Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
God Pleads with Israel to Repent2 The word of the L ord came to me, saying: 2Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the L ord: I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown. 3 Israel was holy to the L ord, the first fruits of his harvest. All who ate of it were held guilty; disaster came upon them, says the L ord.
4 Hear the word of the L ord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel. 5Thus says the L ord: What wrong did your ancestors find in me that they went far from me, and went after worthless things, and became worthless themselves? 6 They did not say, “Where is the L ord who brought us up from the land of Egypt, who led us in the wilderness, in a land of deserts and pits, in a land of drought and deep darkness, in a land that no one passes through, where no one lives?” 7 I brought you into a plentiful land to eat its fruits and its good things. But when you entered you defiled my land, and made my heritage an abomination. 8 The priests did not say, “Where is the L ord?” Those who handle the law did not know me; the rulers transgressed against me; the prophets prophesied by Baal, and went after things that do not profit.
9 Therefore once more I accuse you, says the L ord, and I accuse your children’s children. 10 Cross to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and examine with care; see if there has ever been such a thing. 11 Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for something that does not profit. 12 Be appalled, O heavens, at this, be shocked, be utterly desolate, says the L ord, 13 for my people have committed two evils: they have forsaken me, the fountain of living water, and dug out cisterns for themselves, cracked cisterns that can hold no water.
14 Is Israel a slave? Is he a homeborn servant? Why then has he become plunder? 15 The lions have roared against him, they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant. 16 Moreover, the people of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head. 17 Have you not brought this upon yourself by forsaking the L ord your God, while he led you in the way? 18 What then do you gain by going to Egypt, to drink the waters of the Nile? Or what do you gain by going to Assyria, to drink the waters of the Euphrates? 19 Your wickedness will punish you, and your apostasies will convict you. Know and see that it is evil and bitter for you to forsake the L ord your God; the fear of me is not in you, says the Lord G od of hosts.
20 For long ago you broke your yoke and burst your bonds, and you said, “I will not serve!” On every high hill and under every green tree you sprawled and played the whore. 21 Yet I planted you as a choice vine, from the purest stock. How then did you turn degenerate and become a wild vine? 22 Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, says the Lord G od. 23 How can you say, “I am not defiled, I have not gone after the Baals”? Look at your way in the valley; know what you have done— a restive young camel interlacing her tracks, 24 a wild ass at home in the wilderness, in her heat sniffing the wind! Who can restrain her lust? None who seek her need weary themselves; in her month they will find her. 25 Keep your feet from going unshod and your throat from thirst. But you said, “It is hopeless, for I have loved strangers, and after them I will go.”
26 As a thief is shamed when caught, so the house of Israel shall be shamed— they, their kings, their officials, their priests, and their prophets, 27 who say to a tree, “You are my father,” and to a stone, “You gave me birth.” For they have turned their backs to me, and not their faces. But in the time of their trouble they say, “Come and save us!” 28 But where are your gods that you made for yourself? Let them come, if they can save you, in your time of trouble; for you have as many gods as you have towns, O Judah.
29 Why do you complain against me? You have all rebelled against me, says the L ord. 30 In vain I have struck down your children; they accepted no correction. Your own sword devoured your prophets like a ravening lion. 31 And you, O generation, behold the word of the L ord! Have I been a wilderness to Israel, or a land of thick darkness? Why then do my people say, “We are free, we will come to you no more”? 32 Can a girl forget her ornaments, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me, days without number.
33 How well you direct your course to seek lovers! So that even to wicked women you have taught your ways. 34 Also on your skirts is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all these things 35 you say, “I am innocent; surely his anger has turned from me.” Now I am bringing you to judgment for saying, “I have not sinned.” 36 How lightly you gad about, changing your ways! You shall be put to shame by Egypt as you were put to shame by Assyria. 37 From there also you will come away with your hands on your head; for the L ord has rejected those in whom you trust, and you will not prosper through them.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
As there are two readings in Hebrew, two meanings are given; for some think the verb to be, עבד obed, and others, עבר ober, the two letters being very similar. If we read, “I will not pass over,” or, I will not transgress, the sense is, “When I broke thy yoke;” that is, “When I delivered thee from the tyranny of Egypt, then thou didst pledge thy faith to me.” The covenant then made between God and the Israelites was mutual; for as God received them under his protection, when he became, as it were, their patron, so they, on the other hand, promised to submit to his authority. If we take this reading, the passage is an expostulation; as though God condemned here the people, for their ingratitude and perfidy. But the Prophet seems to mean another thing; and therefore I prefer the other reading, “I will not serve:” and yet I reject what interpreters have alleged; for this passage, I have no doubt, has been perverted. The prevailing exposition has been this, “I will not serve idols;” and they who seemed endued with some judgment did not see that this sense is unsuitable, and strained, or too far — fetched: and it may have been, and it seems to me probable, that for this reason the letter has been changed; for all gave this explanation, “Thou hast said, I will not serve idols:” but it is wholly a strained comment. Now, on the contrary, I think that God here complains that the liberty which he had given to his people was turned into licentiousness: and this view is exactly suitable, as it is evident from the context, — For from old time have I broken thy yoke and burst thy bonds: therefore thou hast said, (the ו here is an illative,) I will not serve; that is, “When thou oughtest to have devoted thyself to me, who had become thy Redeemer, thou thoughtest that liberty to do thine own will was granted thee.” And then the proof given of this is in every way appropriate, for on every high hill, and under every shady tree, didst thou run here and there like a harlot Then God shews that his redemption had been ill bestowed on the ungodly, who made a bad use of their privilege; for hence it was that they gave themselves up to all kinds of lasciviousness. If any one prefers the other reading, I will not contend with him; and then the sense is, “I have long ago shaken off thy yoke, and burst thy bands; and thou hast said, (he speaks of the people as of a woman, for the feminine gender is used; and this is done, because God sustained the character of a husband towards that people; and whenever he accused them of defection, it was as though a husband charged an unchaste wife with the crime of adultery,) thou hast then said to me, that is, promised to me that thou wouldest not transgress;” or, in other words, “thou hast promised to be faithful to me, and pledged mutual chastity.” Then the particle, כי, ki, which is commonly a causative, is to be taken here, according to its meaning in some other parts of Scripture, as an adversative, Yet on every high hill and under every shady tree, thou didst run here and there like harlots, who are seeking lovers. But as I have already said, it seems to me more probable that God is here expostulating with the people, because they availed themselves of the favor of liberty as an occasion for licentiousness and wantonness: and thus the whole passage reads well, and every clause is most suitable, consistent the one with the other. What God says, that he had broken the yoke and burst the bands, is confined by some to their first redemption: but I approve of what others say, — that the Prophet speaks here of many deliverances. We indeed know that the people were brought out of Egypt but once; but when they were afterwards oppressed, he stretched forth his hand to deliver them: God then had from old time, but at various periods, shaken off the yoke of the people; for this is evident from the book of Judges. As, then, the people were not made free, except through God’s kindness, who redeemed them, ought they not to have devoted themselves to the service of their Redeemer? For on this condition, and for this end, they were redeemed by God, — that they might consecrate themselves wholly to him. God then now condemns the people for their ingratitude, because they thought that the yoke was shaken off, that they might be, as we shall hereafter find, like untamable wild beasts. That what the Prophet means may be more evident to us, let us remember what Paul teaches us in the sixth chapter of his Epistle to the Romans (Romans 6), — that while we serve sin we are free from righteousness; for we go astray after our lusts, and are restrained by no bridle: but when God really sets us free from the
miserable bondage of sin, we begin to be his servants, and the servants of righteousness; for being freed from sin we become the servants of righteousness: and this is the end of our redemption. But many turn the favor of God into an occasion for licentiousness, and thus abandon themselves, as though there was no law and no rule for a holy and upright life. God complains that this was the case with the people of Israel: Thou hast said, I
will not serve “It is base ingratitude, that thou hast not in the first place regarded me as thy Redeemer; and that in the second place thou hast not considered that I dealt so kindly with thee for this very purpose — that thou mightest be mine: for he who has been redeemed by another’s kindness is no longer his own.” God had redeemed that people; and redemption brought with it an obligation, by which the
people were bound willingly to submit to God as their Ruler and King. Thou hast then said, I will not serve Thus God complains that his favor had been ill bestowed on the people, because they had abused their liberty, and turned it into lasciviousness.
4949
The received Text has עבד, to serve, and the Keri, עבר, to transgress. In favor of the latter there are about 30 MSS., while the rest of those examined by Kennicott
(in all 198, 71 examined throughout, and 127 on particular parts) retain the former verb, and also all the early versions, the Septuagint, the Syriac, the Arabic, and the Vulgate The Targum only has
the latter. Piscator, Jun and Trem , Capellus, Blarney, and Horsley decide with Calvin in favor of the former; while Munster and Gataker side with our version and that of Geneva, in which the latter has been adopted. Clearly the former has the weight of authority: and the contrast, too, is striking, “I have broken thy bonds of slavery; but thou hast refused to serve or obey me.” The former part of this verse is of the same purport with Jeremiah
2:6, and the latter with Jeremiah 2:25. The verse begins with כי, rendered “for” in our version, by Calvin, and many others, but “surely” by Blarney, and “verily” by Horsley It is omitted in the Vulgate. Were it rendered “though,” the meaning would be more evident, —
And the reason that is subjoined more fully explains the meaning, for thou didst run here and there as a harlot, on every high hill and under every shady tree For we know that the Israelites, whenever they departed from God, had some particular places, on hills and under trees, as though greater sanctity were there than anywhere else. And at this day the case is the same with the Papists; for the devotion, or rather the diabolical madness, by which they are carried away, is of a similar kind. “O! this place, they say, “is more favorable to devotion than another; there is in it more sanctity.” Of the same opinion were the Israelites: for they thought that they were nearer heaven when they went up to a mountain; they also thought that they had a more familiar intercourse with God when concealed under shady trees. And we see that the same folly has ever bewitched all heathen nations: for they imagined that God was nigher them on hills, and thought that there was some hidden divinity in fountains and under the shades of trees. As, then, this superstition had long prevailed among the Israelites, God here reproves them, because they ran here and there But we must further notice the comparison: he says, that they were like harlots, who, having cast off all shame, run here and there, not only because they burn with insane lust, but are also carried away by their own avariciousness. Thou, harlot, he says, didst run here and there on all the high hills, and under all the shady trees; as though he had said, “This is what I have effected in delivering thee! thou thinkest that unbridled liberty has been granted thee! Hence, then, it is that thou art become so wanton as to follow thy base lusts.” It follows — |