness. 4Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the L ord as in the days of old and as in former years. 5 Then I will draw near to you for judgment; I will be swift to bear witness against the sorcerers, against the adulterers, against those who swear falsely, against those who oppress the hired workers in their wages, the widow and the orphan, against those who thrust aside the alien, and do not fear me, says the L ord of hosts. 6 For I the L ord do not change; therefore you, O children of Jacob, have not perished. 7Ever since the days of your ancestors you have turned aside from my statutes and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the L ord of hosts. But you say, “How shall we return?” Do Not Rob God8 Will anyone rob God? Yet you are robbing me! But you say, “How are we robbing you?” In your tithes and offerings! 9You are cursed with a curse, for you are robbing me—the whole nation of you! 10Bring the full tithe into the storehouse, so that there may be food in my house, and thus put me to the test, says the L ord of hosts; see if I will not open the windows of heaven for you and pour down for you an overflowing blessing. 11I will rebuke the locust for you, so that it will not destroy the produce of your soil; and your vine in the field shall not be barren, says the L ord of hosts. 12Then all nations will count you happy, for you will be a land of delight, says the L ord of hosts. 13 You have spoken harsh words against me, says the L ord. Yet you say, “How have we spoken against you?” 14You have said, “It is vain to serve God. What do we profit by keeping his command or by going about as mourners before the L ord of hosts? 15Now we count the arrogant happy; evildoers not only prosper, but when they put God to the test they escape.” The Reward of the Faithful16 Then those who revered the L ord spoke with one another. The L ord took note and listened, and a book of remembrance was written before him of those who revered the L ord and thought on his name. 17They shall be mine, says the L ord of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as parents spare their children who serve them. 18Then once more you shall see the difference between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
Here the Prophet does not bring comfort to the wicked slanderers previously mentioned, but asserts the constancy of his faith in opposition to their blasphemous words; as though he had said, “Though they impiously declare that they have been either deceived or forsaken by the God in whom they had hoped, yet his covenant shall not be in vain.” The design of what is announced is like that of the declaration made elsewhere, “Though men are perfidious and false, yet God remains true, and cannot depart from his own nature.” (Numbers 23:19.) God then does here gloriously triumph over the Jews, and alleges his own covenant in opposition to their disgraceful slanders, because their wicked murmurings could not hinder him to accomplish his promises and to perform in due time what they thought would never be done; and he adopts a demonstrative adverb in order to show the certainty of what is said. Behold, he says, I send my messenger, who will clear the way before my face 241241 As quoted by the Evangelists, it is “before thy face.” Jerome’s observation is, that the apostles and evangelists transferred the truth contained in passages without minding syllables and small words. — Ed. This passage ought doubtless to be understood of John the Baptist, for Christ himself so explains it, than whom no better interpreter can be found; and since John the Baptist was the messenger of Christ, the beginning of the verse can be applied to no other person. Afterwards the Father himself speaks as we shall see: but as he who appeared in the flesh is the same God with the Father, it is no wonder that he speaks, and then that the words which follow are spoken in the person of the Father. There is here a striking allusion to Moses, whose office it was to intercede, that God might not in his just wrath destroy the whole people; for as then the majesty of God was more than could be borne without an intercessor, so that the people through fear cried out “Speak thou to us lest we die,” (Exodus 20:19,) so also now does Malachi teach us, that there is need of an intercessor, by whom God’s wrath might be mitigated, which the Jews had extremely provoked. This office John the Baptist undertook, who prepared the Jews to hear the voice of Christ. By saying that he would send a messenger to clear his way, he indirectly reproved the Jews, by whom many hindrances were thrown as it were in the way; as though he had said, “They prevent by the obstacles they raise up the redemption and the promised salvation to be revealed: there will therefore be the need of a messenger to clear the way.” For the Jews had introduced impediments, as though they designedly wished to resist the favor which had been prepared and promised to them. But how the Baptist performed his work by clearing the way, is evident from the fortieth chapter of Isaiah, as well as from the Gospels; and hence may be gathered what I have already said — that God by his fidelity and mercy struggled with those obstacles which the Jews had raised up to prevent the coming of Christ. 242242 The verb פנה, rendered “purgabit” by Calvin in the sense of clearing, can hardly bear this meaning. It signifies to turn or look to a thing, and hence to provide or prepare. In this latter sense it occurs in six other places; and is rendered by the Septuagint ἑτοιμάζω, as in Genesis 24:31, and Isaiah 40:3, though here ἐπιβλέψεται, according to its primary meaning. The version of Theodoret, here is “ἐτοιμαζει — prepares.” The idea of Calvin may be said to be included; for as Henderson justly observes, “The language is borrowed from the custom of sending pioneers before an eastern monarch to cut through rocks and forests, and remove every impediment that might obstruct his course.” — Ed. He afterwards adds, And presently shall
243243
“Εξαίφνης — suddenly,” by the Septuagint, “statim — immediately,” by Jerome, and by some others, “unexpectedly.” The
meaning is, according to some, that his coming would be soon after that of John, about six months; or, according to others, unexpectedly, as a light suddenly arising in darkness, without any previous symptom of its appearance.
Malachi then promises here to the Jews both a king and a reconciler, — a king under tee title of Lord, — and a reconciler under the title of the messenger of the covenant: and we know it was the main thing in the whole doctrine of the law, that a Redeemer was to come, to reconcile the Church to Cod and to rule it. And he says that the Mediator was sought and expected by the Jews; and through him God was to be propitious to them: but this was not said but ironically. The faithful indeed at this day have all their desires fixed on Christ, after he has been revealed in the flesh, until they shall partake at his last coming of the fruit of his death and resurrection; and under the law we know that the groaning and the sighings of the godly were towards Christ: but Malachi here, by way of contempt, checks these unreasonable charges, by which the Jews accused God, as though he had disappointed their hope and their prayers. For we have said, and the fact is evident, that God had been presumptuously and shamefully impeached by them, as though he meant not to fulfill his promises: hence the Prophet says ironically, and sharply too, that Christ was expected by the Jews, for they murmured, because God had too long deferred his coming: “O! where is the Redeemer? when will he be revealed to us?” Since then they thus pretended that they earnestly expected the coming of Christ, the Prophet upbraids them with this, and justly too, for they had expressly manifested their unbelief. Behold, he comes, saith Jehovah of hosts
245245
Owing to this repetition, some of the fathers, Theodoret, Eusebius, and Augustine, held that this part refers to Christ’s second coming: but the repetition is only to confirm what had been previously said, and according to the usual manner of the Prophets, contains an expansion of the former idea. A literal rendering of the whole verse would exhibit this as the real meaning, —
The Prophet in this verse contends more sharply with the Jews, and shows that it was a mere presence that they so much expected the coming of the Mediator, for they were far different from him through the whole course of their life. And when he says that the coming of Christ would be intolerable, what is said is to be confined to the ungodly; for we know that nothing is more delightful and sweeter to us than when Christ is nigh us: though now we are pilgrims and at a distance from him, yet his invisible presence is our chief joy and happiness. (Romans 8:22, 23.) Besides, were not the expectation of his coming to sustain our minds, how miserable would be our condition! It is therefore by this mark that the faithful are to be distinguished, — that they expect his coming; and Paul does not in vain exhort us, by the example of heaven and earth, to be like those in travail, until Christ appears to us as our Redeemer. But the Prophet here directs his discourse to the ungodly, who though they seem to burn with desire for God’s presence, do not yet wish him to be nigh them, but they flee from him as much as they can. We have met with a similar passage in Amos, “Wo to those who desire the day of the Lord! What will it be to you? for it will be darkness, yea darkness and not light, a day of sorrow and not of joy.” (Amos 5:18.) Amos in this passage spoke on the same subject; for the Jews, inflated with false confidence, thought that God could not forsake them, as he had pledged his faith to them; but he reminded them that God had been so provoked by their sins, that he was become their professed and sworn enemy. So also in this place, Come, the Prophet says, come shall the Redeemer; but this will avail you nothing; on the contrary, his coming will be dreadful to you. We indeed know that Christ appeared not for salvation to all, but only to the remnant, and to those of Jacob who repented, according to what Isaiah says. (Isaiah 10:21, 22.) But since they obstinately rejected the favor of God, it is no wonder that the Prophet excluded them from the blessings of the Redeemer. Who then will endure his coming? 246246 For “who will endure,” the Vulgate, after Jerome, has, “quis poterit cogitare — who can think of?” etc. But this is inconsistent with the Septuagint and the Targum, and with the context. The verb indeed is capable of being derived from כל as well as from יכל; but the latter is the meaning alone suitable to this passage. — Ed. and who shall stand at his appearance? as though he had said, “In vain do ye flatter yourselves, and even upbraid God, that he retains the promised Redeemer as it were hidden in his own bosom; for he will come in due time, but without any advantage to you; nor will it be given you to enjoy his favor; but on the contrary he will bring to you nothing but terrors; for he will be like a purifying fire, and as the herb of the fullers 247247 The version of the Septuagint is “ὡς πυρ χωνευτηρίου και ὡς ποια< pluno>ντων — as the fire of the crucible (or, of the furnace) and as the herb of the washers.” The word, מצרף, may be either a participle or a noun—the refiner or the place or instrument of refining. See Proverbs 17:3; 27:21. The latter sense is most suitable to this place. “Herb” is rendered “smegma — soap,” by Picator, — “Lanaria -cudwort,” by Drusius,—and “alkaline salt,” by Michaelis. It was probably the salt-wort mentioned by an author quoted by Parkhurst, a plant very common in Judea. It was burned, and water was poured on its ashes. This water became impregnated with strong lixivial salt, “proper for taking,” he says, “stains and impurities out of wool or cloth.” It is not supposed that what we call “soap” was known to the Jews. — Ed. The latter clause may be taken in a good or a bad sense, as it is evident from the next verse. The power of the fire, we know, is twofold; for it burns and it purifies; it burns what is corrupt; but it purifies gold and silver from their dross. The Prophet no doubt meant to include both, for in the next verse he says, that Christ will be as fire to purify and to refine the sons of Levi as gold and silver. With regard then to the people of whom he has been hitherto speaking, he shows that Christ will be like fire, to burn and consume their filth; for though they boasted with their mouth of their religion, yet we know that the Church of God had many defilements and pollutions; they were therefore to perish by fire. But Malachi teaches us at the same time, that the whole Church was not to perish, for the Lord would purify the sons of Levi There is here a part stated for the whole; for the promise belongs to the whole Church. The sons of Levi were the first-fruits, and the whole people were in the name of that tribe consecrated to God. This is the reason why he mentions the sons of Levi rather than the whole people; as though he had said, that though the Church was corrupt and polluted, there would yet be a residue which God would save, having purified them. The words which I had omitted are these - The Prophet says, that Christ would sit to purify the sons of Levi; for though they were the flower, as it were, and the purity of the Church, they had yet contracted some contagion from the corruption which prevailed. Such then was the contagion, that not only the common people became corrupt, but even the Levites themselves, who ought to have been guides to others, and who were to be in the Church as it were the pattern of holiness. God however promises that such would be the purifying which Christ would effect, and so regulated, that it would consume the whole people, and yet purify the elect, and purify them like silver, that they may be saved. He tells us afterwards that the Levites themselves would need a trial to cleanse them; for they themselves would not be without filth, because they had mixed with a perverse people, who had wholly departed from the law, and from the fear and the worship of God. This verse shows, that though he had just spoken of the sons of Levi, he yet had regard to the whole people. But he meant to confine to the elect what ought not to have been extended to all, for there were among the people, as we have seen and shall again presently see, many who were reprobates, nay, the greater part had fallen away; and this is the reason why the Prophet especially addresses the few remaining who had not fallen away. But he names Judah and Jerusalem, for that tribe had returned to their own country, and sacrifices were offered at Jerusalem, though not with the splendor of ancient times, the state of things having become much deteriorated among those miserable exiles. Hence the Prophet, that he might encourage the faithful, says, that though the temple was then mean, and the worship of God as then performed was unadorned and abject, yet there was no reason for the Levites or for others to despond, because the Lord would again restore the glory of his temple, and really show that what men viewed with scorn was approved by him. It follows — Here the Prophet retorts the complaints which the Jews had previously made. There is here then a counter-movement when he says, I will draw nigh to you; for they provoked God by this slander — that he hid himself from them and looked at a distance on what was taking place in the world, as though the people he had chosen were not the objects of his care. They expected God to be to them like a hired soldier, ready at hand to help them in any adversity, and to come armed at their nod or pleasure to fight with their enemies: this they expected; but God declares what is of a contrary character, — that he would come for judgment; and he alludes to that impious slander, when they denied that he was the God of judgement, because he did not immediately, or soon enough, resist their enemies: “Oh! God has now divested himself of his own nature! for his judgement does not appear.” His answer is, “I will not forget nay judgement when I come to you, but I shall come in a way contrary to what you expect”. They indeed wished God to put on arms for their advantage, but God declares, that he would be an enemy to them, according to what he also says by the mouth of Isaiah. He further says, I will be a swift witness. He sets swiftness here in opposition to their calumny, for they said that God was slow and tardy, because he had not immediately, as they had wished, come forth to exercise vengeance on foreign nations: he, on the other hand, says, that he would be sufficiently swift when the time came. And as there are the like blasphemies prevailing in the world at this day, this passage may be accommodated to our circumstances. Let us then know, that though God may delay and connive at things for a time, he yet knows his own opportunities, so as to appear as the avenger of wickedness as soon as it will be necessary. But let us ever fear lest our haste should prove our ruin, for he has no respect of persons, so as to favor our unfaithfulness and to be rigid towards those who are hostile to us. Let us take heed that while we look for the presence of God, we present ourselves before his tribunal with a pure and upright conscience. He then mentions several kinds of evils, in which he includes the sins in which the Jews implicated themselves. He first names diviners or sorcerers. It is indeed true, that among various kinds of superstitions this was one; but as the word is found here by itself, the Prophet no doubt meant to include all kinds of diviners, soothsayers, false prophets, and all such deceivers: and so there is here again another instance of stating a part for the whole; for he includes all those corruptions which are contrary to the true worship of God. We indeed know that God formerly had by his word put a restraint on the Jews, that they were not to turn aside to incantations and magical arts, or to anything of this kind; but he intimates here, that they were then so given up to gross abominations, that they abandoned themselves to magic arts, and to incantations, and the juggleries of the devil. He mentions, in the second place, adulterers, and under this term he includes all kinds of lewdness; and, in the third place, he names frauds 249249 Jurantes and fallandum — swear to deceive: the original literally is, “who swear to a lie,” or to a falsehood. — Ed. and rapines; and if we rightly consider the subject, we shall find that these three things contain whatever violates the whole law. The design of the Prophet is by no means ambiguous; for he intended to show how perversely they expostulated with God; for they ought to have been destroyed a hundred times, inasmuch as they were apostates, were given to obscene lusts, were cruel, avaricious, and perfidious. And this reproof ought to be a warning to us in the present day, that we may not call forth God’s judgement on others, while we flatter ourselves as being innocent. Whenever then we flee to God for help, and ask him to succor us, let us remember that he is a just judge who has no respect of persons. Let then every one, who implores God’s judgement, be his own judge, and anticipate the correction which he has reason to fear. That God therefore may not be armed for our destruction, let us carefully examine our own life, and follow the rule prescribed here by the Prophet; let us begin with the worship of God, then let us come to fornications and adulteries, and whatever is contrary to a chaste conduct, and afterwards let us pass to frauds and plunder; for if we are free from all superstition, if we keep ourselves chaste and pure, and if we also abstain from all plunders and all cruelty, our life is doubtless approved by God. And hence it is that the Prophet adds at the end of the verse, They feared not me; for when lusts, and plunder, and frauds and the corruptions which vitiate God’s worship, prevail, it is evident that there is no fear of God, but that men, having shaken off the yoke, as it were run mad, though they may a thousand times profess the name of God. By mentioning the orphan, the widow, and the stranger, he amplifies the atrocity of their crimes; for the orphans, widows, and strangers, we know, are under the guardianship and protection of God, inasmuch as they are exposed to the wrongs of men. Hence every one who plunders orphans, or harasses widows, or oppresses
strangers, seems to carry on open war, as it were, with God himself, who has promised that these should be safe under the shadow of his hand. With regard to the expressions, it seems not suitable to say that the hire of the widow and of the orphan is suppressed; there may therefore be an inversion of the words
250250
There is no need of this inversion, if we render the word עשק, defraud, or rob, or deal wrongfully with, which is no doubt its secondary meaning, —
Here the Prophet more clearly reproves and checks the impious waywardness of the people; for God, after having said that he would come and send a Redeemer, though not such as would satisfy the Jews, now claims to himself what justly belongs to him, and says that he changes not, because he is God. Under the name Jehovah, God reasons from his own nature; for he sets himself, as we have observed in our last lecture, in opposition to mortals; nor is it a wonder that God here disclaims all inconsistency, since the impostor Balaam was constrained to celebrate God’s immutable constancy — “For he is not God,” he says, “who changes,” or varies, “like man.” (Numbers 23:19.) We now then understand the force of the words, I am Jehovah. But he adds as an explanation, I change not, or, I am not changed; for if we do not take the verb actively, the meaning is the same, — that God continues in his purpose, and is not turned here and there like men who repent of a purpose they have formed, because what they had not thought of comes to their mind, or because they wish undone what they have performed, and seek new ways by which they may retrace their steps. God denies that anything of this kind can take place in him, for he is Jehovah, and changes not, or is not changed. The latter clause is variously explained. The verb כלה, cale, means, in the first conjugation, to be consumed; but in Piel, to complete, or to make an end; and this sense would be very suitable; but a grammatical reason interferes, for it is in the first
conjugation. Did grammar allow, this meaning would be appropriate, “Ye children of Israel have not made an end:” Why? “From the days of your fathers,” etc.: then the verse which follows would be connected with this. But we must be content with the present reading; and a twofold view may be taken of it: the copulative “waw” may be taken as an adversative, “Though ye are not consumed, I yet am not changed:” as though it was said, “Think not that you have escaped, though I have long spared you and
your sins: though then ye are not yet consumed, as I have borne with you in your great wickedness, I yet continue to be Jehovah, nor do I change my nature, and ye shall at length find that I am a just Judge; though I shall not soon execute my vengeance, punishment being held suspended, or as it were buried, yet the end will show that I am not changed.”
251251
The words may be so rendered as to allow the copulative ו its ordinary meaning. The verse contains two announcements bearing on the subject in hand, —
But the Prophet seems rather to accuse the Jews of ingratitude in charging God with cruelty or with negligence, because he did not immediately assist them; and at the same time they did not consider within themselves that they remained alive because God had a reason derived from his own nature for sparing them, and for not rendering to them what they had deserved. The meaning then is this, “I am God, and I change not; and ought ye not to have acknowledged that wonderful forbearance through which I have spared you? for how has it been that you have not perished, and that innumerable deaths have not swallowed you up? How is it that you are yet alive? Is it because you have dealt faithfully faith me, so that it behaved me to exercise care over you? Nay, it is indeed a wonder that I had not fulminated against you so as to destroy you long ago.” We hence see that he upbraids them with ingratitude for accusing him, because he did not immediately come forth in their defense: For he answers them and says, that had he been rigid and vehement in his displeasure, they could not have continued, for they had not ceased for many successive ages to seek their own ruin, as we find in what follows, for he says — The Prophet expands more fully what he had referred to — that it was a wonder that the Jews had not perished, because they had never ceased to provoke God against themselves. He then sets this fact before them more clearly, From the days 252252 The words are singular, “days,” being preceded by two prepositions, ל and מ, למימי, “to — from the days,” etc., which seems to mean, “To this time from the days of your fathers;” or it may mean, “To and from the days of your fathers, your immediate predecessors.” — Ed. of your fathers, he says, ye have turned aside from my statutes. He increases their condemnation by this circumstance — that they had not lately begun to depart from the right way, but had continued their contumacy for many ages, according to what the apostles, as well as the Prophets in various places, have testified: “Ye uncircumcised in heart, ye have ceased not to resist the Holy Spirit like your fathers.” (Acts 7:51.) “Harden not your hearts as your fathers did; in the righteousness of your fathers walk not.” (Psalm 95:8.) But I will not multiply proofs, which very often are to be met with, and must be well known. We now understand the Prophet’s intention — that the Jews for many ages had been notorious for their impiety and wickedness, and that they had not been dealt with by God as they had deserved, because he had according to his ineffable goodness and forbearance suspended his rigour, so as not to visit them according to their demerits. It hence appears how unreasonable they were, not only in being morose and proud, but especially in being furious against God, when they accused him of tardiness, while yet he had proved himself to be really a God towards them by his continued forbearance. The words, And ye have not kept them, are added for amplification; for he expresses more fully their contempt of his law, as though he had said, that they were not only transgressors, but had also with gross wilfulness so departed from the law as to regard it as nothing to tread God’s precepts under their feet. He then exhorts then to repentance, and kindly addresses them, and declares that he would be propitious and reconcilable to them, if they repented. He has hitherto sharply reproved them, because their necks being hard they had need of such correction; for had the Prophet gently and kindly exhorted them, they would either have kicked or have set on him with their horns; be now mitigates his sharpness, not indeed with respect to all, but if there were any healable among the people he meant to try them; and hence he offers them reconciliation with God, as though he had said, “Though God has been in various ways wantonly offended by you, and though you have repudiated his favor, and have become wholly unworthy of being regarded by him, yet return, and he will meet you.” We have said elsewhere that all exhortations would be in vain without a hope of pardon; for when God commands us to return to the right way, our hearts would never be touched, nay, they would on the contrary turn away, had we no hope that he would be reconciled to us. This course the Prophet now pursues, when in the person of God himself he promises pardon, provided the Jews repented. God is said to return to us, when he ceases to demand the punishment of our sins, and when he lays aside the character of a judge, and makes himself known to us as a Father. We indeed know that God neither returns nor departs; for he who fills all places never moves here and there; and we also know that we exist and live in him, but he shows by outward evidences that he is alienated from us, and by the same he shows that he is propitious to us; for when he favors us with fruitful seasons, with peace and with other blessings, he is said to be near us; but when he lets loose the reins of his wrath, or exposes us to the assaults of Satan and to the wanton power of men, he is said to be far removed from us. But this is so well known that I need not dwell longer on the point. The promise which the Prophet states serves to show, that God would manifest tokens of his paternal favor to the Jews, provided only they were submissive; but that it would be their own fault, if they did not find through his blessings that he was their Father. It would be on account of their sins, which, as Isaiah says, hinder the course of that beneficence to which he is of his own self inclined, (Isaiah 59:2.) And he bids them to return. Hence the Papists very foolishly conclude, that repentance is in the power of man’s free-will. But God requires what is above our strength; and yet there is no reason why we should complain that there is a too heavy burden laid on us; for he regards not what we can, or what our ability admits, but what we owe to him and what our duty requires. Though then no one can of his own self turn to God, he is not on this account excusable, because we must consider whence comes the defect; and how much soever, as I have already said, a man may pretend his own impotency, he cannot yet escape from being bound to God, though more is required of him than he of himself can perform. But this subject has often been discussed elsewhere. The import of what is said here is, — that men are not miserable through the unjust rigour of God, but always through their own sins. It follows, Ye have said, In what shall we return? It is an evidence of perverseness, when men answer that they see not that they have erred, and that hence conversion is to no purpose required of them; for this is the meaning of these words, Whereby shall we return? that is, “What dost thou require from us? for we are not conscious of any defection; we worship God as we ought: now if our duties are repudiated by him, we see not why he should so expressly blame us; let him show in what we have offended; for conversion to him is superfluous, until we be proved guilty of apostasy, or of those sins which God determines to punish in us.” To this the Prophet answers — Will a man defraud the gods? Some give this version, “Will a man defraud God?” But it is strained and remote from the Prophet’s design; and they pervert the meaning. For I do not see what can be elicited from this rendering, “Will a man defraud God?” But there are other two meanings which may be taken. The first is, “Will a man defraud his gods?” The word אלהים, Aleim, though it be in the plural number, is applied, as it is well known, to the true God; but it is applied also to idols; and in this place the Prophet seems to me to compare the Jews to the Gentiles, that their impiety might be made more evident. The same is the object of Jeremiah, when he says, “Go, and survey the islands, is there a nation which has changed its gods, while yet they are no gods.” (Jeremiah 2:10.) Since their blindness and obstinacy held fast the Gentiles in darkness, that they continued to worship the gods to whom they had been accustomed, it was an abominable wickedness in the Jews, that having been taught to worship the true God, they were yet continually influenced by ungodly levity, and sought new modes of worship, as though they wished to devise another god for themselves. So also in this place the Prophet seems to bring forward the Gentiles as an example to the Jews; for they discharged their duty towards their gods; but the Jews despised the supreme and the only true God: “Behold,” he says, “go round the world, and ye shall not find among the nations so unbridled a liberty as prevails among you; for they render obedience to their gods, and sacrilege is abominable to them; but ye defraud me. Am I inferior to idols? or is my state worse than theirs?” Some take the word אלהים, Aleim, for judges, as judges are sometimes so named; but this meaning seems not suitable on account of the word, Adam. As then this word generally means man, the Prophet, I have no doubt, intimates what I have stated, — that unbelievers, though sunk in darkness, are yet restrained by reverence and fear from changing their deity, and that they dare not to show levity when the name only of their god is pronounced. Since then such humility prevailed among unbelievers, could the impiety of that people, who had been trained up in the law, be excusable? a people too, upon whom God had ever made the doctrine of the law to shine. 253253 Most differ from Calvin as to the word אלהים in this passage. The Septuagint render it “God — Θεον,” the Targum, “judges,” but commentators generally “God,” i.e., the true God, supposing the audacity of the people to be here reprobated. The word for “defraud or rob,” is only found here and in Proverbs 22:23, and rendered “supplant” by the Septuagint, but “rob — αποστερησει,” by Aq. and Sym., the only meaning consistent with the context. — Ed. He afterwards adds, Because ye have defrauded me; and ye have said, Thereby have we defrauded thee? In tenths and in oblations 254254 Literally it is, “in the tenth (or, tithe) and the heave-offering.” The last word comes from רם, to raise or lift up, because this offering was raised or heaved, and thus presented as it were to the Lord. See Exodus 29:27,28. It is rendered “first-fruits” by the Septuagint Here the Prophet again proves the people guilty of perverseness: it was indeed hypocrisy, and though gross, it was yet surpassed by impudence; for they asked, whereby they had defrauded God? and yet this was evident even to children: for we know, and we have seen elsewhere, that avarice so ruled among them, that every one, bent on their own profit, neglected the temple and the priests. Since then they were openly sacrilegious, how shameless they must have been to ask whereby they had defrauded God! The thing itself was indeed manifest and commonly known, so that children could see it. God however deemed it enough to convict them by one sentence, — that they defrauded him in the tenths and in the first-fruits; not that any advantage accrued to him from oblations, as he had no need of any such things; but he rightly calls and counts that his own which he had appointed for his own service. Since then he had instituted that order among the Jews, that they might by the tenths support the priests, and a part also was required for the poor, since God designed the firstfruits and other things to be offered to him, that men might thereby be continually reminded, that all things were his, and that whatever they received from his hand was sacred to him, he had previously called the bread laid on the table his own, and had called the sacrifices his own food, as though he did eat and drink. But as I have already said, we ought to regard the object in view, because his will was to be thus worshipped, and at the same time to keep as his own whatever belonged to his service. This then is the reason why he now complains of being defrauded of the tenths. But we know that other sacrifices are now prescribed to us; and after prayer and praises, he bids us to relieve the poor and needy. God then, no doubt, is deprived by us of his right, when we are unkind to the poor, and refuse them aid in their necessity. We indeed thereby wrong men, and are cruel; but our crime is still more heinous, inasmuch as we are unfaithful stewards; for God deals more liberally with us than with others, for this end — that some portion of our abundance may come to the poor; and as he consecrates to their use what we abound in, we become guilty of sacrilege whenever we give not to our brethren what God commands us; for we know that he engages to repay, according to what is said in Proverbs 19:17, “He who gives to the poor lends to God.” Malachi pursues the same subject; for he answers the Jews in the name of God — that they unjustly complained of his rigour as being immoderate, since they themselves were the cause of all their evils. He says that they were cursed, but he adds that this happened to them deservedly, as though he had said — “Be that granted what you say, (for lamentations were continually made,) why is it that God afflicts us without end or limits?” God seems to grant what they were wont reproachfully to declare; but he says in answer to this — “But ye have defrauded Me; what wonder then that my curse consumes you? As then I have been robbed by you, as far as ye could, I will render to you your just recompense; for it is not right that I should be bountiful and kind to you, while ye thus defraud me, and take from me what is my own.” The meaning then is this — that it was indeed true that the Jews lamented that they were under a curse, but that the cause ought to have been searched out. They indeed wished their rapines and sacrileges to be forgiven, by which they defrauded God; but God declares that he punished them justly in consuming them with poverty and want, since they so sparingly rendered to him what they owed. He mentions the whole nation,
255255
The words are expressive, for literally they are —
He at length declares that they profited nothing by contending with God, but that a better way was open to them, that is, to return into favor with him. After having then repelled their unjust accusations, he again points out the remedy which he had already referred to — that if they dealt faithfully with God, he would be bountiful to them, and that his blessing would be promptly extended to them. This is the sum of the passage. They had been sufficiently proved guilty of rapacity in withholding the tenths and the oblations; as then the sacrilege was well known, the Prophet now passes judgement, as they say, according to what is usually done when the criminal is condemned, and the cause is decided, so that he who has been defrauded recovers his right. So also now God deals with the Jews. Bring, he says, to the repository
256256
The literal rendering is —
He then adds, Let there be meat in my house. We have elsewhere explained this form of speaking, and in the last lecture the Prophet spoke also of the meat of God, not that God needs meat and drink, but that whatever he has given us ought to be deemed his. We have already stated, that it has been recorded for our sake, that the Jews offered bread, and victims, and things of this kind, and that they feasted at Jerusalem in the presence of God: for what is more desirable than that God should dwell in the midst of us? and this is often repeated in the law. But this could not have been set forth to us in a way so familiar, as when God is represented as in a manner sitting at table with us, as though he were our guest, eating of the same bread and of the other provisions: and hence it is said in the law, “Thou shalt feast and rejoice before thy God.” (Deuteronomy 2:18.) Now as God needs not meat and drink, as it has been said, and as men in their grossness are ever prone to superstitions, he substituted the priests and the poor in his own place, to prevent the Jews from entertaining earthly notions respecting him. And this kind of modification or correction deserves to be noticed: for the Lord on the one hand intended to draw men in a kind manner to himself; but, on the other hand, he proposed to raise their minds upward to heaven, lest they should ascribe to him anything unworthy of himself, as is wont to be done, and is very common. But, at the same time, he again accuses them of sacrilege, for he complains that he was deprived of meat; Let there then be meat in my house; and prove me by this, saith Jehovah, if I wily not open, etc. He confirms what he said before, and yet proceeds with his promise, for by subjecting himself to a proof, he boldly repels their calumny in saying that they were without cause consumed with want, and that God had changed his nature, because he had not given a large supply of provisions. God then briefly shows, that wrong had been done to him, for he admits of a proof or a trial, as though he had said, “If you choose to contest the point, I will soon settle it, for if you bring to me the tenths and them entire, there will immediately come to you a great abundance of all provisions: it will hence be evident, that I am not the cause of barrenness, but that it is your wickedness, because ye have sacrilegiously defrauded me.” Then he adds, If I will not open to you the windows of heaven. It is the first thing as to fertility that the heavens should water the earth, according to what Scripture declares: and hence God threatens in the law that the heaven would be iron and the earth brass, (Deuteronomy 28:23,) for there is a mutual connection between the heaven and the earth, and he says elsewhere by a Prophet, “The heaven will hear the earth, and the earth will hear the corn and wine, and the corn and wine will hear men.” For when famine urges us, we cry for bread and wine, as our life seems in a manner to be dependent on these supplies. When there is no wine nor corn, we meet with a denial; but the wine and the corn cry to the earth, and why? because according to the order fixed by God, they seek as it were to break forth; for when the bowels of the earth are closed, neither the corn nor the vine can come forth, and then they in vain call on the earth. The sense is the case with the earth; for when it is dry and as it were famished, it calls on the heavens, but if rain be denied, the heavens seem to reject its prayer. Then God in this place shows that the earth could not produce a single ear of corn, except the heavens supplied moisture or rain. God indeed could from the beginning have watered the earth without rain, as Moses relates he did at first, for a vapor then supplied the want of rain. Though then rain descends naturally, we are yet reminded here that God sends it. This is the first thing. But as rain itself would not suffice, he adds, I will unsheath, etc.; for רק, rek, means properly to unsheath; but as this metaphor seems unnatural, some have more correctly rendered it, “I will draw out” Unnatural also is this version, “I will empty out a blessing,” and it perverts the meaning. Let us then follow what I have stated as the first — that a blessing is drawn out from God when the earth discharges its office, and becomes fertile or fruitful. 257257 The verb in Hiphil, as it is here, is applied to the drawing forth of a sword or lance, Exodus 15:9, and to the drawing out of an army for battle, Genesis 14:14. It is rendered, “εκχεῶ—I will pour out, or forth,” by the Septuagint. — Ed. We hence see that God is not only in one way bountiful to us, but he also intends by various processes to render us sensible of his kindness: he rains from heaven to soften the earth, that it may in its bosom nourish the corn, and then send it forth from its bowels, as though it extended its breast to us; and further, God adds his blessing, so as to render the rain useful. He subjoins the words עד-בלי-די, od-beli-di, which some render, “that there may not be a sufficiency,” that is, that granaries and cellars might not be capable of containing such abundance. They then elicit this meaning — that so great would be the fruitfulness of the earth, and so large would be its produce, that their repositories would not be sufficiently capacious. But others give this version, “Beyond the measure of sufficiency.” The word די, di, means properly sufficiency, or what is needful, as by inverting the letters it יד, id 258258 די not only means sufficiency, but also what is necessary to suffice, demand, requirement, as in Leviticus 25:26, כדי גאלתו, according to the demand of his redemption, or what was necessary or sufficient for his redemption. See Deuteronomy 25:2, where it means “according to what his sin may require,” or literally, “according to the requirement of his sin.” See also Nahum 2:13, בדי גרותיו, “for the demand of his whelps,” or, for what was necessary to suffice his whelps. There is a similar phrase to what we find here in Psalm 72:7, עד בלי ירח, “until no moon,” that is, until there be no moon. The literal rendering then of the phrase here would be, “until no demand,” that is, until nothing be required fully to suffice. Corresponding with this is the version of the Septuagint “εως το ἱκανωθηναι —until there should be enough.” — Ed. With regard to the general meaning there is but little difference. Suitable also is this version, “Beyond sufficiency;” that is, I will not regard what is needful for you, as though it were measured, but the abundance shall be overflowing. It follows — |