Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Moses Makes New Tablets34 The L ord said to Moses, “Cut two tablets of stone like the former ones, and I will write on the tablets the words that were on the former tablets, which you broke. 2Be ready in the morning, and come up in the morning to Mount Sinai and present yourself there to me, on the top of the mountain. 3No one shall come up with you, and do not let anyone be seen throughout all the mountain; and do not let flocks or herds graze in front of that mountain.” 4So Moses cut two tablets of stone like the former ones; and he rose early in the morning and went up on Mount Sinai, as the L ord had commanded him, and took in his hand the two tablets of stone. 5The L ord descended in the cloud and stood with him there, and proclaimed the name, “The L ord.” 6The L ord passed before him, and proclaimed, “The L ord, the L ord, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness, 7 keeping steadfast love for the thousandth generation, forgiving iniquity and transgression and sin, yet by no means clearing the guilty, but visiting the iniquity of the parents upon the children and the children’s children, to the third and the fourth generation.” 8 And Moses quickly bowed his head toward the earth, and worshiped. 9He said, “If now I have found favor in your sight, O Lord, I pray, let the Lord go with us. Although this is a stiff-necked people, pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.” The Covenant Renewed10 He said: I hereby make a covenant. Before all your people I will perform marvels, such as have not been performed in all the earth or in any nation; and all the people among whom you live shall see the work of the L ord; for it is an awesome thing that I will do with you. 11 Observe what I command you today. See, I will drive out before you the Amorites, the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. 12Take care not to make a covenant with the inhabitants of the land to which you are going, or it will become a snare among you. 13You shall tear down their altars, break their pillars, and cut down their sacred poles 14(for you shall worship no other god, because the L ord, whose name is Jealous, is a jealous God). 15You shall not make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to their gods, someone among them will invite you, and you will eat of the sacrifice. 16And you will take wives from among their daughters for your sons, and their daughters who prostitute themselves to their gods will make your sons also prostitute themselves to their gods. 17 You shall not make cast idols. 18 You shall keep the festival of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month of Abib; for in the month of Abib you came out from Egypt. 19 All that first opens the womb is mine, all your male livestock, the firstborn of cow and sheep. 20The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb, or if you will not redeem it you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty-handed. 21 Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; even in plowing time and in harvest time you shall rest. 22You shall observe the festival of weeks, the first fruits of wheat harvest, and the festival of ingathering at the turn of the year. 23Three times in the year all your males shall appear before the L ord God, the God of Israel. 24For I will cast out nations before you, and enlarge your borders; no one shall covet your land when you go up to appear before the L ord your God three times in the year. 25 You shall not offer the blood of my sacrifice with leaven, and the sacrifice of the festival of the passover shall not be left until the morning. 26 The best of the first fruits of your ground you shall bring to the house of the L ord your God. You shall not boil a kid in its mother’s milk. 27 The L ord said to Moses: Write these words; in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel. 28He was there with the L ord forty days and forty nights; he neither ate bread nor drank water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments. The Shining Face of Moses29 Moses came down from Mount Sinai. As he came down from the mountain with the two tablets of the covenant in his hand, Moses did not know that the skin of his face shone because he had been talking with God. 30When Aaron and all the Israelites saw Moses, the skin of his face was shining, and they were afraid to come near him. 31But Moses called to them; and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses spoke with them. 32Afterward all the Israelites came near, and he gave them in commandment all that the L ord had spoken with him on Mount Sinai. 33When Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face; 34but whenever Moses went in before the L ord to speak with him, he would take the veil off, until he came out; and when he came out, and told the Israelites what he had been commanded, 35the Israelites would see the face of Moses, that the skin of his face was shining; and Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with him. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
29. And it came to pass when Moses came down Another remarkable honor given to the Law is here narrated, viz., that the brightness of the heavenly glory appeared in the face of Moses; for it is said that his face gave forth rays, or was irradiated. The word is derived from קרן keren, a horn; and therefore it is probable that rays shone forth from his face, which rendered it luminous; and this effulgence God shed upon him, whilst He was speaking to him in the mount. It is not certain what was the reason why Moses himself was ignorant that he was thus illumined by God, except that it seems probable that it was concealed from him for a short time, in order that he might approach the people with more freedom, and thus that the miracle might be more evident from close inspection. When it is said afterwards, that Aaron and the children of Israel were so alarmed at the brightness, that “they were afraid to come nigh him,” I do not understand it, as if they fled from him immediately; for, since they were recalled by his voice, undoubtedly they had not seen the rays from a distance, but when they were in the act of receiving him, and he, on his part, delivering to them the commands of God. Therefore, what follows soon afterwards, that, when he had done speaking, he covered his face with a vail, 389389 “Till Moses had done speaking with them, he put,” etc. — A. V. Rosenmuller translates it with C. and the LXX., “and, when,” etc. “We need not (says Willet) with Oleaster to transpose the words, ‘he put a vail upon his face, and so finished to speak unto the people;’ but either we may read with Junius,’ While he had finished to speak unto the people, he put a vail:’ or rather to read it in the praeter-pluperfect tense, with the Genevan version, ‘So Moses made an end of communing with them, and he had put a covering upon his face.’” I refer to his first address, which He was obliged to break off on account of the departure or flight of the people, so that the meaning is, when He knew the cause of their alarm, He left off speaking, and covered his face with a vail; for he could not have known the reason of their flying except by inquiry. Some, in order to avoid the difficulty, separate the second clause from the first, and transpose their order; but this exposition appears to me to be forced. It seems, however, in my opinion, to be perfectly consistent that Moses, after he saw them departing in consternation, ceased from speaking, because they did not listen to him, and, when he discovered the reason, put on the vail. Hence arises a question, viz., How Moses could have borne the brightness of God’s glory, whilst the people could not bear the rays which shone from his face? But this is easily answered: that they were branded with this mark of disgrace, in order that they might confess how far by their ingratitude they had departed from God, since they were terrified at the sight of this servant. They were, therefore, humbled by this difference between them, that, whilst Moses securely advanced to them from his conference with God, although he bore upon him the indications of God’s terrible power, they, in fear and astonishment, recoiled from the sight of a mortal man. After Paul has shewn the genuine object of this brightness, viz., that the Law should be glorious, he proceeds further, and shews that it was a presage of the future blindness which awaited the Jews. (2 Corinthians 3:13.) He begins, therefore, by saying, that although the Law was only a dead letter, and the ministration of death, yet it was graced with its own peculiar glory; and then adds what is accidental, that there was a vail before the face of Moses, because it would be the case that the Jews would not be able to see what is the main thing in the Law, nor to pay attention to its true end; and so it actually is, that since the coming of Christ, their senses have been blinded, and the vail is upon them, until Moses shall be 390390 So C. translates the words in his Comment. on 2 Corinthians 3:16, ”and when he (i.e., Moses,) shall have turned to the Lord,” and thus defends it: “This passage has hitherto been badly rendered, for both Greek and Latin writers have thought that the word Israel was to be understoon, whereas Paul is speaking of Moses. he had said that a vial is upon the hearts of the Jews when Moses is read. He immediately adds, As soon as he will have turned to the Lord, the vial will be taken away. Who does not that this is said of Moses, that is, of the Law? For as Christ is the end of it, (Romans 10:4,) to which it ought to be referred, it was turned away in another direction, when the Jews shut out Christ from it.” Calvin Society edition, vol. 2, p. 183. Camerarius, in Poole, remarks on the difficulty of the passage, arising from the fact that the verb ἐπιστρέψὟ may either be the third person singular subjunctive active, or the second person singular of the first future middle; but he concludes, that “it seems somewhat harsh to apply it to Moses.” turned by them to Christ, who is the soul of the Law. But, since now in the Gospel God presents Himself with open face, we must take care that the prince of this world does not darken our minds, but rather that we may be transformed from glory to glory. |