Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

God’s Steadfast Love Endures

 3

I am one who has seen affliction

under the rod of God’s wrath;

2

he has driven and brought me

into darkness without any light;

3

against me alone he turns his hand,

again and again, all day long.

 

4

He has made my flesh and my skin waste away,

and broken my bones;

5

he has besieged and enveloped me

with bitterness and tribulation;

6

he has made me sit in darkness

like the dead of long ago.

 

7

He has walled me about so that I cannot escape;

he has put heavy chains on me;

8

though I call and cry for help,

he shuts out my prayer;

9

he has blocked my ways with hewn stones,

he has made my paths crooked.

 

10

He is a bear lying in wait for me,

a lion in hiding;

11

he led me off my way and tore me to pieces;

he has made me desolate;

12

he bent his bow and set me

as a mark for his arrow.

 

13

He shot into my vitals

the arrows of his quiver;

14

I have become the laughingstock of all my people,

the object of their taunt-songs all day long.

15

He has filled me with bitterness,

he has sated me with wormwood.

 

16

He has made my teeth grind on gravel,

and made me cower in ashes;

17

my soul is bereft of peace;

I have forgotten what happiness is;

18

so I say, “Gone is my glory,

and all that I had hoped for from the L ord.”

 

19

The thought of my affliction and my homelessness

is wormwood and gall!

20

My soul continually thinks of it

and is bowed down within me.

21

But this I call to mind,

and therefore I have hope:

 

22

The steadfast love of the L ord never ceases,

his mercies never come to an end;

23

they are new every morning;

great is your faithfulness.

24

“The L ord is my portion,” says my soul,

“therefore I will hope in him.”

 

25

The L ord is good to those who wait for him,

to the soul that seeks him.

26

It is good that one should wait quietly

for the salvation of the L ord.

27

It is good for one to bear

the yoke in youth,

28

to sit alone in silence

when the Lord has imposed it,

29

to put one’s mouth to the dust

(there may yet be hope),

30

to give one’s cheek to the smiter,

and be filled with insults.

 

31

For the Lord will not

reject forever.

32

Although he causes grief, he will have compassion

according to the abundance of his steadfast love;

33

for he does not willingly afflict

or grieve anyone.

 

34

When all the prisoners of the land

are crushed under foot,

35

when human rights are perverted

in the presence of the Most High,

36

when one’s case is subverted

—does the Lord not see it?

 

37

Who can command and have it done,

if the Lord has not ordained it?

38

Is it not from the mouth of the Most High

that good and bad come?

39

Why should any who draw breath complain

about the punishment of their sins?

 

40

Let us test and examine our ways,

and return to the L ord.

41

Let us lift up our hearts as well as our hands

to God in heaven.

42

We have transgressed and rebelled,

and you have not forgiven.

 

43

You have wrapped yourself with anger and pursued us,

killing without pity;

44

you have wrapped yourself with a cloud

so that no prayer can pass through.

45

You have made us filth and rubbish

among the peoples.

 

46

All our enemies

have opened their mouths against us;

47

panic and pitfall have come upon us,

devastation and destruction.

48

My eyes flow with rivers of tears

because of the destruction of my people.

 

49

My eyes will flow without ceasing,

without respite,

50

until the L ord from heaven

looks down and sees.

51

My eyes cause me grief

at the fate of all the young women in my city.

 

52

Those who were my enemies without cause

have hunted me like a bird;

53

they flung me alive into a pit

and hurled stones on me;

54

water closed over my head;

I said, “I am lost.”

 

55

I called on your name, O L ord,

from the depths of the pit;

56

you heard my plea, “Do not close your ear

to my cry for help, but give me relief!”

57

You came near when I called on you;

you said, “Do not fear!”

 

58

You have taken up my cause, O Lord,

you have redeemed my life.

59

You have seen the wrong done to me, O L ord;

judge my cause.

60

You have seen all their malice,

all their plots against me.

 

61

You have heard their taunts, O L ord,

all their plots against me.

62

The whispers and murmurs of my assailants

are against me all day long.

63

Whether they sit or rise—see,

I am the object of their taunt-songs.

 

64

Pay them back for their deeds, O L ord,

according to the work of their hands!

65

Give them anguish of heart;

your curse be on them!

66

Pursue them in anger and destroy them

from under the L ord’s heavens.

 


Interpreters give different explanations of the beginning of this verse: some render it thus, “My eye comes down unto rivers of waters;” others, “My eye flows down unto rivers of waters,” or, “rivers of waters flow down.” But as I have explained elsewhere, the Prophet rather means, that his eye came down like rivers; and to come down, or to descend, is a metaphor for flowing down; for water, as it is well known, descends when it flows. And there is a change of number when he says, “My eye descends;” there is also raider-stood the particle of comparison, כ, caph 198198     Let the verb have a causative sense, to cause to descend, to bring down, and there will be no difficulty in the clause; so the Sept. and the Vulg., —
   Streams of water does mine eyes bring down
For the breach of the daughter of my people,

    — Ed
The meaning is, that his eyes descended or flowed down as rivers. The last: word properly signifies divisions, but; he means that many streams flowed down, as though they were so many rivers.

For the bruising, or the breach, of my people: the Prophet speaks here in his own person, though there is no doubt but that he exhorts all others to join him in his sorrow. For the faithful would not have prayed to God with sufficient ardor, had they not been dreadfully broken and confounded; had not the calamity deeply affected them, as it ought to have done, there would have been no serious attention to prayer. This is the reason why the Prophet here mentions his own weepings, and groanings, and tears, even that he might rouse himself to prayer, and lead others also. It follows, —

He repeats the same in other words, — that his eyes flowed down with tears. He still retains the singular number, but this is common in Hebrew. He then says, that his eye without end flowed down, so that there was no rest But it afterwards follows —

The Prophet here makes a distinction between his weeping and that blind sorrow by which the unbelieving are affected and violently agitated: they have no regard to God. Then the Prophet says here that he not only wept, but that he also prayed and waited for God to put an end to evils. As I have already said, the unbelieving grieve abundantly in adversities, nay, they abandon themselves to sorrow; but they turn away wholly from God, and are like wild beasts. Then the Prophet points out the right way to mourn: our eyes must flow down to weariness and without rest, but at the same time we must wait until God be propitious to us. Therefore this verse connects well with the former, 199199     The connection of this verse with the preceding will be more evident from the following version, —
    

   49. Mine eye hath poured down, and it will not cease,
With any intermissions,

   50. Until Jehovah look down
And see from heaven.

   To “see” here, as in Lamentations 3:36, means to regard, so as to interfere in the affairs of men. “with any,” etc., literally, “With no,” etc. But the English language not admit of the two negatives, though the Welsh will. — Ed.
until Jehovah look down and see from heaven; for otherwise tears would draw us to despair, and despair would become the cause of fury; for we see that the ungodly murmur against God.

Thus, then, ought we to weep, in order that we may at the same time cherish hope while we wait for God to look down on us and to see our miseries from heaven. The word heaven, is not added uselessly, because men in their evils, when they seek God, are filled with terror, for they do not think that they can ascend to him: hence, then, it is, that they despond, for they imagine that God is too remote from them. The Prophet therefore anticipates here this false notion, and says that we ought nevertheless to wait until God looks down from heaven; which corresponds with what is said in the Psalms: that God is high and yet has respect to low things. (Psalm 113:4-6.) Though, then, the majesty of God is elevated above all the heavens, yet this does not prevent him familiarly to regard what is low and despised in the world. At length it follows, —

He had said, that his eye flowed down, and then, that it was like a fountain, from which many streams or rivers flowed: he now adopts another mode of speaking, that his eyes grieved his soul; and it is a sign of the greatest sorrow when he who weeps seeks some relief, and is at the same time overpowered by that external feeling. For many indulge in grief and inflame themselves; then the soul of man is like a fan to rouse the burning. But when we weep and our eyes shed tears, and when the mind in a manner exhausts itself, it is a proof of the greatest grief. And this great. grief Jeremiah wished to express by saying, that his eye troubled or grieved his soul

The latter part is explained in two ways: sonic render thus, “Because of all the daughters of my city.” But though this meaning is generally taken, I yet prefer the opinion of those who render the words thus, “More than all the daughters of my city,” for מן, men, denotes a comparison, as it is also a causative. He says, then, that he was given to grief more than all the young women. As the female sex, as it is well known, are more tender and softer than men, the Prophet amplifies his lamentation by this comparison, that in weeping he exceeded all the young women of the city, so that he had almost forgotten his manhood. Had he said, the daughters of the people, it might be explained as before, as referring either to the cities, or to the whole people, that is, the whole community. But when he mentions all the daughters of his city, I cannot otherwise take the passage but as setting forth a comparison, that is, that he could not moderate his grief, but was so seized with it as women are, and also young girls, whose hearts, as it has been already said, are still more tender. 200200     The versions and the Targ. give the first meaning, “because of the daughters of my city;” and the last words, “of my city,” seem to favor it; for had women as a sex been intended, they would not have been thus designated. — Ed. The rest to-morrow.


VIEWNAME is study