|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
30. Restoration of Israel1 This is the word that came to Jeremiah from the LORD: 2 “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Write in a book all the words I have spoken to you. 3 The days are coming,’ declares the LORD, ‘when I will bring my people Israel and Judah back from captivity Or will restore the fortunes of my people Israel and Judah and restore them to the land I gave their ancestors to possess,’ says the LORD.”4 These are the words the LORD spoke concerning Israel and Judah: 5 “This is what the LORD says:
“‘Cries of fear are heard—
8 “‘In that day,’ declares the LORD Almighty,
10 “‘So do not be afraid, Jacob my servant;
12 “This is what the LORD says:
“‘Your wound is incurable,
16 “‘But all who devour you will be devoured;
18 “This is what the LORD says:
“‘I will restore the fortunes of Jacob’s tents
23 See, the storm of the LORD
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
Now he says, Thus saith Jehovah, A cry, or, the voice of trembling, or of fear, have we heard. The word חרדה, cherede, is thought to mean properly that dread which makes the whole body to tremble, and is therefore rendered trembling. God speaks, and yet in the person of the people. Why? In order to expose their insensibility; for as they were obstinate in their wickedness, so they were not terrified by threatenings, however many and dreadful. God dictated words for them, for they were altogether void of feeling. We now see why God assumed the person of those who were secure, though Jeremiah daily represented to them God’s vengeance as near at hand. The meaning is, that though the people were asleep in their sins, and thought themselves beyond the reach of danger, even when God was displeased with them, yet the threatenings by which God sought to lead them to repentance would not be in vain. Hence God says, We have heard the voice of fear; that is, “Deride and scoff as you please, or remain insensible in your delusions, so as to disregard as the drunken what is said, being destitute of feeling, reason, and memory, yet God will extort from you this confession, this voice of trembling and fear.” He then adds, and not of peace This is emphatically subjoined, that the Prophet might shake off from the people those foolish delusions with which they were imbued by the false prophets. He then says, that they in vain hoped for peace, for they could not flee from terror and fear. He enhances this fear by saying, Inquire and see whether a man is in labor? Some one renders this absurdly, “Whether a man begets?” by which mistake he has betrayed a defect of judgment as well as ignorance; he was indeed learned in Hebrew, but ignorant of Latin, and also void of judgment. For the Prophet here speaks of something monstrous; but it is natural for a man to beget. he asks here ironically, “Can a man be in labor?” because God would put all men in such pains and agonies, as though they were women travailing with child. As, then, women exert every nerve and writhe in anguish when bringing forth draws nigh, so also men, all the men, would have their hands laid on their loins, on account of their terror and dread. Then he says, and all faces are turned into paleness; that is, God would terrify them all. We now understand the meaning of the Prophet; for as the Jews did not believe God’s judgment, it was necessary, as the Prophet does here, to storm their hardness. If he had used a common mode of speaking, they would not have been moved. Hence he had respect to their perverseness; and it was on this account that he was so vehement. Inquire, then, he says, and see whether a man is in labor? God would bring all the men to a condition not manly, such as that of a woman in labor, when in her last effort to bring forth, when her pain is the greatest and the most bitter. Men would then be driven into a state the most unbecoming, strange, and monstrous. It follows: — The Prophet goes on in this verse to describe the grievousness of that punishment for which the people felt no concern, for they disregarded all threatenings, as I have already said, and had now for many years hardened themselves so as to deem as nothing so many dreadful things. This, then, was the reason why he dwelt so much on this denunciation, and exclaimed, Alas! great
is that day: “great” is to be taken for dreadful; and he adds, so that there is none like it It was a dreadful spectacle to see the city destroyed, and the Temple partly pulled down and partly consumed by fire: the king, with all the nobility, was driven into exile, his
eyes were put out, and his children were slain; and he was afterwards led away in a manner so degraded, that to die a hundred times would have been more desirable than to endure such indignity. Hence the Prophet does not say without reason, that that day would be great, so that none would be
like it: and he said this, to shake away the torpidity of the people, for they thought that the holy city, which God had chosen for his habitation, could not fall, nor the Temple perish, he further says, that it would be a time of distress to the people. But at the end of the verse he gives
them a hope of God’s mercy, even deliverance from this distress. We now, then, see the design of the Prophet in these verses.
33
“That day” in this verse, and “that day” in the following verse, seem to be the same. Then הוי must not be rendered “Alas,” but “Ho!” or “Hark!” according to its most common meaning. The passage from verse the 4th
(Jeremiah 30:4,) to the end of this, including the beginning of the 8th (Jeremiah 30:8), may be thus rendered, —
|