Contents
« Prev | The Mystery of Godliness. | Next » |
The Mystery of Godliness.
Ὁμολογουμένως μέγα ἐστίν τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον· | Confessedly great is the mystery of godliness: |
Ὅς [Θεὸς] ἐφανερώθη ἐν σαρκί, | 'Who [God] was manifested in the flesh, |
ἐδικαιώθη ἐν πνεύματι, | justified in the Spirit, |
ὤφθη ἀγγέλοις, | seen of angels, |
ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, | preached among the Gentiles, |
ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ, | believed on in the world, |
ἀνελήφθη ἐν δόξῃ. | received up in glory.' |
7
Note.—The relative OC ( ὅς , who) is best sustained by evidence ( א AC—though Aleph has been meddled with, and B is wanting), instead of the noun Θ C ( θεός , God, in the text. rec.), or of the neuter gender, ὅ (which). See Tischendorf, ed. viii. maj. ii. p. 849, and the long notes of Alford and Wordsworth. The reading ὅς improves the rhythm without changing the sense; for it certainly refers to Christ the God-Man, whether we connect it with μυστήριον (by transition from the mystery to the person of Him who is the sum and substance of the revelation of God), or regard it (in accordance with the parallelism and continuity of the following clauses) as a quotation from a primitive hymn or confession. Wordsworth refers 'who' to the preceding 'living God,' but God as such can not be said to have been 'received in glory.'
« Prev | The Mystery of Godliness. | Next » |