Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
64 O that you would tear open the heavens and come down, so that the mountains would quake at your presence— 2 as when fire kindles brushwood and the fire causes water to boil— to make your name known to your adversaries, so that the nations might tremble at your presence! 3 When you did awesome deeds that we did not expect, you came down, the mountains quaked at your presence. 4 From ages past no one has heard, no ear has perceived, no eye has seen any God besides you, who works for those who wait for him. 5 You meet those who gladly do right, those who remember you in your ways. But you were angry, and we sinned; because you hid yourself we transgressed. 6 We have all become like one who is unclean, and all our righteous deeds are like a filthy cloth. We all fade like a leaf, and our iniquities, like the wind, take us away. 7 There is no one who calls on your name, or attempts to take hold of you; for you have hidden your face from us, and have delivered us into the hand of our iniquity. 8 Yet, O L ord, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand. 9 Do not be exceedingly angry, O L ord, and do not remember iniquity forever. Now consider, we are all your people. 10 Your holy cities have become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation. 11 Our holy and beautiful house, where our ancestors praised you, has been burned by fire, and all our pleasant places have become ruins. 12 After all this, will you restrain yourself, O L ord? Will you keep silent, and punish us so severely?
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
9. Be not angry, O Jehovah, beyond measure. 193193 “‘Be not angry, oh Jehovah, to extremity.’ The common version of עד מאד (gnad meod) (very sore) fails to reproduce the form of the original expression, as consisting of a preposition and a noun. This is faithfully conveyed in Lowth’s version, (to the uttermost,) and still more in Henderson’s, (to excess;) although the latter is objectionable as suggesting the idea of injustice or moral wrong, which is avoided in the version above given.” — Alexander. The people pray that the severity of punishment and the fierceness of the wrath of God may be abated; not that God goes beyond measure, but because they would be altogether overwhelmed, if he should choose to act toward them with the utmost strictness of justice. They therefore ask a mitigation of punishment; as Jeremiah also says, “Chasten me, O Lord, but in judgment,” (Jeremiah 10:24,) that is, moderately; for he draws a contrast between “judgment” and “wrath;” as it is elsewhere said that God chastises us “by the hand of man,” (2 Samuel 7:14,) because he does not put forth the power of his hand to punish us, lest we should be utterly destroyed. Neither remember iniquity for ever. It deserves notice that they do not absolutely shrink from the judgment of God, or pray that they may wholly escape from it, but present themselves to be corrected, so as not to faint under the strokes. And this is the reason why they desire to have the remembrance of their iniquities blotted out; for, if God do not mercifully pardon them, there will be no end of the chastisements. We all are thy people. The Prophet repeats what he said a little before, that God elected the family of Abraham; because the best ground for the confident expectation of obtaining pardon was, that God, who is true to his promises, cannot east away those whom he had once elected. By employing the word all, he does not speak of each individual, as I formerly remarked, but includes the whole body of the Church. Although the greater part had withdrawn through wicked revolt, yet still it was true that the Jews were God’s peculiar people; and this prayer was offered, not for every one of them without distinction, but only for the children of God who were still left. 194194 “Mais seulement pour la petite troupe des fideles.” “But only for the small company of believers.” The people do not plead their own merits before God, but betake themselves to the covenant of free grace, by which they had been adopted. This is the sure and only refuge of believers, this is the remedy for all evils; and that is the reason why Moses and the other prophets repeat it so frequently. (Exodus 32:13.) |