Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Israel and Judah Have Broken the Covenant

11

The word that came to Jeremiah from the L ord: 2Hear the words of this covenant, and speak to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem. 3You shall say to them, Thus says the L ord, the God of Israel: Cursed be anyone who does not heed the words of this covenant, 4which I commanded your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, from the iron-smelter, saying, Listen to my voice, and do all that I command you. So shall you be my people, and I will be your God, 5that I may perform the oath that I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then I answered, “So be it, L ord.”

6 And the L ord said to me: Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: Hear the words of this covenant and do them. 7For I solemnly warned your ancestors when I brought them up out of the land of Egypt, warning them persistently, even to this day, saying, Obey my voice. 8Yet they did not obey or incline their ear, but everyone walked in the stubbornness of an evil will. So I brought upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they did not.

9 And the L ord said to me: Conspiracy exists among the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem. 10They have turned back to the iniquities of their ancestors of old, who refused to heed my words; they have gone after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have broken the covenant that I made with their ancestors. 11Therefore, thus says the L ord, assuredly I am going to bring disaster upon them that they cannot escape; though they cry out to me, I will not listen to them. 12Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they make offerings, but they will never save them in the time of their trouble. 13For your gods have become as many as your towns, O Judah; and as many as the streets of Jerusalem are the altars to shame you have set up, altars to make offerings to Baal.

14 As for you, do not pray for this people, or lift up a cry or prayer on their behalf, for I will not listen when they call to me in the time of their trouble. 15What right has my beloved in my house, when she has done vile deeds? Can vows and sacrificial flesh avert your doom? Can you then exult? 16The L ord once called you, “A green olive tree, fair with goodly fruit”; but with the roar of a great tempest he will set fire to it, and its branches will be consumed. 17The L ord of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.

 

Jeremiah’s Life Threatened

18

It was the L ord who made it known to me, and I knew;

then you showed me their evil deeds.

19

But I was like a gentle lamb

led to the slaughter.

And I did not know it was against me

that they devised schemes, saying,

“Let us destroy the tree with its fruit,

let us cut him off from the land of the living,

so that his name will no longer be remembered!”

20

But you, O L ord of hosts, who judge righteously,

who try the heart and the mind,

let me see your retribution upon them,

for to you I have committed my cause.

21 Therefore thus says the L ord concerning the people of Anathoth, who seek your life, and say, “You shall not prophesy in the name of the L ord, or you will die by our hand”— 22therefore thus says the L ord of hosts: I am going to punish them; the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; 23and not even a remnant shall be left of them. For I will bring disaster upon the people of Anathoth, the year of their punishment.

 


It afterwards follows, Yet they heard not, and bent not, or inclined not their ear Here the Prophet does not accuse a few men of perverseness, but says that, from the time they had been redeemed, they had been rebellious against God: and he exaggerates their sin by saying that they inclined not their ear; for this was no doubt added for the sake of emphasis, as though the Prophet had said, — that it was only their own fault that the right way was not quite evident to them, for they deigned not to give ear to God. Now, it is a proof of extreme contempt, when we not only repudiate what God says to us, and refuse to obey his authority and advice, but when we close up every avenue, and, as Tar as we can, forbid him to speak to us; this is surely an extremity of insolence. It may indeed be, that one will hear another speaking, and yet will not do what he says; he still will shew some courtesy, lest a complaint of inattention be made; but it is an intolerable barbarity when we do not listen to the words of another. God here complains that the Israelites had not only been disobedient to him, after having been instructed, but that they had been so refractory, that they insolently rejected all the words of the prophets; which was not only a proof of base impiety, but also of barbarous perverseness. We now then understand what the Prophet means.

He says, that they walked every one in the wickedness of his own evil heart 3434     On the meaning of these words, see a note in vol. 1. As he had before shewn that they had been in due time warned, it is clear that they followed not through mistake their impious superstitions, but because they rejected the true worship of God, and hearkened not to the teaching of the prophets. By saying that they walked every one, etc., the Prophet doubtless intended to include them all as it were in one bundle; as though he had said, that they had not been drawn away by a sudden impulse, as it is often the case when an agitation is made by a few, and when the most follow, being driven as it were by a storm, and think not what they do; for thus some terror often seizes on the minds of the many, so that they go here and there without knowing where they are going. But the Prophet here teaches us that every one followed his own counsel; as though he had said that the worship of God had not been thus rejected by the influence of the multitude, but that each one had his own object, and had concocted the wickedness and the great sin of rejecting God. There is then more meaning and force in this way of speaking, than if he had said that they all walked in the wickedness of their own hearts. He further shews that they were all, from the least to the greatest, implicated, as they say, in the same impiety.

He afterwards adds, that God had brought upon them the words, that is, the threatenings of the covenant By the words of the covenant he means not here the doctrine or precepts of the law. He indeed mentioned before the words of the covenant for the commands of God; but now, on finding that he had to do with refractory men, who were not capable of receiving any doctrine, he comes to threatenings. But God prescribes first in his law what he wins to be done, and then adds not only kind invitations, but also what is alluring, in order to conciliate the minds of men: but when there is no attention to obedience, and no care for it, he then comes to threatenings. Though the Prophet had omitted the promises, he had yet spoken previously of the law itself; but he says now that God had executed what he had denounced on them.

He further says, Which I have commanded to be done; and they did them not There seems indeed to be a confusion here; for by the words of this covenant, he no doubt means threatenings, as I have stated: then he immediately adds, which I have commanded to be done, and they did them not But, as I have already reminded you, the Prophet had previously, with sufficient clearness, taught them that the rule of a godly and holy life was set forth in the law; but he now refers especially to threatenings. It is then not strange that he speaks thus indistinctly, for the people had in a manner perverted the law. There were indeed in the law these two distinct things — doctrine, or a rule of life; and threatenings, which were added as stimulants to rouse the sloth of men, or rather to subdue their perverseness. But as the Israelite,and the Jews had not attended to the voice of God, the Prophet here blends threatenings with precepts. 3535     There is certainly an incongruity in taking the expression, “the words of the covenant,” in two different senses. The verse is omitted in the Septuagint, but retained in the other versions and the Targum. This clause, in the Vulgate and Syriac, is thus given: “I have brought on them the words of this covenant.” The Targum is, “I have brought vengeance on them, because they undertook not the words of this covenant.” To bring words on one, seems to mean to enforce, to enjoin them. I cannot find the phrase anywhere else. Taken in this sense, the expressions will be wholly suitable to the rest of the passage, which I render thus:
   6. Then said Jehovah to me, Proclain these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, saying, — Hear the words of the covenant, Even these, and do them:

   7. Verily, testifying I testified to your fathers In the day I brought them from the land of Egypt; And to this day, early-rising and testifying, Saying, “Hearken to my voice:”

   8. Yet they hearkened not, nor bent their ear, But walked, every one, according to the resolutions Of their own wicked heart; Yea, I urged on them all the words of the covenant., Even these, which I commanded them to do; But they did them not.

   To “testify,” rather than to “protest,:’ is the meaning of the verb, when followed by ב, as here. To this testifying was added that of urging or pressing on them the duty of attending to all the words of the covenant; but all was to no purpose. To introduce punishment here comports not with the passage. — Ed.

We now understand what the Prophet means in this passage, when he says that he was sent by God to cry, Hear ye the words of this covenant; for they were forgetful of true religion; and such was their oblivion and impious’ contempt of the whole law, that they had need of being taught its first rudiments. This is one thing. He then shews how solicitous God had been about their welfare, so that he had not neglected any of the duties of the best of fathers, and that yet his labor had been all in vain; for they had not only been led away by their own lusts, but their inward wickedness had closed their ears, so that they deigned not to listen to God’s voice; and this had not been in one age only, but from the time they came out of Egypt to that day. It hence follows that they were justly punished, for God had tried all means before he had recourse to severity; but since he had adopted all kinds of ways to reform them, and all in vain, the only thing that remained was to punish them as men past all remedy. This is the import of the whole. He now adds —

Here the Prophet joins closer battle with the men of his age, and says, that they were worse than their fathers; for this is the meaning of the word, banding or joining together. For when the Israelites concurred in a body in ungodly superstitions, it was more excusable at the beginning, for they had not yet struck deep roots in true religion; but when God by his prophets had endeavored many times, and in various ways, to restore them to the right way, and when his diligence and assiduous efforts had proved fruitless, it was an evidence of confirmed and hopeless obstinacy. He then says, that this had been discovered; for this is what he means by saying, that it had been found out This verb is often used in Scripture in another sense, but it means here the same, as though he had said, that the conspiracy of the people had been discovered or proved, as it is said of thieves when found out, that they are caught in the very act. So God says here, that it was no matter of dispute whether the people had designedly and from sheer wickedness perverted his true and lawful worship; the conspiracy, 3636     Rendered “σύνδεσμος, binding together,” by the Sept., — “conjuratio, confederacy, or conspiracy,” by the Vulg. and Arab., — “rebellion,” by the Syr. and Targ., — “combination,” as given by Gataker and Blayney, would express better the meaning of the original word. — Ed he says, is sufficiently notorious

We then understand the meaning of the Prophet to be, — that not a part of the people was implicated in impiety, but that all, from the least to the greatest, were together defiled, and that this was done, not by some foolish impulse of the moment, but designedly, for they banded together; and further, that this was sufficiently evident, so that they could no longer contend as to the fact, for their wickedness was sufficiently manifest.

And he says between Judah and Israel 3737     There is here an oversight. “Israel” is not mentioned here, but the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. “Israel” is mentioned at the end of the next verse, as having with “Judah” annulled the covenant. — Ed. There is here implied a sharp reproof; for we know that these two kingdoms had not only entertained a hidden grudge, but fiercely contended with one another, Since then the discord had been such between the ten tribes and the tribe of Judah, that it was as it were an insane hatred, so that they wished wholly to destroy one another, for the Jews sent for the Egyptians when the Israelites had called to arms the Syrians and the Assyrians for the destruction of Judah. Since then they so inimically treated one another for so many ages, what did this now mean? What a monstrous thing it was, that they conspired together to subvert the worship of God, to overturn everything true in religion, and to set up their own idols! We now then perceive the meaning of the Prophet; he intimates, that they had in all other things been enemies, and that they only united in this one thing, that is, in carrying on war against God, in subverting his worship, and rendering void his law. We hence see what the Spirit of God had in view in saying, that a conspiracy was found out; which was, that the Prophet might not use many words, as though the matter was doubtful! God then bids him positively to declare this fact, like at scribe who records the sentence of a judge; and thus God shews that he dealt with the Jews, as men deal with those who are condemned.

He also adds, that they had returned, etc. He shews for what purpose they had conspired, even to return to the vices of their fathers, who had been before them Some render the word “ancestors;” but the meaning of the Prophet is not thus sufficiently expressed, for what he means is, that the Israelites had been refractory from the very beginning, so that God could never subdue their wayward dispositions. It must however be observed, that he speaks not of the most ancient, as הרשנים, erashnim are the ancient who were before them; 3838     The Sept. have “τῶν πρότερον — who were before:” the Vulg. improperly joins it with “iniquities,” — “the former iniquities of the fathers;” the Syriac renders it “ancient,” and the Targum, “former,” both connecting it with “fathers.” The word means the “first,” rather than the “former.” If we take it as connected with “fathers,” then the first fathers with whom the covenant, after they came out of Egypt, was made, are meant; but it may be taken as in apposition with “fathers;” then the first who refused to hear God, are referred to. Taking this view, we may render the verse thus —
   10. They have turned to the iniquities of their fathers — The first who refused to hearken to my words; And they have walked after alien gods to serve them: Annulled have the house of Israel and the house of Judah My covenant, which I made with their fathers.

   The word for “iniquities” means perversions, distortions, the turning of things to purposes not intended. These are the kinds of iniquities which are meant. Perverting the truth rather than denying or renouncing it, had ever been the sin of the Jews. Instead of worshipping God himself, they worshipped him by means of idols, and through the mediation of inferior gods. This was the perversion. Alien gods were mediators; hence they never renounced God’s worship. But God deemed this as an annulment of his covenant, by which they were required to worship him alone. — Ed.
but as there had been a continued succession or series of impiety, the Prophet calls them here, the former fathers, who had first begun to shake off the yoke of God even to that day. And he again mentions what we have before noticed, that they were unwining to hear Though ignorance does not wholly clear or absolve us, it yet extenuates a crime; but God shews that the Israelites had been disobedient from the beginning. Though he had by Moses sufficiently taught them, we yet find that they often rose up against Moses. If we inquire of their origin, it appears to have been marked with resolute impiety; they were unwining to obey God.

He then adds, that they walked after alien gods that they might serve them There is ever an implied contrast between God and idols. God had given them evidences enough of his power and glory, and we may justly say, that he had sufficiently proved himself to he the only true God. How then was it that the; Israelites had given the preference to fictitious gods? Doubtless no unwining error could have been pretended. We hence see that they had rejected the true God and wilfully followed their own devices. He then says, that they might serve them But God had already bound them to himself, as he had redeemed them; when, therefore, they devoted themselves to alien gods, was not their ingratitude thus most fully proved?

He at length subjoins, by way of explanation, Therefore the house of Israel and the house of Judah have dissolved my covenant He confirms what I have just said, — that they had not erred because the way was unknown, but because they were refractory and untameable in their disposition, and would not bear to hear God, thought he kindly shewed to them what they were to do. But the word covenant expresses more than this, — that God had not only delivered them his precepts by Moses, but had also adopted them as his own people, and at the same time pledged his faith to them,

“I shall be your God, be ye my people,” (Jeremiah 11:4)

Since then God had so kindly allured them to himself, how monstrous was their rebellion, When they refused to hear his voice! With reference to this the word ברית, berit, is used; for God had not only delivered to them a rule of life, but also adopted them as his people, that they might be obedient to him.

By saying that he made a covenant with their fathers, he refers to that time when he brought the people out of Egypt, for then was the race of Abraham united. They were indeed twelve distinct tribes; but there was one head over the people, there was one priesthood, and they formed afterwards one kingdom. God then shews, that though the ten tribes made for themselves in after time another king, and the tribe of Judah was then divided, and there were in this separation some special causes of enmity, they yet had always been of the same disposition, and proved how like their fathers they were, as though he i had said, “They were formerly one people, they are now two, yet they have conspired together; their iniquity is the same, in this they are united; and there is among them a binding together.” It follows —

The Prophet now denounces on them a calamity; for it is probable that for many years he had been as their teacher threatening them, but all in vain. Hence he now confirms what we have before observed, — that their impious conspiracy was fully known and proved, so flint they were not now to be called or drawn before the judge’s tribunal, as they had so openly procured for themselves their own ruin.

He then says, that God was, as it were, armed to take vengeance; I will bring, he says, upon them an evil from which they shall not be able to go away 3939     The literal rendering is as follows: —
   11. Therefore thus saith Jehovah, — Behold, I will cause to come on them an evil, From which they shall not be able to go forth: And they shall loudly cry to me, But I will not hearken to them.

   The third line in Welsh is literally the Hebrew, —

   Yr hwn his gallant vyned allan ohono.
Which they will not be able to go forth from it.

   The verb זעק is not merely to cry, but to cry loudly, or vehemently, or clamorously; the effect of great distress impatiently endured.Our version and Blayney are wrong in rendering ו And thought It is not what may have been, is meant, but what would be. It is expressly foretold what they would do; and corresponding with this are all the versions and the Targum.Ed.
Then he adds, and they shall cry to me, but I will not hear them By this latter clause he shews that no hope remained, as they could get no pardon from God, for he would no longer be entreated by them. The import of the whole is, — that they were so given up to destruction, that it was in vain for them to expect God’s mercy. God had indeed often promised in his law that he would be reconciled to them; but the Prophet says now that every hope was cut off, because they had rejected God’s covenant. Hence, whatever God had promised respecting his kindness and mercy, belonged to them no longer.

Let us now learn also how to accommodate this doctrine to ourselves. And, first, we may remark, that there is a great difference between us, who have been plainly, and for a long time, taught what is the true and lawful worship of God, and those miserable people who were blind in darkness; hence much more atrocious is our sin and worthy of much heavier punishment. Then we may also add this, — that though God may for a time bear with us, the whole time of his forbearance will have to be accounted for. There is no day in which God does not accuse us; and thus he rises early, and thus he shews us what concern he has for our salvation; but if we remain asleep in our sloth, a threatening this day is suspended over our heads, and especially when we consider that God comes nearer, as it were, to us than to his ancient people. And hence we may also learn how much less tolerable is our ingratitude. It ought, therefore, to be carefully noticed, that God is armed against those before whom he has set his word, not only for one day but for many years, when he has found that he has labored in vain; and that when he is offended with their obstinate wickedness, there is no more any remedy.

But it may be asked here, How is it that God declares here that he would not be propitious to the Israelites, though they even cried to him, when yet this promise so often occurs,

“Call on me, and I will hear thee?” (Psalm 50:15)

Though God does not everywhere use such words, yet in many places he makes this promise. But still it may appear inconsistent that he closes up the door of mercy against those who flee to his mercy. But in the next verse he shews what this cry would be; for had they from the heart repented, doubtless his pardon would never have been denied: but we shall presently see that these cries would be rambling, vagrant, and confused; so that they would not direct their prayers to God, nor observe the way which is made known to us all; for they would cry Without repentance and faith, according to what follows; for the Prophet says —

The Prophet then shews in these words that they were not touched by a true and sincere feeling of repentance who cried thus indiscriminately to God and to idols. 4040     But the most obvious meaning of the passage is, that the Jews would first cry to God, and that being not heard, they would then cry to alien gods. Hence our version renders the ו at the beginning of this verse, “Then,” and rightly too: so does the Syriac, though the other versions render it “And,” as Blayney does: and if so rendered, the connection would appear the same, —
   And go shall the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem, And they shall loudly cry to the gods, To whom they burn incense; But saving they will not save them At the time of their calamity.

    — Ed.

But another question may be here raised, How could they flee to God and to foreign gods too? The ready answer is this, that the unbelieving, in a turbulent state of mind, turn here and there, so that they lay hold of nothing certain, or sure and fixed. This we see in the Papists — they cry to God and at the same time to a great number of gods. Let us therefore know, that there is in all the unbelieving a spirit, as it were, of giddiness, which turns them into different expedients, so that now they call on God, then they flee to their idols. Men naturally are led to God when any distress holds them bound; hence they call on God: but afterwards, being not satisfied with him alone, they betake themselves to their own devices, and heap together, as I have said, a vast multitude of gods. Since then we see this to be done under the Papacy in our day, we need not wonder that it was done formerly, and that the Jews were on this account condemned.

The Prophet now addresses the Jews only; he had before spoken of the Israelites, but he now speaks especially to his own people, Go shall the cities of Judah and the citizens of Jerusalem, etc. What shall they do? They shall cry to their gods We hence see that their prayers were rambling, as though they poured them unto the air: therefore God could not have heard them. For whenever God promises to be propitious and appeasable he requires faith and repentance: but there was in this people an impious wantonness, and no faith, for they were entangled in their own superstitions.

The meaning is, that the Jews, when oppressed by calamities, would make their prayers to the true God, but without understanding, without any discrimination, but on the contrary, in a confused state of mind: and that this would be sufficiently evident, for they would at the same time seek the aid of various idols, but that they would gain no help, either from God or from their idols; and why? because they would be unworthy to be heard by God, as they would not call on him in a right spirit, not with faith and repentance; and their idols would not be able to bring them any help. It hence follows that they would be altogether in a hopeless state.

The Prophet shews here that the dews were not only polluted with one kind of superstition, but that they sought for themselves fictitious gods from all quarters, so that the land was fined and, as it were, deluged with innumerable superstitions. He says, that in proportion to the number of cities were the gods in the kingdom of Judah, and that in every city, in proportion to the number of streets, altars were built, that they might burn incense to Baal

There seems, however, to be some inconsistency in the words; for if they all worshipped Baal, where could be found the multitude of gods which the Prophet condemns? It then follows, that there was everywhere the same form of superstition, or that they did not in every place burn incense to Baal. But from this place and from others we may gather that this is a common name; for though all idols had their distinctive names, yet this name was applied indiscriminately, and all idols had it in common. For what does Baal mean but a patron, or an inferior god, who procured the favor of the supreme God? The prophets often use the word in the plural number, and call the lesser or inferior gods Baalim, who were regarded as mediators or angels; and farther, they often mean all kinds of idols by Baal. There is to be understood here a figure, by which a part is taken for the whole; for the Prophet intended by the word to include all those gods which the Jews had devised for themselves, though their names were different.

But what the Prophet condemned in the people was, as we see, daily practiced. For there is no end, when men once depart ever so little from the pure worship of the only true God: for when anything is blended with it, one error immediately produces another; so various errors will cumulate, tin men fall into a labyrinth from which there is no exit. This is clearly seen under the Papacy. At first Satan, by spurious pretences, led men away from the simple worship of God and his pure doctrine; and as there is in all an inbred curiosity, every one had a desire to add something of his own. Hence then it happened that so great a mass of errors and superstitions has prevailed. It is nothing strange, then, that the Prophet condemned the Jews, not only for having departed from the true and lawful worship of God, but also for having as many idols as cities, and for having so many forms of worship as there were streets in their cities. And we hence also learn that all the superstitions among the whole people had the same root; for though they differed in particulars, they all yet proceeded from the same principle; for every one wished to have his own God. It hence happened, that every city had its patron, and every family also devised a god for itself; for no one was satisfied with the common worship. It is then wholly necessary that we should faithfully worship the one true God; otherwise the Devil will immediately bring in strange gods and a mixed multitude of gods: so that it hence evidently appears, that we thus justly suffer for our impious levity in forsaking the fountain of living waters.

He says that altars were built for reproach. 4141     The word is בשת. “Bosheth, shame,” says Lowth, “was a nickname for Baal. (See Hosea 9:10.) So Jerubbaal is called Jerubbosheth in 2 Samuel 11:21.” The word is left out in the Septuagint; the other versions and the Targum render it differently; its meaning was evidently not understood. It may be rendered here “baseness,” or a base thing; the last clause is explanatory of this, —
   Ye have set up altars for a base thing —
Altars to burn incense to a Baal.

   By putting the indefinite article we avoid the contrariety which Calvin refers to. It is given in the singular number in all the versions except the Vulgate, which has Baalim. — Ed.
This may be referred to God, because they offered to God a heinous effrontery in setting up their profane altars in opposition to that one true altar which God had commanded to be built for him in the temple. But this is a strained interpretation. It is more suitable to refer this to the people, because they erected altars for themselves to their own shame, as though he had said that the Jews were themselves the authors of all their evils, so that they ought to consider them as due to their impiety, being the punishments inflicted by the Lord. It is the same as though he had said, “God will indeed chastise you, as ye are worthy of being so treated, but ascribe the whole fault to yourselves; for the altars, raised by your own hands, will be to you for reproach and shame.”

He at length adds, To offer incense to Baal They sought doubtless the favor of the supreme God; but as they devised for themselves patrons, as mediators between them and God, according to the Platonic figment, which has prevailed in all ages, the Prophet here declares that their gods were as many as their cities, and even as many as their streets; for God does not admit those sophistical subtleties by which hypocrites seek to escape; for whenever his glory is transferred to others, he complains that new gods are introduced. 4242     The connection of this verse has not been pointed out by Calvin. It begins with “For,” or because; so that a reason is given for what has been said previously, and that is not found in it he immediately preceding verse, but at the end of the 11th, “I will not hearken unto them;” then what is said here is given as a reason. But if we render כי “though,” as it is often done, and not “For,” the connection is with the next preceding verse; their gods would not save them, “though” they were as many as their cities, etc. This seems to be the most natural connection. — Ed It follows —


VIEWNAME is study