Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Jonah Tries to Run Away from God1 Now the word of the L ord came to Jonah son of Amittai, saying, 2“Go at once to Nineveh, that great city, and cry out against it; for their wickedness has come up before me.” 3But Jonah set out to flee to Tarshish from the presence of the L ord. He went down to Joppa and found a ship going to Tarshish; so he paid his fare and went on board, to go with them to Tarshish, away from the presence of the L ord. 4 But the L ord hurled a great wind upon the sea, and such a mighty storm came upon the sea that the ship threatened to break up. 5Then the mariners were afraid, and each cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten it for them. Jonah, meanwhile, had gone down into the hold of the ship and had lain down, and was fast asleep. 6The captain came and said to him, “What are you doing sound asleep? Get up, call on your god! Perhaps the god will spare us a thought so that we do not perish.” 7 The sailors said to one another, “Come, let us cast lots, so that we may know on whose account this calamity has come upon us.” So they cast lots, and the lot fell on Jonah. 8Then they said to him, “Tell us why this calamity has come upon us. What is your occupation? Where do you come from? What is your country? And of what people are you?” 9“I am a Hebrew,” he replied. “I worship the L ord, the God of heaven, who made the sea and the dry land.” 10Then the men were even more afraid, and said to him, “What is this that you have done!” For the men knew that he was fleeing from the presence of the L ord, because he had told them so. 11 Then they said to him, “What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?” For the sea was growing more and more tempestuous. 12He said to them, “Pick me up and throw me into the sea; then the sea will quiet down for you; for I know it is because of me that this great storm has come upon you.” 13Nevertheless the men rowed hard to bring the ship back to land, but they could not, for the sea grew more and more stormy against them. 14Then they cried out to the L ord, “Please, O L ord, we pray, do not let us perish on account of this man’s life. Do not make us guilty of innocent blood; for you, O L ord, have done as it pleased you.” 15So they picked Jonah up and threw him into the sea; and the sea ceased from its raging. 16Then the men feared the L ord even more, and they offered a sacrifice to the L ord and made vows. 17 But the L ord provided a large fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
I now come to his answer, He said to them, I am an Hebrew; and I fear Jehovah the God of heaven, Who has created the sea and the dry land 2424 This answer reverses the order of the questions. He answers the last question first. “Whence comest thou, and what is thy country?” The answer is, “I am Hebrew.” The previous question was, “What is thy work,” or occupation? To this he answers, “I fear Jehovah,” etc. This was his calling, his work, his occupation. “Fear,” of course, includes worship and service. This ought to be the work and occupation of all. But to the first question, as to what evil he had done, he gives no answer. Calvin supposes that the whole is not here related, but is to be gathered from what follows. It is, however, probable that he had previously told them, that is, before the storm arose, that he was fleeing from the presence of the Lord: he therefore left them to conclude what evil it was which he had done. It may be inquired why he said that he was “Hebrew,” and not that he was an Israelite, as the case really was, for he belonged to the ten tribes, and not to the kingdom of Judah; and Israelites, and not Hebrews seem to have been then the common name of the ten tribes. The reason may be, that as the Israelites were then for the most part idolatrous, he wished to show that he was a true descendant of the patriarchs, who were God’s faithful servants, real Hebrews, passengers, sojourners, and pilgrims, as the word imparts, on the earth. — Ed. Here Jonah seemed as yet to evade, yea, to disown his crime, for he professed himself to be the worshipper of the true God. Who would not have said, but that he wished here to escape by a subterfuge, as he set up his own piety to cover the crime before-mentioned? But all things are not here in the first verse related; for shortly after, it follows, that the sailors knew of Jonah’s flight; and that he had himself told them, that he had disobeyed God’s call and command. There is then no doubt but that Jonah honestly confessed his own sin, though he does not say so. But we know, that it is a mode of speaking common among the Hebrews to add in the last place what had been first said; and grammarians say, that it is ὕστερον προτερον, (last first,) when anything is left out in its proper place and then added as an explanation. When therefore Jonah says that he was an Hebrew, and worshipper of the true God, — this tended to aggravate his fault or crime rather than to excuse it: for had he said only, that he was conscious of having done wrong in disobeying God, his crime would not have appeared so atrocious; but when he begins by sayings that known to him was the true God, the framer of heaven and earth, the God of Israel, who had made himself known by a law given and published, — when Jonah made this introduction, he thereby removed from himself all pretenses as to ignorance and misconception. He had been educated in the law, and had, from childhood, been taught who the true God was. He could not then have fallen through ignorance; and further, he did not, as the others, worship fictitious gods; he was an Israelite. As then he had been brought up in true religion, his sin was the more atrocious, inasmuch as he had fallen away from God, having despised his command, and, as it were, shaken off the yoke, and had become a fugitive. We now then perceive the reason why Jonah called himself here an Hebrew, and testified that he was the worshipper of the true God. First, by saying that he was an Hebrew, he distinguished the God of Abraham from the idols of the Gentiles: for the religion of the chosen people was well known in all places, though disapproved by universal consent; at the same time, the Cilicians and other Asiatics, and also the Grecians, and the Syrians in another quarter, — all these knew what the Israelites gloried in, — that the true God had appeared to their father Abraham, and then made with him a gratuitous covenant, and also had given the law by Moses; — all this was sufficiently known by report. Hence Jonah says now, that he was an Hebrew, as though he had said, that he had no concern with any fictitious god, but with the God of Abraham, who had formerly appeared to the holy Fathers, and who had also given a perpetual testimony of his will by Moses. We see then how emphatically he declared, that he was an Hebrew: secondly, he adds, I fear Jehovah the God of heaven. By the word fear is meant worship: for it is not to be taken here as often in other places, that is, in its strict meaning; but fear is to be understood for worship: “I am not given”, he says, “to various superstitions, but I have been taught in true religion; God has made himself known to me from my childhood: I therefore do not worship any idol, as almost all other people, who invent gods for themselves; but I worship God, the creator of heaven and earth.” He calls him the God of heaven, that is, who dwells alone as God in heaven. While the others thought heaven to be filled with a great number of gods, Jonah here sets up against them the one true God, as though he said, “Invent according to your own fancy innumerable gods, there is yet but one, who possesses the highest authority in heaven; for it is he who made the sea and the dry land. 2525 “Non Deos quos invocatis, et qui salvare non possunt, sed Deum coeli qui mare fecit et aridam, mare in quo fugio, aridam de qua fugio,” etc. — Jerome. ” We now then apprehend what Jonah meant by these words: he shows here that it was no wonder that God pursued him with so much severity; for he had not committed a slight offense, but a fatal sin. We now see how much Jonah had profited since the Lord had begun severely to deal with him: for inasmuch as he was asleep yea, and insensible in his sin, he would have never repented had it not been for this violent remedy. But when the Lord roused him by his severity, he then not only confessed that he was guilty, or owned his guilt in a formal manner, (defunctorie — as ridding one’s self of a business, carelessly;) but also willingly testified, as we see, before men who were heathens, that he was the guilty man, who had forsaken the true God, in whose worship he had been well instructed. This was the fruit of true penitence, and it was also the fruit of the chastisement which God had inflicted on him. If then we wish God to approve of our repentance, let us not seek evasions, as for the most part is the case; nor let us extenuate our sins, but by a free confession testify before the whole world what we have deserved. |