Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
The Vision of the Chariot1 In the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, as I was among the exiles by the river Chebar, the heavens were opened, and I saw visions of God. 2On the fifth day of the month (it was the fifth year of the exile of King Jehoiachin), 3the word of the L ord came to the priest Ezekiel son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the L ord was on him there. 4 As I looked, a stormy wind came out of the north: a great cloud with brightness around it and fire flashing forth continually, and in the middle of the fire, something like gleaming amber. 5In the middle of it was something like four living creatures. This was their appearance: they were of human form. 6Each had four faces, and each of them had four wings. 7Their legs were straight, and the soles of their feet were like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like burnished bronze. 8Under their wings on their four sides they had human hands. And the four had their faces and their wings thus: 9their wings touched one another; each of them moved straight ahead, without turning as they moved. 10As for the appearance of their faces: the four had the face of a human being, the face of a lion on the right side, the face of an ox on the left side, and the face of an eagle; 11such were their faces. Their wings were spread out above; each creature had two wings, each of which touched the wing of another, while two covered their bodies. 12Each moved straight ahead; wherever the spirit would go, they went, without turning as they went. 13In the middle of the living creatures there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving to and fro among the living creatures; the fire was bright, and lightning issued from the fire. 14The living creatures darted to and fro, like a flash of lightning. 15 As I looked at the living creatures, I saw a wheel on the earth beside the living creatures, one for each of the four of them. 16As for the appearance of the wheels and their construction: their appearance was like the gleaming of beryl; and the four had the same form, their construction being something like a wheel within a wheel. 17When they moved, they moved in any of the four directions without veering as they moved. 18Their rims were tall and awesome, for the rims of all four were full of eyes all around. 19When the living creatures moved, the wheels moved beside them; and when the living creatures rose from the earth, the wheels rose. 20Wherever the spirit would go, they went, and the wheels rose along with them; for the spirit of the living creatures was in the wheels. 21When they moved, the others moved; when they stopped, the others stopped; and when they rose from the earth, the wheels rose along with them; for the spirit of the living creatures was in the wheels. 22 Over the heads of the living creatures there was something like a dome, shining like crystal, spread out above their heads. 23Under the dome their wings were stretched out straight, one toward another; and each of the creatures had two wings covering its body. 24When they moved, I heard the sound of their wings like the sound of mighty waters, like the thunder of the Almighty, a sound of tumult like the sound of an army; when they stopped, they let down their wings. 25And there came a voice from above the dome over their heads; when they stopped, they let down their wings. 26 And above the dome over their heads there was something like a throne, in appearance like sapphire; and seated above the likeness of a throne was something that seemed like a human form. 27Upward from what appeared like the loins I saw something like gleaming amber, something that looked like fire enclosed all around; and downward from what looked like the loins I saw something that looked like fire, and there was a splendor all around. 28Like the bow in a cloud on a rainy day, such was the appearance of the splendor all around. This was the appearance of the likeness of the glory of the L ord. When I saw it, I fell on my face, and I heard the voice of someone speaking. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
I have already explained why God showed four angels to his Prophet under the form of four animals. It was necessary to turn a little aside from the sanctuary, since the whole legal worship was obnoxious to the profane. God therefore descends, as it were, from heaven, and appears familiarly on earth, as if he would say that he reigned not only above among his angels, but that he exercised his power here, because angels are engaged on earth, and are connected with all regions of the globe; and the conclusion is, that God’s providence is everywhere diffused. He says, these animals have the likeness of a man, which does not seem in accordance with the rest of the context. He will immediately say that each animal had four heads, then that their feet were round or like those of a calf, as some interpret it: but here he says they have the form of a man, and the solution is, that the first feet are like those of a man, although in some respects different; nor is it doubtful that cherubim were beheld by the Prophet as angels of God. Wings also do not suit human nature, but he means, that they had the usual human stature: although they are not entirely like human beings, yet there is much likeness in their general appearance: and now we understand why it is said that the likeness was human He now comes to the heads and wings themselves. Many suppose that each animal had four heads, and then that four appearances belonged to each head; others extend the wings much further, because they assign four wings to each of the four heads, and others even sixteen; but this does not seem in accordance with the Prophet’s words. He simply says each had four heads, and then four wings. The wings and the heads correspond; but one animal was endowed with only four heads, and so I do not think that it had more than four wings, which will again be evident from the context. He adds afterwards — This seems added by way of explanation. Since Ezekiel has spoken of their human form, he adds that their feet were straight, although he calls them round or like those of a calf. I refer the straightness not to the feet only but also to the legs. It is therefore just as if he had said that these animals stood as men do. For we differ from the brutes, who look down towards the ground. As the poet appositely remarks, when he commends the singular favor which God has conferred upon man, Man looks aloft, and with erected eyes The Prophet now signifies the same thing, when he says that the animals had straight feet. He asserts that they had not anything akin to brutes, but rather to the appearance or likeness of man. He says that their feet were round, and this seems to indicate their agility or the variety of their movements, as if he had said that their feet were not confined, to any one direction, but wherever God impels them they move easily, since their feet are round. If any of us wishes to turn either to the right or the left, he will feel himself to be contending with nature, if he attempt at the same time to walk backwards; if however his feet were round, or of the form of calves’ feet, he could easily move in any direction. Agility of this kind then seems pointed at in the animals. As to the sparks which shone like polished brass or steel, we know that this similitude often occurs in Scripture, for whenever God wishes to render his servants attentive, he proposes new figures which may excite their admiration. This very thing happened to our Prophet, because if the usual fleshy color had appeared in these animals, this perhaps would have been neglected: even the Prophet had not considered the meaning of the vision with sufficient attention. But when he saw the glistening thighs and sparks shining in every direction, as if from polished steel, then he was compelled to apply his mind more attentively to this vision, Now, therefore, we see why he says that the appearance of the legs was like polished steel, and that sparks glittered on them Now the Prophet says: hands were under their wings Since hands are the principal instruments of action, we know that all actions are often denoted by this word: whence hands, either pure or defiled, signify the works of men either clean or unclean. When the Prophet says that the animals were endowed with hands, he signifies that they were ready for the performance of any duty enjoined upon them: for he who is without hands lies useless, and cannot execute any work. Therefore that the Prophet may express angelic vigor, he says that they had hands. This also refers to their human figure, but hands denote something peculiar: namely, that they have such agility that they can execute every commandment of God. For he says: they were under their wings, by which words he signifies, that the angels have no motions in themselves, so that they cannot be carried where they please, except they are divinely impelled, and their every action guided by the will of God. For without doubt by wings, as in this place so in others, we must understand something more than human, Since therefore the wings, with which the animals are clothed, signify nothing else but the secret instinct of God, it follows, that hands hidden under the wings denote nothing else than that angels do not move, as we say, intrinsically, but are impelled from without, namely, by the power of God himself: hence they are not carried about rashly hither and thither, but all their actions are governed by God, since he bends and directs them whithersoever he pleases. This is the reason why the Prophet says that he saw hands on the animals, and then that those hands were under their wings He repeats again, they had faces, and four wings to them The use of the phrase four sides is worthy of notice, just as if he had said that the animals have the power of acting equally in all directions, not that they had four hands each, although at first sight this may appear to be the meaning of the words on four sides, or in each corner, but it simply means that the hands so appeared on the animals, that they were ready for action whensoever God wishes to impel these animals. Now follows — He says the wings were conjoined, which he soon more clearly explains: for he will say that the wings were joined together, and that two were so extended that they clothed or ruled the whole body: but here he touches shortly upon what he will soon treat more at length. Their wings then were so joined together that one touched the other: and afterwards he adds, they so went forward that they did not return; and he seems to contradict himself when he afterwards says the animals ran like lightning and then returned: but these two things are not inconsistent, for he will soon add the explanation: namely, that the animals so go forward that they proceed in a perpetual course towards their own end or goal, but it does not follow that they afterwards rest there. Therefore when the animals proceed, they do not turn aside in either one direction or another, nor do they turn back, but go straight on in their destined course afterwards, like lightning, yet they have different meetings: and what this means we have no time to explain now, but must defer it till tomorrow. He now comes down to the faces or countenances of the living creatures themselves. The face is properly used with reference to the whole body, but the Prophet only means the countenance. He says therefore that there was on the right as it were the face of a man and of a lion, and on the left, the face of an ox and of an eagle We explained yesterday why four heads and as many faces are ascribed to the angels of God, because so great was the dullness of the people, that they did not acknowledge the providence of God over all parts of the world. For we know that they were so intoxicated with foolish confidence, that they wished to hold God shut up as it were within a prison: for their temple was as it were God’s prison. Hence the Prophet shows how the providence of God shines over other parts of the world. But since there is vigor in animals, so for brevity’s sake he puts four remarkable species of animals. Yet one question remains, and that a difficult one, for in Ezekiel 10:14, he puts a cherub for an ox. Some think, or at least reply, that it appeared at a distance the face of an ox, but nearer it was that of a cherub. All see that this is a sophistry, and because they cannot otherwise escape the difficulty, they have imagined that fiction, which has no firmness in it. Others think that cherub and ox are identical; but this may be refuted from many places, for cherubim have not the heads of oxen, as all very well know. I therefore have no doubt there was some difference in the second vision, when God appeared to his own Prophet in the Temple. It is called the same vision on account of the likeness, but it does not follow that all particulars were exactly the same. Nor ought this conjecture to be rejected, because when God made himself known to his servant in Chaldea, as I have said before, he wished to reprove the sloth of the people by this multiform image; but when he appeared a second time in the Temple, there it was something more divine. Hence therefore the variety, because each animal then bore the face of a cherub instead of that of an ox. Therefore, besides the stature of the whole body, there was a remarkable feature whence the Prophet could more easily and familiarly recognize these living-creatures to be cherubim or angels. This reason also seems to explain why God showed to his Prophet a form which approached more nearly to that of the sanctuary, and to the two cherubim who surrounded the ark. Besides, some think that the heads were so arranged, that the man’s head should look towards the east, and the opposite head towards the west. But it is scarcely to be doubted that the four faces had the same aspect, and turned their eyes in the same direction, there being on the right the two forms which we have mentioned of a man and a lion, and on the left, those of an ox and an eagle. Afterwards follows — He says, that the faces as well as the wings were extended, because the four faces proceeded from one body. Here then the Prophet says, that they are not united together, so that a fourfold form could be seen on one head: there was the form of a man, and then that of a lion, as in one glass various forms sometimes appear, but each answers to its own original. So also the reader might mistake here, as if different faces belonged to the same head: hence the Prophet says, they were stretched forth or divided from above. Here he points out a diversity of heads, and as to the wings, he says they were extended, and, at the same time, shows the manner, viz., two joined or bound together, so that each animal was bound to its neighbor. The four living creatures were united by their wings: this the Prophet means; and as to the other wings, he says that they covered their bodies, and so we see some likeness between this vision and that vouchsafed to Isaiah, which he relates in his chap. 6. The reason why the rings were joined together upwards is sufficiently clear; because God has such different motions, and so agitates the earth, that the things which seem to be conflicting are most in unison. The joining, then, was upwards, that is, with respect to God himself, because on earth there often appears dreadful confusion, and the works of God, as far as we can understand them, appear mutually discordant: but whoever raises his eyes to heaven will see the greatest harmony between those things which have the appearance of opposition below — that is, as long as we remain upon earth, and in the present state of the world. Here the Prophet repeats, that the movement of the living creatures was in each case directed towards, or in the direction of its face: and he will say the same again: nor is this repetition superfluous, since, as we said yesterday and must repeat again, mankind can scarcely’ be induced to ascribe glory to the wisdom of God. For we are so stupid, that we think that God mingles all things inconsiderately, as if he were in the dark. Since, therefore, the actions of God appear to us distorted, it is needful to repeat this clause, viz., that angels proceed straight forward, that is, are constrained to obedience. For the son who wishes to imitate his father, and the servant his master, is often agitated and at a loss what to do. Since then, something always appears confused in creatures, the Prophet diligently enforces that angels proceed in the direction of their face, that is, they tend at once to their goal, and decline neither to one side or the other. What he announces with regard to angels, ought to be referred to God himself; because his intention was not to extol angelic wisdom, but he sets them before us as God’s ministers, that we may perceive here one of the fundamental principles of our faith, viz., that God so regulates his actions, that nothing is with him either distorted or uncontrolled. He adds, wheresoever there was spirit for proceeding, they proceeded 3636 This rendering seems most in accordance with Calvin’s Interpretation, and is evidently better than Newcome’s, “whithersoever the Spirit was to go, they went.” The French reads, “selon que l’esprit estoit pour cheminer, ils cheminoyent.” — Ed. Spirit is here used in the sense of mind or will: we know that it is often put metaphorically for wind, and also for the human soul, but here the will ought to be understood, and so the Prophet alludes to that very motion by which angels are borne along when God uses their assistance. Since, therefore, the vigor and swiftness of angels is so great that they fly like the wind, the Prophet seems to allude to this likeness. And what David says in the 104th Psalm, “God makes the winds his ministers,” the Apostle, in the first chapter of the Hebrews, aptly applies to the angels themselves. This analogy then, will stand very well, viz., that the angels proceeded wherever their will bore them; and yet by this word the Prophet points out that secret motion by which God bends his angels as he pleases. In the meantime, he confirms what we have lately seen, that angels are not rashly driven in every direction, but have a definite end, because God, who is the fountain of all wisdom, works through their means. He says again, they so proceed as not to return, that is, that they do not deviate from their course, for he afterwards says, they do turn backwards. But it is easy to reconcile these statements, because it only signifies that their course was not abrupt. While, therefore, they are proceeding in one direction, they go forward until they finish their allotted space, and then they return like lightning. For God does not so fit his angels for one single work, and that they should rest ever afterwards, but daily, nay, every moment, he exercises them in obedience. Since, then, the angels are continually occupied, it is not wonderful that the Prophet says, that they go and return, and yet not return, which is explained by their not receding until they have discharged their duty. Lastly, this vision has no other meaning than to inform the Prophet that God does not desert his works in the middle of their course, as he says in Psalm 138:8. Since, therefore, in the works of God, there is nothing unfinished or mutilated, the angels go forward, and finish their allotted space till the goal: they afterwards return like lightning, as he will shortly say. It follows: — |