Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
1 The oracle that the prophet Habakkuk saw.
The Prophet’s Complaint2 O L ord, how long shall I cry for help, and you will not listen? Or cry to you “Violence!” and you will not save? 3 Why do you make me see wrongdoing and look at trouble? Destruction and violence are before me; strife and contention arise. 4 So the law becomes slack and justice never prevails. The wicked surround the righteous— therefore judgment comes forth perverted.
5 Look at the nations, and see! Be astonished! Be astounded! For a work is being done in your days that you would not believe if you were told. 6 For I am rousing the Chaldeans, that fierce and impetuous nation, who march through the breadth of the earth to seize dwellings not their own. 7 Dread and fearsome are they; their justice and dignity proceed from themselves. 8 Their horses are swifter than leopards, more menacing than wolves at dusk; their horses charge. Their horsemen come from far away; they fly like an eagle swift to devour. 9 They all come for violence, with faces pressing forward; they gather captives like sand. 10 At kings they scoff, and of rulers they make sport. They laugh at every fortress, and heap up earth to take it. 11 Then they sweep by like the wind; they transgress and become guilty; their own might is their god!
12 Are you not from of old, O L ord my God, my Holy One? You shall not die. O L ord, you have marked them for judgment; and you, O Rock, have established them for punishment. 13 Your eyes are too pure to behold evil, and you cannot look on wrongdoing; why do you look on the treacherous, and are silent when the wicked swallow those more righteous than they? 14 You have made people like the fish of the sea, like crawling things that have no ruler.
15 The enemy brings all of them up with a hook; he drags them out with his net, he gathers them in his seine; so he rejoices and exults. 16 Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his seine; for by them his portion is lavish, and his food is rich. 17 Is he then to keep on emptying his net, and destroying nations without mercy?
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
The Prophet here expostulates with God, not as at the beginning of the chapter; for he does not here, with a holy and calm mind, undertake the defense of God’s glory, but complains of injuries, as men do when oppressed, who go to the judge and implore his protection. This complaint, then, is to be distinguished from the former one; for at the beginning of the chapter the Prophet did not plead his own cause or that of the people; but zeal for God’s glory roused him, so that he in a manner asked God to take vengeance on so great an obstinacy in wickedness; but he now comes down and expresses the feelings of men; for he speaks of the thoughts and sorrows of those who had suffered injuries under the tyranny of their enemies. And he says, O God, thou art pure in eyes, thou lookest not on evil. Some render the verb טהור, theur in the imperative mood, clear the eyes; but they are
mistaken; for the verse contains two parts, the one contrary to the other. The Prophet reasons from the nature of God, and then he states what is of an opposite character. Thou, God, he says, art pure in eyes; hence thou canst not look on evil; it is not consistent with thy nature to pass by the vices of men, for every iniquity is hateful to thee. Thus the Prophet sets before himself the nature of God. Then he adds, that experience is opposed to
this; for the wicked, he says, exult; and while they miserably oppress the innocent, no one affords any help. How is this, except that God sleeps in heaven, and neglects the affairs of men? We now then understand the Prophet’s meaning in this verse.
2020
Adjectives and participles in Hebrew commonly take a plural form, but not always, as evidently in the present case; for the word for “pure,” though singular, will admit of a better construction with “eyes” than in any other way; and so Grotius renders the clause, “Purer are thine eyes,” etc.; which is better than our version, followed by Newcome and Henderson. The whole passage will thus read better:—
By saying that God is pure in eyes, he assumes what ought to be deemed certain and indubitable by all men of piety. But as God’s justice does not always appear, the Prophet has a struggle; and he shows that he in a manner vacillated, for he did not see in the state of things before him what yet his piety dictated to him, that is, that God was just and upright. It is indeed true, that the second part of the verse borders on blasphemy: for though the Prophet ever thought honourably and reverently of God, yet he murmurs here, and indirectly charges God with too much tardiness, as he connived at things, while he saw the just shamefully oppressed by the wicked. But we must notice the order which the Prophet keeps. For by saying that God is pure in eyes, he no doubt restrains himself. As there was danger lest this temptation should carry him too far, he meets it in time, and includes himself, in a manner, within this boundary—that we ought to retain a full conviction of God’s justice. The same order is observed by Jeremiah when he says, ‘I know, Lord, that thou art just, but how is it that the ungodly do thus pervert all equity? and thou either takest no notice, or dost not apply any remedy. I would therefore freely contend with thee.’ The Prophet does not immediately break out into such an expression as this, “O Lord, I will contend with thee in judgement:” but before he mentions his complaint, knowing that his feelings were strongly excited, he makes a kind of preface, and in a manner restrains himself, that he might check that extreme ardor which might have otherwise carried him beyond due bounds; “Thou art just, O Lord,” he says. In a similar manner does our prophet speak here, Thou art pure in eyes, so as not to behold evil; and thou canst not look on trouble Since, he says, thou canst not look on trouble, we find that he confirms himself in that truth—that the justice of God cannot be separated from his very nature: and by saying, לא תוכל, la tucal, “thou canst not,” it is the same as though he had said, “Thou, O Lord, art just, because thou art God; and God, because thou art just.” For these two things cannot be separated, as both the eternity, and the very being of God, cannot stand without his justice. We hence see how strenuously the Prophet struggled against his own impetuosity, so that he might not too much indulge himself in the complaint, which immediately follows. For he then asks, according to the common judgement of the flesh, Why dost thou look on, when the ungodly devours one more just than himself? The Prophet here does not divest God of his power, but speaks in doubt, and contends not so much with God as with himself. A profane man would have said, “There is no God, there is no providence,” or, “He cares not for the world, he takes his pleasure in heaven.” But the Prophet says, “Thou seest, Lord.” Hence he ascribes to God what peculiarly belongs to him—that he does not neglect the world which he has created. At the same time he here inclines two ways, and alternates; Why does thou look on, when the ungodly devours one more just than himself? He says not that the world revolves by chance, nor that God takes his delight and ease in heaven, as the Epicureans hold; but he confesses that the world is seen by God, and that he exercises care over the affairs of men: notwithstanding, as he could not see his way clear in a state of things so confused, he argues the point rather with himself than with God. We now see the import of this sentence. The Prophet, however, proceeds— |