|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
41. The Helper of Israel1 “Be silent before me, you islands!Let the nations renew their strength! Let them come forward and speak; let us meet together at the place of judgment.
2 “Who has stirred up one from the east,
5 The islands have seen it and fear;
8 “But you, Israel, my servant,
11 “All who rage against you
17 “The poor and needy search for water,
21 “Present your case,” says the LORD.
25 “I have stirred up one from the north, and he comes—
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
6. Every one brought assistance to his neighbor. What now follows agrees well with what goes before, if you connect this verse with the last clause of the former verse, “They drew near, they were assembled, every one assisted his neighbor;” so that the meaning is, “Although the islands saw and knew my works, so that they trembled at them, yet they assembled in crowds to make a league among themselves.” Why? That they might encourage each other to frame new gods, and might confirm each other more and more in their blindness. He therefore aggravates the guilt of the Gentiles by saying, that “every one assisted his neighbor;” and indeed whoever shall make careful inquiry will find that this is the source of all superstitions, that men by mutual consent darken the light brought to them from heaven. But although the Lord here expostulates with idolaters, yet he does it for the sake of the Jews, that they may not fall into the impiety of the Gentiles, or permit themselves to be turned aside from God and from sincere faith. 138138 “De la droite fiance en luy.” “From proper confidence in him.” On this account he brings forward the ingratitude of the Gentiles, that the Jews may not imitate it, but may remain steadfast in the true worship of God. And said to his neighbor, Be courageous. Here we see, as in a mirror, how great is the wickedness of men, who profit nothing by considering the works of God, and are even rendered more rebellious, and harden themselves more and more; for they choose of their own accord to be blind, and to shut their eyes against the clearest light, rather than to behold God who manifests himself before their eyes. To blindness is added rage, in consequence of which they rise up against God, and do not hesitate to wage war with him for defending their superstitions; so that this vice is not idol worship but idol madness. Isaiah describes this madness by saying, “Be bold, act courageously;” for he means that men have entered into a base conspiracy, by which they naturally encourage and inflame each other to the worship of idols, and to drive away the fear of God which his power might have led them to entertain. 7. The workmen encouraged the founder. This verse is explained in various ways, and indeed is somewhat obscure; and even the Jewish writers are not agreed as to the meaning of the words. I see no reason why חרש (cherish) should be here understood to mean simply a carpenter, for it means any kind of workman. 139139 חרש (charash) denotes any kind of workman, who devotes himself to his work, whatever may be the material on which he is employed. It is employed particularly to denote a ‘worker in iron,’ (Isaiah 44:12,) ‘a carpenter,’ (Isaiah 44:13,) ‘a worker in stone,’ (Exodus 28:11,) and a ‘worker in brass,’ (1 Kings 7:14.) צרף (tzoreph) is more definite. It is the participle of the verb צרף, (tzaraph,) which signifies ‘the melting and casting of metals;’ and hence צרף (tzoreph) is one who melts metals in the fire, purifies them from dross, separates one metal from another, and prepares them by the hammer. (Isaiah 41:7, and 46:6.)” — Rosenmuller. The word מהליק, (mahalik,) which means one that strikes, is generally rendered in the accusative case; I prefer to render it, in the nominative case. פעם (pagnam) 140140 “‘Him that striketh by turns with him.’ פעם (pagnam) is not here a noun substantive, signifying an anviI, as it has been generally understood, but an adverb, denoting that reciprocal action of two smiths on the same anvil, of which Virgil speaks. Aen. 8:452.” — Stocks. is generally translated anvil, and by others a smaller hammer; but; as it sometimes signifies by turns, that interpretation appears to agree best with the context; for the Prophet means that workmen, by beating “in their turn,” mutually excite each other, because by being earnestly employed in the same work, they grow warm, and each of them urges and arouses the other, to perform in the shortest time what they have undertaken. In short, he describes the rebellion and madness of idolaters, by which they excite each other to oppose God. From this passage and from all histories it is manifest that this vice was not peculiar to a single age, and at the present day we know it by experience more than is desirable. We see how men, by mutual persuasion, urge one another to defend superstition and the worship of idols; and the more brightly the truth of God is manifested, the more obstinately do they follow an opposite course, as if they avowedly intended to carry on war with God. Since religion was restored to greater purity, idols have been multiplied and set up in hostility to it in many places; pilgrimages, masses, unlawful vows, and, in some cases, anniversaries, have been more numerously attended than before. During that ancient ignorance there was some kind of moderation; but now idolaters, as if they had been seized by madness, run about, and are driven by blind impulse. There is nothing which they do not attempt in order to prop up a trifling superstition and tottering idols. In a word, they join hands, and render mutual aid, in order to resist God. And if any person wish to throw back the blame on his brother, he will gain nothing; for it adheres to every one in such a manner that it cannot in any way be removed. All are devoted to falsehood, and almost avowedly devise methods of imposture, and, trusting to their great numbers, each of them places himself and others above God. They excite each other to the worship of idols, and burn with such madness of desire that nearly the whole world is kindled by it. |