Contents

« Prev Hebrews 6:6 Next »

THE EPISTLE OF PAUL THE APOSTLE TO THE HEBREWS - Chapter 6 - Verse 6

Verse 6. If they shall fall away. Literally, "and having fallen away." "There is no if in the Greek in this place—' having fallen away.'" Dr. J. P. Wilson. It is not an affirmation that any had actually fallen away, or that, in fact, they would do it; but the statement is, that on the supposition that they had fallen away, it would be impossible to renew them again. It is the same as supposing a case which, in fact, might never occur:—as if we should say, "had a man fallen down a precipice, it would be impossible to save him;" or, "had the child fallen into the stream, he would certainly have been drowned." But though this literally means "having fallen away," yet the sense, in the connexion in which it stands, is not improperly expressed by our common translation. The Syriac has given a version Which is remarkable, not as a correct translation, but as showing what was the prevailing belief in the time in which it was made, (probably the first or second century,) in regard to the doctrine of the perseverance of the saints. "For it is impossible that they who have been baptized, and who have tasted the gift which is from heaven, and have received the spirit of holiness, and have tasted the good word of God, and the power of the coming age, should again sin, so that they should be renewed again to repentance, and again crucify the Son of God, and put him to ignominy." The word rendered "fall away" means, properly, "to fall near by any one;" "to fall in with, or meet;" and thus to fall aside from, to swerve or deviate from; and here means undoubtedly to apostatize from, and implies an entire renunciation of Christianity, or a going back to a state of Judaism, heathenism, or sin. The Greek word occurs nowhere else in the New Testament. It is material to remark here, that the apostle does not say that any true Christian ever had fallen away. He makes a statement of what would occur on the supposition that such a thing should happen -but a statement may be made of what would occur on the supposition that a certain thing should take place, and yet it be morally certain that the event never would happen. It would be easy to suppose what would happen if the ocean should overflow a continent, or if the sun should cease to rise, and still there be entire certainty that such an event never would occur.

To renew them again. Implying that they had been before renewed, or had been true Christians. The word again"—palin —supposes this; and this passage, therefore, confirms the considerations suggested above, showing that they were true Christians who were referred to. They had once repented, but it would be impossible to bring them to this state again. The declaration, of course, is to be read in connexion with the first clause of Heb 6:4, "It is impossible to renew again to repentance those who once were true Christians, should they fall away." I know of no declaration more unambiguous than this. It is a positive declaration. It is not that it would be very difficult to do it; or that it would be impossible for man to do it, though it might be done by God; it is an unequivocal and absolute declaration that it would be utterly impracticable that it should be done by any one, or by any means; and this, I have no doubt, is the meaning of the apostle. Should a Christian fall from grace, he must perish. HE NEVER COULD BE SAVED The reason of this the apostle immediately, adds.

Seeing. This word is not in the Greek, though the sense is expressed. The Greek literally is, "having again crucified to themselves the Son of God." The reason here given is, that the crime would be so great, and they would so effectually exclude themselves from the only plan of salvation, that they could not be saved. There is but one way of salvation. Having tried that, and then renounced it, how could they then be saved? The case is like that of a drowning man. If there was but one plank by which he could be saved, and he should get on that, and then push it away and plunge into the deep, he must die. Or if there was but one rope by which the shore could be reached from a wreck, and he should cut that and cast it off, he must die. Or if a man were sick, and there was but one kind of medicine that could possibly restore him, and he should deliberately dash that away, he must die. So in religion. There is but one way of salvation. If a man deliberately rejects that, he must perish.

They crucify to themselves the Son of God afresh. Our translators have rendered this as if the Greek were— anastaurountav palincrucify again, and so it is rendered by Chrysostom, by Tindal, Coverdale, Beza, Luther, and others. But this is not properly the meaning of the Greek. The word anastaurow is an intensive word, and is employed instead of the usual word "to crucify," only to denote emphasis. It means that such an act of apostasy would be equivalent to crucifying him in an aggravated manner. Of course this is to be taken figuratively. It could not be literally true that they would thus crucify the Redeemer. The meaning is, that their conduct would be as if they had crucified him; it would bear a strong resemblance to the act by which the Lord Jesus was publicly rejected and condemned to die. The act of crucifying the Son of God was the great crime which outpeers any other deed of human guilt. Yet the apostle says, that should they who had been true Christians fall away, and reject him, they would be guilty of a similar crime. It would be a public and solemn act of rejecting him. It would show that if they had been there they would have joined in the cry, "Crucify him, crucify him!" The intensity and aggravation of such a crime perhaps the apostle meant to indicate by the intensive or emphatic ana in the anastaurountav. Such an act would render their salvation impossible, because

(1.) the crime would be aggravated beyond that of those who rejected him and put him to death—for they knew not what they did; and

(2.) because it would be a rejection of the only possible plan of salvation, after they had had experience of its power and known its efficacy. The phrase "to themselves," Tindal renders, "as concerning themselves." Others, "as far as in them lies," or as far as they have ability to do. Others, "to their own heart." Probably Grotius has suggested the true sense. "They do it for themselves. They make the act their own. It is as if they did it themselves; and they are to be regarded as having done the deed." So we make the act of another our own when we authorize it beforehand, or approve of it after it is done.

And put him to an open shame. Make him a public example; or hold him up as worthy of death on the cross. See the same word explained in See Barnes "Mt 1:19, in the phrase, "make her a public example." The word occurs nowhere else in the New Testament. Their apostasy and rejection of the Saviour would be like holding him up publicly as deserving the infamy and ignominy of the cross. A great part of the crime attending the crucifixion of the Lord Jesus, consisted in exhibiting him to the passing multitude as deserving the death of a malefactor. Of that sin they would partake who should reject him, for they would thus show that they regarded his religion as an imposture, and would, in a public manner, hold him up as worthy only of rejection and contempt. Such, it seems to me, is the fair meaning of this much-disputed passage—a passage which Would never have given so much perplexity if it had not been supposed that the obvious interpretation would interfere with some prevalent articles of theology. The passage proves that if true Christians should apostatize, it would be impossible to renew and save them. If then it should be asked whether I believe that any true Christian ever did, or ever will fall from grace, and wholly lose his religion, I would answer unhesitatingly, No. Comp. See Barnes "Joh 10:27,28; Ro 8:38,39; Ga 5:4.

If then it be asked what was the use of a warning like this, I answer,

(1.) It would show the great sin of apostasy from God if it were to occur. It is proper to state the greatness of an act of sin, though it might never occur, in order to show how it would be regarded by God.

(2.) Such a statement might be one of the most effectual means of preserving from apostasy. To state that a fall from a precipice would cause certain death, would be one of the most certain means of preserving one from falling; to affirm that arsenic would be certainly fatal, is one of the most effectual means of preventing its being taken; to know that fire certainly destroys, is one of the most sure checks from the danger. Thousands have been preserved from going over the Falls of Niagara by knowing that there would be no possibility of escape; and so effectual has been this knowledge, that it has preserved all from such a catastrophe, except the very few who have gone over by accident. So in religion. The knowledge that apostasy would be fatal, and there could be no hope of being saved should it once occur, would be a more effectual preventive of the danger than all the other means that could be used. If a man believed that it would be an easy matter to be restored again, should he apostatize, he would feel little solicitude in regard to it; and it has occurred, in fact, that they who suppose that this may occur, have manifested little of the care to walk in the paths of strict religion, which should have been evinced.

(3.) It may be added, that the means used by God to preserve his people from apostasy have been entirely effectual. There is no evidence that one has ever fallen away who was a true Christian, Comp. Joh 10:27,28, and 1 Jo 2:19; and to the end of the world it will be true, that the means which he uses to keep his people from apostasy will not in a single instance fail.

{*} "seeing" "Since" {+} "afresh" "again"

« Prev Hebrews 6:6 Next »
VIEWNAME is workSection