Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Sennacherib Threatens Jerusalem

36

In the fourteenth year of King Hezekiah, King Sennacherib of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and captured them. 2The king of Assyria sent the Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem, with a great army. He stood by the conduit of the upper pool on the highway to the Fuller’s Field. 3And there came out to him Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, and Shebna the secretary, and Joah son of Asaph, the recorder.

4 The Rabshakeh said to them, “Say to Hezekiah: Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you base this confidence of yours? 5Do you think that mere words are strategy and power for war? On whom do you now rely, that you have rebelled against me? 6See, you are relying on Egypt, that broken reed of a staff, which will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him. 7But if you say to me, ‘We rely on the L ord our God,’ is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar’? 8Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. 9How then can you repulse a single captain among the least of my master’s servants, when you rely on Egypt for chariots and for horsemen? 10Moreover, is it without the L ord that I have come up against this land to destroy it? The L ord said to me, Go up against this land, and destroy it.”

11 Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it; do not speak to us in the language of Judah within the hearing of the people who are on the wall.” 12But the Rabshakeh said, “Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the people sitting on the wall, who are doomed with you to eat their own dung and drink their own urine?”

13 Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah, “Hear the words of the great king, the king of Assyria! 14Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you. 15Do not let Hezekiah make you rely on the L ord by saying, The L ord will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’ 16Do not listen to Hezekiah; for thus says the king of Assyria: ‘Make your peace with me and come out to me; then every one of you will eat from your own vine and your own fig tree and drink water from your own cistern, 17until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and wine, a land of bread and vineyards. 18Do not let Hezekiah mislead you by saying, The L ord will save us. Has any of the gods of the nations saved their land out of the hand of the king of Assyria? 19Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria out of my hand? 20Who among all the gods of these countries have saved their countries out of my hand, that the L ord should save Jerusalem out of my hand?’ ”

21 But they were silent and answered him not a word, for the king’s command was, “Do not answer him.” 22Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, and Shebna the secretary, and Joah son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of the Rabshakeh.


15. And let not Hezekiah make you trust in Jehovah. He quotes the exhortation by which Hezekiah encouraged the people, and speaks lightly of it as an idle and unfounded speech. Hence we see plainly that wicked men, though they assert the power of God, treat it with contempt; for although he does not openly deny that God can assist, if he choose, yet, by sapping the foundations of their faith, he does all that he can to reduce the power of God to nothing. His intention is, to discourage the hearts of the people in such a manner that they may be constrained, as if in despair, to submit and receive laws from a victorious tyrant.

But in order to destroy their confidence in the assistance of God, he employs also another expedient, by flattering their hearts with the allurements of a more comfortable life; for there is nothing to which we are more prone than to revolt from God, when we are drawn away by the appearance of advantage. If the world flatter and caress, the hope of eternal salvation quickly passes away; for our senses are always fixed on the present state of things. Fortified by this resource, Rabshakeh advises, “Do not depend on an uncertain hope, but rather receive what is certain.” And this discourse is powerfully fitted to persuade; for nothing is more agreeable to men than to have in hand what they consider to be desirable; and they are so impatient of delay that they prefer an immediate advantage to what is very distant. Rabshakeh, therefore, reasons thus: “Hezekiah promises to you the assistance of God, but we do not see it; he holds you in suspense about what is uncertain; but my king proraises to you those things which are at hand, and will assuredly bestow them.” This might appear to be a strong argument; but we must observe the sophistry; for by the same stratagem does Satan frequently attack us, and lead us aside from confidence in God.

The Lord calls us to the hope of eternal life; that hope is concealed, “for we hope (Romans 8:25) for what we do not see;” he promises that he will be our deliverer, and yet allows us to languish and hint.; so that it appears that our hope is vain, if we look at the present condition of things. On this ground Satan attacks us. “Why dost thou hope in vain? What is the fruit of thy faith? What dost thou expect beyond the world?” In short, this is our daily lamentation. When Christ calls us to heaven, Satan endeavors to keep us still on the earth; and therefore we must adhere firmly to the promises, that, “hoping against hope,” (Romans 4:18,) we may trust in God, and not suffer ourselves to be drawn away from him by any allurements.

16. Do not listen to Hezekiah. While he labors to turn away the hearts of the people from Hezekiah, he at the same time invites them to pleasures, that they may forget God and not expect anything from him. It is as if he had said, “Do not believe God, but rather believe my king.” Thus Satan deals with us; for, darkening the goodness of God by his clouds, and holding out to us the masks of false hope, he secretly and indirectly creeps into the place of God, or employs creatures to entangle us in his nets. He holds out pleasures, and some kind of more agreeable life, with this boast, “God shews it to you at a distance, I present it to you.”

Though Hezekiah is mentioned, yet the comparison is actually made between God and the king of Assyria; for Hezekiah, as he was the servant of God, made no false pretensions, and did not boast of any vain confidence, but, relying on true and most certain promises, faithfully exhorted the people to seek God; but Rabshakeh adorned his king by robbing God, and yet was the servant of Satan, to withdraw the people from confidence in God to all impiety.

Make with me a blessing. 4141     “Make [an agreement] with me [by] a present, or seek my favor by a present. — Hebrews Make with me a blessing. — Eng. Ver. εἰ βούλεσθε σὐλογηθὢναι “if you wish to be blessed.” — Sept. “Come out to me for the sake of peace, and bless me, and bring me a peace-offering.” — Jarchi. ברכה (berachah,) blessing is here figuratively used for peace; for since blessings commonly ran in this form, Peace to thee, to you, it appears that peace was called blessing. The Chaldee interpreter has therefore rendered it correctly, — עבדו עמי שלמא, (guabdu gnimmi shalma,) make peace with me.” Rosenmuller. “To make a blessing” is to conduct themselves in a friendly manner; as if he had said, “Do not give any hostile indication, or risk a battle. Surrender, make your submission to my king.” Sennacherib does not merely demand that he shall be heard, but likewise that the people shall swear allegiance to hint; and, in order to allure them to him the more powerfully, he makes use of the word blessing as a cloak to that bondage which was in itself hateful. He bids them purchase a quiet life, and other conveniencies which they formerly enjoyed, by that miserable revolt; that is, by forsaking Hezekiah and going out to him; for to revolt from a pious king, whom God had appointed, and who was a type of Christ, was more wretched and miserable than anything else that could befall them, and could not take place without denying God himself, who had set up in Judea that token of heavenly favor.

17. Till I come and take you away. He now adds another condition far harder than the former; for he declares that peace cannot be made with Sennacherib in any other way than by the people going into banishment. This was nothing else than to abandon the worship of God and degenerate into superstition, and voluntarily to quit the inheritance which God had given them. But because he addresses a people whose distressed condition and extreme danger had struck them with terror, he insolently commands them to save their lives.

Into a land of corn and wine. Here we see more clearly that Rabshakeh’s speech is nothing else than an image of the temptations by which Satan daily attacks our faith; for there is nothing which Satan more constantly attempts 4242     “Car tonte son etude est.” “For his whole study is.’” than to withdraw us from confidence in God by the allurements and pleasures of this world; that we ought to enjoy peace and quietness, and to purchase them at any price; and that happiness consists in plentiful abundance of good things. But most of all, he makes a wicked use of adversity to press upon us, and more eagerly urge us to shake off the yoke of God. Gently indeed, and by secret and unseen methods, he insinuates himself; but, after having once inveigled and caught us in his net, so as to lead us to value present advantages more highly than those which are future, he adds this condition, that he shall hold us entirely bound and devoted to him; which we certainly cannot avoid, when he holds us entangled by his plausible hopes, and by the relish of present objects.

Into a land like your own land. Because the word banishment was harsh and disagreeable, and it was not easy to part with the delightfulness of their native country, in order to shew that they sustain no loss by leaving it, he says, that the country into which they are about to be conveyed is equally fertile and productive. 4343     “It has been disputed what particular land is here meant, some saying Mesopotamia, to which others object that it was not a winegrowing country. But, as Knobel observes, there its no need of supposing that the Assyrian’s description was exactly true he may indeed have intended merely to promise them in general country as abundant as their own.” — Alexander. Thus he draws a veil over their eyes, that they might not think that they were losing anything. Yet he cunningly passes by what ought above all other things to be valued by them, the worship of God, the temple, the kingdom, the order of holy government, and everything else that belonged to the heavenly inheritance. Without these what happiness can there be? Let every one therefore learn diligently to apply his mind to spiritual blessings; “for to dwell in the house of God,” is justly pronounced to be a far more valuable blessing than all the luxuries and prosperity of the world. (Psalm 84:4, 10.) Thus shall we guard against being led away by the hope of present objects and deprived of true happiness; for this is a dreadful punishment by which the Lord takes vengeance on the unbelief of men, and which all godly persons ought to dread, that they may not faint or give way under any distresses and calamities.

18. Lest perhaps Hezekiah deceive you. This is another argument different from the former, by which he endeavors to withdraw the people from Hezekiah and from confidence in God. Formerly he boasted that he was God’s servant, and that God had sent him to destroy Judea, and on that ground he assured himself of certain victory; but now he openly insults God himself. At the first onset wicked men do not usually betray their scorn and impiety, but at length the Lord makes known their dispositions, and constrains them to discover the venom of their own heart. Now therefore the wicked Rabshakeh bursts forth with greater violence, and boasts that he will gain the victory over God himself.

Have any of the gods of the nations rescued their land? He speaks in the person of his master, that he had obtained great victories over many and powerful nations. They had their “gods,” by whose protection they thought that they were defended; and therefore Sennacherib thought that he had vanquished the “gods” themselves, because he had vanquished the nations which relied on their aid. The consequence is, that he breaks out into such insolence as not to hesitate to compare himself to the living God, and is impelled by such rage that he brings his own strength into conflict with the power of God.

Thus, although at first wicked men conceal their contempt of God, yet they afterwards shew that they claim everything for themselves, and that they are “without God.” 4444     “Et n’ont que faire de luy“ “And have nothing to do with him.” (Ephesians 2:12.) In words, indeed, they pretend to ascribe victories to their idols; but afterwards, as Habakkuk says, they

“sacrifice to their net, and offer incense to their drag.”
(Habakkuk 1:16.)

We see hypocrites do this also at the present day; for they run to do honor to their idols after having obtained a victory, but immediately afterwards boast of their plans, and wisdom, and courage, and military forces; which plainly shews that they ascribe to themselves and not to their idols all that has happened.

By such insolent boasting, therefore, he shewed that it was a lie, when he said that he acknowledged God to be the author of his victories. Besides, it was impossible that these words should not give dreadful agony to the heart of the good king, when he was informed that the promises of God were condemned as false, when that wicked man openly insuited God and linked their cause with idols. And these things are related, in order that we may behold the patience of the good king, and may resolve to imitate him when anything of the same kind shall take place.

Have they delivered? When he sets himself in opposition to all the gods, and declares that he is more powerful than they are, this is so much at variance with common sense, that it is abhorred even by wicked men themselves; yet if the Lord press hard upon them, if he put them to the torture, he speedily extorts from them such language. When they make a premeditated speech, they pretend that they are worshippers of God, but afterwards God constrains them to bring out and acknowledge what was lurking within. Let us therefore learn, that superstition is always accompanied by pride; so that they who do not know God, do not scruple to rise up against everything that is called God; and let us not be astonished at the rebellion and insolence of wicked men, for nothing but the pure knowledge of God can teach us humility. And yet that wicked man cannot be excused as if he justly reproached idols with their weakness and uselessness; for we ought to observe his sentiments and the purpose of his heart, since he does not ridicule the superstition and vain confidence of the nations, but in the idols themselves he pours contempt on the power of God. In like manner, when Dionysius the tyrant ridiculed his gods, he fought with God and defied him to a contest; for he attacked, in opposition to his conscience, such a deity as his mind could comprehend. The same observation might be made on all other infidels who treated with scorn false religions which they supposed to be from God.

Here we ought also to observe another kind of blasphemy, by which the majesty of God is wickedly dishonored; which is, that Rabshakeh confounds God with idols, and represents him to be one of the multitude. For what blasphemy is it to confound the immortal God and creator of all things with what is most detestable, to confound truth with falsehood, glory with shame, heaven with earth?

“The Lord is great,” says David, “and worthy of the highest praise; he is to be feared above all gods. For all the gods of the nations are nothing; but the Lord made the heavens. Majesty and honor are before him; strength and beauty are in his sanctuary.” —
(Psalm 96:4-6.)

19. Where are the gods of Hamath and Arpad? It is supposed that Hamath was Antioch in Syria, that Arpad was that city from which colonies were brought to Damascus, and that Sepharvaim was a city situated in the country of Damascus. If this be true, Rabshakeh mentions the ancient names of cities, from which many nations had formerly come, and which afterwards lost not only their celebrity, but likewise their distinctive names, and aims at producing in them greater alarm, by reminding them of so great revolutions. However that may be, he mentions chiefly the neighboring cities, the destruction of which might affect them more deeply on account of their being better known to the Jews. And I have no doubt that these places belonged to Syria and Israel; as if he had said, “Look at these two kingdoms subdued, which were presided over by their gods as their guardians. Will your God resist me?”

20. That Jehovah should rescue Jerusalem out of my hand? 4545     “And (when or where was it) that they delivered Samaria out of my hand? כי (ki) is not an interrogative pronoun, (Who have delivered?) nor an interrogative particle, (Have they delivered?) but a connective particle, dependent upon something not expressed.” — Alexander. The particle כי (ki) is taken by commentators in both places interrogatively, “Did the gods of the nations deliver? And will your God deliver?” But in order to make the meaning flow more smoothly, I have preferred to render the second clause, “that your God should deliver;” for the repetition of the same word marks a resemblance. Yet the words appear also to contain irony; as if he had said in mockery, “Yes; as the gods of the nations delivered their worshippers, so will your God assist you.”

This insolence of ungodly men arises from their not understanding that God punishes the sins of men when they suffer any adversity. And first they go wrong in this respect that they institute a wicked and absurd comparison, “I have conquered that nation, and therefore I am better or stronger.” They do not perceive that they were appointed to be the executioners of God’s anger for the punishment of iniquities; for, although they say that they have received something from God, they do it hypocritically, and do not consider his will or his justice. They afterwards rise higher, for they venture to make a comparison between them and God himself, “I have conquered those over whom God presided, and therefore I have conquered God himself.”

And here we see painted in a lively manner what was formerly expressed, —

“Ah! Assyria, the rod of my indignation; but he thought not so.” (Isaiah 10:5.)

In that passage God forewarned believers, that although Sennacherib, in blind madness, lifted himself up and attempted to overthrow all divine power, still they should continue to believe this doctrine, that he could do nothing more than what he was permitted by heaven to do. It is our duty to acknowledge that God inflicts punishment by the hand of wicked men, who may be regarded as the instruments of God’s anger; and therefore we ought to turn away our eyes from them, that we may look directly at God, by whom we are justly punished. If wicked men are more powerful, let us not think that the arm of God is broken, but let us consider that we do not deserve his assistance; for he arms enemies for our destruction, supplies them with vigor and with armies, drives them backwards and forwards whenever he thinks proper, and gives us up into their hands when we have turned away from him.

Accordingly, when the Turk now rises up haughtily against us, because he has already vanquished so great a multitude of Christians, we need not be alarmed on that account, as if the power of God were diminished, and as if he had not strength to deliver us. But we ought to consider in how many ways the inhabitants of Greece and of Asia provoked his anger, by the prevalence of every kind of base and shocking licentiousness in those countries, and by the dreadful superstitions and wickedness which abounded. On this account very severe chastisement was needed for restraining the crimes of those who made a false profession of the name of God. Hence came the prosperity of the Turk, and hence was it followed by a shockingly ruinous condition throughout the whole of the east. Yet we see him insolently raising his crest, laughing at our religion, and applauding his own in a strange manner; but still more does he applaud himself, and “sacrifice to his net,” (Habakkuk 1:16,) as we have already said of other infidels.

We ought, therefore, to direct our minds towards the judgments of God, that we may not think that the Turk acquired such extensive dominion by his own strength. But the Lord allowed him greater freedom, for the purpose of punishing the ungodliness and wickedness of men, and will at length restrain his insolence at the proper time. Now, although prosperity is a token of the blessing of God, yet we must not begin with it if we wish to form right views of God himself, as Mahometans and Papists infer from the victories which they have gained, that God is in some respects subject to their control. But when we have known the true God, blessings are added in the proper order to testify his grace and power.

Yet we ought always to beware of making the smallest claim for ourselves, for as soon as foolish confidence has gained admission, we shall immediately be seized with such fury as to believe that even God is not equal to us. At first, even wicked men will be shocked at anything so grossly irreligious; but when we are maddened by such diabolical pride as to rob God and adorn ourselves with the spoils, we easily fall into the practice of open insult. Sennacherib still retained some form of piety, for we shall afterwards read (Isaiah 37:38) that “he was slain in the temple of his god, while he was worshipping there;” and he undoubtedly wished that God would be gracious to him; but, as in this passage he treads under his feet the Creator of heaven and earth along with the gods of the nations, so he would not have hesitated, when an opportunity occurred, to act in the same manner towards his own idol.


VIEWNAME is study