Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Moses Commands Obedience

 4

So now, Israel, give heed to the statutes and ordinances that I am teaching you to observe, so that you may live to enter and occupy the land that the L ord, the God of your ancestors, is giving you. 2You must neither add anything to what I command you nor take away anything from it, but keep the commandments of the L ord your God with which I am charging you. 3You have seen for yourselves what the L ord did with regard to the Baal of Peor—how the L ord your God destroyed from among you everyone who followed the Baal of Peor, 4while those of you who held fast to the L ord your God are all alive today.

5 See, just as the L ord my God has charged me, I now teach you statutes and ordinances for you to observe in the land that you are about to enter and occupy. 6You must observe them diligently, for this will show your wisdom and discernment to the peoples, who, when they hear all these statutes, will say, “Surely this great nation is a wise and discerning people!” 7For what other great nation has a god so near to it as the L ord our God is whenever we call to him? 8And what other great nation has statutes and ordinances as just as this entire law that I am setting before you today?

9 But take care and watch yourselves closely, so as neither to forget the things that your eyes have seen nor to let them slip from your mind all the days of your life; make them known to your children and your children’s children— 10how you once stood before the L ord your God at Horeb, when the L ord said to me, “Assemble the people for me, and I will let them hear my words, so that they may learn to fear me as long as they live on the earth, and may teach their children so”; 11you approached and stood at the foot of the mountain while the mountain was blazing up to the very heavens, shrouded in dark clouds. 12Then the L ord spoke to you out of the fire. You heard the sound of words but saw no form; there was only a voice. 13He declared to you his covenant, which he charged you to observe, that is, the ten commandments; and he wrote them on two stone tablets. 14And the L ord charged me at that time to teach you statutes and ordinances for you to observe in the land that you are about to cross into and occupy.

15 Since you saw no form when the L ord spoke to you at Horeb out of the fire, take care and watch yourselves closely, 16so that you do not act corruptly by making an idol for yourselves, in the form of any figure—the likeness of male or female, 17the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the air, 18the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth. 19And when you look up to the heavens and see the sun, the moon, and the stars, all the host of heaven, do not be led astray and bow down to them and serve them, things that the L ord your God has allotted to all the peoples everywhere under heaven. 20But the L ord has taken you and brought you out of the iron-smelter, out of Egypt, to become a people of his very own possession, as you are now.

21 The L ord was angry with me because of you, and he vowed that I should not cross the Jordan and that I should not enter the good land that the L ord your God is giving for your possession. 22For I am going to die in this land without crossing over the Jordan, but you are going to cross over to take possession of that good land. 23So be careful not to forget the covenant that the L ord your God made with you, and not to make for yourselves an idol in the form of anything that the L ord your God has forbidden you. 24For the L ord your God is a devouring fire, a jealous God.

25 When you have had children and children’s children, and become complacent in the land, if you act corruptly by making an idol in the form of anything, thus doing what is evil in the sight of the L ord your God, and provoking him to anger, 26I call heaven and earth to witness against you today that you will soon utterly perish from the land that you are crossing the Jordan to occupy; you will not live long on it, but will be utterly destroyed. 27The L ord will scatter you among the peoples; only a few of you will be left among the nations where the L ord will lead you. 28There you will serve other gods made by human hands, objects of wood and stone that neither see, nor hear, nor eat, nor smell. 29From there you will seek the L ord your God, and you will find him if you search after him with all your heart and soul. 30In your distress, when all these things have happened to you in time to come, you will return to the L ord your God and heed him. 31Because the L ord your God is a merciful God, he will neither abandon you nor destroy you; he will not forget the covenant with your ancestors that he swore to them.

32 For ask now about former ages, long before your own, ever since the day that God created human beings on the earth; ask from one end of heaven to the other: has anything so great as this ever happened or has its like ever been heard of? 33Has any people ever heard the voice of a god speaking out of a fire, as you have heard, and lived? 34Or has any god ever attempted to go and take a nation for himself from the midst of another nation, by trials, by signs and wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, and by terrifying displays of power, as the L ord your God did for you in Egypt before your very eyes? 35To you it was shown so that you would acknowledge that the L ord is God; there is no other besides him. 36From heaven he made you hear his voice to discipline you. On earth he showed you his great fire, while you heard his words coming out of the fire. 37And because he loved your ancestors, he chose their descendants after them. He brought you out of Egypt with his own presence, by his great power, 38driving out before you nations greater and mightier than yourselves, to bring you in, giving you their land for a possession, as it is still today. 39So acknowledge today and take to heart that the L ord is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other. 40Keep his statutes and his commandments, which I am commanding you today for your own well-being and that of your descendants after you, so that you may long remain in the land that the L ord your God is giving you for all time.

Cities of Refuge East of the Jordan

41 Then Moses set apart on the east side of the Jordan three cities 42to which a homicide could flee, someone who unintentionally kills another person, the two not having been at enmity before; the homicide could flee to one of these cities and live: 43Bezer in the wilderness on the tableland belonging to the Reubenites, Ramoth in Gilead belonging to the Gadites, and Golan in Bashan belonging to the Manassites.

 

Transition to the Second Address

44 This is the law that Moses set before the Israelites. 45These are the decrees and the statutes and ordinances that Moses spoke to the Israelites when they had come out of Egypt, 46beyond the Jordan in the valley opposite Beth-peor, in the land of King Sihon of the Amorites, who reigned at Heshbon, whom Moses and the Israelites defeated when they came out of Egypt. 47They occupied his land and the land of King Og of Bashan, the two kings of the Amorites on the eastern side of the Jordan: 48from Aroer, which is on the edge of the Wadi Arnon, as far as Mount Sirion (that is, Hermon), 49together with all the Arabah on the east side of the Jordan as far as the Sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.


33. Did ever people hear? He points out more openly the greatness and extraordinary transcendency of the matter which he has just mentioned, viz., that they heard the voice of God speaking out of the fire. It is true, indeed, that the superstitions of the Gentiles had been confirmed of old by many apparitions, yet amongst the portents which wretched men have imagined for their willing self-deception, there is nothing approaching to this miracle. Many have individually lied, and their false and foolish tales have been rashly believed; but here we have not to do with unfounded and scattered rumors, nor with the dreams of some single person, but Moses produces more than 700,000 witnesses, to whom God’s glory had clearly and certainly appeared; he subjoins, therefore, that God had never assayed to do the same, but had afforded this solitary instance to render His Law illustrious in all ages.228228     Ce chef-d’-oeuvre unique. — Fr. Yet in this verse he not only alludes to the promulgation of the Law, but to the whole course of their deliverance, since he names in general His “temptations and signs.” He says that God “took him a nation from the midst of another nation,” for by His incomparable power He rescued the descendants of Abraham, who, though dispersed through Egypt, and, as it were, enclosed in its bowels, were yet an obscure and ignoble part of a most famous nation; whereof no similar example is to be found.229229     Addition in the Fr., “Si quelqu’un aime mieux prendre le nombre singulier pour le pluriel, lors le sens sera tel: Combien que tous peuples fussent pareils, ou d’estat indifferent quant a leur nature, neantmoins que Dieu en a pris un d’entre tousles autres;” if any should prefer taking the singular number instead of the plural, then the sense will be, Although all people were equal, or of the same condition by nature, nevertheless God chose out one of them from amongst all the others.


VIEWNAME is study