Zephaniah 3:9 | |
9. For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent. | 9. Certe tunc convertam ad populos labium purum, ut invocent omnes nomen Jehovae, ut serviant ei humero uno. |
The Prophet now mitigates the asperity of his doctrine, which might have greatly terrified the godly; nay, it might have wholly disheartened them, had no consolation been applied. God then moderates here what he had previously threatened; for if the Prophet had only said this -- My purpose is to gather all the nations, and thus the whole earth shall be devoured by the fire of indignation, what could the faithful have concluded but that they were to perish with the rest of the world? It was therefore necessary to add something to inspire hope, such as we find here.
We must at the same time bear in mind what I have reminded you of elsewhere -- that the Prophet directs his discourse one while to the faithful only, who were then few in number, and that at another time he addresses the multitude indiscriminately; and so when our Prophet threatens, he regards the whole body of the people; but when he proclaims the favor of God, it is the same as though he turned his eyes towards the faithful only, and gathered them into a place by themselves. As for instance, when a few among a people are really wise, and the whole multitude unite in hastening their own ruin, he who has an address to make will make a distinction between the vast multitude and the few; he will severely reprove those who are thus foolish, and live for their own misery; and he will afterwards shape his discourse so as to suit those with whom he has not so much fault to find. Thus also the Lord changes his discourse; for at one time he addresses the ungodly, and at another he turns to the elect, who were but a remnant. So the Prophet has hitherto spoken by reproofs and threatening, for he addressed the whole body of the people; but now he collects, as I have said, the remnant as it were by themselves, and sets before them the hope of pardon and of salvation.
Hence he says,
But he speaks first of a pure lip,
But if it be God's singular gift, to turn a pure lip to the nations, it follows that faith is conferred on us by him, for both are connected together. As God then purifies the hearts of men by faith, so also he purifies their lips that his name may be rightly invoked, which would otherwise be profaned by the unbelieving. Whenever they pretend to call on God's name, it is certain that it is not done without profanation.
As to the word
'I would that men would stretch forth hands to heaven in every place.'
(1 Timothy 2:8.)
He afterwards adds,
We now see how foolishly they talk who so much extol free-will and whatever is connected with it: for the Lord demands faith as well as other duties of religion; and he requires also from all, love and the keeping of the whole law. But he testifies here that his name cannot be invoked, as the lips of all are polluted, until he has consecrated them, cleansing by his Spirit what was before polluted: and he shows also that men will not undertake the yoke, unless he joins them together, so as to render them willing. I must not proceed farther.
Prayer
Grant, Almighty God, that since it is the principal part of our happiness, that in our pilgrimage through this world there is open to us a familiar access to thee by faith, -- O grant, that we may be able to come with a pure heart to thy presence: and when our lips are polluted, O purify us by thy Spirit, so that we may not only pray to thee with the mouth, but also prove that we do this sincerely, without any dissimulation, and that we earnestly seek to spend our whole life in glorifying thy name, until being at length gathered into thy celestial kingdom, we may be truly and really united to thee, and be made partakers of that glory, which has been procured for us by the blood of thy only-begotten Son. Amen.
1 [
"The pure lip" is evidently not the language which God would adopt in addressing the nations, but the language they would adopt in addressing him. What is meant is a pure heart; what gives utterance to the heart is mentioned for the heart itself; as the "shoulder" is afterwards used for the service that is rendered to God.
The verb [
Newcome, following the conjecture of Houbigant, reads [
Though the word, [
But I will then restore to the people a pure lip,
That they may, all of them, call on the name of Jehovah, --
And one shoulder, that they may serve him. -- Ed.
2 The expression "with one shoulder" is rendered by the Septuagint, "under one yoke" -- uJpo< zugo<n e[na. The idea is that of oxen drawing together. To serve God under one yoke, is to do the same service unitedly. "A metaphor," says Newcome, "from the joint efforts of yoked beasts." -- Ed.