Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
The Birth of Jesus2 In those days a decree went out from Emperor Augustus that all the world should be registered. 2This was the first registration and was taken while Quirinius was governor of Syria. 3All went to their own towns to be registered. 4Joseph also went from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to the city of David called Bethlehem, because he was descended from the house and family of David. 5He went to be registered with Mary, to whom he was engaged and who was expecting a child. 6While they were there, the time came for her to deliver her child. 7And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in bands of cloth, and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn. The Shepherds and the Angels8 In that region there were shepherds living in the fields, keeping watch over their flock by night. 9Then an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. 10But the angel said to them, “Do not be afraid; for see—I am bringing you good news of great joy for all the people: 11to you is born this day in the city of David a Savior, who is the Messiah, the Lord. 12This will be a sign for you: you will find a child wrapped in bands of cloth and lying in a manger.” 13And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host, praising God and saying, 14 “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace among those whom he favors!” 15 When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, “Let us go now to Bethlehem and see this thing that has taken place, which the Lord has made known to us.” 16So they went with haste and found Mary and Joseph, and the child lying in the manger. 17When they saw this, they made known what had been told them about this child; 18and all who heard it were amazed at what the shepherds told them. 19But Mary treasured all these words and pondered them in her heart. 20The shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them. Jesus Is Named21 After eight days had passed, it was time to circumcise the child; and he was called Jesus, the name given by the angel before he was conceived in the womb. Jesus Is Presented in the Temple22 When the time came for their purification according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord 23(as it is written in the law of the Lord, “Every firstborn male shall be designated as holy to the Lord”), 24and they offered a sacrifice according to what is stated in the law of the Lord, “a pair of turtledoves or two young pigeons.” 25 Now there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; this man was righteous and devout, looking forward to the consolation of Israel, and the Holy Spirit rested on him. 26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Messiah. 27Guided by the Spirit, Simeon came into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to do for him what was customary under the law, 28Simeon took him in his arms and praised God, saying, 29 “Master, now you are dismissing your servant in peace, according to your word; 30 for my eyes have seen your salvation, 31 which you have prepared in the presence of all peoples, 32 a light for revelation to the Gentiles and for glory to your people Israel.” 33 And the child’s father and mother were amazed at what was being said about him. 34Then Simeon blessed them and said to his mother Mary, “This child is destined for the falling and the rising of many in Israel, and to be a sign that will be opposed 35so that the inner thoughts of many will be revealed—and a sword will pierce your own soul too.” 36 There was also a prophet, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was of a great age, having lived with her husband seven years after her marriage, 37then as a widow to the age of eighty-four. She never left the temple but worshiped there with fasting and prayer night and day. 38At that moment she came, and began to praise God and to speak about the child to all who were looking for the redemption of Jerusalem. The Return to Nazareth39 When they had finished everything required by the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town of Nazareth. 40The child grew and became strong, filled with wisdom; and the favor of God was upon him. The Boy Jesus in the Temple41 Now every year his parents went to Jerusalem for the festival of the Passover. 42And when he was twelve years old, they went up as usual for the festival. 43When the festival was ended and they started to return, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but his parents did not know it. 44Assuming that he was in the group of travelers, they went a day’s journey. Then they started to look for him among their relatives and friends. 45When they did not find him, they returned to Jerusalem to search for him. 46After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. 47And all who heard him were amazed at his understanding and his answers. 48When his parents saw him they were astonished; and his mother said to him, “Child, why have you treated us like this? Look, your father and I have been searching for you in great anxiety.” 49He said to them, “Why were you searching for me? Did you not know that I must be in my Father’s house?” 50But they did not understand what he said to them. 51Then he went down with them and came to Nazareth, and was obedient to them. His mother treasured all these things in her heart. 52 And Jesus increased in wisdom and in years, and in divine and human favor.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
11. This day is born to you Here, as we lately hinted, the angel expresses the cause of the joy. This day is born the Redeemer long ago promised, who was to restore the Church of God to its proper condition. The angel does not speak of it as a thing altogether unknown. He opens his embassy by referring to the Law and the Prophets; for had he been addressing heathens or irreligious persons, it would have been of no use to employ this mode of speaking: this day is born to you a Savior, who is Christ the Lord For the same reason, he mentions that he was born in the city of David, which could serve no purpose, but to recall the remembrance of those promises which were universally known among the Jews. Lastly, the angel adapted his discourse to hearers who were not altogether unacquainted with the promised redemption. With the doctrine of the Law and the Prophets he joined the Gospel, as emanating from the same source. Now, since the Greek word Greek, as Cicero assures us, has a more extensive meaning than the Latin word Servator, and as there is no Latin noun that corresponds to it, I thought it better to employ a barbarous term, than to take anything away from the power of Christ. And I have no doubt, that the author of the Vulgate, and the ancient doctors of the Church, had the same intention.150150 He refers to his use of the Latin word Salvator, for which there is no classical authority. The apology may be deemed unnecessary; but Calvin was entitled to be more sensitive on this point than many modern scholars. The purity of his style discovers so perfect an acquaintance with the writers of the Augustan age, that it must have given him uneasiness to depart from their authorized terms. He pleads high authority for the liberty he had taken. Cicero, whose command of the resources of his native tongue will not be questioned, acknowledges that there is no Latin word which conveys the full import of the Greek word σωτ́ηρ, and in this, as well as many other instances, calls in the aid of a richer and more expressive language than his own. — Ed. Christ is called Savior,151151 “Salvator.” because he bestows a complete salvation. The pronoun to you152152 “Au reste, ce n'est pas sans cause que ce mot Vous est adjouste: et il est bien a poiser. Car il ne serviroit gueres de savoir que le Sauveur est nay, sinon qu'un chacun appliquast cela a sa personne, s'asseurant que c'est pour lui qu'est nay le Fils de Dieu.” — “Besides, it is not without reason that this word You is added; and it is well to weigh it. For it would hardly be of service to know that the Savior is born, unless each applied that to his own person, being persuaded that it is for him that the Savior is born.” is very emphatic; for it would have given no great delight to hear that the Author of salvation was born, unless each person believed that for himself he was born. In the same manner Isaiah says, “Unto us a child is born, unto us a Son is given,” (Isaiah 9:6;) and Zechariah, “Behold, thy King cometh unto thee lowly,” (Zechariah 9:9.) 12. And this shall be a sign to you153153 “Et vous aurez ces enseignes;” — “and you shall have these signs.” The angel meets the prejudice which might naturally hinder the faith of the shepherds; for what a mockery is it, that he, whom God has sent to be the King, and the only Savior, is seen lying in a manger! That the mean and despicable condition in which Christ was might not deter the shepherds from believing in Christ, the angel tells them beforehand what they would see. This method of proceeding, which might appear, to the view of men, absurd and almost ridiculous, the Lord pursues toward us every day. Sending down to us from heaven the word of the Gospel, he enjoins us to embrace Christ crucified, and holds out to us signs in earthly and fading elements, which raise us to the glory of a blessed immortality. Having promised to us spiritual righteousness, he places before our eyes a little water: by a small portion of bread and wine, he seals,154154 “Eternam animi vitam obsignat.”—Our rendering is close. But what is sealed? Is it meant, that the mere act of partaking the Lord's Supper places beyond a doubt the salvation of the worshipper, or even gives to it any additional certainty? In some loose sense of this sort, the phrase is often enough used even by Protestant divines. It is satisfactory to have Calvin's own authority for the meaning of this passage. “Il seelle la promesse.” — “He seals the promise.” The meaning is, that God ratifies his word. By condescending to employ outward symbols, together with his holy word, for expressing the blessings of salvation he holds out to his people an additional testimony, and in this manner grants a strong confirmation to their faith. — Ed. the eternal life of the soul.155155 It may be proper to exhibit the entire sentence referred to in the former note. “Comme nous ayant promis la justice spirituelle, il nous met devant les yeux un peu d'eau: par un petit morceau de pain et une goutte de vin, il seelle la promesse qu'il a faite de la vie eternelle de nos ames.” — “As, having promised to us spiritual righteousness, he places before our eyes a little water: by a small morsel of bread and a drop of wine, he seals the promise which he has made of the eternal life of our souls.” But if the stable gave no offense whatever to the shepherds, so as to prevent them from going to Christ to obtain salvation, or from yielding to his authority, while he was yet a child; no sign, however mean in itself, ought to hide his glory from our view, or prevent us from offering to him lowly adoration, now that he has ascended to heaven, and sits at the right hand of the Father. 13. And suddenly there was present with the angel a multitude An exhibition of divine splendor had been already made in the person of a single angel. But God determined to adorn his own Son in a still more illustrious manner, This was done to confirm our faith as truly as that of the shepherds. Among men, the testimony of “two or three witnesses” (Matthew 18:16) is sufficient to remove all doubt. But here is a heavenly host, with one consent and one voice bearing testimony to the Son of God. What then would be our obstinacy, if we refused to join with the choir of angels, in singing the praises of our salvation, which is in Christ? Hence we infer, how abominable in the sight of God must unbelief be, which disturbs this delightful harmony between heaven and earth. Again, we are convicted of more than brutal stupidity, if our faith and our zeal to praise God are not inflamed by the song which the angels, with the view of supplying us with the matter of our praise, sang in full harmony. Still farther, by this example of heavenly melody, the Lord intended to recommend to us the unity of faith, and to exhort us to join with one consent in singing his praises on earth. 14. Glory to God in the highest The angels begin with thanksgiving, or with the praises of God; for Scripture, too, everywhere reminds us, that we were redeemed from death for this purpose, that we might testify with the tongue, as well as by the actions of the life, our gratitude to God. Let us remember, then, the final cause, why God reconciled us to himself through his Only Begotten Son. It was that he might glorify his name, by revealing the riches of his grace, and of his boundless mercy. And even now to whatever extent any one is excited by his knowledge of grace to celebrate the glory of God, such is the extent of proficiency in the faith of Christ. Whenever our salvation is mentioned, we should understand that a signal has been given, 156156 “Comme si la trompette sonnoit, pour nous resveiller;” — “as if the trumpet were sounding to awake us.” to excite us to thanksgiving and to the praises of God. On earth peace The most general reading is, that the words, among men good-will, should stand as a third clause. So far as relates to the leading idea of the passage, it is of little moment which way you read it; but the other appears to be preferable. The two clauses, Glory to God in the highest, and peace on earth, do unquestionably agree with each other; but if you do not place men and God in marked opposition, the contrast will not fully appear.157157 “Or si on ne mettoit les hommes au second membre, l'antithese ne seroit pas parfaite.” — “But if men were not put in the second clause, the contrast would not be perfect.” Perhaps commentators have mistaken the meaning of the preposition ἐν, for it was an obscure meaning of the words to say, that there is peace in men; but as that word is redundant in many passages of Scripture, it need not detain us here. However, if any one prefer to throw it to the last clause, the meaning will be the same, as I shall presently show. We must now see what the angels mean by the word peace. They certainly do not speak of an outward peace cultivated by men with each other; but they say, that the earth is at peace, when men have been reconciled to God, and enjoy an inward tranquillity in their own minds.158158 “Quand les hommes estans reconciliez a Dieu, ont repos en leurs esprits, et en leurs consciences.” — “When men being reconciled to God, have rest in their minds and in their consciences.” We know that we are born “children of wrath,” (Ephesians 2:3,) and are by nature enemies to God; and must be distressed by fearful apprehensions, so long as we feel that God is angry with us. A short and clear definition of peace may be obtained from two opposite things, — the wrath of God and the dread of death. It has thus a twofold reference; one to God, and another to men. We obtain peace with God, when he begins to be gracious to us, by taking away our guilt, and “not imputing to us our trespasses,” (2 Corinthians 5:19;) and when we, relying on his fatherly love, address him with full confidence, and boldly praise him for the salvation which he has promised to us. Now though, in another passage, the life of man on earth is declared to be a continual warfare,159159 הלא צבא לאכוש על ארף,—”is there not a warfare to man upon earth?” (Job 7:1,) and the state of the fact shows that nothing is more full of trouble than our condition, so long as we remain in the world, yet the angels expressly say that there is peace on earth This is intended to inform us that, so long as we trust to the grace of Christ, no troubles that can arise will prevent us from enjoying composure and serenity of mind. Let us then remember, that faith is seated amidst the storms of temptations, amidst various dangers, amidst violent attacks, amidst contests and fears, that our faith may not fail or be shaken by any kind of opposition. Among men good-will160160 “Envers les hommes son bon plaisir, ou, bonne volonte;” — “towards men his good pleasure, or, good-will.” The Vulgate has good-will in the genitive case: to men of good-will.161161 “Hominibus bonae voluntatis.” How that reading crept in, I know not: but it ought certainly to be rejected, both because it is not genuine,162162 “Adulterina.” — “Pource que ce n'est pas la vraye et naturelle.” —”Because it is not the true and natural reading.” and because it entirely corruptsthe meaning. Others read good-will in the nominative case, and still mistake its meaning. They refer good-will to men, as if it were an exhortation to embrace the grace of God. I acknowledge that the peace which the Lord offers to us takes effect only when we receive it. But as εὐδοκία is constantly used in Scripture in the sense of the Hebrew word רצון, the old translator rendered it beneplacitum, or, good-will. This passage is not correctly understood as referring to the acceptance of grace. The angels rather speak of it as the source of peace, and thus inform us that peace is a free gift, and flows from the pure mercy of God. If it is thought better to read good-will to men, or towards men, 163163 “In hominibus;” — “Aux hommes, ou, Envers les hommes.” it will not be inadmissible, so far as regards the meaning: for in this way it will show the cause of peace to be, that God has been pleased to bestow his undeserved favor on men, with whom he formerly was at deadly variance. If you read, the peace of good-will as meaning voluntary peace, neither will I object to that interpretation. But the simpler way is to look upon εὐφοκία as added, in order to inform us of the source from which our peace is derived.164164 In the Opuscula Theologica of the elder Tittmann, the critical scholar will find this beautiful passage discussed with that happy union of learning, discrimination, and piety, which distinguishes all his writings. — Ed. |