Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
The Resurrection of Christ15 Now I would remind you, brothers and sisters, of the good news that I proclaimed to you, which you in turn received, in which also you stand, 2through which also you are being saved, if you hold firmly to the message that I proclaimed to you—unless you have come to believe in vain. 3 For I handed on to you as of first importance what I in turn had received: that Christ died for our sins in accordance with the scriptures, 4and that he was buried, and that he was raised on the third day in accordance with the scriptures, 5and that he appeared to Cephas, then to the twelve. 6Then he appeared to more than five hundred brothers and sisters at one time, most of whom are still alive, though some have died. 7Then he appeared to James, then to all the apostles. 8Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me. 9For I am the least of the apostles, unfit to be called an apostle, because I persecuted the church of God. 10But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me has not been in vain. On the contrary, I worked harder than any of them—though it was not I, but the grace of God that is with me. 11Whether then it was I or they, so we proclaim and so you have come to believe. The Resurrection of the Dead12 Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead? 13If there is no resurrection of the dead, then Christ has not been raised; 14and if Christ has not been raised, then our proclamation has been in vain and your faith has been in vain. 15We are even found to be misrepresenting God, because we testified of God that he raised Christ—whom he did not raise if it is true that the dead are not raised. 16For if the dead are not raised, then Christ has not been raised. 17If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins. 18Then those also who have died in Christ have perished. 19If for this life only we have hoped in Christ, we are of all people most to be pitied. 20 But in fact Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who have died. 21For since death came through a human being, the resurrection of the dead has also come through a human being; 22for as all die in Adam, so all will be made alive in Christ. 23But each in his own order: Christ the first fruits, then at his coming those who belong to Christ. 24Then comes the end, when he hands over the kingdom to God the Father, after he has destroyed every ruler and every authority and power. 25For he must reign until he has put all his enemies under his feet. 26The last enemy to be destroyed is death. 27For “God has put all things in subjection under his feet.” But when it says, “All things are put in subjection,” it is plain that this does not include the one who put all things in subjection under him. 28When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to the one who put all things in subjection under him, so that God may be all in all. 29 Otherwise, what will those people do who receive baptism on behalf of the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized on their behalf? 30 And why are we putting ourselves in danger every hour? 31I die every day! That is as certain, brothers and sisters, as my boasting of you—a boast that I make in Christ Jesus our Lord. 32If with merely human hopes I fought with wild animals at Ephesus, what would I have gained by it? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.” 33 Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.” 34 Come to a sober and right mind, and sin no more; for some people have no knowledge of God. I say this to your shame. The Resurrection Body35 But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body do they come?” 36Fool! What you sow does not come to life unless it dies. 37And as for what you sow, you do not sow the body that is to be, but a bare seed, perhaps of wheat or of some other grain. 38But God gives it a body as he has chosen, and to each kind of seed its own body. 39Not all flesh is alike, but there is one flesh for human beings, another for animals, another for birds, and another for fish. 40There are both heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one thing, and that of the earthly is another. 41There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; indeed, star differs from star in glory. 42 So it is with the resurrection of the dead. What is sown is perishable, what is raised is imperishable. 43It is sown in dishonor, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power. 44It is sown a physical body, it is raised a spiritual body. If there is a physical body, there is also a spiritual body. 45Thus it is written, “The first man, Adam, became a living being”; the last Adam became a life-giving spirit. 46But it is not the spiritual that is first, but the physical, and then the spiritual. 47The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from heaven. 48As was the man of dust, so are those who are of the dust; and as is the man of heaven, so are those who are of heaven. 49Just as we have borne the image of the man of dust, we will also bear the image of the man of heaven. 50 What I am saying, brothers and sisters, is this: flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. 51Listen, I will tell you a mystery! We will not all die, but we will all be changed, 52in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed. 53For this perishable body must put on imperishability, and this mortal body must put on immortality. 54When this perishable body puts on imperishability, and this mortal body puts on immortality, then the saying that is written will be fulfilled: “Death has been swallowed up in victory.” 55 “Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?” 56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law. 57But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. 58 Therefore, my beloved, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that in the Lord your labor is not in vain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
Hitherto he has included two things in his reasoning. In the first place, he shows that there will be a resurrection from the dead: secondly, he shows of what nature it will be. Now, however, he enters more thoroughly into a description of the manner of it. This he calls a mystery, because it had not been as yet so clearly unfolded in any statement of revelation; but he does this to make them more attentive. For that wicked doctrine had derived strength from the circumstance, that they disputed as to this matter carelessly and at their ease; 127127 “Par maniere de passe-temps, et tout a leur aise;” — “By way of pastime, and quite at their ease.” as if it were a matter in which they felt no difficulty. Hence by the term mystery, he admonishes them to learn a matter, which was not only as yet unknown to them, but ought to be reckoned among God’s heavenly secrets. 51. We shall not indeed all sleep. Here there is no difference in the Greek manuscripts, but in the Latin versions there are three different readings. The first is, We shall indeed all die, but we shall not all be changed. The second is, We shall indeed all rise again, but we shall not all be changed. 128128 This is the reading of the Vulgate. Wiclif (1380) translates the verse as follows: Lo, I seie to you pryuyte (secret) of holi things, and alle we schulen rise agen, but not alle we schulen be chaungid. — Ed. The third is, We shall not indeed all sleep, but we shall all be changed. This diversity, I conjecture, had arisen from this — that some readers, who were not the most discerning, dissatisfied with the true reading, ventured to conjecture a reading which was more approved by them. 129129 “Qui leur estoit plus probable;” — “Which appeared to them more probable.” For it appeared to them, at first view, to be absurd to say, that all would not die, while we read elsewhere, that it is appointed unto all men once to die. (Hebrews 9:27.) Hence they altered the meaning in this way — All will not be changed, though all will rise again, or will die; and the change they interpret to mean — the glory that the sons of God alone will obtain. The true reading, however, may be judged of from the context. Paul’s intention is to explain what he had said — that we will be conformed to Christ, because flesh and blood cannot inherit the kingdom of God. A question presented itself, 130130 “Il y auoit sur ceci vne question qu’on prouuolt faire;” — “There was a question as to this, which might be proposed.” what then will become of those who will be still living at the day of the Lord? His answer is, that although all will not die, yet they will be renewed, that mortality and corruption may be done away. It is to be observed, however, that he speaks exclusively of believers; for although the resurrection of the wicked will also involve change, yet as there is no mention made of them here, we must consider everything that is said, as referring exclusively to the elect. We now see, how well this statement corresponds with the preceding one, for as he had said, that we shall bear the image of Christ, he now declares, that this will take place when we shall be changed, so that mortality may be swallowed up of life, (2 Corinthians 5:4,) and that this renovation is not inconsistent with the fact, that Christ’s advent will find some still alive. We must, however, unravel the difficulty — that it is appointed unto all men once to die; and certainly, it is not difficult to unravel it in this way — that as a change cannot take place without doing away with the previous system, that change is reckoned, with good reason, a kind of death; but, as it is not a separation of the soul from the body, it is not looked upon as an ordinary death. It will then be death, inasmuch as it will be the destruction of corruptible nature: it will not be a sleep, inasmuch as the soul will not quit the body; but there will be a sudden transition from corruptible nature into a blessed immortality. 52. In a moment This is still of a general nature; that is, it includes all. For in all the change will be sudden and instantaneous, because Christ’s advent will be sudden. And to convey the idea of a moment, he afterwards makes use of the phrase twinkling (or jerk) of the eye, for in the Greek manuscripts there is a twofold, reading — ῥοπὣ (jerk,) or ῥιπὣ (twinkling.) 131131 It is stated by Semlr, that some in the times of Jerome preferred ῥοπὟ, but Jerome himself preferred ῥιπὟ is derived from ῥέπω, to tend or incline to. It means force or impetus. It is used by Thucydides (v. 103) to mean the preponderance of a scale. In connection with ὀφθαλμοῦ, (the eye,) it would probably mean, a cast or inclination of the eye. ̔ΡιπὟ, (the common reading,) is derived from ῥίπτω, to throw. ̔ριπὟ ὀφθαλμοῦ is explained by Nyssenus, (as stated by Parkhurst,) to mean — επιμύσις— the shutting or twinkling of the eyelids. It matters nothing, however, as to the sense. Paul has selected a movement of the body, that surpasses all others in quickness; for nothing is more rapid than a movement of the eye, though at the same time he has made an allusion to sleep, with which twinkling of the eye is contrasted. 132132 “Pour ce que quand on se resueille, on cleigne ainsi des yeux;” — “Because, when persons awake, they twinkle in this way with their eyes.” With the last trump. Though the repetition of the term might seem to place it beyond a doubt, that the word trumpet is here taken in its proper acceptation, yet I prefer to understand the expression as metaphorical. In 1 Thessalonians 4:16, he connects together the voice of the archangel and the trump of God: As therefore a commander, with the sound of a trumpet, summons his army to battle, so Christ, by his far sounding proclamation, which will be heard throughout the whole world, will summon all the dead. Moses tells us, (Exodus 19:16,) what loud and terrible sounds were uttered on occasion of the promulgation of the law. Far different will be the commotion then, when not one people merely, but the whole world will be summoned to the tribunal of God. Nor will the living only be convoked, but even the dead will be called forth from their graves. 133133 “The trumpet shall sound, (1 Corinthians 15:52,) says the prophetic teacher. And how startling, how stupendous the summons! Nothing equal to it, nothing like it, was ever heard through all the regions of the universe, or all the revolutions of time. When conflicting armies have discharged the bellowing artillery of war, or when victorious armies have shouted for joy of the conquest, the seas and shores have rung, the mountains and plains have echoed. But the shout of the archangel, and the trump of God, will resound from pole to poles — will pierce the center and shake the pillars of heaven. Stronger — stronger still — it will penetrate even the deepest recesses of the tomb! It will pour its amazing thunder into all those abodes of silence. The dead, the very dead, shall hear.” — Hervey’s Theron and Aspasio, volume 2 page 66. — Ed. Nay more, a commandment must be given to dry bones and dust that, resuming their former appearance and reunited to the spirit, they come forth straightway as living men into the presence of Christ. The dead shall rise What he had declared generally as to all, he now explains particularly as to the living and the dead. This distinction, therefore, is simply an exposition of the foregoing statement — that all will not die, but all will be changed “Those who have already died,” says he, “will rise again incorruptible.” See what a change there will be upon the dead! “Those,” says he, “who will be still alive will themselves also be changed.” You see then as to both. 134134 “Voyla donc ques les viuans et les morts;” — “Mark then how it will be as to the living and the dead.” You now then perceive how it is, that change will be common to all, but not sleep. 135135 “Non pus le dormir, c’est a dire la mort;” — “Not sleep, that is to say, death.” When he says, We shall be changed, he includes himself in the number of those, who are to live till the advent of Christ. As it was now the last times, (1 John 2:18,) that day (2 Timothy 1:18) was to be looked for by the saints every hour. At the same time, in writing to the Thessalonians, he utters that memorable prediction respecting the scattering 136136 “La dissipation horrible;” — “The dreadful scattering.” that would take place in the Church before Christ’s coming. (2 Thessalonians 2:3.) This, however, does not hinder that he might, by bringing the Corinthians, as it were, into immediate contact with the event, associate himself and them with those who would at that time be alive. |