Zephaniah 1:14 | |
14. The great day of the Lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the Lord: the mighty man shall cry there bitterly. | 14.Propinquus dies Jehovae magnus, propinquus et festinans valde; vox diei Jehovae amara (ut alii vertunt,) vociferabitur illic fortis (vel, amarum, aut, amare illic vociferabitur fortis; alii secus ditinguunt, Vox diei Jehovae amara vociferabitur, aut, amare; postea, illic fortis.) |
The Prophet in this verse expresses more clearly what I have already stated -- That God would be the author of all the evils which would happen to the Jews; for as they grew more insensible in their sins, they more and more provoked God's wrath against themselves. It is therefore no common wisdom to consider God's hand when he strikes or chastens us. This is the reason why the Prophet now calls the attention of the Jews to God, that they might not fix their minds, as it is commonly done, on men only. At the same time, he tries to shake off their torpor by declaring that the day would be terrible, and that it was also now near at hand. We indeed know that hypocrites trifle with God, except they feel the weight of his wrath, and that they protract time, and promise themselves so long a respite, that they never awake to repentance. Hence the Prophet in the first place shows, that whatever evils then impended over the Jews were not only from men, but especially from God. This is one thing; and then, in order thoroughly to touch stupid hearts, he says, that
But he says at the beginning of the verse, that
Near, he says,
He now repeats that the
As to the Prophet's design, there is no ambiguity: for he seeks here to rouse the Jews from their insensibility, who had so hardened themselves against all threatening, that the Prophets were not able to convince them. Since, then, they had thus hardened themselves against every instruction and all warnings, the Prophet here says, that the voice of God's day would be different: for God's voice had sounded through the mouth of the Prophets, but it availed not with the deaf. An awful change is here announced; for the Jews shall then cry aloud, as the roaring of the divine voice shall then terrify them, when God shall really show that he is the avenger of wickedness -- When therefore he shall ascend his tribunal, then ye shall cry. His messengers now cry to you in vain, for ye close up your ears; ye shall cry in your turn, but it will be in vain.
But if one prefers to take it as one sentence, The voice of the day of Jehovah, there strong, shall bitterly cry out, the meaning will be the same as to the main point. I would not, therefore, contend about words, provided we bear in mind what I have already said -- that Zephaniah sets here the cry of the distressed people in opposition to the voices of the Prophets, which they had despised, yea, and for the most part, as it appears from other places, treated with ridicule. However this may have been, he indirectly condemns their false confidence, when he speaks of the strong; as though he had said, that they were strong only for their own ruin, while they opposed God and his servants; for this strength falls at length, nay, it breaks itself by its own weight, when God rises to judgment. It follows --
1 The Rabbinical punctuation has destroyed the simplicity of this passage by connecting "bitter" with the latter clause. Jerome, Pagninus, Newcome, as well as the Septuagint, connect it with the former clause. The literal rendering of the two lines is as follows --
The voice of the day of Jehovah shall be grievous;
Roar out there (or then) shall the brave.
"The voice of the day," etc., means the voice uttered on that day, as Drusius explains it. [
14. Nigh is the great day of Jehovah,
Nigh and hastening quickly:
The voice of the day of Jehovah shall be grievous;
Roar out then shall the brave.
Then the following verse is not to begin, as in our version, which as been followed by Newcome and Henderson, "That day is a day of wrath," but thus --
A day of wrath shall be that day.
This is the order of the original, and as there is no verb, it must be supplied and regulated as to its tense by the context. -- Ed.