Contents
« Prev | Subscriptions. | Next » |
130Subscriptions.
I. In Borgian ms.
Here endeth the Gospel which Tatianus compiled and named Diatessaron, i.e., The Fourfold, a compilation from the four Gospels of the holy Apostles, the excellent Evangelists (peace be upon them). It was translated by the excellent and learned priest, Abu’l Faraj ‘Abdulla ibn-at-Tayyib38723872 See note 1 to Introductory Note in Borg. ms. (above, p. 42). (may God grant him favour), from Syriac into Arabic, from an exemplar written by ‘Isa38733873 ms., by misplacing the diacritical signs, has Ghobasi. ibn-‘Ali al-Motatabbib,38743874 The ms. has Mottayyib; but Ciasca, in an additional note inserted after the volume was printed, gives the correct form. pupil of Honain ibn-Ishak (God have mercy on them both). Amen.
2. In Vatican ms.38753875 The Arabic text of this Subscription is given by Ciasca in his essay, De Tatiani Diatessaron arabica Versione, in I. B. Pitra’s Analecta Sacra, tom. iv., p. 466.
Here endeth, by the help of God, the holy Gospel that Titianus compiled from the four Gospels, which is known as Diatessaron. And praise be to God, as he is entitled to it and lord of it! And to him be the glory for ever.
« Prev | Subscriptions. | Next » |