Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

9. Gibeonite Deception

1 Now when all the kings west of the Jordan heard about these things—the kings in the hill country, in the western foothills, and along the entire coast of the Mediterranean Sea as far as Lebanon (the kings of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites)— 2 they came together to wage war against Joshua and Israel.

    3 However, when the people of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai, 4 they resorted to a ruse: They went as a delegation whose donkeys were loaded Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts, Vulgate and Syriac (see also Septuagint) They prepared provisions and loaded their donkeys with worn-out sacks and old wineskins, cracked and mended. 5 They put worn and patched sandals on their feet and wore old clothes. All the bread of their food supply was dry and moldy. 6 Then they went to Joshua in the camp at Gilgal and said to him and the Israelites, “We have come from a distant country; make a treaty with us.”

    7 The Israelites said to the Hivites, “But perhaps you live near us, so how can we make a treaty with you?”

    8 “We are your servants,” they said to Joshua.

   But Joshua asked, “Who are you and where do you come from?”

    9 They answered: “Your servants have come from a very distant country because of the fame of the LORD your God. For we have heard reports of him: all that he did in Egypt, 10 and all that he did to the two kings of the Amorites east of the Jordan—Sihon king of Heshbon, and Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth. 11 And our elders and all those living in our country said to us, ‘Take provisions for your journey; go and meet them and say to them, “We are your servants; make a treaty with us.”’ 12 This bread of ours was warm when we packed it at home on the day we left to come to you. But now see how dry and moldy it is. 13 And these wineskins that we filled were new, but see how cracked they are. And our clothes and sandals are worn out by the very long journey.”

    14 The Israelites sampled their provisions but did not inquire of the LORD. 15 Then Joshua made a treaty of peace with them to let them live, and the leaders of the assembly ratified it by oath.

    16 Three days after they made the treaty with the Gibeonites, the Israelites heard that they were neighbors, living near them. 17 So the Israelites set out and on the third day came to their cities: Gibeon, Kephirah, Beeroth and Kiriath Jearim. 18 But the Israelites did not attack them, because the leaders of the assembly had sworn an oath to them by the LORD, the God of Israel.

   The whole assembly grumbled against the leaders, 19 but all the leaders answered, “We have given them our oath by the LORD, the God of Israel, and we cannot touch them now. 20 This is what we will do to them: We will let them live, so that God’s wrath will not fall on us for breaking the oath we swore to them.” 21 They continued, “Let them live, but let them be woodcutters and water carriers in the service of the whole assembly.” So the leaders’ promise to them was kept.

    22 Then Joshua summoned the Gibeonites and said, “Why did you deceive us by saying, ‘We live a long way from you,’ while actually you live near us? 23 You are now under a curse: You will never be released from service as woodcutters and water carriers for the house of my God.”

    24 They answered Joshua, “Your servants were clearly told how the LORD your God had commanded his servant Moses to give you the whole land and to wipe out all its inhabitants from before you. So we feared for our lives because of you, and that is why we did this. 25 We are now in your hands. Do to us whatever seems good and right to you.”

    26 So Joshua saved them from the Israelites, and they did not kill them. 27 That day he made the Gibeonites woodcutters and water carriers for the assembly, to provide for the needs of the altar of the LORD at the place the LORD would choose. And that is what they are to this day.


16. And it came to pass, etc. The chastisement of their levity by the discovery of the fraud, three days after, must, by the swiftness of the punishment, have made them more sensible of the shame and disgrace. For it was thus known, that through sloth and lethargy, they had very stupidly fallen into error from not having taken the trouble to inquire into a matter almost placed before their eyes. Their marching quietly through that region, entering cities without trouble, and finding free means of sustenance, was owing to the paternal indulgence of God, who not only pardons their fault, but causes that which might justly have been injurious to turn out to their good. Here it is related that the children of Israel did not act in a hostile manner in that region, because the Gibeonites had received a promise of safety confirmed by an oath.

Now two questions arise — first, Whether the children of Israel, who had no intention whatever to pledge their faith to impostors, had contracted any obligation? and, secondly, Whether it was not in the option of the people to rescind a promise which their leaders had foolishly and erroneously made? In regard to the general position, the obligation of an oath ought to be held in the greatest sacredness, so that we may not, under the pretext of error, resile from pactions, even from those in which we have been deceived, since the sacred name of God is more precious than the wealth of a whole world. 8585     Calvin was well qualified, by his legal education, to discuss the important question here raised, and it is impossible to dispute the soundness of his general positions in regard to it, both here and in the previous section of the Commentary on this chapter. There is, however, an appearance of inconsistency in some of the statements. In the section beginning with the third verse, he says in Latin, “Cum larvis ergo paciscitur Josue, nec quidquam obligationis contrahit, nisi secundum eorum verba;” or as it is in French, “Josue donques traitte alliance avec des masques ou phantosmes et n’est nullement oblige, sinon suivant leurs paroles;” “Joshua, then, makes an alliance with masks or phantoms, and is in no way bound, except according to their words.” Again, in the section beginning with verse the sixth, he says, “Dixi summo jure evanidum et irritum fuisse ejusmodi foedus,” or as it is in French, “J’ay dit qu’a la rigueur de droit une telle alliance estoit nulle et cassee;” “I have said, that in strict law such an alliance was null and void.” And he gives the reason in the form of a question, when he asks, “What do they (the Gibeonites) gain when their request is granted, but just that they are to be kept safe, provided they have come from a distant country?” But if the Gibeonites did not gain, or, in other words, were not entitled to demand anything, it is perfectly obvious that the Israelites could not be bound to grant anything. They were the two parties to a mutual contract, in which the claims of the one party were exactly the counterpart or measure of the obligations of the other. It might have been expected, therefore, that after Calvin had decided that the Gibeonites had no claim, he would, of course, have decided that the Israelites had incurred no obligation. Here, however, when considering this latter point, he seems to change his ground, by distinctly asserting, that we may not resile even from pactions in which we have been deceived. The inconsistency, however, is only apparent. He does not say that we are bound by such pactions, as if they were valid in themselves, but he adverts to circumstances which may lay us under a formal obligation to act as if we were bound by them. In other words, he removes the case from a court of law into the court of conscience, and thus brings it under the class of cases to which St. Paul referred, when he drew a distinction between things lawful and things expedient. Joshua and the elders had sworn rashly, but having by so doing put the honor of the God of Israel, so to speak, in pledge, they were bound, at whatever cost, to redeem it. — Ed. Hence though a man may have sworn with little consideration, no loss or expense will free him from performance. I have no doubt, that in this sense David says, (Psalm 15:4,) that the true worshippers of God, if they have sworn to their hurt, change not, because they will bear loss sooner than expose the name of God to contempt, by retracting their promises.

I conclude, therefore, that if a private interest only is to be affected, everything which we may have promised by oath must be performed. And it is apparent from the words, that the Israelites were afraid lest they should expose the name of their God to disgrace among the nations of Canaan. For I think there is an emphasis in the expression — because they had sworn by the God of Israel. But a special reason left the Israelites at liberty to recede from the deceitful compact; for they had not only given up their own right, but improperly departed from the command of God, with which it was not lawful to interfere in the smallest iota. It was not in their power either to spare the vanquished or enact laws of surrender, whereas they now transact as if the business had been committed to them. We see, accordingly, that they twice profaned the name of God, while, under pretence of the oath, they persevered in defending what they had foolishly promised.

In the deference which the common people pay to their leaders, by abstaining from all violence to the Gibeonites, we behold the integrity of the age. Elsewhere it would have readily occurred to elude the promise by asserting that a whole people were not bound by the agreement of a few individuals, as the Romans did, in repudiating the Caudine peace, to which only the consuls, legates, and tribunes had sworn without the orders of the senate and people. The more praise, therefore, is due to that rude simplicity in which the religious obligation prevailed more than the too subtle arguments which the greater part of men in the present day approve and applaud. The people are indeed indignant that their leaders had taken more upon them than they were entitled to do, but their moderation does not allow them to proceed beyond murmur and noise. 8686     French, “Quand il ne passe point outre le murmure, et qu’il se contente de cela;” “When they do not proceed beyond murmuring, and rest contented with it.” — Ed.


VIEWNAME is study