Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

 1

The words of Jeremiah son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin, 2to whom the word of the L ord came in the days of King Josiah son of Amon of Judah, in the thirteenth year of his reign. 3It came also in the days of King Jehoiakim son of Josiah of Judah, and until the end of the eleventh year of King Zedekiah son of Josiah of Judah, until the captivity of Jerusalem in the fifth month.

Jeremiah’s Call and Commission

4 Now the word of the L ord came to me saying,

5

“Before I formed you in the womb I knew you,

and before you were born I consecrated you;

I appointed you a prophet to the nations.”

6 Then I said, “Ah, Lord G od! Truly I do not know how to speak, for I am only a boy.” 7But the L ord said to me,

“Do not say, ‘I am only a boy’;

for you shall go to all to whom I send you,

and you shall speak whatever I command you.

8

Do not be afraid of them,

for I am with you to deliver you,

says the L ord.”

9 Then the L ord put out his hand and touched my mouth; and the L ord said to me,

“Now I have put my words in your mouth.

10

See, today I appoint you over nations and over kingdoms,

to pluck up and to pull down,

to destroy and to overthrow,

to build and to plant.”

11 The word of the L ord came to me, saying, “Jeremiah, what do you see?” And I said, “I see a branch of an almond tree.” 12Then the L ord said to me, “You have seen well, for I am watching over my word to perform it.” 13The word of the L ord came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, tilted away from the north.”

14 Then the L ord said to me: Out of the north disaster shall break out on all the inhabitants of the land. 15For now I am calling all the tribes of the kingdoms of the north, says the L ord; and they shall come and all of them shall set their thrones at the entrance of the gates of Jerusalem, against all its surrounding walls and against all the cities of Judah. 16And I will utter my judgments against them, for all their wickedness in forsaking me; they have made offerings to other gods, and worshiped the works of their own hands. 17But you, gird up your loins; stand up and tell them everything that I command you. Do not break down before them, or I will break you before them. 18And I for my part have made you today a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall, against the whole land—against the kings of Judah, its princes, its priests, and the people of the land. 19They will fight against you; but they shall not prevail against you, for I am with you, says the L ord, to deliver you.


God confirms in this passage what he had previously said of the power of his word. These two verses, then, are to be taken as explanatory, for no new subject is introduced; but the former part is confirmed — that the Prophets spoke not in vain, or to no purpose, because they were invested with celestial power to plant and to build, and, on the other hand, to pull down and to root up, according to what we have quoted from Paul, who says that true teachers are armed with such power. (2 Corinthians 10:5, 6) We have in readiness, he says, vengeance against all the unbelieving, however proud they may be: and though their height may terrify the whole world, yet we have a sword in our hands which will stay them; for God’s word has sufficient power to destroy the rebellious.

God then proceeds with the same subject when he says, What seest thou, Jeremiah? He had set before him a staff or a rod of almond, as some render the word: and שקר, shaked, means an almond; but as it comes from a verb which means to watch or to hasten, we cannot fitly render it here, almond. I do not, however, deny that the Hebrew word has this meaning. But it is written here with Kamets; the participle which afterwards follows has Holem: we hence see what affinity there is between the two words. The word שקר, shaked, an almond, is derived from the verb, שקר, shakad, to watch; and it has been thought that this tree is so called, because it brings forth fruit earlier than other trees; for almonds, as it is well known, flower even in winter, and in the coldest seasons. Now, were we to say in Latin, I see a rod or a staff of almond; and were the answer given, Thou hast rightly seen, for I watch, the allusion in the words would not appear, the sentence would lose its beauty, and there would indeed be no meaning. It is hence necessary to give another version, except we wish to pervert the passage, and to involve the Prophet’s meaning in darkness. It should be, “I see the rod, “or the staff, “of a watcher.” Let us grant that the almond is intended; yet the tree may be called watchful, according to what etymology requires, and also the sense of the passage, as all must see. 1414     The word is rendered “a rod of almond” by the Septuagint, the Arabic version, and Theodotion; and also by Piscator, Drusius, Grotius, and Blayney; and “the rod of the watcher” by Sym., Aq., and the Vulgate The latter is no doubt more suitable in a translation. Some conclude, from what is related in Numbers 17, that the head of each tribe carried a wand or a staff made of the almond tree as a token of watchfulness: if so, the probability is, that this wand was presented to the view of the Prophet. It being a well-known emblem of watchfulness, and called perhaps the watchful rod or staff, it was most suitable to the purposes here designed. The verb שקד does not mean to hasten, but to watch, or to be awake. Then the version of the passage would be the following: -
   11. And the word of Jehovah came to me, saying, “What seest thou, Jeremiah?” and I said, “The rod of a watcher is what I see.”

   12. Then Jehovah said to me, “Thou seest rightly, for I am watching over my word to do it.”

   — Ed.


VIEWNAME is study