Zechariah 11:8 | |
8. Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me. | 8. Et rejeci tres pastores mense uno; et taedio affecta est (ad verbum coarctata est) anima mea in ipsis; atque etiam anima eorum me abominata est. |
At the beginning of the verse the Prophet continues the same subject, that God spared no pains in ruling the people, but patiently bore with many grievances; for it is the duty of every good and careful husband man to inspect often his flock, and to change his shepherd, when he finds him idle and inattentive to his duties. God then shows that he had exercised the greatest vigilance, for
Now the latter part of the verse is a complaint, for God begins to set forth how base had been the wickedness and ingratitude of the people,
He expresses more clear]y at the end that he was despised by them,
1 This is a more satisfactory explanation than what has been by many offered; for most have made the attempt to fix on some three shepherds, either before or after this time. Jerome mentions Moses, Aaron, and Miriam; others have referred to the three sons of Josiah, to the three Maccabean brethren, and to the three last of the Asmonean princes. Cyril names the priests, civil rulers, and lawyers or scribes; and this is the explanation which Henderson prefers, and also Scott and Adam Clarke. Newcome has given no option. Blayney prefers another rendering, "and I set aside the authority of the shepherds," but this cannot be admitted. The view given by Calvin is the most reasonable, and comports with the character of what was conveyed by vision.--Ed.
2 My soul was grieved at them, and their soul also loathed me.--Newcome.
My soul loathed them, and their soul also rejected me.--Henderson.
The first verb means grieved, vexed, or wearied, and not loathed. See Numbers 21:23: Judges 10:16; 16:16. "Wearied was my soul with them." The verb in the next clause is only found here, and rendered "roared," [epwronto], by the Septuagint, (see Jeremiah 12:7,) and "despised," by the Targum. It is said, that the word in the Talmud is used in the sense of despising and hating, and this idea suits this place, "and their soul also hast despised me."--Ed.