Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

2. Israel Forsakes God

1 The word of the LORD came to me: 2 “Go and proclaim in the hearing of Jerusalem:

   “This is what the LORD says:

   “‘I remember the devotion of your youth,
   how as a bride you loved me
and followed me through the wilderness,
   through a land not sown.

3 Israel was holy to the LORD,
   the firstfruits of his harvest;
all who devoured her were held guilty,
   and disaster overtook them,’” declares the LORD.

    4 Hear the word of the LORD, you descendants of Jacob,
   all you clans of Israel.

    5 This is what the LORD says:

   “What fault did your ancestors find in me,
   that they strayed so far from me?
They followed worthless idols
   and became worthless themselves.

6 They did not ask, ‘Where is the LORD,
   who brought us up out of Egypt
and led us through the barren wilderness,
   through a land of deserts and ravines,
a land of drought and utter darkness,
   a land where no one travels and no one lives?’

7 I brought you into a fertile land
   to eat its fruit and rich produce.
But you came and defiled my land
   and made my inheritance detestable.

8 The priests did not ask,
   ‘Where is the LORD?’
Those who deal with the law did not know me;
   the leaders rebelled against me.
The prophets prophesied by Baal,
   following worthless idols.

    9 “Therefore I bring charges against you again,” declares the LORD.
   “And I will bring charges against your children’s children.

10 Cross over to the coasts of Cyprus and look,
   send to Kedar In the Syro-Arabian desert and observe closely;
   see if there has ever been anything like this:

11 Has a nation ever changed its gods?
   (Yet they are not gods at all.)
But my people have exchanged their glorious God
   for worthless idols.

12 Be appalled at this, you heavens,
   and shudder with great horror,” declares the LORD.

13 “My people have committed two sins:
They have forsaken me,
   the spring of living water,
and have dug their own cisterns,
   broken cisterns that cannot hold water.

14 Is Israel a servant, a slave by birth?
   Why then has he become plunder?

15 Lions have roared;
   they have growled at him.
They have laid waste his land;
   his towns are burned and deserted.

16 Also, the men of Memphis and Tahpanhes
   have cracked your skull.

17 Have you not brought this on yourselves
   by forsaking the LORD your God
   when he led you in the way?

18 Now why go to Egypt
   to drink water from the Nile Hebrew Shihor; that is, a branch of the Nile?
And why go to Assyria
   to drink water from the Euphrates?

19 Your wickedness will punish you;
   your backsliding will rebuke you.
Consider then and realize
   how evil and bitter it is for you
when you forsake the LORD your God
   and have no awe of me,” declares the Lord, the LORD Almighty.

    20 “Long ago you broke off your yoke
   and tore off your bonds;
   you said, ‘I will not serve you!’
Indeed, on every high hill
   and under every spreading tree
   you lay down as a prostitute.

21 I had planted you like a choice vine
   of sound and reliable stock.
How then did you turn against me
   into a corrupt, wild vine?

22 Although you wash yourself with soap
   and use an abundance of cleansing powder,
   the stain of your guilt is still before me,” declares the Sovereign LORD.

23 “How can you say, ‘I am not defiled;
   I have not run after the Baals’?
See how you behaved in the valley;
   consider what you have done.
You are a swift she-camel
   running here and there,

24 a wild donkey accustomed to the desert,
   sniffing the wind in her craving—
   in her heat who can restrain her?
Any males that pursue her need not tire themselves;
   at mating time they will find her.

25 Do not run until your feet are bare
   and your throat is dry.
But you said, ‘It’s no use!
   I love foreign gods,
   and I must go after them.’

    26 “As a thief is disgraced when he is caught,
   so the people of Israel are disgraced—
they, their kings and their officials,
   their priests and their prophets.

27 They say to wood, ‘You are my father,’
   and to stone, ‘You gave me birth.’
They have turned their backs to me
   and not their faces;
yet when they are in trouble, they say,
   ‘Come and save us!’

28 Where then are the gods you made for yourselves?
   Let them come if they can save you
   when you are in trouble!
For you, Judah, have as many gods
   as you have towns.

    29 “Why do you bring charges against me?
   You have all rebelled against me,” declares the LORD.

30 “In vain I punished your people;
   they did not respond to correction.
Your sword has devoured your prophets
   like a ravenous lion.

    31 “You of this generation, consider the word of the LORD:

   “Have I been a desert to Israel
   or a land of great darkness?
Why do my people say, ‘We are free to roam;
   we will come to you no more’?

32 Does a young woman forget her jewelry,
   a bride her wedding ornaments?
Yet my people have forgotten me,
   days without number.

33 How skilled you are at pursuing love!
   Even the worst of women can learn from your ways.

34 On your clothes is found
   the lifeblood of the innocent poor,
   though you did not catch them breaking in.
Yet in spite of all this
   
35 you say, ‘I am innocent;
   he is not angry with me.’
But I will pass judgment on you
   because you say, ‘I have not sinned.’

36 Why do you go about so much,
   changing your ways?
You will be disappointed by Egypt
   as you were by Assyria.

37 You will also leave that place
   with your hands on your head,
for the LORD has rejected those you trust;
   you will not be helped by them.


Jeremiah goes on here with his reproof, and dissipates the clouds of hypocrites, under which they thought themselves to be sufficiently concealed: for hypocrites, when they allege their fallacious pretences, think themselves already hidden from the eyes of God and from the judgment of all men. Hence the Prophet here sharply condemns this supine self — security, and says, How darest thou to boast that thou art not polluted? How darest thou to say, that thou hast not walked after Baalim? that is, after strange gods. I have already said, that by this word were meant inferior gods: for though the Jews acknowledged one Supreme Being, yet they sought for themselves patrons; and hence arose, as it is usual, a great number of gods. The superstitious never lapsed into that degree of impiety and madness, but that they ever confessed that there is some supreme Deity; but they added some inferior gods. And thus they had their Baalim and patrons, like the Papists, who call their patrons saints, for they dare not in their delusions to call them gods. Such was the sophistry of the Jews.

How then, he says, canst thou excuse thyself, and say, that thou hast not walked after Baalim? See, he adds, thy ways, see what thou hast done in the valley, and know at length that thou hast been like a swift dromedary The Prophet could not have fully expressed the furious passions which then raged in the Jews without comparing them to dromedaries: and as he addresses the people in the feminine gender, the female dromedary is mentioned. I consider that she is called swift, not only on account of the celerity of her course, but on account of her impetuous lust, as we shall presently see.

Now this passage teaches us, that the people had become so hardened, that they insolently rejected all reproofs given them by the prophets. Their impiety was openly manifest, and yet they ever dared to allege excuses, for the purpose of shewing that the prophets unjustly condemned them. Nor are we to wonder that such contumacy prevailed in that ancient people, since at this day we find that the Papists, with no less perverseness, resist the clear light of truth. For however gross and shameful their idolatry appears, they yet think that they evade the charge by merely saying, that their statues and images are not idols, and that the people of Israel were, indeed, condemned for inventing statues for themselves, but that they did this, because they were prone to superstition. Hence they cry against us, and say, that the worship which prevails among them is unjustly calumniated. We see, and even children know, that under the Papacy every kind of superstition prevails; and yet they seek to appear innocent, and free from every blame. The same was the case formerly: and as the temple continued, and the people offered sacrifices there, and as some kind of religion remained, whenever the prophets reproved the impious corruptions, which were blended with and vitiated the pure worship of God, and which were called adulteries, as they everywhere declare, “What!” they said, “Do we not worship God?” This very perverseness is what the Prophet now condemns by saying, How darest thou to say, I am not polluted, I have not walked after Baalim? So the Papists say at this day, “Do we not believe in one God? Have we devised for ourselves various gods? Yet they rob God of all his power, and dishonor him in a thousand ways: and at the same time they assert against us, with a meretricious mouth and an iron front, that they worship the one true God. 5454     “The Jews, it seems,” says Loath, “had found out distinctions, whereby to reconcile the worship of the true God with those religious rites which they paid to the deities of the heathen, called here Baalim. These, they pretended, were only inferior demons or spirits, or the souls of men departed, and might be worshipped in subordination to the supreme God.” Scott adds to this quotation this just remark, “This, and nothing better, can the Papists urge in excuse of their manifest idolatry in worshipping saints and angels” — Ed. The case was exactly the same with the Jews: but the Prophet here proves their boasting to be vain and grossly false, See, he says, thy ways in the valley; see what thou, a swift dromedary, hast done As they could not be overcome by reasons, their willfulness being so great, the Prophet compares them to wild animals: “Ye are,” he says, “like lascivious dromedaries, which are so carried away by lust, that they forget everything while pursuing their own courses.” It follows —

 


VIEWNAME is study