Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
4 In the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I solemnly urge you: 2proclaim the message; be persistent whether the time is favorable or unfavorable; convince, rebuke, and encourage, with the utmost patience in teaching. 3For the time is coming when people will not put up with sound doctrine, but having itching ears, they will accumulate for themselves teachers to suit their own desires, 4and will turn away from listening to the truth and wander away to myths. 5As for you, always be sober, endure suffering, do the work of an evangelist, carry out your ministry fully. 6 As for me, I am already being poured out as a libation, and the time of my departure has come. 7I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. 8From now on there is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give me on that day, and not only to me but also to all who have longed for his appearing.
Personal Instructions9 Do your best to come to me soon, 10for Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia. 11Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, for he is useful in my ministry. 12I have sent Tychicus to Ephesus. 13When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, also the books, and above all the parchments. 14Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will pay him back for his deeds. 15You also must beware of him, for he strongly opposed our message. 16 At my first defense no one came to my support, but all deserted me. May it not be counted against them! 17But the Lord stood by me and gave me strength, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth. 18The Lord will rescue me from every evil attack and save me for his heavenly kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen.
Final Greetings and Benediction19 Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. 20Erastus remained in Corinth; Trophimus I left ill in Miletus. 21Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers and sisters. 22 The Lord be with your spirit. Grace be with you. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
Bring the cloak which I left at Troas As to the meaning of the word φελόνη, 201201 “Quant au mot Grec, lequel on traduit manteline.” — “As to the Greek word which is translated mantle or cloak.” commentators are not agreed; for some think that it is a chest or box for containing books, and others that it is a garment used by travelers, and fitted for defending against cold and rain. Whether the one interpretation or the other be adopted, how comes it that Paul should give orders to have either a garment or a chest brought to him from a place so distant, as if there were not workmen, or as if there were not abundance both of cloth and timber? If it be said, that it was a chest filled with books, or manuscripts, or epistles, the difficulty will be solved; for such materials could not have been procured at any price. But, because many will not admit the conjecture, I willingly translate it by the word cloak. Nor is there any absurdity in saying that Paul desired to have it brought from so great a distance, because that garment, through long use, would be more comfortable for him, and he wished to avoid expense. 202202 “Et aussi qu’il vouloit eviter la despense d’en achever une autre.” — “And also because he wished to avoid the expense of buying another.” Yet (to own the truth) I give the preference to the former interpretation; more especially because Paul immediately afterwards mentions books and parchments. It is evident from this, that the Apostle had not given over reading, though he was already preparing for death. Where are those who think that they have made so great progress that they do not need any more exercise? Which of them will dare to compare himself with Paul? Still more does this expression refute the madness of those men who — despising books, and condemning all reading — boast of nothing but their own ἐνθουσιασμοὺς divine inspirations. 203203 “De leurs inspirations Divines.” But let us know that this passage gives to all believers 204204 “Above all, let those whose office it is to instruct others look well to themselves; for however able they may be, they are very far from approaching Paul. This being the case, let them resolve to commit themselves to God, that he may give them grace to have still more ample knowledge of his will, to communicate to others what they have received. And when they have faithfully taught during their whole life, and when they are at the point of death, let them still desire to profit, in order to impart to their neighbors what they know; and let great and small, doctors and the common people, philosophers and idiots, rich and poor, old and young, — let all be exhorted by what is here taught them, to profit during their whole life, in such a manner that they shall never slacken their exertions, till they no longer see in part or in a mirror, but behold the glory of God face to face. — Fr. Ser. a recommendation of constant reading, that they may profit by it. 205205 “Comme un moyen ordonne de Dieu pour profiter.” — “As a method appointed by God for profiting.” Here some one will ask, “What does Paul mean by asking for a robe or cloak, if he perceived that his death was at hand?” This difficulty also induces me to interpret the word as denoting a chest, though there might have been some use of the “cloak” which is unknown in the present day; and therefore I give myself little trouble about these matters. |