Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

9. Rights of an Apostle

1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not the result of my work in the Lord? 2 Even though I may not be an apostle to others, surely I am to you! For you are the seal of my apostleship in the Lord.

    3 This is my defense to those who sit in judgment on me. 4 Don’t we have the right to food and drink? 5 Don’t we have the right to take a believing wife along with us, as do the other apostles and the Lord’s brothers and Cephas That is, Peter? 6 Or is it only I and Barnabas who lack the right to not work for a living?

    7 Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its grapes? Who tends a flock and does not drink the milk? 8 Do I say this merely on human authority? Doesn’t the Law say the same thing? 9 For it is written in the Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” Deut. 25:4 Is it about oxen that God is concerned? 10 Surely he says this for us, doesn’t he? Yes, this was written for us, because whoever plows and threshes should be able to do so in the hope of sharing in the harvest. 11 If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you? 12 If others have this right of support from you, shouldn’t we have it all the more?

   But we did not use this right. On the contrary, we put up with anything rather than hinder the gospel of Christ.

    13 Don’t you know that those who serve in the temple get their food from the temple, and that those who serve at the altar share in what is offered on the altar? 14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.

    15 But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me, for I would rather die than allow anyone to deprive me of this boast. 16 For when I preach the gospel, I cannot boast, since I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel! 17 If I preach voluntarily, I have a reward; if not voluntarily, I am simply discharging the trust committed to me. 18 What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not make full use of my rights as a preacher of the gospel.

Paul’s Use of His Freedom

    19 Though I am free and belong to no one, I have made myself a slave to everyone, to win as many as possible. 20 To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), so as to win those under the law. 21 To those not having the law I became like one not having the law (though I am not free from God’s law but am under Christ’s law), so as to win those not having the law. 22 To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all people so that by all possible means I might save some. 23 I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.

The Need for Self-Discipline

    24 Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize? Run in such a way as to get the prize. 25 Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last, but we do it to get a crown that will last forever. 26 Therefore I do not run like someone running aimlessly; I do not fight like a boxer beating the air. 27 No, I strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.


22. To the weak I became as weak Now again he employs a general statement, in which he shows to what sort of persons he accomodated himself, and with what design. He judaized in the presence of the Jews, but not before them all, for there were many headstrong persons, who, under the influence of Pharisaical pride or malice, would have wished that Christian liberty were altogether taken away. To those persons he would never have been so accommodating, for Christ would not have us care for persons of that sort.

Let them alone, (says he,) they are blind, and leaders of the blind. (Matthew 15:14.)

Hence we must accommodate ourselves to the weak, not to the obstinate. 501501     The reader will find this sentiment more fully brought out in the Harmony, volume 2, p. 258. — Ed.

Now his design was, that he might bring them to Christ — not that he might promote his own advantage, or retain their good will. To these things a third must be added — that it was only in things indifferent, that are otherwise in our choice, that he accommodated himself to the weak. Now, if we consider how great a man Paul was, who stooped thus far, ought we not to feel ashamed — we who are next to nothing in comparison with him — if, bound up in self, we look with disdain upon the weak, and do not deign to yield up a single point to them? But while it is proper that we should accommodate ourselves to the weak, according to the Apostle’s injunction, and that, in things indifferent, and with a view to their edification, those act an improper part, who, with the view of consulting their own ease, avoid those things that would offend men, and the wicked, too, rather than the weak. Those, however, commit a two-fold error, who do not distinguish between things indifferent and things unlawful, and accordingly do not hesitate, for the sake of pleasing men, to engage in things that the Lord has prohibited. The crowning point, however, of the evil is this — that they abuse this statement of Paul to excuse their wicked dissimulation. But if any one will keep in view these three things that I have briefly pointed out, he will have it easily in his power to refute those persons.

We must observe, also, the word that he makes use of in the concluding clause; 502502     “Afin que totalement ien sauue quelques uns;” — “That I may by all means save some.” for he shows for what purpose he endeavors to gain all — with a view to their salvation. At the same time, he here at length modifies the general statement, unless perhaps you prefer the rendering of the old translation, which is found even at this day in some Greek manuscripts. 503503     The rendering of the Vulgate, referred to by Calvin, isUt omnes servarem, (That I might save all.) Four ancient Greek MSS. have παντας σώσω, that I might save all The same rendering is given in the Syriac version, and is embraced by Mill, Benzelius, and Bp. Pearce. In Wiclif’s version, (1380,) the rendering is — “To alle men I am made alle things to make alle saaf.” In the Rheims version, (1582,) it is rendered — “That I might saue al.” — Ed For in this place, too, he repeats it — that I may by all means save some 504504     “Afin queie sauue tous;” — “That I may save all.” But as the indulgent temper, that Paul speaks of, has sometimes no good effect, this limitation is very suitable — that, although he might not do good to all, he, nevertheless, had never left off consulting the advantage of at least a few. 505505     “Le profit et salut pour le moths de quelques uns;” — “The profit and welfare of at least some individuals.”


VIEWNAME is study