Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

 1

The words of Jeremiah son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin, 2to whom the word of the L ord came in the days of King Josiah son of Amon of Judah, in the thirteenth year of his reign. 3It came also in the days of King Jehoiakim son of Josiah of Judah, and until the end of the eleventh year of King Zedekiah son of Josiah of Judah, until the captivity of Jerusalem in the fifth month.

Jeremiah’s Call and Commission

4 Now the word of the L ord came to me saying,

5

“Before I formed you in the womb I knew you,

and before you were born I consecrated you;

I appointed you a prophet to the nations.”

6 Then I said, “Ah, Lord G od! Truly I do not know how to speak, for I am only a boy.” 7But the L ord said to me,

“Do not say, ‘I am only a boy’;

for you shall go to all to whom I send you,

and you shall speak whatever I command you.

8

Do not be afraid of them,

for I am with you to deliver you,

says the L ord.”

9 Then the L ord put out his hand and touched my mouth; and the L ord said to me,

“Now I have put my words in your mouth.

10

See, today I appoint you over nations and over kingdoms,

to pluck up and to pull down,

to destroy and to overthrow,

to build and to plant.”

11 The word of the L ord came to me, saying, “Jeremiah, what do you see?” And I said, “I see a branch of an almond tree.” 12Then the L ord said to me, “You have seen well, for I am watching over my word to perform it.” 13The word of the L ord came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, tilted away from the north.”

14 Then the L ord said to me: Out of the north disaster shall break out on all the inhabitants of the land. 15For now I am calling all the tribes of the kingdoms of the north, says the L ord; and they shall come and all of them shall set their thrones at the entrance of the gates of Jerusalem, against all its surrounding walls and against all the cities of Judah. 16And I will utter my judgments against them, for all their wickedness in forsaking me; they have made offerings to other gods, and worshiped the works of their own hands. 17But you, gird up your loins; stand up and tell them everything that I command you. Do not break down before them, or I will break you before them. 18And I for my part have made you today a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall, against the whole land—against the kings of Judah, its princes, its priests, and the people of the land. 19They will fight against you; but they shall not prevail against you, for I am with you, says the L ord, to deliver you.


God confirms in this passage what he had previously said of the power of his word. These two verses, then, are to be taken as explanatory, for no new subject is introduced; but the former part is confirmed — that the Prophets spoke not in vain, or to no purpose, because they were invested with celestial power to plant and to build, and, on the other hand, to pull down and to root up, according to what we have quoted from Paul, who says that true teachers are armed with such power. (2 Corinthians 10:5, 6) We have in readiness, he says, vengeance against all the unbelieving, however proud they may be: and though their height may terrify the whole world, yet we have a sword in our hands which will stay them; for God’s word has sufficient power to destroy the rebellious.

God then proceeds with the same subject when he says, What seest thou, Jeremiah? He had set before him a staff or a rod of almond, as some render the word: and שקר, shaked, means an almond; but as it comes from a verb which means to watch or to hasten, we cannot fitly render it here, almond. I do not, however, deny that the Hebrew word has this meaning. But it is written here with Kamets; the participle which afterwards follows has Holem: we hence see what affinity there is between the two words. The word שקר, shaked, an almond, is derived from the verb, שקר, shakad, to watch; and it has been thought that this tree is so called, because it brings forth fruit earlier than other trees; for almonds, as it is well known, flower even in winter, and in the coldest seasons. Now, were we to say in Latin, I see a rod or a staff of almond; and were the answer given, Thou hast rightly seen, for I watch, the allusion in the words would not appear, the sentence would lose its beauty, and there would indeed be no meaning. It is hence necessary to give another version, except we wish to pervert the passage, and to involve the Prophet’s meaning in darkness. It should be, “I see the rod, “or the staff, “of a watcher.” Let us grant that the almond is intended; yet the tree may be called watchful, according to what etymology requires, and also the sense of the passage, as all must see. 1414     The word is rendered “a rod of almond” by the Septuagint, the Arabic version, and Theodotion; and also by Piscator, Drusius, Grotius, and Blayney; and “the rod of the watcher” by Sym., Aq., and the Vulgate The latter is no doubt more suitable in a translation. Some conclude, from what is related in Numbers 17, that the head of each tribe carried a wand or a staff made of the almond tree as a token of watchfulness: if so, the probability is, that this wand was presented to the view of the Prophet. It being a well-known emblem of watchfulness, and called perhaps the watchful rod or staff, it was most suitable to the purposes here designed. The verb שקד does not mean to hasten, but to watch, or to be awake. Then the version of the passage would be the following: -
   11. And the word of Jehovah came to me, saying, “What seest thou, Jeremiah?” and I said, “The rod of a watcher is what I see.”

   12. Then Jehovah said to me, “Thou seest rightly, for I am watching over my word to do it.”

   — Ed.

God then caused his servant to see the staff of a watcher. For what purpose? The answer is given: Thou hast rightly seen the staff of a watcher, because I watch over my word to execute (or, fulfill) it Interpreters seem to have unwisely confined this to the punishments afterwards mentioned: they think that what is intimated is, that the threatenings which the Prophet announced would not be without effect, because God was prepared to inflict whatever he would denounce. But this, as I think, is too restricted a view; for God, I have no doubt, extols here his own word, and speaks of its accomplishment; as though he had said, that he spoke not by his servants, that what they said might vanish into air, or fall to the ground, but that power would accompany it, according to what is said in Isaiah,

“Not return shall my word to me empty, but shall prosper in all things,” (Isaiah 55:11)

that is, “I will cause the prophetic doctrine to take effect, that the whole world may know that I have not spoken in vain, and that my word is not an empty sound, but that it has real power, which in due time will appear.”

Hence I have said that these verses ought to be connected with the last, in which God said, that he sent his Prophet to root up and to plant, to demolish and to build. He then gives a proof of this in other words, and says that he would watch over his word, that he might execute whatever he had announced by his servants; as though he had said, “I indeed allot their parts (so to speak) to the prophets; but as they speak from my mouth, I am present with them to fulfill whatever I command them.” In short, God intimates that the might and the power of his hand would be connected with the word, of which the prophets were ministers among men. Thus it is a general declaration which refers not only to punishments, but also to promises. Rightly, then, hast thou seen, he says; for I am watching.

God does not here resign his own office to Jeremiah, though he employs him as his teacher; for he shews that the power to accomplish what the Prophet would declare remained with him. God indeed does not here ascribe to Jeremiah anything as his own, or apart from himself, but sets forth only the power of his word; as though he had said, “Provided thou be my faithful minister, I will not frustrate thy hope, nor the hope of those who shall obey thee; for I will fulfill whatever thou and they may justly hope for: nor shall they escape unpunished who shall resist thee; for I will in due time bring on them the punishment they deserve.”

He therefore uses the word to watch, or to hasten, in order to shew that he stood ready to give effect to his word at the appointed time. The effect does not indeed always appear to us: it is on this account said by Habakkuk, that if prophecy delays, we are to wait;

“for it will not be,” he says,
“beyond its time; but coming it will come.” (Habakkuk. 2:3)

God then bids us with quiet minds to wait for the accomplishment of his word; but he afterwards adds, in order to modify what he had said, “coming it will come;” that is, “I will accomplish and really perform whatever my prophets have spoken by my command.” So there shall be no delay, for the suitable time depends on God’s will, and not on the judgment of men. It then follows, — but as the clock strikes, I cannot proceed farther today.

Jeremiah begins now to address the people to whom he was sent as a Prophet. He has hitherto spoken of his calling, that the authority of his doctrine might be evident: and he spoke generally; but now he accommodates his teaching specially to the people. Hence he says, that he had a vision, and saw a boiling-pot, whose face was towards the north. By God asking, and the Prophet answering, the design was to confirm the prediction; for if it had been only said that he saw a boiling-pot, and if an explanation of the metaphor had been given, there would not have been so much force and weight in the narrative. But when God is set forth as being present, and explaining what the boiling-pot signified, the prediction becomes more certain: and the Prophet no doubt gave this narrative, in order to shew that God, being as it were present, thereby proved himself to he the Author of this prophecy.

Now the import of the whole is, that the Chaldeans would come to overthrow the city Jerusalem, to take away and abolish all the honor and dignity both of the kingdom and of the priesthood.

This indeed had been previously announced by Isaiah as well as by other prophets; but all their threatenings had been despised. While indeed Isaiah was living, the king of Babylon had secured the friendship of Hezekiah; and the Jews thought that his protection had been opportunely obtained against the Assyrians. But they did not consider that the hearts of men are ruled by the hand of God, and are turned as he pleases: nor did they consider that they had for many years provoked God, and that he was become their enemy. Since, then, all threatening had been despised and regarded with derision, Jeremiah came forth and declared, that the northern nations would come, the Assyrians as well as the Chaldeans. For we know that the one monarchy had been swallowed up by the other; and the Chaldeans ruled over the Assyrians; and thus it happened that the whole eastern empire, with the exception of the Medes and Persians, had passed over to them; and with respect to Judea, they were northward. Hence the Prophet says, that he saw a boiling-pot, having its face towards the north.

By the pot many understand the king of Babylon; but they seem not rightly to understand what the Prophet says: and I could easily disprove their interpretation, but I shall be satisfied with a simple statement of what is true; and the meaning will become evident as we proceed. The pot, then, as it will be presently seen more clearly, is the nation of the Jews: I say this now, as I do not wish to heap together too many things. They are said to be like a boiling-pot, because the Lord, as it were, boiled them, until they were reduced almost to nothing. It is said also, that the face of the pot was towards the north; because there, as Jeremiah immediately explains, was the fire kindled. And the comparison is very apposite; for when a pot is set on the fire, it boils on that side nearest the fire, and all the scum passes over to the other side. Hence he says that it boiled, but so that its mouth was on the north side; for there was the fire, and there was the blowing. In short, God intended to shew to his Prophet, that the people were like flesh which is cast into the pot, boiled, and afterwards burnt, or reduced after a long time almost to nothing. The Prophet saw the mouth or the face of the boiling-pot, and on the side on which it boiled it looked towards the north; hence God, the interpreter of the vision which he presented to his servant, answers and says, From the north shall break forth evil on all the inhabitants of the land, that is, of Judea. In these words God declares, that the fire was already kindled by the Chaldeans and the Assyrians, by which he would boil, as it were, his people like flesh, and at length wholly consume them, as it is commonly the case, when the flesh remains in the pot, and the fire is continually burning, and blowing is also added; the flesh must necessarily be reduced to nothing when thus boiled or seethed. 1515     Most agree with Calvin, that the pot means the Jewish nation; so the learned Gataker in the Ass. Ann., Grotius, Henry, and Scott. There is some difference as to “its face.” The first of these authors, followed by the two last, thinks that the face means the front of the fire or the hearth, and therefore the front of the pot. This face or front was towards the north, signifying that the fuel and the blowing would be from that quarter, as it is afterwards stated. As to the metaphor, the pot, or cauldron, see Ezekiel 11:3, 7; 24:3, 5.
   The version of the Geneva Bible is, “I see a seething-pot looking out of the north;” and the Chaldean army is regarded as the pot: and Blayney, following the marginal reading of our version, has given a similar rendering, “and the face thereof is turned from the north.” But מפני is a preposition, and rendered often, “from before,” and, “before,” (see note on verse 8;) and to say that its face was before the north means the same as towards the north: and this is the rendering of Jun. and Trem , and Piscator, “versus Aquilonem.”

   “The boiling-pot” is a pot “kindled under-ὑποκαιόμενον,” by the Sept The literal rendering of סיר נפוח is, “a pot blown,“ meaning the fire under it. It was a pot set on a fire that was blown, and the front of it was toward the north, from whence the blowing came. The same word as a noun is used by Jeremiah in Jeremiah 6:29, and signifies an instrument for blowing, and is rendered “bellows” in our version. It was then a pot set on a fire that was blown, which intimated the severe calamities which the Jews were soon to endure, as Grotius observes. — Ed.

And thus God testifies that the fire was already kindled in Chaldea and Assyria, which was not only to boil the Jews, but also reduce them to nothing. And then he expresses the same in other words — that evil would come from the north upon all the Jews. We shall hereafter see that there is presented here a brief summary of the truth which was committed to Jeremiah; at least it is a summary of one half of it; for God designed also to provide for his own elect; and he thus terrified them, that they might be subdued, and submit to him, and not that they might abandon themselves to despair. At the same time, this half of the prediction was — that there was no hope of pardon, because the Jews had with extreme obstinacy provoked God’s wrath, and had so abused his patience, that their impiety could no longer be tolerated. Hence, what other prophets had denounced Jeremiah now confirms more strongly, and points it out, as it were, by the finger. It afterwards follows —

This verse contains an explanation of the last; for God more dearly and more specifically expresses what he had before referred to — that the evil would come from the north. He says that he would be the sender of this evil, and speaks thus of it: Behold, I call all the families of the kingdoms of the north The prediction would not have been so effectual had not this declaration been expressly added — that the Chaldeans would come by the authority of God; for men are ever wont to ascribe to fortune whatever takes place: and we shall hereafter see in the Book of Lamentations (Lamentations 3:37, 38) that the Jews were so besotted, that in their calamities they attributed to the events of fortune the destruction of the temple and city, and the ruin of the kingdom. Hence God sharply expostulated with them, because they were so blind in a matter so clear, and did not acknowledge his judgments. The Prophet, then, after having testified that the evil would come from the north, now adds, that this evil would by no means be by chance, but through that war which the Chaldeans would bring on them; that God would be the chief commander, who would gather soldiers from all parts, and prepare an army to destroy the Jews.

The Prophet uses the word, to cry: Behold, he says, I will cry to all the kindreds, or families, etc. 1616     Perhaps the more literal rendering would be, “I will call to,” or for. The version of Septuagint is, “συγκάλω-I will summon;” of Vatablus, invitabo — I will invite;” of Piscator, vocabo — I will call;” and of Blayney, “I will call for.” — Ed God employs various modes of speaking, when he intends to teach us that all nations are in his hand, and subject to his will, so that he can excite wars whenever it pleases him. He says, “Behold, I will hiss (or whistle) for the Egyptians;” and he compares them sometimes to bees. (Isaiah 5:26; Isaiah 7:18.) Again, in another place he says, “Behold, I will blow with the trumpet, and assemble shall the Assyrians.” All these modes of speaking are intended to shew, that though men make a great stir, and disturb the whole world, yet God directs all things by his sovereign power, and that nothing takes place except under his guidance and authority. We then see that the Prophet does not speak as an historian; nor does he simply predict what was to be, but also adds a doctrine or a great truth. It would have been a naked prediction only, had he said, “An evil shall break forth from the north: “but he now, as I have already said, performs the office of a teacher, that his prediction might be useful, and says that God would be the chief commander in that war: Behold, then, I will cry to all the families 1717     They are called “families,“ say some, because kings are called fathers; but probable it is a mode of speaking retained from primitive times, as we find that those called “families” in Genesis 12:3, are called “nations” in Genesis 22:18. — Ed. of the kingdoms of the north.

There was then indeed but one monarchy; but as the self — confidence of the Jews was so great, and hence their sottishness, so that they dreaded no evil, God, in order to arouse them, says that he would assemble all the families of the kingdoms: and doubtless those belonged to many kingdoms whom God brought together against the Jews. A regard also was had to that vain confidence which the Jews entertained, in thinking that the Egyptians would be ever ready to supply them with help. As, then, they were wont to set up the Egyptians as their shield, or even as a mountain, God here exposes their folly, — that trusting in the Egyptians, they thought themselves sufficiently fortified against the power and arms of the whole Chaldean monarchy. For these reasons, then, he mentions the families, and then the kingdoms, of the north.

It follows, And they shall come, and set each (man, literally) his throne 1818     The original word, כסא, not only means a throne, but a seat; see 1 Samuel 1:9; 1 Samuel 4:18; and 2 Kings 4:10, where it is rendered in our version “a stool.” Grotius renders it here “praetorium castrense — a camp’s tent.” The “throne” is derived from the Septuagint. — Ed at the entrance of the gates The Prophet here means that the power of the Chaldeans would be such, that they would boldly pitch their tents before the gates, and not only so, but would also close up the smaller gates, for he mentions the doors (ostia) of the gates 1919     Literally it is “The opening of the gates.” The preposition at is not in the original; and the word in some other places is found without it. See Genesis 19:11; Genesis 43:17. The preposition ἐπὶ is given by the Septuagint, ἐπὶ τὰ πρόθυρα-at or in the vestibules,“ etc. We have the fulfillment of this expressly recorded in Jeremiah 39:3. The idea suggested by Adam Clarke, that they would sit as judges in the gates, as these were the courts of justice, is evidently not intended here; for they would also fix their tents or their seats by or on the walls, and in all the cities of Judah. The latter portion of the verse may be thus rendered, —
   And they shall come, and set, each his seat,
At the entrance of the gates of Jerusalem,
And on all its walls around,
And on all the cities of Judah.

   The description betokens an entire possession of the whole land. — Ed.
And by speaking of each of them, he meant the more sharply to touch the Jews: for they, relying on the help of Egypt, thought themselves capable of resisting, while yet the Chaldeans, who had conquered the Assyrians, would be irresistible. Hence he says, that not only the army itself would encamp before the gates, but that each individual would fix himself there, and set up his tent as in a place of safety. In short, God intimates that the Chaldeans and Assyrians would be victorious, that they would entirely rule and rest themselves as at their own homes, in the fields and before the gates of the city Jerusalem. These things are afterwards more distinctly expressed, and many circumstances are added: but God intended at first to announce this declaration, that the Jews might know that it would be all over with them.

He then says, On its walls around, and on all the cities of Judah The Prophet here declares, that the whole country would be laid waste, as though he had said, “The Jews in vain trust to their own resources, and help from others, for God will fight against them; and as the Chaldeans and the Assyrians shall be armed by him, they shall be victorious, whatever force the Jews may oppose to them.” It follows —

God now assigns the reason why he had resolved to deal so severely with the Jews. It was necessary to teach them two things, — first, that the Chaldeans would not of themselves come upon them, but through God, who would gather and arm them; and secondly, that God Would not act in a cruel manner, nor forget his covenant, in becoming a rigid avenger, but that he would thus be angry, because there was extreme iniquity in the Jews, so that it was needful to distress and wholly to break them down, as moderate corrections had availed nothing. God, then, after having testified that he would be the leader in that war, now explains the reasons why he would chastise the Jews, and shews that his conduct towards them could not be ascribed to cruelty, inasmuch as that they had provoked him by their impious superstitions.

Hence he says, I will speak my judgments with them This is referred by many interpreters to the Chaldeans and Assyrians, as though God would prescribe to them what was to be decreed, as chief judges are wont to do to those who are under them: but this exposition is strained, and confuted by what follows, on account of their wickedness What, then, is to speak judgments? It is done, when God summons the wicked before his tribunal, and executes the office of a judge. And this mode of speaking is common in Scripture, according to what we read at the end of this book, — The king of Babylon spoke judgments with the King Zedekiah, (Jeremiah 52:9) that is, he dealt judicially with him, as we commonly say. 2020     The idea conveyed by the Septuagint is somewhat different, and I believe that it is what the original words mean, “λαλήσω πρὸς αὐτοὺς μετὰ κρίσεως — I will speak to them with judgment.” The original literally is, “and I will speak my judgments to them;” that is, I will not speak words but judgments: or, I will not address them with words, but with actual judgments. Then in the following words the reason is assigned. The verse may be thus rendered, —
   16. And I will speak by my judgments to them, On account of all their wickedness, Because they have forsaken me, And have burnt incense to strange gods, And have bowed down to the work of their own hands.

   It is better to retain the outward act as expressed by the last verb, “bowed down.” or, more literally, “bowed down themselves,“ as the verb is in the reflective mood, than to adopt the abstract term “worshipped.” So the verb is rendered in the second commandment, Exodus 20:5; Deuteronomy 5:9.

   The first, line is rendered by Grotius, Proedicam illis decreta mea — I will declare to them my decrees, “that is, by Jeremiah and others, — by Jun. and Trem., “I will speak my judgments against them,” that is, by the prophets, — by Henry. “I will pass sentence upon them,” — by Blayney, “I will pronounce my judgments against them;” and Scott gives the same view. But Gataker says, “It seems rather to import an efficacious and actual decree that God would, in his own appointed time, pass upon them, and put in execution by the Chaldeans.” Hence he renders the phrase like Henry, “I will pass sentence,“ or, “give judgment, upon them.” — Ed.
So now God declares that he would be the judge of the people, as though he had said, that hitherto he had been silent, not that the sins of the people were not known, but because he had borne with them, in order to try whether there was any hope of repentance. But he says now that he would become their judge, as he had found by long experience that they were past remedy.

There is, then, to be understood a contrast between the forbearance of God, which he had long exercised while he dealt with the people, not as he might have justly done, but deferred his vengeance, and the time of vengeance which was now at hand; I will then speak my judgments with the Jews; that is, “I will now ascend my tribunal: I have hitherto abstained from exercising my right, and waited for them to return to me; but as there is no return, and I see that they are men wholly irreclaimable, and their disposition is so depraved that they continually add evils to evils, I will now begin to undertake mine office, the office of a judge.” But we must bear in mind, as I have already said, the design of God in this declaration; for it was his object to clear himself from every charge, and from all calumnies, inasmuch as even the worst of men usually clamor against his judgments when he chastises them. Hence he presented before them his own judgments, as though he had said, “They shall not be able to blame me for dealing with them in a severe and cruel manner; for however severe I may be, I shall yet be an equitable judge.” Hence he adds, on account of all their wickedness

He afterwards shews what kind of wickedness it was, They have forsaken me, and burnt incense to strange gods The Jews had, indeed, in various ways, provoked his vengeance; but he mentions here one kind of wickedness, because it was the very fountain of evils, — they had departed from the law and the pure worship of God; and yet he mentions generally all wickedness The word all is not here without meaning, “on account of all their wickedness:” for he intimates that they were not only in one way wicked, but that they had heaped together various sins. And then he adds, for they have forsaken me Here God introduces their defection; for it may be, as we daily see, that one offends in this thing, and another in that, and each one for different causes may expose himself to God’s judgment; but God shews here that the Jews were become so depraved, that there was nothing sound or pure in them: hence he charges them with all wickedness; and then he mentions their defection, they have forsaken me; as though he had said, “They have wholly denied me; I say not that one is a thief, another an adulterer, and another a drunkard; but they are all become apostates, they are all perjurers and violators of the covenant: thus I am wholly forsaken by them, and they are in every respect alienated from me.” We hence see how greatly the Prophet enhances the guilt of his own nation.

It is afterwards added, for the sake of illustration, that they burnt incense to strange gods They had fallen away from God, and joined themselves to idolatry. He also adds this, — that they bowed down before the works of their own hands The Prophet divests the Jews of every excuse, and more fully discovers their shame and baseness, — “they prostrated themselves before the works of their own hands.” Whenever Scripture uses these expressions, it intimates that there is extreme madness in those men, who worship in the place of God not only the sun and moon, and other created things, but also the idols which they form for themselves. For how is it that they worship their own idols, except that they have formed for them a nose, and hands, and ears? A log of wood no one worships; a piece of brass or of silver all disregard; no one thinks a stone to be God: but when a thing is sculptured and artificially formed by the hand of man, miserable and blind idolaters immediately prostrate themselves; — how is this? Because they have formed for their statues and pictures noses, eyes, and ears! hence they themselves have made gods. We now see the meaning of the Prophet, when he says, that the Jews bowed down before the works of their own hands But I pass over such things as these lightly, as ye must be well informed on the subject generally. It now follows —


VIEWNAME is study