Contents

« Prev 284: Ich bin ein Gast auf Erden. Next »

Ich bin ein Gast auf Erden.--(Goed. 284.)

[Eternal Life.]

Based on Psalm XXXIX, 12, "I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were." Cf. also Psalm CXIX, "I am a stranger in the earth." It was first published in Ebeling, Berlin, 1666; reprinted in Wackernagel: 1843, no. 112; and Bachmann: no. 98; and included as no. 824, in the Unv. L. S.: 1851.

English Versions:152152For adaptations of this hymn cf. p. 140 ff.
1. A pilgrim and a stranger,
      I journey here below.
75

A good translation in 7 stanzas by Miss Jane Borthwick, in H. L. L., 3d Series, 1858, p. 13, 1884, p. 139153153[alt., The Lutheran Hymnal, 1941, p. 586.], as follows:

Gerhardt: I II III IV (V) VI VII VIII IX (X) XI XII XIII XIV
Borthwick: 1 2 3 4 5 6 7
2. A pilgrim here I wander,
      On earth have no abode.

A translation in 10 stanzas by Miss Winkworth in her Lyra Ger., 2d Series, 1858, p. 173, and in her Chorale Book, 1863, no. 148, altered by stanzas as follows:

Gerhardt: I II III (IV V VI VII) VIII IX X XI XII XIII XIV
Winkworth: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

In Holy Song, 1869, it begins: "As pilgrims here we wander."

3. A rest here have I never,
      A guest on earth am I.

J. Kelly, 1867, p. 316.

4. On earth I'm but a pilgrim.

G. Wade in the U. P. Juvenile Missionary Magazine, 1859, p. 252.

Selected Stanzas:
Miss Winkworth in her Chorale Book, 1863. Miss Borthwick in her Hymns from the Land of Luther, 1858,1884.
Stanza 1. Stanza 1.
  A pilgrim here I wander,
On earth have no abode,
My fatherland is yonder,
My home is with my God,
For here I journey to and fro,
There in eternal rest
Will God his gracious gift bestow
On all the toil-oppress'd.
  A Pilgrim and a stranger,
I journey here below;
Far distant is my country,
The home to which I go.
Here I must toil and travel,
Oft weary and opprest;
But there my God shall lead me
To everlasting rest.

« Prev 284: Ich bin ein Gast auf Erden. Next »
VIEWNAME is workSection