Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
God Pleads with Israel to Repent2 The word of the L ord came to me, saying: 2Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the L ord: I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown. 3 Israel was holy to the L ord, the first fruits of his harvest. All who ate of it were held guilty; disaster came upon them, says the L ord.
4 Hear the word of the L ord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel. 5Thus says the L ord: What wrong did your ancestors find in me that they went far from me, and went after worthless things, and became worthless themselves? 6 They did not say, “Where is the L ord who brought us up from the land of Egypt, who led us in the wilderness, in a land of deserts and pits, in a land of drought and deep darkness, in a land that no one passes through, where no one lives?” 7 I brought you into a plentiful land to eat its fruits and its good things. But when you entered you defiled my land, and made my heritage an abomination. 8 The priests did not say, “Where is the L ord?” Those who handle the law did not know me; the rulers transgressed against me; the prophets prophesied by Baal, and went after things that do not profit.
9 Therefore once more I accuse you, says the L ord, and I accuse your children’s children. 10 Cross to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and examine with care; see if there has ever been such a thing. 11 Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for something that does not profit. 12 Be appalled, O heavens, at this, be shocked, be utterly desolate, says the L ord, 13 for my people have committed two evils: they have forsaken me, the fountain of living water, and dug out cisterns for themselves, cracked cisterns that can hold no water.
14 Is Israel a slave? Is he a homeborn servant? Why then has he become plunder? 15 The lions have roared against him, they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant. 16 Moreover, the people of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head. 17 Have you not brought this upon yourself by forsaking the L ord your God, while he led you in the way? 18 What then do you gain by going to Egypt, to drink the waters of the Nile? Or what do you gain by going to Assyria, to drink the waters of the Euphrates? 19 Your wickedness will punish you, and your apostasies will convict you. Know and see that it is evil and bitter for you to forsake the L ord your God; the fear of me is not in you, says the Lord G od of hosts.
20 For long ago you broke your yoke and burst your bonds, and you said, “I will not serve!” On every high hill and under every green tree you sprawled and played the whore. 21 Yet I planted you as a choice vine, from the purest stock. How then did you turn degenerate and become a wild vine? 22 Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, says the Lord G od. 23 How can you say, “I am not defiled, I have not gone after the Baals”? Look at your way in the valley; know what you have done— a restive young camel interlacing her tracks, 24 a wild ass at home in the wilderness, in her heat sniffing the wind! Who can restrain her lust? None who seek her need weary themselves; in her month they will find her. 25 Keep your feet from going unshod and your throat from thirst. But you said, “It is hopeless, for I have loved strangers, and after them I will go.”
26 As a thief is shamed when caught, so the house of Israel shall be shamed— they, their kings, their officials, their priests, and their prophets, 27 who say to a tree, “You are my father,” and to a stone, “You gave me birth.” For they have turned their backs to me, and not their faces. But in the time of their trouble they say, “Come and save us!” 28 But where are your gods that you made for yourself? Let them come, if they can save you, in your time of trouble; for you have as many gods as you have towns, O Judah.
29 Why do you complain against me? You have all rebelled against me, says the L ord. 30 In vain I have struck down your children; they accepted no correction. Your own sword devoured your prophets like a ravening lion. 31 And you, O generation, behold the word of the L ord! Have I been a wilderness to Israel, or a land of thick darkness? Why then do my people say, “We are free, we will come to you no more”? 32 Can a girl forget her ornaments, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me, days without number.
33 How well you direct your course to seek lovers! So that even to wicked women you have taught your ways. 34 Also on your skirts is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all these things 35 you say, “I am innocent; surely his anger has turned from me.” Now I am bringing you to judgment for saying, “I have not sinned.” 36 How lightly you gad about, changing your ways! You shall be put to shame by Egypt as you were put to shame by Assyria. 37 From there also you will come away with your hands on your head; for the L ord has rejected those in whom you trust, and you will not prosper through them.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
The Prophet goes on with the same subject; for God adduces here no small crime against his people, as they had buried his favom’s in oblivion. Indeed, a redemption so wonderful was worthy of being celebrated in all ages, not only by one nation, but by all the nations of the earth. As then the Jews had thus buried the memory of a favor so remarkable and valuable, their base impiety appeared evident. Had they not experienced the power and kindness of God, or had they only witnessed them in an ordinary way, their guilt might have been extenuated; but as God had from heaven made an unusual display of his power, and as his majesty had been manifested before the eyes of the people, how great was their sottishness in afterwards forgetting their God, who had openly and with such proofs made himself known to them! We now then understand what the Prophet means by saying, they have not said: for God here sharply reproves the stupidity of the Jews, — that they did not consider that they were under perpetual obligations to him for his great kindness in delivering them in a manner so wonderful from the land of Egypt. By saying that they did not say, Where is Jehovah, he intimates that he was present with them and nigh them, but that they were blind, and that hence they were without an excuse for their ignorance, as he was not to be sought as one at a distance, or by means tedious and difficult. If then this only had come to their mind, “Did not God once redeem us?” they could not have departed after their vanities. How then was it that their error, or rather their madness, was so great that they followed idols? Even because they did not choose to make any effort, or to apply their minds to seek or to inquire after God. Here then the Prophet meets the objection of the hypocrites, who might have said, that they had been deceived, and had relapsed through ignorance; for they have ever some evasions ready at hand, when they are called to an account for their sins. But lest the Jews should make any pretense of this kind, the Prophet here shews that they had not been through a mistake deceived, but that they had followed after falsehood through a wicked disposition, for they had willfully despised God and refused to inquire respecting him, though he was sufficiently nigh them. This passage deserves to be especially noticed; for there is nothing more common than for the ungodly, when they are proved guilty, to have recourse to this subterfuge, — that they acted with good intention, when they gave themselves up to their own superstitions. The Prophet then takes off this mask, and shews that where God is once known, his name and his glory cannot be obliterated, except through the depravity of men, as they knowingly and willfully depart from him. Hence all apostates are by this one clause condemned, that they may no more dare to make evasions, as though they have been through more simplicity deceived: for when the matter is examined, their malignity and ingratitude are discovered, because they deign not to inquire, Where is Jehovah? And he afterwards adds what explains this sentence. I have said that other nations are not here condemned, but the Jews, who had known by clear experience that God was their father. As then God had, by many testimonies, made himself known to them, they had no pretext for their ignorance. Hence the Prophet says, that they did not consider where God was who brought them from the land of Egypt, and made them to pass through the desert He could not have stated this indiscriminately of all nations; but, as it has been said, the words are addressed particularly to the Jews, who had clearly witnessed the power of God; so that they could not have sinned except willfully, even by extinguishing, through their own malignity, the light presented to them, which shone before their eyes. And here, also, the Prophet amplifies their guilt by various circumstances: for he says, not simply that they had been brought out of Egypt, but intimates that God had been their constant guide for forty years; for this time is suggested by the word “desert.” The history was well known; hence a brief allusion was sufficient. He, at the same time, by mentioning the desert, greatly extols the glory of God. But the first thing to be observed is, that the Jews were inexcusable, who had not considered that their fathers had been wonderfully and in an unusual manner preserved by God’s hand for forty years; for they had no bread to eat, nor water to drink. God drew water for them from a rock, and satisfied them with heavenly bread; and their garments did not wear out during the whole time. We then see that all those circumstances
enhanced their guilt. Then follows what I have referred to: the Prophet calls the desert a dry or a waste land, a dreary land, a horrible land, a land of deadly gloom, as though he had said, that the people had been preserved in the midst of death, yea in the midst of many deaths: for man was not wont to pass through
that land, nor did any one dwell in it
3030
Though the general import of this verse is given, yet the version is not very accurate. I offer the following-
He afterwards adds, And I brought you in, etc. Here Jeremiah introduces God as the speaker; for God had, as with his hand stretched forth, brought in the children of Abraham into the possession of the promised land, which they did not get, as it is said in Psalm 44:3, by their own power and by their own sword; for though they had to fight with many enemies, yet it was God that made them victorious. He could then truly say, that they did not otherwise enter the land than under his guidance; inasmuch as he had opened a way and passage for them, and subdued and put to flight their enemies, that they might possess the heritage promised to them. I brought you in, he says, into the land, into Carmel Some consider this to be the name of a place; and no doubt there was the mount Carmel, so called on account of its great fertility. As then its name was given to it because it was so fertile, it is nothing strange that Jeremiah compares the land of Israel to Carmel. Some will have the preposition כ, caph, to be understood, “I have brought you into a land like Carmel.” But there is no need laboriously to turn in all directions the Prophet’s words. It is, as I think, a common noun, meaning fruitful, and used here to shew that the Israelites had been brought by God’s hand into a fertile land; for its fertility is everywhere celebrated, both in the Law and in the Prophets. 3131 That the word means a fruitful field or country is evident from Isaiah 10:18; Isaiah 16:10; Jeremiah 4:26, etc. there was also a city bearing this name, situated in the tribe of Judah, Joshua 15:55, and also a mountain belonging to the tribe of Manasseh, Joshua 19:26. — Ed. That ye might eat its fruit and its abundance; that is, “I wished you to enjoy the large and rich produce of the land.” By these words God intimates that the Israelites ought to have been induced by such allurements cordially to serve him; for by such liberal treatment he kindly invited them to himself. The greater, then, the bounty of God towards the people, the greater was the indignity offered by their defection, when they despised the various and abounding blessings of God. Hence he adds, And ye have polluted my land,
3232
“And ye came” is left out. The same verb in a causative sense is used at the beginning of the verse, rendered, “I brought.” It would be more striking to retain the same verb, and not to use “but when” in the latter instance, as in our version, —
God assails here especially the teachers and those to whom was committed the power of ruling the people. It often happens that the common people fall away, while yet some integrity remains in the rulers. But God shews here that such was the falling away among the whole community, that priests as well as prophets and all the chief men had departed from the true worship of God, and from all uprightness. Now, when Jeremiah thus rebukes the teachers and the priests and others, he does not excuse the common people, nor extenuate the crimes, which then prevailed everywhere, as we shall see from what follows. As many think that they set up a shield against God, when they pretend that they are not acquainted with so much learning as to distinguish between light and darkness, but that they are guided by their rulers, the Prophet, therefore, does not here cast the faults of the people upon their rulers, but, on the contrary, he amplifies the atrocity of their impiety, for they had, from the least to the greatest, rejected God and his Law. We now, then, understand the design of the Prophet. 3333 It appears that the Prophet has already condemned the people in the foregoing portion of this chapter. In Jeremiah 1:18, we find the different classes thus arranged — kings and princes, priests, the people of the land. At the beginning of this chapter, he addresses the people-the whole community, and here he names the priests, and the pastors, i.e., in the state, including kings and princes. Thus he reverses the order according to the common usage of Scripture: but to these are added here, prophets, because they were the spiritual pastors, as kings and princes were the civil. — Ed. We may learn from this passage how unwise and foolish are they who think that they are in part excusable when they can say, that they have proceeded in their simplicity and have been drawn into error by the faults of others; for it appears evident that the whole community was in a hopeless state when God gave up the priests and rulers unto a reprobate mind; and there is no doubt but that the people had provoked God’s vengeance, when every order, civil as well as religious, was thus corrupt. God then visited the people with deserved punishment, when he blinded the priests, the prophets, and the rulers. Hence Jeremiah now says, that the priests did not inquire where Jehovah was: and he adds, and they who keep the law, etc. The verb תפש taphesh, means to keep, to lay hold on, and sometimes to cover; so that there may be here a twofold meaning, — that the priests kept the law, — or, that they had it shut up as it were under their keeping. It would not, however, be in harmony with the passage to suppose that the law was suppressed by them; for God, by way of concession, speaks here honorably of them, thought he thereby shews that they were the more wicked, as they had no care for their office. He says, then, that they were the keepers of his law, not that they really kept the law, as though a genuine zeal for it prevailed among them, but because they professed this. They indeed wished to be thought the keepers of the law, who possessed the hidden treasure of celestial truth; for they wished to be consulted as though they were the organs of God’s Spirit. Since, then, they boasted that they kept and preserved the law, the Prophet now more sharply rebukes them, because they knew not God himself. And Paul seems to have taken from this place what he says in the second chapter of the Epistle to the Romans, “Thou who hast the form of the law — thou who preachest against adultery, committest adultery, and thou who condemnest idols art thyself guilty of sacrilege; for thou keepest the law, restest in it, boastest in God, and with thee is understanding and knowledge.” Paul in these words detects the wickedness of hypocrites; for the more detestable they were, as they were thus inflated with false glory; they profaned the name of God, while they pretended to be his heralds, and as it were his prophets. We now see that this second clause refers to the priests, and that they are called the keepers of the law, because they were so appointed, according to what we read in Malachi. 3434 Perhaps no better word can express the verb here used than that of our versions., “handle” —”they that handle the law,” that is explain and teach it. To “handle the harp,” is to play on it, Genesis 4:21; to “handle war,” is to carry it on, Numbers 31:27; to “handle the oar,” is to ply with it, Ezekiel 27:29; and to “handle the bow,” is either to use it, or to know how to use it, Amos 2:15. They who handled the law were evidently those who undertook to explain and teach it to others. To lay hold on, seems to be the primary meaning of the verb, and that either for a good or a bad purpose. “The Scribes,” observes Scott, “who undertook to expound the Scriptures, did not understand them.” — Ed. He afterwards adds, The pastors have dealt treacherously with God We may apply this to the counselors of the king as well as to the governors of cities. The Prophet, I have no doubt, included all those who possessed authority to rule the people of God; for kings and their counselors, as well as prophets, are in common called pastors. And he says, that the prophets prophesied by Baal The name of prophet is sacred; but Jeremiah in this place, as in other places, calls those prophets (contrary to the real fact) who were nothing but impostors; for God had taken from them all the light of divine truth. But as they were held still in esteem by the people, as though they were prophets, the Prophet concedes this title to them, derived from their office and vocation. We do the same in the present day; we call those bishops and prelates, and primates and fathers, who under the papacy boast that they possess the pastoral office, and yet we know that some of them are wolves, and some are dumb dogs. We concede to them these titles in which they take pride; and yet a twofold condemnation impends over their heads, as they thus impiously, and with sacrilegious audacity, claim for themselves sacred titles, and deprive God of the honor rightly due to him. So then Jeremiah, speaking of the prophets, does now point out those as impostors who at that time wickedly deceived the people. He says that they prophesied by Baal: they ascribed more authority to idols than to the true God. The name of Baal, we know, was then commonly known. The prophets often call idols Baalim, in the plural number; but when Baal signifies a patron, when the prophets speak either of Baal in the singular number, or of Baalim in the plural, they mean the inferior gods, who had then been heaped together by the Jews, as though God was not content with his own power alone, but had need of associates and helpers, according to what is done at this day by those under the papacy, who confess that there is but one true God; and yet they ascribe nothing more to him than to their own idols which they invent for themselves at their pleasure. The same vice then prevailed among the Jews, and indeed among all heathen nations; for it was the plain and real confession of all, that there is but one supreme Being; and yet they had gods without number, and these all were called Baalim. When, therefore, the Prophet says here, that the teachers were ministers of Baal, he sets this name in opposition to the only true God, as though he had said that the truth was corrupted by them, because they passed over its limits, and did not acquiesce in the pure doctrine of the law, but mingled with it corruptions derived from all quarters, even from those many gods which heathen nations had invented for themselves. Nor does the Prophet insist on a name; for it may have been that these false teachers pretended to profess the name of the eternal God, though falsely. But God is no sophist: there is then no reason for the Papists to think that they are at this day unlike these ancient impostors, because they profess the name of the only true God. It has always been so. Satan has not begun for the first time at this day to transform himself into an angel of light; but all his teachers in all ages have presented their poison, even all their errors and fallacies, in a golden cup. Though, then, these prophets boasted that they were sent from above, and confidently affirmed that they were the servants of the God of Abraham, it was yet all an empty profession; for they mingled with the truth those corruptions which they had derived from the ungodly errors of heathen nations. It follows, And after those who do not profit have they gone
3535
Some say that idols are referred to; and others, as Calvin think that the false gods are intended: the meaning is the same; only the context seems more favorable to the latter idea. The Septuagint have a neuter adjective, “After what is profitless-ἀνωφελοῦσ — have they gone.” The verb for profit is plural; and if we take לא only as a negative, both the antecedent and relative are omitted: but לא here, and in Jeremiah 2:11, and in other places, is evidently a noun or a pronoun, signifying none or nothing: and like neb, none, in Welsh, it is either singular or plural,
according to the verb in connection with it. It precedes here a verb in the plural number, and in Jeremiah 2:11, in the singular. The relative is often understood both in Hebrew and in Welsh before future verbs, and in both languages especially when the present time or act is intended. In the present instance, both languages may be
considered to be literally the same. The Hebrew, word for word, may be thus rendered in Welsh:
|