Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

1. Living Creatures and Glory of God

1 In my thirtieth year, in the fourth month on the fifth day, while I was among the exiles by the Kebar River, the heavens were opened and I saw visions of God.

    2 On the fifth of the month—it was the fifth year of the exile of King Jehoiachin— 3 the word of the LORD came to Ezekiel the priest, the son of Buzi, by the Kebar River in the land of the Babylonians. Or Chaldeans There the hand of the LORD was on him.

    4 I looked, and I saw a windstorm coming out of the north—an immense cloud with flashing lightning and surrounded by brilliant light. The center of the fire looked like glowing metal, 5 and in the fire was what looked like four living creatures. In appearance their form was human, 6 but each of them had four faces and four wings. 7 Their legs were straight; their feet were like those of a calf and gleamed like burnished bronze. 8 Under their wings on their four sides they had human hands. All four of them had faces and wings, 9 and the wings of one touched the wings of another. Each one went straight ahead; they did not turn as they moved.

    10 Their faces looked like this: Each of the four had the face of a human being, and on the right side each had the face of a lion, and on the left the face of an ox; each also had the face of an eagle. 11 Such were their faces. They each had two wings spreading out upward, each wing touching that of the creature on either side; and each had two other wings covering its body. 12 Each one went straight ahead. Wherever the spirit would go, they would go, without turning as they went. 13 The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the creatures; it was bright, and lightning flashed out of it. 14 The creatures sped back and forth like flashes of lightning.

    15 As I looked at the living creatures, I saw a wheel on the ground beside each creature with its four faces. 16 This was the appearance and structure of the wheels: They sparkled like topaz, and all four looked alike. Each appeared to be made like a wheel intersecting a wheel. 17 As they moved, they would go in any one of the four directions the creatures faced; the wheels did not change direction as the creatures went. 18 Their rims were high and awesome, and all four rims were full of eyes all around.

    19 When the living creatures moved, the wheels beside them moved; and when the living creatures rose from the ground, the wheels also rose. 20 Wherever the spirit would go, they would go, and the wheels would rise along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels. 21 When the creatures moved, they also moved; when the creatures stood still, they also stood still; and when the creatures rose from the ground, the wheels rose along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.

    22 Spread out above the heads of the living creatures was what looked something like a vault, sparkling like crystal, and awesome. 23 Under the vault their wings were stretched out one toward the other, and each had two wings covering its body. 24 When the creatures moved, I heard the sound of their wings, like the roar of rushing waters, like the voice of the Almighty, Hebrew Shaddai like the tumult of an army. When they stood still, they lowered their wings.

    25 Then there came a voice from above the vault over their heads as they stood with lowered wings. 26 Above the vault over their heads was what looked like a throne of lapis lazuli, and high above on the throne was a figure like that of a man. 27 I saw that from what appeared to be his waist up he looked like glowing metal, as if full of fire, and that from there down he looked like fire; and brilliant light surrounded him. 28 Like the appearance of a rainbow in the clouds on a rainy day, so was the radiance around him.

   This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. When I saw it, I fell facedown, and I heard the voice of one speaking.


I have already explained why God showed four angels to his Prophet under the form of four animals. It was necessary to turn a little aside from the sanctuary, since the whole legal worship was obnoxious to the profane. God therefore descends, as it were, from heaven, and appears familiarly on earth, as if he would say that he reigned not only above among his angels, but that he exercised his power here, because angels are engaged on earth, and are connected with all regions of the globe; and the conclusion is, that God’s providence is everywhere diffused. He says, these animals have the likeness of a man, which does not seem in accordance with the rest of the context. He will immediately say that each animal had four heads, then that their feet were round or like those of a calf, as some interpret it: but here he says they have the form of a man, and the solution is, that the first feet are like those of a man, although in some respects different; nor is it doubtful that cherubim were beheld by the Prophet as angels of God. Wings also do not suit human nature, but he means, that they had the usual human stature: although they are not entirely like human beings, yet there is much likeness in their general appearance: and now we understand why it is said that the likeness was human

He now comes to the heads and wings themselves. Many suppose that each animal had four heads, and then that four appearances belonged to each head; others extend the wings much further, because they assign four wings to each of the four heads, and others even sixteen; but this does not seem in accordance with the Prophet’s words. He simply says each had four heads, and then four wings. The wings and the heads correspond; but one animal was endowed with only four heads, and so I do not think that it had more than four wings, which will again be evident from the context. He adds afterwards —

This seems added by way of explanation. Since Ezekiel has spoken of their human form, he adds that their feet were straight, although he calls them round or like those of a calf. I refer the straightness not to the feet only but also to the legs. It is therefore just as if he had said that these animals stood as men do. For we differ from the brutes, who look down towards the ground. As the poet appositely remarks, when he commends the singular favor which God has conferred upon man,

Man looks aloft, and with erected eyes
Beholds his own hereditary skies. 2828     Os homini sublime, etc.Ovid Metam. 1 Dryden.

The Prophet now signifies the same thing, when he says that the animals had straight feet. He asserts that they had not anything akin to brutes, but rather to the appearance or likeness of man. He says that their feet were round, and this seems to indicate their agility or the variety of their movements, as if he had said that their feet were not confined, to any one direction, but wherever God impels them they move easily, since their feet are round. If any of us wishes to turn either to the right or the left, he will feel himself to be contending with nature, if he attempt at the same time to walk backwards; if however his feet were round, or of the form of calves’ feet, he could easily move in any direction. Agility of this kind then seems pointed at in the animals. As to the sparks which shone like polished brass or steel, we know that this similitude often occurs in Scripture, for whenever God wishes to render his servants attentive, he proposes new figures which may excite their admiration. This very thing happened to our Prophet, because if the usual fleshy color had appeared in these animals, this perhaps would have been neglected: even the Prophet had not considered the meaning of the vision with sufficient attention. But when he saw the glistening thighs and sparks shining in every direction, as if from polished steel, then he was compelled to apply his mind more attentively to this vision, Now, therefore, we see why he says that the appearance of the legs was like polished steel, and that sparks glittered on them

Now the Prophet says: hands were under their wings Since hands are the principal instruments of action, we know that all actions are often denoted by this word: whence hands, either pure or defiled, signify the works of men either clean or unclean. When the Prophet says that the animals were endowed with hands, he signifies that they were ready for the performance of any duty enjoined upon them: for he who is without hands lies useless, and cannot execute any work. Therefore that the Prophet may express angelic vigor, he says that they had hands. This also refers to their human figure, but hands denote something peculiar: namely, that they have such agility that they can execute every commandment of God. For he says: they were under their wings, by which words he signifies, that the angels have no motions in themselves, so that they cannot be carried where they please, except they are divinely impelled, and their every action guided by the will of God. For without doubt by wings, as in this place so in others, we must understand something more than human, Since therefore the wings, with which the animals are clothed, signify nothing else but the secret instinct of God, it follows, that hands hidden under the wings denote nothing else than that angels do not move, as we say, intrinsically, but are impelled from without, namely, by the power of God himself: hence they are not carried about rashly hither and thither, but all their actions are governed by God, since he bends and directs them whithersoever he pleases. This is the reason why the Prophet says that he saw hands on the animals, and then that those hands were under their wings He repeats again, they had faces, and four wings to them The use of the phrase four sides is worthy of notice, just as if he had said that the animals have the power of acting equally in all directions, not that they had four hands each, although at first sight this may appear to be the meaning of the words on four sides, or in each corner, but it simply means that the hands so appeared on the animals, that they were ready for action whensoever God wishes to impel these animals. Now follows —

He says the wings were conjoined, which he soon more clearly explains: for he will say that the wings were joined together, and that two were so extended that they clothed or ruled the whole body: but here he touches shortly upon what he will soon treat more at length. Their wings then were so joined together that one touched the other: and afterwards he adds, they so went forward that they did not return; and he seems to contradict himself when he afterwards says the animals ran like lightning and then returned: but these two things are not inconsistent, for he will soon add the explanation: namely, that the animals so go forward that they proceed in a perpetual course towards their own end or goal, but it does not follow that they afterwards rest there. Therefore when the animals proceed, they do not turn aside in either one direction or another, nor do they turn back, but go straight on in their destined course afterwards, like lightning, yet they have different meetings: and what this means we have no time to explain now, but must defer it till tomorrow.

He now comes down to the faces or countenances of the living creatures themselves. The face is properly used with reference to the whole body, but the Prophet only means the countenance. He says therefore that there was on the right as it were the face of a man and of a lion, and on the left, the face of an ox and of an eagle We explained yesterday why four heads and as many faces are ascribed to the angels of God, because so great was the dullness of the people, that they did not acknowledge the providence of God over all parts of the world. For we know that they were so intoxicated with foolish confidence, that they wished to hold God shut up as it were within a prison: for their temple was as it were God’s prison. Hence the Prophet shows how the providence of God shines over other parts of the world. But since there is vigor in animals, so for brevity’s sake he puts four remarkable species of animals. Yet one question remains, and that a difficult one, for in Ezekiel 10:14, he puts a cherub for an ox. Some think, or at least reply, that it appeared at a distance the face of an ox, but nearer it was that of a cherub. All see that this is a sophistry, and because they cannot otherwise escape the difficulty, they have imagined that fiction, which has no firmness in it. Others think that cherub and ox are identical; but this may be refuted from many places, for cherubim have not the heads of oxen, as all very well know. I therefore have no doubt there was some difference in the second vision, when God appeared to his own Prophet in the Temple. It is called the same vision on account of the likeness, but it does not follow that all particulars were exactly the same. Nor ought this conjecture to be rejected, because when God made himself known to his servant in Chaldea, as I have said before, he wished to reprove the sloth of the people by this multiform image; but when he appeared a second time in the Temple, there it was something more divine. Hence therefore the variety, because each animal then bore the face of a cherub instead of that of an ox. Therefore, besides the stature of the whole body, there was a remarkable feature whence the Prophet could more easily and familiarly recognize these living-creatures to be cherubim or angels. This reason also seems to explain why God showed to his Prophet a form which approached more nearly to that of the sanctuary, and to the two cherubim who surrounded the ark. Besides, some think that the heads were so arranged, that the man’s head should look towards the east, and the opposite head towards the west. But it is scarcely to be doubted that the four faces had the same aspect, and turned their eyes in the same direction, there being on the right the two forms which we have mentioned of a man and a lion, and on the left, those of an ox and an eagle. Afterwards follows —


VIEWNAME is study