Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Injustice and Oppression to Be Punished59 See, the L ord’s hand is not too short to save, nor his ear too dull to hear. 2 Rather, your iniquities have been barriers between you and your God, and your sins have hidden his face from you so that he does not hear. 3 For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue mutters wickedness. 4 No one brings suit justly, no one goes to law honestly; they rely on empty pleas, they speak lies, conceiving mischief and begetting iniquity. 5 They hatch adders’ eggs, and weave the spider’s web; whoever eats their eggs dies, and the crushed egg hatches out a viper. 6 Their webs cannot serve as clothing; they cannot cover themselves with what they make. Their works are works of iniquity, and deeds of violence are in their hands. 7 Their feet run to evil, and they rush to shed innocent blood; their thoughts are thoughts of iniquity, desolation and destruction are in their highways. 8 The way of peace they do not know, and there is no justice in their paths. Their roads they have made crooked; no one who walks in them knows peace.
9 Therefore justice is far from us, and righteousness does not reach us; we wait for light, and lo! there is darkness; and for brightness, but we walk in gloom. 10 We grope like the blind along a wall, groping like those who have no eyes; we stumble at noon as in the twilight, among the vigorous as though we were dead. 11 We all growl like bears; like doves we moan mournfully. We wait for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us. 12 For our transgressions before you are many, and our sins testify against us. Our transgressions indeed are with us, and we know our iniquities: 13 transgressing, and denying the L ord, and turning away from following our God, talking oppression and revolt, conceiving lying words and uttering them from the heart. 14 Justice is turned back, and righteousness stands at a distance; for truth stumbles in the public square, and uprightness cannot enter. 15 Truth is lacking, and whoever turns from evil is despoiled.
The L ord saw it, and it displeased him that there was no justice. 16 He saw that there was no one, and was appalled that there was no one to intervene; so his own arm brought him victory, and his righteousness upheld him. 17 He put on righteousness like a breastplate, and a helmet of salvation on his head; he put on garments of vengeance for clothing, and wrapped himself in fury as in a mantle. 18 According to their deeds, so will he repay; wrath to his adversaries, requital to his enemies; to the coastlands he will render requital. 19 So those in the west shall fear the name of the L ord, and those in the east, his glory; for he will come like a pent-up stream that the wind of the L ord drives on.
20 And he will come to Zion as Redeemer, to those in Jacob who turn from transgression, says the L ord. 21 And as for me, this is my covenant with them, says the L ord: my spirit that is upon you, and my words that I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, or out of the mouths of your children, or out of the mouths of your children’s children, says the L ord, from now on and forever.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
1. Behold, the hand of Jehovah is not shortened. This discourse closely resembles the preceding one; for, after having torn off the mask from hypocrites, who vainly boasted of themselves, and after having shown that the punishment inflicted on them was just, he now replies to other objections. Hypocrites are wont to accuse God either of weakness or of excessive severity. He shows, therefore, that he does not want either power or will to save his people, but that he is prevented by their wickedness from exercising his kindness towards them; and therefore that they do wrong in blaming God, and in uttering those slanders against him, when they ought, on the contrary, to accuse themselves. The word הן (hen) “behold,” is emphatic, as if the Prophet spoke of something actually present, and pointed it out with the finger, for the sake of expressing certainty, in order to cut off a handle from hypocrites, that they might no longer practice evasion. We must also supply the contrasts to the words “shortened” and “benumbed;“ as if he had said, that formerly there were abundant resources in the hand of God to render assistance to his people, and that he always was ready to be reconciled and lent a willing car to prayers, and that now he is not unlike himself, 129129 “Il n’a point change de nature.” “He has not changed his nature.” as if either his hand were broken or his ears grown dull, so that he did not hear distinctly. 2. But your iniquities have made a separation. The amount of what is said is, that they cannot say that God has changed, as if he had swerved from his natural disposition, but that the whole blame lies with themselves; because by their own sins they, in some measure, prevent his kindness, and refuse to receive his assistance. Hence we infer that our sins alone deprive us of the grace of God, and cause separation between us and him; for what the Prophet testifies as to the men of his time is applicable to all ages; since he pleads the cause of God, against the slanders of wicked men. Thus God is always like himself, and is not wearied in doing good; and his power is not diminished, but we hinder the entrance of his grace. It will be objected, that men cannot anticipate God by deserving well of him, and that consequently he must do good to those who are unworthy. I reply, this is undoubtedly true; but sometimes the frowardness of men grows to such an extent as to shut the door against God’s benefits, as if they purposely intended to drive him far away from them. And although he listens to no man without pardoning him, as we always bring before him supplication for the removal of guilt, yet he does not listen to the prayers of the wicked. We need not wonder, therefore, if the Prophet accuse the people of rejecting God’s benefits by their iniquities, and rendering him irreconcilable by their obstinacy, and, in a word, of making a divorce, which drives away or turns aside the ordinary course of grace. 3. For your hands. He now brings forward their actions, that they may not practice evasion, or call in question what are those sins which have “caused the separation.” He therefore takes away from them every excuse, by bringing forward particular instances, as if their shameful life were exhibited on an open stage. Now, he speaks in the second person, because, like an advocate, he argues and pleads the cause of God, and therefore speaks of himself as not belonging to the rank of the wicked, with whom he did not wish to be classed, though he was not entirely free from sin, but feared and served God, and enjoyed liberty of conscience. No man could be at liberty to condemn others, who was involved in the guilt of the same vices; and no man could be qualified for pleading the cause of God, who deprived himself of his right by living wickedly. We must be unlike those whom we reprove, if we do not wish to expose our doctrine to ridicule, and to be reckoned impudent; and, on the other band, when we serve God with a pure conscience, our doctrine obtains weight and authority, and holds even adversaries to be more fully convicted. Are polluted with blood. The picture which he gives of the wicked life of the people is not superfluous; for men seek various subterfuges, and cannot be reduced to a state of obedience, unless they have previously acknowledged their sins. By mentioning blood, he does not mean that murders have been everywhere committed; but by this word he describes the cruelty, extortions, violence, and enormities, which were perpetrated by hypocrites against the poor and defenseless; for they had not to deal with robbers and assassins, but with the king and the nobles, who were highly respected and honored. He calls them manslayers, because they cruelly harassed the innocent, and seized by force and violence the property of others; and so, immediately afterwards he uses the word “iniquity” instead of “blood.” And your fingers with iniquity. Though he appears to extend the discourse farther, yet it is a repetition, or rather, a reduplication, such as is frequently employed by Hebrew writers, accompanied by amplification; for he expresses more by “fingers” than by “hands;“ as if he had said that not even the smallest part was free from unjust violence. 130130 “Que la moindre partie de leur corps est souillee d’extorsion.” “That the smallest part of their body is tainted with extortion.” Your lips have uttered falsehood. Next, he takes notice of one kind of wickedness, that is, when men deceive each other by tricks, or falsehood, or perjury; for that iniquity by which we wound our neighbors is most frequently defended either by cruelty as a bodyguard, or by cheating and falsehood. Here the Prophet takes a rapid view of the second table, and, from the crimes which they commit against it, he shows that they are wicked and destitute of all fear of God; for cruelty and treachery, by which human society is infringed, proceed from contempt of God. Thus from “the hands,” that is, from extortion and violence, he descends to falsehoods and deceitful practices, to perjuries and crafty devices, by which we take advantage of our neighbors. 4. There is none that crieth for justice. He means that there is not among them any study of what is right or proper, that no man opposes the acts of injustice which are committed by the strong on the weak; and that this leads to growing licentiousness, because all wink at it, and there is none who cares about undertaking the defense of justice. It is not enough that we abstain from violence, if we do not, as far as lies in our power, hinder it from being committed by others. And, indeed, whoever permits what he is able to hinder does in some sense command it; so that silence is a sort of consent. None that contendeth for truth. This clause is of the same import as the preceding one. Some take נשפט (nishpat) in a passive sense, and suppose the Prophet’s meaning to be, “None is rightly judged; for everything is full of corruptions, and yet nobody makes opposition.” But the active signification is more appropriate; for these two statements are closely connected with each other, that “None crieth for justice” and “None defendeth truth or uprightness.” The rendering given by some, “No man judgeth himself truly,” is rather too harsh. But because this verb in Niphal is taken, in many passages, for “to contend,” 131131 “Pour debatre.” “To debate.” the whole passage appeared to run more freely thus: that “none comes forward to protect what is right, openly and loudly to defend justice, and to plead against the wicked.” Yet it will perhaps be thought preferable to view the words “cry for justice” as referring to wretched persons who are unjustly harassed; as if he had said that they are dumb, because they would gain nothing by crying. But this would also be harsh. If God condemns so severely those who pay no attention to the righteous causes of men, and do not aid such as are in difficulties, what shall become of us, if no zeal for defending the glory of God prompt us to rebuke iniquities? If we wink at the mockeries by which wicked men jeer at God’s sacred doctrine and profane his name; if we pay no attention to the efforts which they make to destroy the Church of God, shall not our silence be justly condemned for treachery? 132132 “De desloyaute et traison.” “For disloyalty and treason” In a word, Isaiah says that good order falls into decay through our fault, if we do not, as far as we can, resist the wicked. They trust in vain things. He next points out that this is extreme confusion, when no one rises up in defense of justice. When he says that they “trust in vain things,” he means that they heap up perverse reliances, by means of which they bring upon themselves insensibility. This is the utmost verge of iniquity, when, by seeking flatteries on every hand, they willingly harden themselves to despise God; and by such allurements Satan caresses the reprobate, till he altogether enchants them, so that, shaking off all fear of God, they not only despise sound counsels, but become haughty and fearless mockers. Since therefore foolhardiness drives us headlong, when we place false hopes in opposition to the judgment of God, the Prophet has good reason for representing, as a mark of desperate malice, this confidence under which cunning men shelter themselves; because the disease is manifestly incurable, when men who are openly wicked do not hesitate to flatter themselves, and, relying on their obstinate wickedness, think that they are at liberty to do whatever they please. They talk idly. He adds that their conversation tells plainly what is the nature of their dispositions and morals; as the proverb says, that “the tongue is the image of the mind.” Yet this clause may be explained in two ways; either that they speak nothing sincerely, but, by constant practice, their tongues are formed to deceive, or, that their wickedness breaks out into open boasting. For my own part, I prefer the latter of these expositions. They conceive mischief, and bring forth iniquity. These are elegant metaphors, by which he compares wicked men to women, who support the child in the womb, and afterwards give birth to it. Thus he says that the wicked, while they inwardly contrive their crimes, may be said to be pregnant till they bring forth in due time; that is, when they have found occasions and opportunities. “They conceive,” he says, “purposes of mischief, that afterwards they may unjustly harass simple persons;” as if he had said, that they make preparation for their crimes by long meditation, and are always ready for any mischief; because they do not cease to search in every quarter for indirect methods of annoying those who are giving them no disturbance. |