Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

3. Prayer for the Ephesians

1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles—

    2 Surely you have heard about the administration of God’s grace that was given to me for you, 3 that is, the mystery made known to me by revelation, as I have already written briefly. 4 In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ, 5 which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets. 6 This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus.

    7 I became a servant of this gospel by the gift of God’s grace given me through the working of his power. 8 Although I am less than the least of all the Lord’s people, this grace was given me: to preach to the Gentiles the boundless riches of Christ, 9 and to make plain to everyone the administration of this mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things. 10 His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms, 11 according to his eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord. 12 In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence. 13 I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.

A Prayer for the Ephesians

    14 For this reason I kneel before the Father, 15 from whom every family The Greek for family ( patria) is derived from the Greek for father ( pater). in heaven and on earth derives its name. 16 I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being, 17 so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love, 18 may have power, together with all the Lord’s holy people, to grasp how wide and long and high and deep is the love of Christ, 19 and to know this love that surpasses knowledge—that you may be filled to the measure of all the fullness of God.

    20 Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us, 21 to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.


3. That by revelation. Some might imagine, that, in attempting to discharge the office of an apostle, he had acted rashly, and was now paying the penalty of his rashness. It was this that made him so earnest in pleading the Divine authority for all his transactions. The present instance, on account of its novelty, had few supporters; and therefore he calls it a mystery. By this name he endeavors to remove the prejudice which the general displeasure at the event was fitted to excite. His own personal interest in the matter was less regarded than that of the Ephesians, who were deeply concerned in the information, that, through the settled purpose of God, they had been called by Paul’s ministry. Lest what is little known should forthwith become the object of suspicion, the word mystery places it in opposition to the perverse judgments and opinions which were then prevalent in the world.

By revelation he made known to me the mystery. Paul draws the line of distinction between himself and those fanatics, who ascribe to God and to the Holy Spirit their own idle dreams. The false apostles boast of revelations, but it is a false boast. Paul was persuaded that his revelation was true, could prove it to others, and speaks of it as a fact of which no doubt could be entertained.

As I wrote a little before. This refers either to a rapid glance at the same subject in the second chapter, or — which appears to be the general opinion — to another Epistle. If the former exposition be adopted, it will be proper to translate, as I wrote before in few words; for the subject had received nothing more than a passing notice; but the latter being, as I have said, the prevailing opinion, I prefer translating, as I wrote a little before. The phrase, (ἐν ὀλίγῳ,) which Erasmus has translated in a few words, appears rather to refer to time. On this supposition there would be an implied comparison between the present and the former writings. But nothing would be more unlike the fact, than to contrast them on the score of brevity; for a more concise mode of expression than this passing glance can hardly be imagined. The phrase, a little before, seems purposely to be used as an appeal to their remembrance of a recent occurrence, though I do not insist on this point. There is more difficulty in the next verse.


VIEWNAME is study