Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

The Utter Corruption of God’s People

 5

Run to and fro through the streets of Jerusalem,

look around and take note!

Search its squares and see

if you can find one person

who acts justly

and seeks truth—

so that I may pardon Jerusalem.

2

Although they say, “As the L ord lives,”

yet they swear falsely.

3

O L ord, do your eyes not look for truth?

You have struck them,

but they felt no anguish;

you have consumed them,

but they refused to take correction.

They have made their faces harder than rock;

they have refused to turn back.

 

4

Then I said, “These are only the poor,

they have no sense;

for they do not know the way of the L ord,

the law of their God.

5

Let me go to the rich

and speak to them;

surely they know the way of the L ord,

the law of their God.”

But they all alike had broken the yoke,

they had burst the bonds.

 

6

Therefore a lion from the forest shall kill them,

a wolf from the desert shall destroy them.

A leopard is watching against their cities;

everyone who goes out of them shall be torn in pieces—

because their transgressions are many,

their apostasies are great.

 

7

How can I pardon you?

Your children have forsaken me,

and have sworn by those who are no gods.

When I fed them to the full,

they committed adultery

and trooped to the houses of prostitutes.

8

They were well-fed lusty stallions,

each neighing for his neighbor’s wife.

9

Shall I not punish them for these things?

says the L ord;

and shall I not bring retribution

on a nation such as this?

 

10

Go up through her vine-rows and destroy,

but do not make a full end;

strip away her branches,

for they are not the L ord’s.

11

For the house of Israel and the house of Judah

have been utterly faithless to me,

says the L ord.

12

They have spoken falsely of the L ord,

and have said, “He will do nothing.

No evil will come upon us,

and we shall not see sword or famine.”

13

The prophets are nothing but wind,

for the word is not in them.

Thus shall it be done to them!

 

14

Therefore thus says the L ord, the God of hosts:

Because they have spoken this word,

I am now making my words in your mouth a fire,

and this people wood, and the fire shall devour them.

15

I am going to bring upon you

a nation from far away, O house of Israel,

says the L ord.

It is an enduring nation,

it is an ancient nation,

a nation whose language you do not know,

nor can you understand what they say.

16

Their quiver is like an open tomb;

all of them are mighty warriors.

17

They shall eat up your harvest and your food;

they shall eat up your sons and your daughters;

they shall eat up your flocks and your herds;

they shall eat up your vines and your fig trees;

they shall destroy with the sword

your fortified cities in which you trust.

 

18 But even in those days, says the L ord, I will not make a full end of you. 19And when your people say, “Why has the L ord our God done all these things to us?” you shall say to them, “As you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in a land that is not yours.”

 

20

Declare this in the house of Jacob,

proclaim it in Judah:

21

Hear this, O foolish and senseless people,

who have eyes, but do not see,

who have ears, but do not hear.

22

Do you not fear me? says the L ord;

Do you not tremble before me?

I placed the sand as a boundary for the sea,

a perpetual barrier that it cannot pass;

though the waves toss, they cannot prevail,

though they roar, they cannot pass over it.

23

But this people has a stubborn and rebellious heart;

they have turned aside and gone away.

24

They do not say in their hearts,

“Let us fear the L ord our God,

who gives the rain in its season,

the autumn rain and the spring rain,

and keeps for us

the weeks appointed for the harvest.”

25

Your iniquities have turned these away,

and your sins have deprived you of good.

26

For scoundrels are found among my people;

they take over the goods of others.

Like fowlers they set a trap;

they catch human beings.

27

Like a cage full of birds,

their houses are full of treachery;

therefore they have become great and rich,

28

they have grown fat and sleek.

They know no limits in deeds of wickedness;

they do not judge with justice

the cause of the orphan, to make it prosper,

and they do not defend the rights of the needy.

29

Shall I not punish them for these things?

says the L ord,

and shall I not bring retribution

on a nation such as this?

 

30

An appalling and horrible thing

has happened in the land:

31

the prophets prophesy falsely,

and the priests rule as the prophets direct;

my people love to have it so,

but what will you do when the end comes?

 


In this verse, as in those which follow, God shews that he was not too rigid or too severe in denouncing utter ruin on his people, because their wickedness was wholly incurable, and no other mode of treating them could be found. We, indeed, know that it is often testified in Scripture, that God is patient and waits until sinners repent. Since then God everywhere extols his kindness, and promises to be merciful even to the worst if they repent, and since he of his own accord anticipates sinners, it may appear strange that he rises with so much severity against his own Church. But we know how refractory the ungodly are; and hence they hesitate not to expostulate with God, and willfully accuse him, as though he treated them with cruelty. It is then for this reason, that God now shews that he was not, as it were, at liberty to forgive the people; “Even if I would, “he says, “I could not.” He speaks, indeed, after the manner of men; but in this way, as I have said, he shews that he tried all expedients, before he had recourse to extreme severity, but that there was no remedy, on account of the desperate wickedness of the people. And this is what the words fully express.

Go round, 128128     Our version is, “Run ye to and fro,” which has been taken from the Septuagint-περιδρύμετε; but this is a more correct rendering. The Vulgate is “circuite — go round;” the Syriac is the same. “Streets” were the narrow ones, the lanes; and what Calvin renders “the cross-ways,“ and our version “broad places,“ were the wide streets, or the squares. In the former the poor people lived, and in the latter the great people, the chief men of the city. The examination was to extend to all the inhabitants. First, it takes place as to the poor in the lanes, and afterwards among the higher orders in the wide streets. The whole verse might be thus rendered, —
   1. Go ye round through the narrow streets of Jerusalem, And see, I pray, and know; Yea, seek in the broad streets; If ye can find a man, if there be any, Who doeth justice, who seeks faithfulness, Then will I spare it.

   The ו after אםmay be often rendered “Then;” and this passage requires it to be so rendered. “That I may pardon her” is Blayney’s version; but this hardly corresponds with the former part; “If,” and “that,” form no connection. — Ed
he says, through the streets of Jerusalem, and see, I pray, and know; inquire through all the cross-ways Jeremiah might have said in one sentence, “If one man be found in the city, I am ready to forgive: “but God here permits the whole world to inquire diligently and carefully what was the state of the holy city, which ever gloried in that title. But he now, as also in the next verse, speaks of Jerusalem. He had spoken also of the neighboring cities; but as the holiness of the whole land seemed then to have its seat and habitation at Jerusalem, God here addresses that city, which as yet retained some appearance of sanctity, and excelled other cities. He then says, Inquire, see, know, look, whether there is a man, etc. He allows here all men to form a judgment, as though he had said, “Let all be present, since the Jews seek to create an ill-will towards me, and complain of too much rigor, as though I treated them unhumanly; let all who wish come as judges, let them inquire, ask, make a thorough search; and when it shall be found out that there is not in it even one just man, what else can be done, but that the city must be destroyed? for what can be done to the abandoned and irreclaimable, except I execute my judgment on them?”

We now understand the Prophet’s object; for he intended here to shut the mouths of the Jews, and to expose their slanders, that they might not clamor against God or blame his judgment, as though it exceeded the limits of moderation: and he shews also, that though God was disposed to pardon, there was yet no place for pardon, and that his mercy was excluded by their untamable obstinacy, since there was not one man in Jerusalem who had any regard for uprightness.

Here, however, a question may be started, Why does Jeremiah say that no good man could be found, since he himself was at Jerusalem, and his friend Baruch, and some others, an account of whom we shall hereafter find? There were then in the city some true servants of God, and some as yet remained who had true religion, though the number was small. It appears then that the language is hyperbolical.

But we must observe, that the Prophet here speaks of the people to the exclusion of the faithful. That this may appear more evident, we must remember a passage in the eighth chapter of Isaiah,

“Seal the law and bind the testimony for my disciples,”
(Isaiah 8:16;)

where it appears that God saw that he sent his Prophet in vain, and that his labors were spent in vain among a people wholly irreclaimable. Hence he says, “Bind the testimony and seal the law among the disciples.” We see that God gathered as it were together the few in whom remained any seed of true religion, yea, in whose hearts any religion was found. They were not then numbered with the people. So now Jeremiah did not consider Baruch and a few others as forming a part of that reprobate people; and he speaks, as it has been stated, of the community in general; for there were some separated from the rest, not only by the secret counsel of God, but according to the judgment that had been pronounced. He hence truly declares, that there was not one just man.

We ought also to consider with whom he was then contending. On the one side were the king and his counselors, who, inflated with the promises, which they perverted, did not think it possible that the throne of David would fall.

“This is my rest for ever — As long as the sun and moon shall be, they shall be my witnesses in heaven, that thy seed shall never fail.” (Psalm 132:14; Psalm 89:37, 38.)

With such words were they armed. But as hypocrites falsely claim God’s promises, so these unprincipled men boasted that God was on their side. Jeremiah had also to fight with another party, as we shall hereafter see, that is, with a host of false prophets; for there was a greater number of them, as is ever to be found in the world. The whole priestly order was corrupt, and openly carrying on war with God; and the people were nothing better. Jeremiah then had to contend with the king and his counselors, with the false prophets, with the ungodly priests, and with the wicked people. So he says, that there was not one man among them who engaged himself in appeasing God’s wrath.

To seek judgment is the same thing as to labor for uprightness: for the word משפט, meshephet means rectitude, or equity, or the rule of acting justly. He says then, that there was no one who practiced what was just; that there was no one who sought the truth Truth, as in a verse that follows, is to be taken for integrity, honesty; as though he had said, that all were given to falsehoods and frauds and crafts. It was therefore impossible that God should have been propitious to the city; for the relative ה after ל, being of the feminine gender, cannot be otherwise applied than to Jerusalem. God then says, that he would be merciful to it, if there could be found a just man among the king’s counselors, or among the priests, or among the prophets: but they had all united together in opposition to everything just and right. It follows —

Jeremiah 5:2

2. And though they say, The Lord liveth; surely they swear falsely.

2. Etsi, vivit Jehova, dixerint, ob id in vanum (vel, fallaciter) jurabunt.

 

This is added by way of anticipation; for the Jews, as it is well known, thought that they had a cover for all their vices, inasmuch as they had God’s name continually in their mouths. Since then they professed to worship the God of Abraham, they thought that this pretext was sufficient to cover all their wickedness. The Prophet obviates this objection, and shews that this disguise was of no avail, because in thus using God’s name, they profaned it: and he goes still further; for he shews that the Jews, not only in common practice, were wholly destitute of the fear of God, but that when anything of a religious kind appeared among them, it was sacrilegious; and this is far worse than when God’s name is forgotten, and wretched men allow themselves a full license in sinning, as though they could not conceal their wickedness: for when they openly provoke God, and as it were dishonor him to his face, how detestable and how monstrous is their impiety! This then is what Jeremiah sets forth, Though they say, Live does Jehovah, yet in this they swear falsely

We now perceive the Prophet’s meaning: In the first place, he takes away from hypocrites their vain confidence in thinking that God would be propitious to them, provided they avowed his name, without considering how precious God’s name is, but regarding it as nothing to swear carelessly by his name: but the Prophet not only condemns the hypocrisy of the Jews, but, as I have said, he enhances their wickedness; for they hesitated not to profane God’s sacred name, and to carry on, as it were, an open war with him, by abusing his name in swearing.

By mentioning, Live does Jehovah, he refers to the words which the godly also use when they make an oath; for when they appeal to the living God, it is the same thing as though they stood before his tribunal; and at the same time said, that they knew that though God may defer his vengeance, yet an account must be given, because he ever lives. Thus the godly acknowledge that there is nothing gained by delay, in case God suspends his vengeance, if they swear falsely. But the Prophet, as I have already said, applies this to hypocrites, who seemed to ascribe great honor to God, for nothing is more specious than their words: gall indeed was in their heart, while honey was on their lips. Hence the Prophet derides this false pretense, and says, “Even when they swear most solemnly as to the words used, and shew a high concern for religion, nevertheless they swear falsely.” Some render לכן, lacen, surely, or certainly; but the meaning will be plainer, if we render it “nevertheless.” 129129     There are many MSS. which have אכן, “surely, “but לכןmay also be so rendered; yet, as “nevertheless” is its meaning, in Jeremiah 16:14, and other places, it may be so taken here. The Septuagint must have read לא כן, and the sentence is a question, “Do they not thus swear falsely?” But the early versions favor the present reading; and it gives a suitable meaning, —
   And though “Live does Jehovah, “they say, Nevertheless falsely do they swear.

   The verbs are in the future tense, but used to express present acts, as is the case often in Hebrew, and also very commonly in Welsh. The words in the latter language might be expressed exactly as in the former, and be understood as speaking of what is present, —

   Ac er “Byw yw Jehova” a ddywedant,
Etto yn gelwyddog y tyngant
.

   — Ed.
It follows —

Some give a strained exposition of the beginning of the verse, or rather pervert it, as though the Prophet had said, that God would not turn his eyes from what was right, because he would rigidly execute his vengeance on his people. But Jeremiah goes on here with the same subject, for there is no importance to be attached to the division of the verses. They who have divided them have often unknowingly perverted the meaning. The divisions then are not to be heeded, only the number is to be retained as a help to the memory; but as to the context, they often are a hindrance to readers; for it is preposterous to blend things which are separate, and to divide what is connected. This remark has just now occurred to me, and it is necessary, as this place calls for it; for the Prophet, after having said that the Jews were perfidious and guilty of duplicity, and destitute of all integrity, immediately adds, But the eyes of God regard fidelity; as though he had said, that they in vain pretended to avow God’s name, and made a shew of religion by ceremonies and by an outward display; for God searches the heart, and cares nothing for those external masks by which men’s eyes are captivated.

The Prophet very significantly turns his discourse to God, to shew that he was wearied in addressing the people, for he saw that he prevailed nothing with the obstinate; for had there been any teachable spirit in the Jews, he would no doubt have exhorted them to practice integrity. He might have said, “They are mistaken who swear falsely in God’s name, and persuade themselves that he will be their Father; for his eyes regard fidelity and uprightness of heart.” This would have been a regular way of proceeding, and this mode of teaching would have been most suitable: but Jeremiah abruptly breaks off his address, and leaves his own people; “O God, “he says, “thy eyes look on fidelity;” as though he had said, “What more can I have to do with this wretched people? I address words to rocks and stones: therefore I bid you adieu, and shall have no more to do with you; I will now turn to God.” We now see how much more forcible and striking is this turning from the people to God, than if the Prophet continued his address to the Jews, and sought to instruct them: for he now shews that he was broken down with weariness; for he saw that his labor was useless, and that all whom he had addressed were altogether refractory: nor did he, at the same time, intend to speak these words at random, and to no purpose; nay, his object was more sharply to touch those who were stupid, by letting them know that he left off addressing them, because he had no hope respecting them.

But what I have said elsewhere ought to be borne in mind, — that the Prophets did not write all that they preached, but collected the substance of what they had delivered to the people; and this collection now forms the prophetic books. There is therefore no doubt but that Jeremiah had spoken at large on repentance, — that he had exposed the sins of hypocrites, — that he had denuded the fallacious pretences of the people, — and that he had severely reproved their obstinacy. But after having done all these things, he found it necessary to desist from pursuing his course, for he saw that no fruit could be hoped from his labors and his preaching. Now, when the Jews knew this, they ought to have been deeply affected; and this ought to be the case with us now, when we see that God’s Spirit is provoked by our perverseness; and as this is a dreadful thing, it is what ought more than anything else to touch our hearts. Consider what it is: God daily invites us most kindly to himself; but when he sees that our hearts and heads are so extremely hard, he leaves us, because we grieve his Spirit, as it is said by Isaiah. (Isaiah 63:10.) It was not, then, an usual or common mode of teaching which the Prophet adopted; but it was calculated to have more effect than plain instruction; for he shews that the wickedness of the people could no longer be endured.

Jehovah, he says, thine eyes, are they not on the truth? In this address to God there is an implied contrast between God and men. The most wicked, we know, flatter themselves while they can retain the good opinion and applause of the world; and as long as they continue in honor, they slumber in their vices. This foolish confidence is what the Prophet evidently exposes; for he intimates that the eyes of God are different from those of mortals: men can see a very little way, hardly three fingers before them; but God penetrates into the inmost and the most hidden recesses of the heart: and the Prophet speaks thus of God’s eyes, in order to shew how worthless are the opinions of men, who regard only a splendid outward appearance. By truth, the Prophet means, as in the first verse, integrity of heart. Hence without reason do they philosophize here, who seek to prove from this passage that we are made acceptable to God by faith only; for the Prophet does not speak of the faith by which we embrace free reconciliation with God, and become members of Christ. The meaning indeed is in no way obscure, which is this — that God cares not for that external splendor by which men are captivated, according to what is said in 1 Samuel 16:7,

“Man sees what appears outwardly; but God looks on the heart.”

There the Holy Spirit expresses the same thing by “heart” as he does here by fidelity or “truth.” For Samuel shews that David’s father was mistaken, because he brought forward his sons who excelled in their outward appearance: “Man sees, “he says, “what appears outwardly; but God looks on the heart.”

We now understand the true meaning of the Prophet, — that though hypocrites flatter themselves, and the whole world encourage them by their adulations, all this will not avail them; for they must at last come before the tribunal of God, and that before God truth only will be approved and honored.

He afterwards adds, Thou hast smitten them, and they have not grieved The Prophet reproves here the hardness of the people; for they had been smitten, but they repented not. Experience, as they say, is the teacher of fools; and it is an old proverb, that fools, when corrected, become wise. Both poets and historians have uttered such sayings. Since, then, the Jews had such a perverse disposition, that even scourges did not lead them to repentance, it was an evidence of extreme wickedness. And thus the Prophet here confirms what he had said before, that God would be merciful to them, if one just man could be found in the city: he confirms that declaration when he says, “Thou hast smitten them, but they have not grieved.” The Jews, no doubt, groaned under their scourges; yea, they howled and poured forth grievous complaints: for we know how petulantly they spoke evil of God. They then had grieved; but grief here is to be taken in a special sense, according to what Paul says of repentance, that its beginning is grief or sorrow. (2 Corinthians 7:9, 10.) In this sense it is that the Prophet says here, that they who had disturbed minds grieved not, for they did not feel that they had to do with God. He then means by this word what another Prophet means, when he says, that they did not regard the hand of him who smote them. (Isaiah 9:13.) For he does not say that they were so senseless as not to feel the strokes; but that the hand of God was not seen by them; and yet this is the principal thing in our sorrow. For if we blindly and violently cry out in our troubles, and cry, Wo, a hundred times, what is it all? our lamentations are only those of brute animals: but when we regard the hand of him who smites us, our grief then is of the right kind. Jeremiah says, that the Jews did not grieve in this manner, for they did not perceive that they were justly chastened by God’s hand.

He afterwards enlarges on the subject, Thou hast consumed them he says, and they refused to receive correction By saying that they had been consumed, he proves them guilty of extreme perverseness; for when God lightly chides us, it is no great wonder if, through our tardiness and sloth, we are not immediately roused; but when God doubles his strokes, yea, when he not only smites us with his rods, but draws his sword to consume us entirely; yea, when he thus deals with us, and executes his vengeance by terrible judgments, if then we are still torpid in our sins, and feel not how dreadful it is to endure his judgments, must we not be indeed wholly blinded by the devil? This is then the stupor which the Prophet now deplores in the Jews; for not only were they without a right feeling of grief when God smote them, but when they were even consumed, they did not receive or admit correction. And in this second clause he shews what we have already said, — that the grief he speaks of is not to be taken for any sort of grief, but of that which regards God’s judgment, and proves that we fear him.

He adds, They have hardened their faces as a rock, and lastly, they have refused to return The Prophet means, that the Jews were not only refractory, but that they were also without any shame. If, indeed, they had given every evidence of being ashamed, it would have been still useless, except there was, as we have said, an integrity of heart. But it often happens, that even the worst, though inwardly full of impiety and of contempt towards God, and of perverseness, do yet retain some measure of shame. In order to shew that the Jews had arrived to extreme impiety, the Prophet says, that they had hardened their faces, that is, that they were wholly without shame; for they had cast away everything like reason, and made no difference between right and wrong, between honesty and baseness. As, then, they had put off every human feeling, he says that nothing remained to be done, but that God, as he had previously declared, should execute on them extreme vengeance. And he repeats what he had said, — that they refused to turn He means, that they sinned and went astray, not through mistake or want of knowledge, but that they disregarded their own safety through willful and deliberate wickedness, and that they knowingly and avowedly rejected God, so that they would not endure either his teaching or his corrections. 130130     The literal rendering of this verse is as follows, —
   Jehovah! thine eyes, are they not on faithfulness? Smitten them hast thou, but they have not grieved; Thou hast consumed them, — they have refused to receive correction; Harder have they made their faces than a rock; They have refused to return.

   The “truth” here, and in the first verse, is regarded by Calvin and most commentators, as faithfulness towards men. But a right view of the context will shew that it refers to fidelity towards God. Of what does the preceding verse speak? Of unfaithfulness towards God — swearing falsely in his name; that is, making a false and hypocritical profession of him; and in this verse they are described as refusing to return to him. In the fifth and sixth verses they are represented as having “broken the yoke,“ and as having apostatized from him; and in the seventh their going after other gods is expressly mentioned.

   The word “judgment” has been taken in the same way, but not, in my view, agreeably to the context. To do judgment, is to do what is just and right; and “the way of Jehovah,“ and “the judgment of God,“ in the next verse, are the same, and hence put in apposition; the word “nor,“ in our version, being improperly introduced. The way of the Lord is the way he has prescribed in his word; and it is called his judgment, because it is what he has determined and ordained, or what is just and right. God had not only revealed his law, but had also appointed and ordained it for the people of Israel. His law is called a way, because it points out the course which we are to take; and it is his judgment, because it is what God has determined, fixed, and appointed. Hence in the fifth verse they are said to have broken the yoke and burst the bonds. The yoke was the law, and the bonds were those of loyalty and obedience; or they were the bonds of justice, such as were justly ordained and imposed on them. — Ed.

Some think that the Prophet here makes an excuse for the people, and, as far as he could, extenuates their fault; but they are greatly mistaken. For there is no doubt but that he, by this comparison, more clearly shews how past remedy was then the state of things. The sum, then, of what he says is, — that corruptions so prevailed, not only among the multitude, but also among the chief men, that there remained no soundness, as they say, from the head to the sole of the foot. Nearly the same thing, only in other words, is stated by Isaiah in the twenty-eighth chapter; for after having spoken generally against the people, he assails the leading men, and says that they were inebriated no less than the common people, that they were inebriated with wine and strong drink. But the meaning is, that they were like drunken men, because they felt no shame, while they abandoned themselves to deeds the most disgraceful.

To the same purpose is what Jeremiah says here, when he declares, that he thought that they were the poor who had thus sinned, and obscure men and of no repute; but that he had found the same thing among the chief men as among the common people. He might, indeed, have only said, “Not only the lowest orders, the multitude, are become corrupt, but also the chief men, who ought to have excelled the rest.” But much more striking is the comparison, when he says, “It may be, that these miserable men have thus sinned because they understood not the law of God, nor is it a matter of wonder; but greater integrity will be found in the chief men.” By speaking thus the Prophet brings the reader into the midst of the scene, and shews to him that not only all the people were guilty, but also the priests and the prophets, and the chief men in the state. The design of the Prophet is thus evident.

I said, he says, not that he thought so; for he saw that all things were in such a disorder, that nothing better could be hoped from the chief men than from the common people. This was clearly seen by the Prophet: but, as I have said, he wished to shew here, by a striking representation, how wretched was the condition of the whole people. He says, Surely The particle אך, ak, is an affirmative, or, as in the next verse, an adversative. Some, indeed, take it here in the sense of אולי, auli, perhaps, or, it may be; and regard it as signifying a concession, “Let us grant this,” he says; “they are the poor, they are of no account, they are as it were the offscourings, who have thus sinned: it is nothing strange, if they conduct themselves thus foolishly, for they know not the way of Jehovah, nor the judgment of their God131131     It is better to take אךhere and in the next verse as an affirmative, Truly, surely, doubtless. Blayney, as well as Calvin, render נואלו, “have acted foolishly.” The verb occurs in three other places, Numbers 12:11; Isaiah 19:13; Jeremiah 50:36. To be, or to become, foolish, or rather stupid, sottish, or stupidly ignorant, seems to be its meaning. It is here opposed to knowledge; and evidently refers to the state of the mind, and not to the conduct. Their sottishness was their idolatry. This is the special sin referred to throughout the passage, —
   Then I said, Doubtless, the poor are these, they have become stupid, For they have not known the way of Jehovah, The judgment of their God.

   — Ed.

The law was, indeed, given to all without any difference; so that the common people had no excuse. But this evil has prevailed almost in all ages, — that few attend to the teaching of the law; for there is no one who is not inclined to shake off this yoke. The common people, indeed, think that they have some excuse for neglecting it, because they have no leisure, and are not born for high stations. The Prophet then speaks according to this prevailing opinion; but he does not extenuate their fault who pleaded ignorance as an excuse, because they had not been taught in schools; for, as it has been said, God intended his law for the whole people without exception.

By the way of Jehovah and the judgment of God, the Prophet means the same thing: such a repetition is very common in Hebrew. God, in prescribing to us the rule of life, shews to us the way in which we are to walk: our life, indeed, is like to a course; and it is not God’s will that we should run at random, but he sets before us the goal to which we are to proceed, and also directs us in the only way that leads to it. For it is the office of the law to call us back from our wandering, and to lead us to the mark set before us. Hence the law is called the way of Jehovah; and judgment, משפת, meshephet, as it was said yesterday, means rectitude, or a rule of life. What he calls in the first clause the law of Jehovah, he calls in the second the judgment of God And thus he shews that they were inexcusable, who made the objection that they were miserably ignorant, and knew nothing; for it was God’s purpose to shew to them, no less than to the most learned, how they were to live.

He now adds, I will go to the great By the great he meant the priests and the prophets, as well as the king’s counselors, and the king himself. I will go, 132132     Literally it is, “I will go for myself,” — an idiomatic form of speech. The Welsh is exactly the same, af rhagof; which means, I will go forth; but it cannot be literally expressed in another language. After the verb, as in Hebrew, there is a preposition prefixed to “me.” — Ed. then, he says, to the great, and will speak to them It is the same as though he had said, that everywhere his labor was in vain, for not only he spoke to the deaf when addressing the illiterate vulgar, but also when addressing the chief men. I have said, that the Prophet did not make the inquiry as one doubtful, but his purpose was to make the chief men ashamed of themselves, and also to confirm what he had said before, — that not one just and upright man could be found in Jerusalem.

For they know, he says, etc. He declares the same thing in the same words. But we must ever remember, that the Prophet did not believe this; but he speaks of it as a thing that appeared probable: for who could have then thought that there was so much ignorance in the chief men? for they were in great esteem among the people. Since then the opinion prevailed, that all those who were rulers were well acquainted with the law, Jeremiah speaks according to what was commonly thought, and says, that they knew the way of Jehovah

He afterwards adds, But (for אך, ak, is to be taken here adversatively, and its proper meaning is, nay or but) they have alike broken the yoke, they have burst the bonds; that is, “If any one thinks that the rulers are better than the common people, he is much deceived; for I have proofs enough to shew that their conduct is the same; they have broken the yoke of God no less than the most ignorant.” By this repetition he more fully confirmed their defection, and at the same time reminded them how shameful it was, that prophets, priests, and rulers, who occupied the first places in the state, had become so unbridled in their vices. It follows —

Here, at length, God shews that he was moderate in his judgments, so that the wicked in vain charged him, as it is usual with them, with too much rigor.

Some render the words in the past tense, and think the sense to be, that the Prophet reminds the Jews that they had not been afflicted without reason by so many evils, as they had deserved heavier punishments. But another view may be taken; for we know that in Hebrew the tenses often change; and I am inclined to regard the future tense as intended; for the Prophet seems not here to record what they had already suffered, but to remind them of the heavy punishment that was awaiting them. Smite them shall the lion from the forest

The wolf is called the wolf of solitudes, because of his coming forth from the desert. Some render the words, “the wolf of the evening;” and this may be allowed. We indeed know, that in other places hungry wolves are called the wolves of the evening; for after having sought their prey in the day — time, and finding none, they become in the evening almost mad, and their hunger causes them to run furiously in all directions. This explanation, then, may be admitted. But as he says first, that the lion would come from the forest, it is more probable that the wolf is described as coming from the desert. 133133     The word, as found here, is never used for the evening; it ever means the desert, or uncultivated plains. The plural termination of the word, when it means the evening, is -ים, and not -ות, as here. See Numbers 22:1; Joshua 5:10; Jeremiah 39:5. In these verses it is rendered “plains;” they were evidently uncultivated, and might properly be called deserts. The Vulgate and the Targum have led commentators astray as to this word. The Septuagint have completely misunderstood it, and have rendered the sentence, “The wolf even to the houses (ἕως τῶν οἰκιῶν) has destroyed them.” The version of Blayney is, “The wolf of the plains:“ and he says in a note, that they were “unenclosed commons.” used for sheepwalks, which were commonly “infested with wolves.” — Ed As to the general import of the passage there is not much difference.

He mentions here three wild beasts — the lion, the wolf, and the leopard. By these wild beasts he understands no doubt the enemies, who would shortly attack them with the greatest cruelty. It is indeed true that the Jews, before the time in which Jeremiah spoke to them, had been afflicted with many evils; for God had not punished them only once, but had given them frequent warnings; and had there been any hope of repentance, they might have still continued in safety, though considerably reduced. But Jeremiah seems to predict future punishment: he therefore refers, not only to the Egyptians and the Assyrians, but also to other enemies. For that people, we know, were hated by all their neighbors, and had suffered grievous wrongs even from their own kindred. Since, then, many nations were hostile to the Jews, it is nothing strange that the Prophet enumerates here three sorts of wild beasts; as though he had said, that enemies would come from every quarter, who would, like lions, wolves, and leopards, vent their fury on them, because they had so often, and for so long a time, provoked God’s wrath. At the same time, God does here check those false complaints which are wont to be often alleged by the wicked, and shews that he is a righteous Judge, and that the punishments he inflicted could not be blamed by the Jews: and it was for this purpose that he used the particle, Whereforeעל-כז, ol-kan.

He also adds, A leopard shall watch, that he may tear all who shall go out of the cities This language is no doubt metaphorical; and what he means is, that when the enemies would occupy the land, the Jews would be shut up in their cities, and would not venture to go forth, for dangers would await them everywhere.

At the end of the verse he repeats again, and speaks more fully of what he meant by “Whereforeעל-כז, “at the beginning of the verse; 134134     This illative, “wherefore,” or therefore, or, for this cause, is both retrospective and anticipative. It is a reason given for what is contained in the latter part of the last verse, and for what is contained in the last words of this verse; it anticipates the particle “because” before “multiplied.” — Ed. for he says, Because multiplied have their transgressions, and increased have their defections By these words he further proves what he had said, that God is a righteous judge, even when he seems to be too severe: for it could not have been otherwise, but that he must have visited with extreme vengeance a people so abandoned and irreclaimable. Nor does he only call them wicked, and apostates, but he says that their iniquities, 135135     It is rendered “ἀσεβείας impieties, “by the Septuagint; “prevarications” by the Vulgate; “rebellions” by the Targum. It does not mean “iniquities,“ but willful violations of the law in matters connected with God’s worship and service. The other word means apostasies, defections from God, rendered by the Septuagint, “ἀποστρόφαις — turnings away, “and so by the Vulgate and the Targum. They were defections to various forms of idolatry. Their idols increased in number. The Septuagint render the last sentence thus, “They have become strong (ἴσχυσας) in their turnings away.” The Vulgate and the Targum are the same. The Verb עצםmeans an increase in quality or in quantity. But both verbs may be rendered here as transitives, —
   Because they have multiplied their transgressions,
They have strengthened (or increased) their apostasies.

   — Ed.
or evil deeds, were many, and that their defections had increased And by the last expression he amplifies their guilt: for though פשע, pesho, does not mean simply to offend, but to act wickedly; yet to fall away from God is a baser and a more atrocious sin. We hence learn, that such was the wickedness of the Jews, that it could not be corrected by common means or moderate punishment. He afterwards adds —

There is here what rhetoricians call a conference: for God seems here to seek the judgment of the adverse party, with whom he contends, on the cause between them, though it was sufficiently clear; and this is a proof of confidence. When advocates wish to shew that there is nothing doubtful or obscure, they thus deliberate with the opposite party, — “Why, I will propose the matter privately to yourself; have you anything to say? Even if you were at liberty to determine the question, would not reason compel you to pronounce such a judgment as this?” So now God shews that he was constrained, as it were, by necessity to inflict on the Jews a most severe punishment, and intimates that he was not, as it were, at liberty to do otherwise. “If I am, “he says, “the judge of the world, is it possible that they can escape unpunished, who thus openly provoke me? Should I not expose to ridicule my glory? and should I not also divest myself of my own power? I should cease to be what I am, and in a manner deny myself, were I not to punish a people so wicked and irreclaimable.” We now perceive the Prophet’s meaning.

Some consider ו, vau, to be understood, and take אי, ai, for אין, ain, and read thus, “I will not spare thee for this.” But as there is no reason to make any change, and many agree in the view that has been given, I prefer to follow what has been most commonly received. The meaning of אי, ai, in Hebrew is “where;” but it also means “how: “and here it is to be understood, not of place, but of manner, “How could I for this be propitious to you?”

We see how God, as it were, deliberates with the opposite party, and even appeals to them for judgment, “Say now, were I to allow you so much liberty and power as to decide the question, could I, who am the judge of the world, spare you who are guilty of such vices?”

Thy sons have forsaken me This was the first sin: and when God complained that he was forsaken, he intimated that the people had willfully, and from deliberate wickedness, cast off the yoke; for the same thing could not have been said of heathens. It is indeed true, if we have regard to the beginning, that all may be charged with defection, for God had revealed himself to the sons of Adam and of Noah; and when they fell away into superstitions, they became apostates. But the defection of the Jewish people was much more recent, and less to be borne: nay, when they boasted that they were God’s people, who could have alleged the pretense of ignorance? We now then see what the Prophet means when he says, that God had been forsaken by the people.

He then adds, They have sworn by a no- god He means, by stating a part for the whole, that the worship of God was become corrupt and vitiated: for swearing, as it was stated yesterday, is a part of God’s worship. Whenever we swear by God’s name, we profess that we are under his power, and that we cannot escape if we swear falsely: we also ascribe to him his glory as the God of truth; and we further testify that nothing escapes him, or is hid from his view. Hence, by saying here that the Israelites swore by a no- god, he means that God was deprived of his own right. They were indeed guilty of other sins; but, as it has been stated, the Prophet includes under one kind all the superstitions which then prevailed among the people. It was then the same as though he had said, that they worshipped idols and gods, whom they had devised for themselves.

He adds a circumstance which enhanced their guilt, I have filled them, he says, and they have committed adultery There is here a striking alliteration, which must not be omitted, he had said, ישבען, ishbon, “they have sworn;” and now he says, אשבע, ashbo, “I have filled them.” The only difference is in a point; when placed on the left side of ש, shin, the word means to fill, and when on the right, to swear. 136136     This has been done by the Punctuists, and is no part of the language. — Ed. The Prophet then says, that they had sworn to another God, and yet had been filled God shews here how base and disgraceful had been the ingratitude of the people; for they had been filled to the full with all blessings, and yet they did not acknowledge their own God, who had been to them a Father, so kind and bountiful: I have filled them, he says, and they have committed adultery

Now this passage teaches us, that they who go astray, when allured by God’s paternal kindness and bounty, are on that account the more unworthy of pardon. When men grow wanton against God, while he is kindly indulging them, they no doubt treasure up for themselves wrath against the day of wrath, as Paul tells us in Romans 2:5. Let us then take heed, lest we indulge ourselves, while God is, as it were, indulging us; and lest prosperity should lead us to wantonness: but let us learn to submit ourselves willingly to him, even because he thus kindly and sweetly invites us to himself; and when he shews himself so loving, let us learn to love him.

He says, that they committed adultery This may be taken metaphorically: but as in the next verse he inveighs against their vagrant lusts and adulteries, this phrase may be taken in its literal sense. I yet think that adultery here is to be understood figuratively, as meaning that they had no spiritual chastity, inasmuch as they did not give God his own glory. He further says, And at the house of the harlot have they assembled together The word “house” may be taken in the nominative case, as the Jews might have been called the house of the harlot; as though the Prophet had said, that all Jerusalem and Judea were like brothels. But some consider ב, beth, to be understood, so that they assembled themselves, as it were, at the house of a harlot; and that he thus alludes to the temple. And it is a mark of great shamelessness, when many adulterers or wanton men assemble in one house; for most are ashamed of their adulteries, so that they endeavor to hide their baseness: but when they come together in troops, as though under an uplifted banner, it is a proof that there is no shame, but that they thus disregard all decency, like brute beasts. The most suitable meaning then is, that they are said to have assembled together in brothels, because they gloried in their own superstitions and sacrileges. 137137     The last line may be rendered thus, —
   And the house of the harlot they crowd.

   The verb for “crowd” seems here to be transitive, though it be intransitive in Micah 5:1. — Ed.
It follows —

Jeremiah comes now, I think, to the second table, and mentions one kind of evil; but his object was to shew that there was no chastity, no faithfulness, no honesty in that people. He therefore compares them to wanton and lustful horses, and thus exposes their infamous conduct. Had he said that every one did lie in wait for the bed of his neighbor, it would have been a heinous crime; but when he calls their lust neighing, and calls them horses, and those well fed, and who rise early after they are filled, he doubtless shews that such was their incontinence, that they were not only wanton and adulterous, but that they were worse and more base, for they differed nothing from lustful horses, and horses well fed. Some read the last word “armed, “deducing it from יוןizan, which means to be armed; and others derive it from זון, zun, which signifies to eat, and hence they take מוזן, muzan, for food. There is indeed no doubt but that it means here “fed, “or fat; for why should he call them armed horses? What some say, that they rose early after having committed adultery, in order to exhibit their disgrace, and to boast of their vices, is too far-fetched. What is meant is, that they were strong horses, and active, and that they rose up early after having been well fed. 138138     The literal rendering of this verse, and countenanced by ancient versions, is as follows, —
   Horses well fed! libidinous have they become; They neigh, every one at the wife of his neighbor.

   Both Venema and Blayney agree in giving this meaning.

   It does not seem, when the whole context is viewed, that adultery here is to be taken in its literal sense. It is spiritual adultery, that is, idolatry, that is referred to throughout the chapter. Besides, the comparison in this verse is such, that its application is more suitable to idolatrous acts than to those which are adulterous. The same may be said of what is found in the preceding verse, — that they crowded the house of the harlot. This is not so much the case in adultery as in idolatry, when people fill their idolatrous temples. A simile is sometimes carried beyond what is actually the case, in order to convey a right idea of what it is intended to illustrate. When they are said to be like well-fed stallions, and neighing at the wives of their neighbors, the purpose was to shew with what intense ardor they were devoted to idolatry: and the degrading comparison was no doubt made in order to pour contempt on their mad propensity: it was like the impetuous instinct of an animal, uncontrolled by any reason, persuasion, or remonstrance. — Ed.

We now then understand the Prophet’s object: the sum of the whole is, — that there was no chastity among the Jews, for they gave themselves up to wanton lusts, not only like adulterers and whoremongers, but like lascivious horses. Nevertheless, as we have said, he includes here, under incontinency, thefts, frauds, rapines, and all vices of this kind; for he no doubt charges the Jews as guilty of transgressing against the second table of the law. He afterwards adds —

God again holds, as it were, a conference with them, and for this purpose, — that he might check all their complaints and close their mouths, lest they should object and say, that they were too severely treated. That this objection then might be removed, God repeats that he could not pardon such atrocious sins. And this principle is adopted, that it was impossible not to punish such wicked men who would not repent. For since God is the Judge of the world, he can no more surrender his judgment than his essence. As, then, the majesty of God and his office of a Judge are inseparably connected, the Prophet concludes, that what the Jews thought was impossible, that is, that they could escape unpunished, and yet continue to provoke God, as it were, by open war, with their dreadful sins: Should I not then visit for this, saith Jehovah?

Here is introduced the name of Jehovah. An earthly judge may pardon the ungodly and the worst of men; but this cannot be done by God; for whenever God pardons, he leads sinners to repentance: so that he never suffers sins to be unpunished. For he who repents becomes his own judge, and thus anticipates God’s judgment. Where then there is true conversion, God shews no indulgence to sins. But when persistency in sins is such, that they who are warned despise all instruction, it is impossible that God should forgive; as in that case he would renounce his own glory, which can never be. Should I not then visit for this, saith Jehovah?

And on such a nation as this should not vengeance my soul take? God speaks here after the manner of men, for he seeks no vengeance; and when he speaks of his soul, even this is not strictly suitable to him; but there is here nothing obscure; for what is meant is, that he is at enmity with wickedness, as it is said in Psalm 5:5, that he cannot bear iniquity. Since it is so, it follows that he must either be thrust from his celestial throne, or punishment must be inflicted on the wicked, who remain perverse and set no end nor bounds to their sins. Whenever then delusion creeps over us and Satan seeks by his allurements to lead us to forget God’s judgment, let this come to our minds — that God would not be God, except he were to punish sins. It is then necessary that he should punish sins or be displeased with us: but, as it has been said, he cannot be inconsistent with himself or dissimilar in his nature, since no change can take place in him. Either then his hand is stretched out to punish our sins, or his judgment must be anticipated by us. And how can this be done? By learning to bring sentence against ourselves, by becoming displeased with our sins.

When therefore our conversion will be of this kind, then God will be merciful to us; and thus he will not pardon our sins, as though he approved of them, or as though he did not exercise his office as a judge. But as I have said, what is here taught is rightly addressed to those who are either refractory, or whom Satan renders so stupid and forgetful, that they call not themselves to an account; in short, what is here said will render the ungodly, who go on in their perverseness, inexcusable, or it will awake those who are healable, that they may judge themselves, and not wait until God stretches forth his hand to execute extreme punishment.

Here God by the mouth of his Prophet addresses the enemies of his people, whom he had appointed to be the ministers of his vengeance: and this was usual with the prophets, when they sought more effectually to rouse and more sharply to touch the hearts of men; for we know how great is their indifference when God summons them to judgment. As then Jeremiah saw that simple instruction availed but little, he used this mode of speaking. He then in the person of God addresses the Chaldeans, and bids them to come to attack Jerusalem. The prophets often speak thus, — “Hiss will God for the Egyptians,” or, “Sound shall the trumpet, and he will send for the Chaldeans.” (Isaiah 5:26; Isaiah 7:18.) But the representation is more effectual to penetrate into the hearts of men, when the Prophet at God’s command assembles enemies as a celestial herald and bids them what to do, even to destroy the whole city.

He says first, Ascend ye her walls By which words he intimates, that the Jews in vain boasted of the height of their walls, for God would make their enemies to ascend them, so that the entrance would not be difficult. They hoped indeed that they were safe, because the city was well fortified. Hence he says, that they were deceived; and he exposes their folly, for their walls would not protect them.

He afterwards adds, An end do not make This sentence is explained in two ways. Some take it in a good sense, as though God mitigated the extremity of their punishment, according to the meaning which some attach to the words in the last chapter; for though God in that passage terrified the Jews, yet they consider that by way of mitigation this was added, “I will not yet make a consummation,” that is, there will be some remaining. And the prophets are wont thus to speak, when they intend to shew that some seed will ever remain, so that the Church shall not wholly be destroyed. Thus also do the same interpreters explain this passage, as though God had said, that the ruin of Jerusalem would be such that the Church would still continue, for there would be no consummation. But others take כלה, cale, as signifying an end: and this meaning is more suitable; for God in this verse severely threatens the Jews with destruction. It is no objection, that it is said elsewhere, that the consummation would not be complete; for it is quite evident that the prophets do not always adopt the same mode in speaking: when they denounce vengeance on the reprobate, they leave no hope; and so this mode of speaking often occurs, “I will make an end:” but when they address the faithful, they moderate the severity of their threatenings by saying, “God will not make a consummation.” I am therefore disposed to take their view, whom regard consummation here as signifying an end; and כלל, calal, means to finish. The meaning then is, “Demolish the city, and let there be no end,“ that is, destroy it entirely. 139139     See Note on Jeremiah 4:27.

To the same purpose is what immediately follows, Take away her shoots, or her branches, or the teeth of her walls, as some render the word. I think, however, that the Prophet refers to the width of the walls in their foundations; for we know that walls are so built, that the foundation is wider than the upper structure. The word which the Prophet uses, means shoots, which spread far and wide. They who render it, the wings of the walls, seem not to me to understand what the Prophet means; for he speaks not here of the top of the walls, but of the foundations, as though he had said, “Overthrow or demolish from the foundation the walls of the city: “and why? They are not Jehovah’s, he adds. The Jews were inflated with this empty confidence, — that they were safe under the protection of God; for they imagined that God was the guardian of the city, because the sanctuary and the altar were there. Hence the Prophet declares, that the walls or the foundations were not God’s. 140140     It is true the word means shoots or branches; but as the root means to spread, it evidently signifies here battlements, bulwarks, or ramparts. It is rendered “ὑποστηρίγματα — props, pillars,” by the Septuagint; “propagines — shoots,” by the Vulgate; “foundations,” by the Syriac and Arabic; and “palaces, or towers,” by the Targum. Our version has the most suitable word — “battlements.” Blayney has “branches,“ and thinks that the cities of Judea are meant; but this is not suitable to the context. — Ed. Nor could it have been objected, that it is said elsewhere, that the city had been founded by the Lord: God had indeed chosen his habitation and his throne there; but on this condition — that the people should faithfully worship him. When Jerusalem was made a den of thieves, God departed thence, according to what is said by Ezekiel in chapter 14 (Ezekiel 14). Here then the Prophet reproves that foolish confidence, by which the Jews deceived themselves, when they thought that God was in a manner bound never to forsake the defense of the city. He denies that their walls and foundations were God’s; for the Jews by their sins had so polluted the whole place, that God could not dwell in such filth. It follows —

The verb בגד, begad, means to deceive, to act perfidiously. God then charges the Jews here with perfidy, because they had revolted from him: for he does not only complain that they had in some measure sinned against him, and that he was therefore offended with them, but he charges them with general defection. Hence he says, that both the Israelites and the Jews had become perfidious and apostates. The people, we knew, were now divided into two kingdoms: and though Jeremiah had been given especially as a teacher to the tribe of Judah, it was yet his duty to labor also for the Israelites. The kingdom of Israel was now in some measure fallen, for four tribes had been driven into exile, and the kingdom was dismembered and feeble. He yet wished to do all the good he could to the remnant. Hence he says here, that they were wicked apostates, for they had acted perfidiously towards God. 141141     The verb בגד, when followed by בas here, means to deal deceitfully, perfidiously, or treacherously, with one. See Exodus 21:8; Judges 9:23; Lamentations 1:2. It may be rendered here to dissemble, —
   For they dissembling have dissembled with me, The house of Israel and the house of Judah, saith Jehovah.

   As the verb is repeated, if we render it “to act perfidiously,“ instead of repeating the words, to give them their force and meaning, we must say,

   For they have dealt most perfidiously with me.

   To “deal unfaithfully,” as rendered by Blayney, is too feeble an expression. To “prevaricate” is the word used by the Vulgate, and the same by the Septuagint and the Targum.Ed.
And as this charge was heinous, and might have deeply wounded their minds, he ascribes to God what the Jews would have hardly endured as coming from him; and says, thus saith Jehovah, as though he had said, “There is no reason for you to contend with me, as though I had dealt severely with you: contend with God himself, since he it is who declares that you are all perfidious.” He afterwards adds —

He expresses more clearly and fully what he had previously said. Their perfidy was, that they had denied God I do not wholly reject what others have said, that they lied to God: but as ב is here used after כחש, I cannot see that it means to lie. It ought to have been in that case, כחשו, ליהוהcacheshu La-Jeve: but as it is ביהוה, Be-Jeve, I doubt not but that he simply declares that they denied God; and the context seems to require this meaning; for he immediately adds, that they said there was no God 142142     According to all the instances in which the verb occurs, followed by ב, its meaning is what Calvin states, though not so rendered uniformly in our version. The verb, followed by ב, occurs elsewhere five times, — Leviticus, 6:2, 3; Joshua 24:27; Job 8:18; Isaiah 59:13; Hosea 9:2. In Leviticus 6:3, וכחש בה, ought to be rendered, “and denieth it;” and so the verb ought to be, rendered in the previous verse, “and deny to his neighbor his deposit,” etc. It is rendered here “lied to the Lord” by the Septuagint and the Targum; and “denied the Lord” by the Vulgate and the Syriac, and so also by Piscator, Venema, and Blayney. The denial seems to have been as to the Lord speaking in his prophets. Calvin appears to have gone too far in saying that they denied his existence. The expression which follows, “Not he,“ means that he was not in the prophets. The import is correctly given in our version, “It is not he,“ that is, who speaks in the prophets. The verse might be literally given thus, —
   12. And they deny Jehovah, And say, “It is not he, And come upon us shall not evil, And the sword and the famine we shall not see.”

   Then the following verse, which is a continuation of what they said, proves clearly what the meaning of this is, —

   13. “And the prophets shall be wind, For the word is not in them: Thus shall it happen to them,”

   or,

   Thus shall it be done to them.

   That is, they shall be found out to be like the wind, having spoken nothing real, such as shall be accomplished. Indeed the last line may be translated thus, —

   Thus shall he do to (or, deal with) them.

   The reference in this case is to God, who, they thought, would render abortive, or turn as it were into wind, what the prophets had threatened. Their blindness and presumption appear to us to have been extreme. — Ed.
This certainly was not to lie to God, but to reject him as one who did not exist. As then the sense would be less significant, were we to say, that they lied to God, I am inclined to take the other meaning, that they denied God; that is, that they wholly disregarded him or sought to erase the remembrance of him.

The reason which follow requires special notice: They have said, He is not To render this more clear, he says, that they boasted of impunity. It seemed, no doubt, to exceed credibility, when the Prophet said that God was denied by the Jews; but that they might not evade the charge, he continued it, they have said, He is not We are further to consider why he brought against them so grievous and so atrocious a charge: it was, because they boasted that they should be free from the punishments which the prophets had threatened.

We then see what Jeremiah alleges against them, even their contempt and also their perverseness. They felt themselves safe notwithstanding the prophetic threatenings. The Prophet says, this is nothing less than wholly to deny God. Were we judges, this declaration might appear too severe: but let us pause, and acquiesce in what the Holy Spirit has pronounced.

And this is a remarkable passage, whence we may learn how abhorred by God is their indifference, who harden themselves against his threatenings, and wholly disregard his judgment. For if we acknowledge him as God, his power as a judge ought not to be taken away. What does God’s name mean? Doubtless they who imagine that God remains quiet in heaven and enjoys his leisure and his rest, though they may not in words deny God, yet treat him with mockery: there is in them at the same time no religion and no thought of a divine being. Let us then carefully notice this passage, in which the Prophet testifies that God is denied by us, except we be moved by his threatenings; for the torpidity in which we indulge ourselves, when God denounces his judgment on us, is the same as the denial of him; nor is there anything by which they can extenuate their sin who thus despise the vengeance of God. For the Holy Spirit has once for all declared, that all who trifle with the prophets do in their hearts say, that there is no God, inasmuch as they deprive him of his power and of his office, and leave him only a naked essence; nay, they make him only a creature of the imagination or a mere phantom.

We now then understand the meaning of the Prophet: he more fully explains the perfidy with which he had charged the Jews; for he says that they denied God, and said, He is not; and they proved that they did all this, for they did not believe the evil to be at hand which the prophets had announced. It afterwards follows —

The Prophet goes on with the same subject; and this passage is worthy of especial notice, as it commends to us in no common way the public preaching of the truth. For what can be imagined more abominable than to deny God? yet if his word is not allowed to have authority, it is the same as though its despisers attempted to thrust God from heaven, or denied his existence. We hence see how the majesty of God is, as it were, indissolubly connected with the public preaching of his truth. The design of this verse is the same, in which Jeremiah refers to the contempt manifested by the people.

He introduces the Jews as saying, The prophets shall become wind, there is not in them the word, and the evil with which they have threatened us, shall come upon their own heads It may have been, that the Jews did not openly give vent to such a blasphemous language; but so gross was the contempt they shewed towards the prophets, that this impiety was sufficiently conspicuous in their whole life. It was not then without reason that the Prophet charged them with so base an impiety, that they said, that the prophets would become wind. The same is the case now; the greater part, when God thunders and gives proofs of his vengeance by his servants, ridicule everything, and heedlessly cast away every fear, — “Oh, they are mere words; for the preachers fulminate boldly and terribly in the pulpit; but the whole vanishes, and whatever they denounce on us will fall on their own heads.” We see at this day that many ungodly and profane men use such a bantering language as this. Though it might not have been, as I have said, that the Jews dared thus openly to shew their contempt towards God; yet the Holy Spirit, who extends his authority over the hearts, minds, and feelings of men, justly charged them with this gross impiety. It may also be learnt from other places, that they made such advances in audacity, that they hesitated not to treat with scoffs the threatenings announced by the prophets. However this may have been, the Prophet sets forth by a striking representation how great was the contemptuous perverseness of the people towards God: for there is here a vivid description, by which he sets as it were before our eyes how impious the Jews had become; inasmuch as they dared openly to assault the prophets and willfully to charge them with declaring what was vain, The prophets, they said, shall become wind; and farther, There is not in them the word

By these words the Jews denied that the prophets were to be believed, however they might pretend God’s name, for they boasted falsely that this or that was committed to them from above. Thus it was, as we see, that every instruction was trodden under foot, and the same we find to be the case in the present day; for what reverence is manifested anywhere for God’s word? This passage then ought to be especially noticed by us; for it shews as in a mirror to what extent of audacity and madness men will break forth when they begin to discredit God’s word.

They afterwards add, Thus shall it be done to them; or, “May it be thus done to them;” for some regard the words as an imprecation, as though the wicked had said, “Let the prophets find to their own destruction what the sword, the famine, and the pestilence are; as they cease not continually to stun our ears with these terrible things, may they themselves experience these scourges of God.” But we may retain the form of the verb, Thus shall it be done to them; 143143     This sentence is left out in the Septuagint, the Syriac, and the Arabic, but retained by the Vulgate, — “Haec ergo evenient illis — These things shall therefore come to them.” This meaning the original will hardly bear. The reference seems to be to the Prophets becoming wind, being so proved by the event. — Ed as though they set themselves in opposition to God’s servants, and pretended that they were God’s prophets, “Oh! we have a prophecy too: they terrify us by announcing the sword, the famine, and the pestilence; we can in our turn retaliate on them, and declare that the pestilence, the war, and the famine are nigh them; for what authority have they thus to assail us? Have we not authority to do the same to them?” We now then perceive what is meant in this last clause. It now follows —

God shews here how intolerable to him was their wantonness in despising the prophets, through whom he would have himself attended to. Though Christ did not refer to this passage, when he said,

“He who hears you hears me,
and he who despises you despises me,”
(Luke 10:16)

yet it contains an eternal law; for God’s will from the beginning has been, that his servants should be obeyed, as though he himself had come down from heaven. Hence the Jews dealt no less contumeliously with God in despising his prophets, than if they had dared to treat God himself with contempt. God then now shews how much he abhorred that madness, through which they rendered void all the labors of his servants.

Therefore thus saith Jehovah, the God of hosts Jeremiah made this preface, that he might more effectually rouse the Jews; for if he had omitted Thus saith Jehovah, and had begun thus, “Because ye have announced this word, behold, as fire shall be the word of God, “his doctrine would have been objected to, and treated with contempt. But now, by alleging the name of God, and that not simply, but by adorning it with a high attribute, and calling him “the God of hosts, “he makes known his power in order to strike them with fear. He then says, “Thus saith Jehovah, the God of hosts, Because ye have spoken this word, “etc. Here he changes the persons often; and it behooved him to do so, that there might be more force and point in what he said. He ought to have said in the third person, “Because they have spoken thus, Behold, I will make my words in thy mouth, “etc.: but he now addresses the people, and then he turns to his servant Jeremiah. He therefore says, “Ye have indeed spoken thus;” that is, “Ye have scoffingly spoken, as though my prophets had nothing but the empty sound of words;” Behold, he says, I will make my words in thy mouth like fire, (he thus addresses the Prophet,) and this people shall be wood, and the fire shall devour them

God compares his own word to fire, not as in other places, nor for the same reason; but this similitude has a particular meaning, — that the prophetic word would consume the people as fire consumes dry wood or straw. In other places the word of God is called fire, because it kindles the hearts of men, because it cleanses or burns the filth within. But he treats not here of the benefit or the fruit which the faithful derive from God’s word: but God declares only that the doctrine of the Prophet would prove fatal to the people; and hence he expressly says, “I make my words in thy mouth like fire.” Had he said, “Behold, my words shall be like fire, and this people shall be stubble, “it would not have been sufficiently expressive. But as the people had been accustomed to scoff and say, “Ah! what are these prophets, and what are their words? they beat the air only;” as then the Jews had been wont to speak in this manner, he now replies to them, and says, “I will make my words in thy mouth like fire;” that is, Thy tongue alone shall be more than sufficient to destroy the whole people. Jeremiah teaches here the same thing with Paul, when he said,

“We have vengeance in readiness against all altitude which rises against the gospel.”
(2 Corinthians 10:4, 5)

For it has ever been an evil, common to all ages, either to neglect, or wholly to despise the servants of God. When Paul saw that the gospel was despised by many, he said that he and other ministers had vengeance in readiness; as though he had said, “As many words as we speak shall be so many swords to slay all the ungodly; and though their hardness now reject the judgment of God, their perverseness shall avail them nothing. Let them now then know that there is so much power in my word, as though God were openly to put forth his hand from heaven, as though he were to dart forth his lightnings.” The same thing is what Jeremiah means here, Behold, he says, I will make my words in thy mouth fire; that is, there will be so much power in thy words, that the ungodly shall know to their own loss that thou art the executioner of my vengeance.

This passage ought to be carefully observed by us, lest by our ingratitude we shall so provoke God’s wrath against us, as that his word, which is destined for our food, shall be turned to be a fire to us. For why has God appointed the ministers of his gospel, except to invite us to become partakers of his salvation, and thus sweetly to restore and refresh our souls? And thus the word of God is to us like water to revive our hearts: it is also a fire, but for our good, a cleansing, and not a consuming fire: but if we obstinately reject this fire, it will surely turn to answer another end, even to devour us, and wholly to consume us.

But he says that this people would be wood: as the ungodly set up an iron front against God, they think they can thus drive to a distance his vengeance; the Prophet now laughs to scorn this madness, and says that they would be like wood or straw. It follows —

The Prophet shews here how the people would become like straw or dry wood; for God would bring a sure calamity which they did not fear. But the context is to be here observed: the Prophet had said, that the word in his mouth would be like fire; he now transfers this to the Assyrians and Chaldeans. Now these things have the appearance of being inconsistent; but we have already shewn that all the scourges of God depended on the power of his word: when, therefore, the city was cut off by the Assyrians and Chaldeans, then the fire from the mouth of Jeremiah broke forth to destroy the city and the people.

In short, Jeremiah intimates, that when the enemies came, no account was to be made of their strength nor of their forces, and that they would not bring with them any aids for the war, but that there would be the execution of what he had said, of what had proceeded from his mouth; for we shall elsewhere see that he was sent by God to besiege the city; but with what forces? He was alone and unarmed; this is true; but this siege was not understood by the wicked and reprobate, yet it was not without its effect; for as the Prophet spoke, so God executed what had proceeded from his mouth. We hence see that the Chaldeans proceeded as it were from the mouth of the Prophet, like willing enemies, who throw darts to demolish the walls of a city, who east stones and upset the walls by warlike engines, or like those who at this day use other warlike machines, by which they demolish cities. What then are all these instruments of war? They are the fire which God casts forth by the mouth of his servants; and the truth which had been declared by them, has accompanying it all those engines of war which can destroy not only one city and one people, but the whole world, when it shall so please him.

I bring then upon you a nation from far We have said elsewhere why the Prophet refers to long distance, even because the Jews thought that there was no danger nigh them from nations so remote, as though we were to speak of the Turks at this day, “Oh! they have to fight with other nations: let those who are near them contend with the Turks, for we may live three or four ages in quietness.” We see such indifference prevailing in the present day. Hence the Prophet, in order to deprive the Jews of this vain confidence, says that this nation was near at hand, though coming from remote quarters.

He says that they were a hard, or a strong nation, and a nation from antiquity He means not simply that it was brave through age, but that it was hard and ferocious; for he says afterwards that they were all גברים, geberim, that is, valiant. He then calls it a hard nation, because it was cruel, and he afterwards mentions the barbarity of that nation. But he says first that it was from antiquity: for it generates spirits more ferocious, when a nation has ruled for a long time, and from a period out of memory: this very antiquity is wont to inflate the minds of men with pride, and to render them more ferocious. He says then, that it was from antiquity

He afterwards speaks of its barbarity: Thou wilt not, he says, understand its language, nor wilt thou hear what it speaks 144144     The verb שמעhere is not merely to hear, but to hear effectually, that is, so as to understand. It has this meaning in other places; see Deuteronomy 38:49; 2 Kings 18:26. The whole verse may be thus rendered, —
   15. Behold, I am bringing upon you a nation from far, O house of Israel, saith Jehovah, — A nation, strong it is, A nation, from antiquity it is, A nation, thou wilt not know its language, Nor understand what it speaks.

   The third, fourth, and fifth lines, as well as the first of the next verse, are left out in the Septuagint, but retained by the Vulgate, Syriac, and the Targum. The two first render the word for “strong,“ “robustam,“ and the last by “fortis — brave.” Blayney renders it “strong,“ which is no doubt its meaning. — Ed.
By language, we know, not only words, but also feelings are communicated. Language is the expression of the mind, as it is commonly said, and it is therefore the bond of society. Had there been no language, in what would men differ from brute beasts? One would barbarously treat another; there would indeed be no humanity among them. As then language conciliates men one towards another, the Prophet, in order to terrify the Jews, says that that nation would be barbarous, for there would be no communication made with it by means of a language. Hence it followed that there would be no pity to spare the conquered, no, not if they implored a hundred times; nor could they be heard, who were miserable, and such as might obtain some favor, if they were understood.

The Prophet had already threatened the Jews with the vengeance of God, and had said that the ministers and executioners of it would be the Chaldeans: he now continues the same subject, and says that their quiver would be like an open sepulcher The nations of the East, we know, made much use of arrows and darts, for they had no pitched battles; but they pretended a flight, and then suddenly turning, they hurled their darts and arrows against their enemies. The Prophet then had a regard to this mode of fighting, when he says that their quivers would be like open sepulchres. It may seem at first sight an unnatural comparison; but it is the same as though he had said, that they would be so skillful in throwing arrows as to destroy all who met them. 145145     The idea intended is capaciousness. The grave is represented as never satisfied, ready to receive any number. See Proverbs 27:20; 30:16; Habakkuk 2:5. The Chaldean quiver would be so large as to contain a vast quantity of arrows, as though it was an open grave. — Ed.

And he adds, that they would be all strong, that the people might know that it would not be a slight conflict: in short, it is the same as though he had said, that this war would be a certain ruin to the Jews, in which they should all perish. He afterwards adds —

He continues to speak in a similar way of the cruelty of their enemies; as though he said that victory was already in their hand, for they were the scourges of God. He does not then set before the Jews the troubles of war, but speaks of them as conquered; and he only shews that the Chaldeans would be cruel in the use they would make of their victory. He takes it as granted that the Chaldeans would be conquerors, for they would come armed from above: and he makes this addition, — that they would act cruelly and in an unusual manner towards the vanquished Jews.

Hence he says, They will eat (it will eat, for he changes the number, though the sense remains the same 146146     According to the Hebrew, the verbs, except the second, are all in the singular number. The Septuagint have pluralized them, but the singular is retained by the Vulgate, the Targum, and the Syriac. It is the “nation” described in the 15th verse. The second verb may be rendered in a passive sense, and the meaning will be more appropriate, —
   And it will devour thy harvest and thy food, Devoured shall be thy sons and thy daughters; It will devour thy sheep and thy ox, It will devour thy wine and thy fig-tree; It will wholly desolate thy fortified cities, In which thou trustest, by the sword.

   The language used here, and in the 15th verse, is remarkably like that of Moses in Deuteronomy 28:48-52. The second line may be deemed parenthetic. It is better to preserve the poetic singular in sheep, ox, vine, and fig-tree. As it is a reduplicate verb, entire desolation is intended, and that by the “sword” in destroying all the occupants of fortified cities. Venema, and others, as well as Calvin, connect the “sword” with all the preceding clauses; but this is not necessary, nor is it indeed suitable. — Ed.
) thine harvest and thy bread; that is, all that thou gatherest shall become a prey to thine enemies; for by harvest and bread he means every kind of provision. Then he adds, thy sons and thy daughters, which was still worse; it is indeed hard to be deprived of food, but it is still more dreadful for parents to see their children slain before them. The Prophet however says, that such would be the barbarity of their enemies, that they would not spare even boys and girls. He further mentions herds and flocks; and then he adds the vine and the fig-tree; as though he said, nothing would be safe among the Jews, for their enemies would plunder everything, and that being not content with meat and drink, they would kill their very infants. And further, as the Jews had fortified cities, and were on that account insolent towards the prophets, their vain pride is here brought down; for he says, that their fortified cities would be reduced to poverty; and he adds, in which thou trustest All these, he says, shall fall by the sword; for this last word, בחרב, becherab, applies to the whole verse, and to each part of it; as though he had said, “By the right of the sword shall the conquerors lay waste thy whole country, even all thy possessions; yea, and they shall slay thy sons and thy daughters.” It follows —


VIEWNAME is study