|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
8. High Priest of a New Covenant1 Now the main point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven, 2 and who serves in the sanctuary, the true tabernacle set up by the Lord, not by a mere human being.3 Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer. 4 If he were on earth, he would not be a priest, for there are already priests who offer the gifts prescribed by the law. 5 They serve at a sanctuary that is a copy and shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the tabernacle: “See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.” Exodus 25:40 6 But in fact the ministry Jesus has received is as superior to theirs as the covenant of which he is mediator is superior to the old one, since the new covenant is established on better promises. 7 For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for another. 8 But God found fault with the people and said Some manuscripts may be translated fault and said to the people.:
“The days are coming, declares the Lord,
13 By calling this covenant “new,” he has made the first one obsolete; and what is obsolete and outdated will soon disappear. THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
4. For if he were on earth, etc. It is now beyond dispute that Christ is a high priest; but as the office of a judge does not exist without laws and statutes, so the office of sacrificing must be connected with Christ as a priest: yet he has no earthly or visible sacrifice; he cannot then be a priest on earth. We must always hold this truth that when the Apostle speaks of the death of Christ, he regards not the external action, but the spiritual benefit. He suffered death as men do, but as a priest he atoned for the sins of the world in a divine manner; there was an external shedding of blood, but there was also an internal and spiritual purgation; in a word, he died on earth, but the virtue and efficacy of his death proceeded from heaven. What immediately follows some render thus, “He could not be a priest of the number of those who offer gifts according to the Law.” But the words of the Apostle mean another thing; and therefore I prefer this rendering, “He could not be a priest as long as there are priests who,” etc. For he intends to show one of these two things, either that Christ is no priest, while the priesthood of the Law continued, as he had no sacrifice, or that the sacrifices of the law ceased as soon as Christ appeared. The first of these is against all reason, for it is an act of impiety to deprive Christ of his priesthood. It then remains for us to confess, that the Levitical order is now abolished. 5. Who serve unto the example, etc. The verb λατρεύειν to serve, I take here to mean the performing of sacred rites; and so ἐν or ἐπὶ is to be understood.
This is certainly more appropriate than the rendering given by some, “Who serve the shadow and example of heavenly things; and the construction in Greek will admit naturally of the meaning I have proposed. In short, he teaches us that the true worship of God consists not in the ceremonies of the Law, and that hence the Levitical priests, while exercising their functions, had nothing but a shadow and a copy, which is inferior to the prototype, for this is the meaning of the word ὑποδείγμα, exemplar. And he thus anticipates what might have been raised as an objection; for he shows that the worship of God, according to the ancient sacrifices, was not superfluous, because it referred to what was higher, even to heavenly realities.
130130
Our version of this clause is hardly intelligible. Calvin’s rendering with a little addition would convey a clear meaning. “Who do service in that which is the exemplar and shadow of celestial things.” Stuart considers “tabernacle” as being understood. We have the words, “who serve the tabernacle,” in chapter 13:10, that is, “who do the service belonging to the
tabernacle,” or, “who attend on the tabernacle.” So the literal rendering here is, “who serve the model and shadow of celestial things,” which means, “who do the service belonging to the model and shadows of celestial things.” The tabernacle no doubt is what is meant; and it is called a “model,” or likeness, because it emblematically represented, or exhibited things heavenly, and a “shadow,” because it was not the substance or the reality. Stuart seems to have unwisely combined the two words,
“a mere copy;” for the two ideas they convey are not thus so clearly seen.
As Moses was admonished by God, etc. This passage is found in Exodus 25:40; and the apostle adduces it here on purpose, so that he might prove that the whole service, according to the Law, was nothing more than a picture as it were, designed to shadow forth what is found spiritually in Christ. God commanded that all the parts of the tabernacle should correspond with the original pattern, which had been shown to Moses on the mount. And if the form of the tabernacle had a reference to something else, then the same must have been the case as to the rituals and the priesthood; it hence follows that there was nothing real in them. This is a remarkable passage, for it contains three things entitled to special notice. First, we hence learn that the ancient rituals were not without reason appointed, as though God did by them engage the attention of the people as with the diversions of children; and that the form of the tabernacle was not an empty thing, intended only to allure and attract the eyes by its external splendor; for there was a real and spiritual meaning in all these things, since Moses was commanded to execute every thing according to the original pattern which was given from heaven. Extremely profane then must the opinion of those be, who hold that the ceremonies were only enjoined that they might serve as means to restrain the wantonness of the people, that they might not seek after the foreign rites of heathens. There is indeed something in this, but it is far from being all; they omit what is much more important, that they were the means of retaining the people in their expectation of a Mediator. There is, however, no reason that we should be here overcurious, so as to seek in every nail and minute things some sublime mystery, as Hesychius did and many of the ancient writers, who anxiously toiled in this work; for while they sought refinedly to philosophize on things unknown to them, they childishly blundered, and by their foolish trifling made themselves ridiculous. We ought therefore to exercise moderation in this respect, which we shall do if we seek only to know what has been revealed to us respecting Christ. Secondly, we are here taught that all those modes of worship are false and spurious, which men allow themselves by their own wit to invent, and beyond God’s command; for since God gives this direction, that all things are to be done according to his own rule, it is not lawful for us to do anything different from it; for these two forms of expression, “see that thou do all things according to the patterns,” and, “See that thou do nothing beyond the pattern,” amount to the same thing. Then by enforcing the rule delivered by himself, he prohibits us to depart from it even in the least thing. For this reason all the modes of worship taught by men fall to the ground, and also those things called sacraments which have not proceeded from God. Thirdly, let us hence learn that there are no true symbols of religion but those which conform to what Christ requires. We must then take heed, lest we, while seeking to adapt our own inventions to Christ, transfigure him, as the Papists do, so that he should not be at all like himself; for it does not belong to us to devise anything as we please, but to God alone it belongs to show us what to do; it is to be “according to the pattern” showed to us. |