Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Paul and the False Apostles

11

I wish you would bear with me in a little foolishness. Do bear with me! 2I feel a divine jealousy for you, for I promised you in marriage to one husband, to present you as a chaste virgin to Christ. 3But I am afraid that as the serpent deceived Eve by its cunning, your thoughts will be led astray from a sincere and pure devotion to Christ. 4For if someone comes and proclaims another Jesus than the one we proclaimed, or if you receive a different spirit from the one you received, or a different gospel from the one you accepted, you submit to it readily enough. 5I think that I am not in the least inferior to these super-apostles. 6I may be untrained in speech, but not in knowledge; certainly in every way and in all things we have made this evident to you.

7 Did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I proclaimed God’s good news to you free of charge? 8I robbed other churches by accepting support from them in order to serve you. 9And when I was with you and was in need, I did not burden anyone, for my needs were supplied by the friends who came from Macedonia. So I refrained and will continue to refrain from burdening you in any way. 10As the truth of Christ is in me, this boast of mine will not be silenced in the regions of Achaia. 11And why? Because I do not love you? God knows I do!

12 And what I do I will also continue to do, in order to deny an opportunity to those who want an opportunity to be recognized as our equals in what they boast about. 13For such boasters are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ. 14And no wonder! Even Satan disguises himself as an angel of light. 15So it is not strange if his ministers also disguise themselves as ministers of righteousness. Their end will match their deeds.

Paul’s Sufferings as an Apostle

16 I repeat, let no one think that I am a fool; but if you do, then accept me as a fool, so that I too may boast a little. 17What I am saying in regard to this boastful confidence, I am saying not with the Lord’s authority, but as a fool; 18since many boast according to human standards, I will also boast. 19For you gladly put up with fools, being wise yourselves! 20For you put up with it when someone makes slaves of you, or preys upon you, or takes advantage of you, or puts on airs, or gives you a slap in the face. 21To my shame, I must say, we were too weak for that!

But whatever anyone dares to boast of—I am speaking as a fool—I also dare to boast of that. 22Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I. 23Are they ministers of Christ? I am talking like a madman—I am a better one: with far greater labors, far more imprisonments, with countless floggings, and often near death. 24Five times I have received from the Jews the forty lashes minus one. 25Three times I was beaten with rods. Once I received a stoning. Three times I was shipwrecked; for a night and a day I was adrift at sea; 26on frequent journeys, in danger from rivers, danger from bandits, danger from my own people, danger from Gentiles, danger in the city, danger in the wilderness, danger at sea, danger from false brothers and sisters; 27in toil and hardship, through many a sleepless night, hungry and thirsty, often without food, cold and naked. 28And, besides other things, I am under daily pressure because of my anxiety for all the churches. 29Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I am not indignant?

30 If I must boast, I will boast of the things that show my weakness. 31The God and Father of the Lord Jesus (blessed be he forever!) knows that I do not lie. 32In Damascus, the governor under King Aretas guarded the city of Damascus in order to seize me, 33but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped from his hands.


16. I say again The Apostle has a twofold design. He has it partly in view to expose the disgusting vanity of the false Apostles, inasmuch as they were such extravagant trumpeters of their own praises; and farther, to expostulate with the Corinthians, because they shut him up to the necessity of glorying, contrary to the inclinations of his own mind. “I say again,” says he. For he had abundantly shown previously, that there was no reason, why he should be despised. He had also shown at the same time, that he was very unlike others, and therefore ought not to have his grounds of glorying estimated according to the rule of their measure. Thus he again shows, for what purpose he had hitherto gloried — that he might clear his apostleship from contempt; for if the Corinthians had done their duty, he would not have said one word as to this matter.

Otherwise now as a fool “If I am reckoned by you a fool, allow me at least to make use of my right and liberty — that is, to speak foolishly after the manner of fools.” Thus he reproves the false Apostles, who, while they were exceedingly silly in this respect, were not merely borne with by the Corinthians, but were received with great applause. He afterwards explains what kind of folly it is — the publishing of his own praises. While they did so without end and without measure, he intimates that it was a thing to which he was unaccustomed; for he says, for a little while For I take this clause as referring to time, so that the meaning is, that Paul did not wish to continue it long, but assumed, as it were, for the moment, the person of another, and immediately thereafter laid it aside, as we are accustomed to pass over lightly those things that are foreign to our object, while fools occupy themselves constantly (ἐν παρέργοις) 837837     The term παρέργον denotes — a matter of mere secondary importance. Thus Thucydides (6:58) says, ὁς οὐκ ἐκ παρέργου τὸν πόλεμον ἐποιεῖτο — who did not make the war a secondary consideration. — Ed. in matters of inferior moment.

17. What I speak, I speak not after the Lord His disposition, it is true, had an eye to God, but the outward appearance 838838     “La facon exterieure en laquelle il procede;” — “The outward manner in which he goes to work.” might seem unsuitable to a servant of the Lord. At the same time, the things that Paul confesses respecting himself, he, on the other hand, condemns in the false Apostles. 839839     “C’est plustos afin de lea condemner es faux-Apostres;” — “It is rather with the view of condemning them in the false Apostles.” For it was not his intention to praise himself, but simply to contrast himself with them, with the view of humbling them. 840840     Afin de leur abbaisser le coquet:” — “With the view of bringing down their talk.” Hence he transfers to his own person what belonged to them, that he may thus open the eyes of the Corinthians. What I have rendered boldness, is in the Greek ὑπόστασις, as to the meaning of which term we have spoken in the ninth chapter. (2 Corinthians 9:4.) Subject-matter 841841     Calvin refers here to the rendering of Erasmus, and of the Vulgate. The term employed by Erasmus is argumenturm (subject-matter.) In accordance with this, Cranmer’s version (1539) reads, “in this matter of boastinge.” The Vulgate makes use of the term substantia, (substance.) Wiclif (1380) reads, “in this substance of glorie” The Rheims version (1582), “in this substance of glorying.” — Ed. or substance, unquestionably, would not be at all suitable here. 842842     Certes il ne conueniendroit pas bien yci de traduire matiere ou substance, combien que le mot signifie quelque fois cela;” — “Certainly it would not be suitable here to render it subject-matter or substance, though the word sometimes bears that meaning.”

18. Since many glory. The meaning is — Should any one say to me, by way of objection, that what I do is faulty, what then as to others? Are not they my leaders? Am I alone, or am I the first, in glorying according to the flesh? Why should that be reckoned praiseworthy in them, that is imputed to me as a fault?” So far then is Paul from ambition in recounting his own praises, that he is contented to be blamed on that account, provided he exposes the vanity of the false apostles.

To glory after the flesh, is to boast one’s self, rather in what has a tendency towards show, than in a good conscience. For the term flesh, here, has a reference to the world — when we seek after praise from outward masks, which have a showy appearance before the world, and are regarded as excellent. In place of this term he had a little before made use of the expression — in appearance. (2 Corinthians 10:7.)

19. For ye bear with fools willingly. He calls them wise — in my opinion, ironically. He was despised by them, which could not have been, had they not been puffed up with the greatest arrogance 843843     D’vne merueilleuse arrogance;” — “With an amazing arrogance.” He says, therefore — “Since you are so wise, act the part of wise men in bearing with me, whom you treat with contempt, as you would a fool.” Hence I infer, that this discourse is not addressed to all indiscriminately, but some particular persons are reproved, who conducted themselves in an unkind manner. 844844     “Enuers luy;” — “Towards him.”

20. For ye bear with it, if any one. There are three ways in which this may be understood. He may be understood as reproving the Corinthians in irony, because they could not endure any thing, as is usually the case with effeminate persons; or he charges them with indolence, because they had given themselves up to the false Apostles in a disgraceful bondage; or he repeats, as it were, in the person of another, what was spitefully affirmed respecting himself, 845845     “Ce que malicieusement on disoit de luy pour le rendre odieux;” — “What they said of him maliciously, with the view of making him odious.” as if he claimed for himself a tyrannical authority over them. The second meaning is approved by Chrysostom, Ambrose, and Augustine, and hence it is commonly received; and, indeed, it corresponds best with the context, although the third is not less in accordance with my views. For we see, how he was calumniated from time to time by the malevolent, as if he domineered tyrannically, while he was very far from doing so. As, however, the other meaning is more generally received, I have no objection, that it should be held as the true one.

Now this statement will correspond with the preceding one in this way: “You bear with every thing from others, if they oppress you, if they demand what belongs to you, if they treat you disdainfully. Why then will you not bear with me, as they are in no respect superior to me?” For as to his saying that he is not weak, he means that he had been endowed by God with such excellent graces, that he ought not to be looked upon as of the common order. For the word weak has a more extensive signification, as we shall see again ere long.

It has been the invariable custom, and will be so to the end, to resist contumaciously 846846     “De resister et contredire opiniastrement;” — “To resist and contradict obstinately.” the servants of God, to get enraged on the least occasion, 847847     “Se corroucer aigrement contr’ eux a la moindre occasion;” — “To be fiercely enraged against them on the least occasion.” to grumble and murmur incessantly, to complain of even a moderate strictness, 848848     “Se plaindre de leur seuerite, en disant qu’elle est excessiue;” — “To complain of their strictness, by saying that it is excessive.” to hold all discipline in abhorrence; while, on the other hand, they put themselves under servile subjection to false apostles, impostors, or mere worthless pretenders, give them liberty to do any thing whatever, and patiently submit to and endure, whatever burden they may choose to impose upon them. Thus, at the present day, you will scarcely find one in thirty, who will put his neck willingly under Christ’s yoke, while all have endured with patience a tyranny so severe as that of the Pope. Those very persons are all at once in an uproar, 849849     Ils tempestent et grincent les dents;” — “They storm and gnash their teeth.” in opposition to the fatherly and truly salutary reproofs of their pastors, who, on the other hand, had formerly swallowed down quietly every kind of insult, even the most atrocious, from the monks. 850850     Toutes sortes d injures et outrages horribles que les moines leur faisoyent;” — “All sorts of horrible injuries and insults that the monks could inflict upon them.” Are not those worthy of Antichrist’s torturing rack, rather than of Christ’s mild sway, who have ears so tender and backward to listen to the truth? But thus it has been from the beginning.

21. Nay, in whatsoever. Paul had asked, why the Corinthians showed more respect to others than to him, while he had not been by any means weak, that is, contemptible. He now confirms this, because, if a comparison had been entered upon, he would not have been inferior to any one in any department of honor.

22. He now, by enumerating particular instances, lets them see more distinctly, that he would not by any means be found inferior, if matters came to a contest. And in the first place, he makes mention of the glory of his descent, of which his rivals chiefly vaunted. “If,” says he, “they boast of illustrious descent, I shall be on a level with them, for I also am an Israelite, of the seed of Abraham.” This is a silly and empty boast, and yet Paul makes use of three terms to express it; nay more, he specifies, as it were, three different marks of excellence. By this repetition, in my opinion, he indirectly reproves their folly, inasmuch as they placed the sum-total 852852     “Proram et puppim;” — “The prow and stern.” of their excellence in a thing that was so trivial, 853853     Vne chose si vaine, et de si petite consequence;” — “A thing so empty, and of so small importance.” and this boasting was incessantly in their mouth, so as to be absolutely disgusting, as vain men are accustomed to pour forth empty bravadoes as to a mere nothing.

As to the term Hebrews, it appears from Genesis 11:15, that it denotes descent, and is derived from Heber; and farther, it is probable, that Abraham himself is so called in Genesis 14:13, in no other sense than this — that he was descended from that ancestor. 854854     Qu’il estoit descendu d’Heber de pere en fils;” — “That he was descended from Heber, from father to son.” Not altogether without some appearance of truth is the conjecture of those, who explain the term to mean those dwelling beyond the river. 855855     Vray est que la coniecture de ceux qui disent qu’ils sont ainsi appelez comme habitants outre la riuiere, n’est pas du tout sans eouleur;” — “It is true, that the conjecture of those who say that they are so called, as dwelling beyond the river, is not without some appearance of truth.” We do not read, it is true, that any one was called so before Abraham, who had passed over the river, when he quitted his native country, and afterwards the appellation came to be a customary one among his posterity, as appears from the history of Joseph. The termination, however, shows that it is expressive of descent, and the passage, that I have quoted, abundantly confirms it. 856856     The word Hebrew signified properly one who was from beyond, (עכרי from עכר to pass, to pass over,) hence applied to Abraham, because he had come from a foreign land; and the word denoted properly a foreignera man from the land or country beyond (עכר) the Euphrates. The name Israelite denoted properly one descended from Israel or Jacob, and the difference between them was, that the name Israelite, being a patronymic derived from one of the founders of their nation, was in use among themselves; the name Hebrew was applied by the Canaanite to them, as having come from beyond the river, and was the current name among foreign tribes and nations.” — Barnes.Ed.

23. Are they ministers of Christ? Now when he is treating of matters truly praiseworthy, he is no longer satisfied with being on an equality with them, but exalts himself above them. For their carnal glories he has previously been scattering like smoke by a breath of wind, 857857     Car quant a leurs gloires charnelles, qui n’estoyent que choses vaines, iusques yci il les a fait esuanoir comme en soufflant dessus.” — “For as to theft carnal glories, which were but vain things, he has hitherto made them vanish by, as it were, blowing upon them.” by placing in opposition to them those which he had of a similar kind; but as they had nothing of solid worth, he on good grounds separates himself from their society, when he has occasion to glory in good earnest. For to be a servant of Christ is a thing that is much more honorable and illustrious, than to be the first-born among all the first-born of Abraham’s posterity. Again, however, with the view of providing against calumnies, he premises that he speaks as a fool “Imagine this,” says he, “to be foolish boasting: it is, nevertheless, true.”

In labors. By these things he proves that he is a more eminent servant of Christ, and then truly we have a proof that may be relied upon, when deeds instead of words are brought forward. He uses the term labors here in the plural number, and afterwards labor What difference there is between the former and the latter I do not see, unless perhaps it be, that he speaks here in a more general way, including those things that he afterwards enumerates in detail. In the same way we may also understand the term deaths to mean any kind of perils that in a manner threatened present death, instances of which he afterwards specifies. “I have given proof of myself in deaths often, in labors oftener still.” He had made use of the term deaths in the same sense in the first chapter. (2 Corinthians 1:10.)


VIEWNAME is study