<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ThML PUBLIC "-//CCEL/DTD Theological Markup Language//EN" "http://www.ccel.org/dtd/ThML10.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/xml"
    href="http://www.ccel.org/ss/thml.html.xsl" ?>
  <?xml-stylesheet type="text/xsl"
    href="http://www.ccel.org/ss/thml.html.xsl" ?>
  <!-- Copyright Christian Classics Ethereal Library -->
<ThML>
	<ThML.head>
		<generalInfo>
			<description>Harnack’s multi-volume work is considered a monument of liberal Christian
			historiography. For Harnack, applying the methods of historical criticism to the Bible
			signified a return to true Christianity, which had become mired in unnecessary and even
			damaging creeds and dogmas. Seeking out what “actually happened,” for him, was one
			way to strip away all but the foundations of the faith. With the History of Dogma series,
			Harnack sets out on this project, tracing the accumulation of Christianity’s doctrinal
			systems and assumptions, particularly those inherited from Hellenistic thought. As
			Harnack explains, only since the Protestant Reformation have Christians begun to cast
			off this corrupting inheritance, which must be entirely cast off if Christianity is to remain
			credible and relevant to people’s lives. Rather controversially, the historian rejects the
			Gospel of John as authoritative on the basis of its Greek influences.

			<br /><br />Kathleen O’Bannon<br />CCEL Staff
			</description>
			<pubHistory />
			<comments>(tr. Neil Buchanan)</comments>
		</generalInfo>
		<electronicEdInfo>
			<publisherID>ccel</publisherID>
			<authorID>harnack</authorID>
			<bookID>dogma1</bookID>
			<workID>dogma1</workID>
			<bkgID>history_of_dogma_volume_i_(harnack)</bkgID>
			<version />
			<series />
			<DC>
				<DC.Title>History of Dogma - Volume I</DC.Title>
				<DC.Creator sub="Author" scheme="short-form">Adolf Harnack</DC.Creator>
				<DC.Creator sub="Author" scheme="file-as">Harnack, Adolf (1851-1930)</DC.Creator>
				<DC.Publisher>Grand Rapids, MI: Christian Classics Ethereal Library</DC.Publisher>
				<DC.Subject scheme="LCCN">BT21.H33 V.1</DC.Subject>
				<DC.Subject scheme="lcsh1">Doctrinal theology</DC.Subject>
    <DC.Subject scheme="lcsh2">Doctrine and dogma</DC.Subject>
    <DC.Subject scheme="ccel">All; Theology; History</DC.Subject>
				<DC.Date sub="Created">2005-02-20</DC.Date>
				<DC.Type>Text.Monograph</DC.Type>
				<DC.Format scheme="IMT">text/html</DC.Format>
				<DC.Identifier scheme="URL">/ccel/harnack/dogma1.html</DC.Identifier>
				<DC.Source />
				<DC.Source scheme="URL" />
				<DC.Language scheme="ISO639-3">eng</DC.Language>
				<DC.Rights />
			</DC>
		</electronicEdInfo>
		





<style type="text/css">
p.normal	{ text-indent:0in; margin-top:9pt; text-align:justify }
p.center	{ text-indent:0in; margin-top:9pt; text-align:center }
</style>

<style type="text/xcss">
<selector element="p" class="normal">
  <property name="text-indent" value="0in" />
  <property name="margin-top" value="9pt" />
  <property name="text-align" value="justify" />
</selector>
<selector element="p" class="center">
  <property name="text-indent" value="0in" />
  <property name="margin-top" value="9pt" />
  <property name="text-align" value="center" />
</selector>
</style>


</ThML.head>
	<ThML.body>

    <div1 title="Title Page" progress="0.06%" id="i" prev="toc" next="ii">

<h1 id="i-p0.1">HISTORY OF DOGMA</h1>
<h4 id="i-p0.2">BY</h4>
<h2 id="i-p0.3">DR. ADOLPH HARNACK</h2>
<h4 id="i-p0.4">ORDINARY PROF. OF CHURCH HISTORY IN THE UNIVERSITY, AND FELLOW OF THE ROYAL 
ACADEMY OF SCIENCE, BERLIN</h4>
<div style="margin-top:36pt; margin-bottom:48pt; text-align:center; text-indent:0in" id="i-p0.5">
<p style="font-size:smaller" id="i-p1">TRANSLATED FROM THE THIRD GERMAN<br />
EDITION</p>
</div>
<h4 id="i-p1.2">BY</h4>
<h3 id="i-p1.3">NEIL BUCHANAN</h3>
<h3 id="i-p1.4">VOLUME I</h3>



<pb n="iv" id="i-Page_iv" />




</div1>

    <div1 type="volume" title="Volume I." progress="0.08%" id="ii" prev="i" next="ii.i">

<h2 id="ii-p0.1">Volume I.</h2>
<pb n="v" id="ii-Page_v" />

      <div2 type="division" title="Prefatory Material" progress="0.08%" id="ii.i" prev="ii" next="ii.ii">
<h2 id="ii.i-p0.1">VORWORT ZUR ENGLISCHEN AUSGABE.</h2>
<p class="normal" id="ii.i-p1">Ein theologisches Buch erhælt erst dadurch einen Platz in der 
Weltlitteratur, dass es Deutsch und Englisch gelesen werden kann. Diese beiden Sprachen 
zusammen haben auf dem Gebiete der Wissenschaft vom Christenthum das Lateinische 
abgelöst. Es ist mir daher eine grosse Freude, dass mein Lehrbuch der Dogmengeschichte 
in das Englische übersetzt worden ist, und ich sage dem Uebersetzer sowie den Verlegern 
meinen besten Dank.</p>
<p class="normal" id="ii.i-p2">Der schwierigste Theil der Dogmengeschichte ist ihr Anfang, nicht 
nur weil in dem Anfang die Keime fur alle späteren Entwickelungen liegen, und daher 
ein Beobachtungsfehler beim Beginn die Richtigkeit der ganzen folgenden Darstellung 
bedroht, sondern auch desshalb, weil die Auswahl des wichtigsten Stoffs aus der 
Geschichte des Urchristenthums und der biblischen Theologie ein schweres Problem 
ist. Der Eine wird finden, dass ich zu viel in das Buch aufgenommen habe, und der 
Andere zu wenig—vielleicht haben Beide recht; ich kann dagegen nur anführen, dass 
sich mir die getroffene Auswahl nach wiederholtem Nachdenken und Experimentiren 
auf’s Neue erprobt hat.</p>
<p class="normal" id="ii.i-p3">Wer ein theologisches Buch aufschlagt, fragt gewöhnlich zuerst 
nach dem “Standpunkt” des Verfassers. Bei geschichtlichen Darstellungen sollte man 
so nicht fragen. Hier handelt es sich darum, ob der Verfasser einen Sinn hat für 
den Gegenstand den er darstellt, ob er Originales und Abgeleitetes zu 

<pb n="vi" id="ii.i-Page_vi" />unterscheiden versteht, ob er seinen Stoff volkommen kennt, ob er sich 
der Grenzen des geschichtlichen Wissens bewusst ist, und ob er wahrhaftig ist. Diese 
Forderungen erhalten den kategorischen Imperativ für den Historiker; aber nur indem 
man rastlos an sich selber arbeitet, sind sie zu erfüllen,—so ist jede geschichtliche 
Darstellung eine ethische Aufgabe. Der Historiker <i>treu</i> sein: ob er das gewesen 
ist, darnach soll mann fragen.</p>
<p class="normal" id="ii.i-p4"><i>Berlin</i>, am 1. Mai, 1894.</p>
<p style="text-align:right; margin-right:5%; margin-top:9pt" id="ii.i-p5">ADOLF HARNACK.</p>

<pb n="vii" id="ii.i-Page_vii" />
<h2 id="ii.i-p5.1">THE AUTHOR’S PREFACE TO THE ENGLISH EDITION.</h2>
<p class="normal" id="ii.i-p6">No theological book can obtain a place in the literature of the 
world unless it can be read both in German and in English. These two languages combined 
have taken the place of Latin in the sphere of Christian Science. I am therefore 
greatly pleased to learn that my “History of Dogma” has been translated into English, 
and I offer my warmest thanks both to the translator and to the publishers.</p>
<p class="normal" id="ii.i-p7">The most difficult part of the history of dogma is the beginning, 
not only because it contains the germs of all later developments, and therefore 
an error in observation here endangers the correctness of the whole following account, 
but also because the selection of the most important material from the history of 
primitive Christianity and biblical theology is a hard problem. Some will think 
that I have admitted too much into the book, others too little. Perhaps both are 
right. I can only reply that after repeated consideration and experiment I continue 
to be satisfied with my selection.</p>
<p class="normal" id="ii.i-p8">In taking up a theological book we are in the habit of enquiring 
first of all as to the “stand-point” of the Author. In a historical work there is 
no room for such enquiry. The question here is, whether the Author is in sympathy 
with the subject about which he writes, whether he can distinguish original elements 
from those that are derived, whether he has a thorough acquaintance with his material, 
whether he is conscious 

<pb n="viii" id="ii.i-Page_viii" />of the limits of historical knowledge, and whether he is truthful. 
These requirements constitute the categorical imperative for the historian: but 
they can only be fulfilled by an unwearied self-discipline. Hence every historical 
study is an ethical task. The historian ought to be faithful in every sense of the 
word ; whether he has been so or not is the question on which his readers have to 
decide.</p>
<p class="normal" id="ii.i-p9"><i>Berlin</i>, 1st May, 1894.</p>
<p style="text-align:right; margin-right:5%; margin-top:9pt" id="ii.i-p10">ADOLF HARNACK.</p>


<pb n="xix" id="ii.i-Page_xix" />
<h2 id="ii.i-p10.1">FROM THE AUTHOR’S PREFACE TO THE FIRST EDITION.</h2>
<p id="ii.i-p11" />
<p class="normal" id="ii.i-p12">The task of describing the genesis of ecclesiastical dogma which 
I have attempted to perform in the following pages, has hitherto been proposed by 
very few scholars, and, properly speaking, undertaken by one only. I must therefore 
crave the indulgence of those acquainted with the subject for an attempt which no 
future historian of dogma can avoid.</p>
<p class="normal" id="ii.i-p13">At first I meant to confine myself to narrower limits, but I was 
unable to carry out that intention, because the new arrangement of the material 
required a more detailed justification. Yet no one will find in the book, which 
presupposes the knowledge of Church history so far as it is given in the ordinary 
manuals, any repertory of the theological thought of Christian antiquity. The diversity 
of Christian ideas, or of ideas closely related to Christianity, was very great 
in the first centuries. For that very reason a selection was necessary; but it was 
required, above all, by the aim of the work. The history of dogma has to give an 
account only of those doctrines of Christian writers which were authoritative in 
wide circles, or which furthered the advance of the development; otherwise it would 
become a collection of monographs, and thereby lose its proper value. I have endeavoured 
to subordinate everything to the aim of exhibiting the development which led to 
the ecclesiastical dogmas, and therefore have neither, for example, communicated 
the details of the gnostic systems, nor brought 

<pb n="x" id="ii.i-Page_x" />forward in detail the theological ideas of Clemens Romanus, Ignatius, 
etc. Even a history of Paulinism will be sought for in the book in vain. It is a 
task by itself, to trace the after-effects of the theology of Paul in the post-Apostolic 
age. The History of Dogma can only furnish fragments here; for it is not consistent 
with its task to give an accurate account of the history of a theology the effects 
of which were at first very limited. It is certainly no easy matter to determine 
what was authoritative in wide circles at the time when dogma was first being developed, 
and I may confess that I have found the working out of the third chapter of the 
first book very difficult. But I hope that the severe limitation in the material 
will be of service to the subject. If the result of this limitation should be to 
lead students to read connectedly the manual which has grown out of my lectures, 
my highest wish will be gratified.</p>
<p class="normal" id="ii.i-p14">There can be no great objection to the appearance of a text-book 
on the history of dogma at the present time. We now know in what direction we have 
to work; but we still want a history of Christian theological ideas in their relation 
to contemporary philosophy. Above all, we have net got an exact knowledge of the 
Hellenistic philosophical terminologies in their development up to the fourth century. 
I have keenly felt this want, which can only be remedied by well-directed common 
labour. I have made a plentiful use of the controversial treatise of Celsus against 
Christianity, of which little use has hitherto been made for the history of dogma. 
On the other hand, except in a few cases, I have deemed it inadmissible to adduce 
parallel passages, easy to be got, from Philo, Seneca, Plutarch, Epictetus, Marcus 
Aurelius, Porphyry, etc.; for only a comparison strictly carried out would have 
been of value here. I have been able neither to borrow such from others, nor to 
furnish it myself. Yet I have ventured to submit my work, because, in my opinion, 
it is possible to prove the dependence of dogma on the Greek spirit, without being 
compelled to enter into a discussion of all the details.</p>
<p class="normal" id="ii.i-p15">The Publishers of the Encyclopedia Brittannica have allowed me 
to print here, in a form but slightly altered, the articles 

<pb n="xi" id="ii.i-Page_xi" />on Neoplatonism and Manichæism which I wrote for their work, and for 
this I beg to thank them.</p>
<p class="normal" id="ii.i-p16">It is now eighty-three years since my grandfather, Gustav Ewers, 
edited in German the excellent manual on the earliest history of dogma by Münter, 
and thereby got his name associated with the history of the founding of the new 
study. May the work of the grandson be found not unworthy of the clear and disciplined 
mind which presided over the beginnings of the young science.</p>
<p class="normal" id="ii.i-p17"><i>Giessen</i>, 1st August, 1885.</p>

<pb n="xii" id="ii.i-Page_xii" />
<h2 id="ii.i-p17.1">AUTHOR’S PREFACE TO THE SECOND EDITION.</h2>
<p class="normal" id="ii.i-p18">In the two years that have passed since the appearance of the 
first edition I have steadily kept in view the improvement of this work, and have 
endeavoured to learn from the reviews of it that have appeared. I owe most to the 
study of Weizsäcker’s work on the Apostolic Age, and his notice of the first edition 
of this volume in the Göttinger gelehrte Anzeigen, 1886, No. 21. The latter, in 
several decisive passages concerning the general conception, drew my attention to 
the fact that I had emphasised certain points too strongly, but had not given due 
prominence to others of equal importance, while not entirely overlooking them. I 
have convinced myself that these hints were, almost throughout, well founded, and 
have taken pains to meet them in the new edition. I have also learned from Heinrici’s 
commentary on the Second Epistle to the Corinthians, and from Bigg’s “Lectures on 
the Christian Platonists of Alexandria.” Apart from these works there has appeared 
very little that could be of significance for my historical account; but I have 
once more independently considered the main problems, and in some cases, after repeated 
reading of the sources, checked my statements, removed mistakes and explained what 
had been to briefly stated. Thus, in particular, Chapter II. §§©1-3 of the “Presuppositions,” 
also the Third Chapter of the First Book (especially Section 6), also in the Second 
Book, Chapter I. and Chapter II. (under B), the Third 
<pb n="xiii" id="ii.i-Page_xiii" />Chapter (Supplement 3 and excursus on “Catholic and Romish”), the 
Fifth Chapter (under 1 and 3) and the Sixth Chapter (under 2) have been subjected 
to changes and greater additions. Finally, a new excursus has been added on the 
various modes of conceiving pre-existence, and in other respects many things have 
been improved in detail. The size of the book has thereby been increased by about 
fifty pages. As I have been misrepresented by some as one who knew not how to appreciate 
the uniqueness of the Gospel history and the evangelic faith, while others have 
conversely reproached me with making the history of dogma proceed from an “apostasy” 
from the Gospel to Hellenism, I have taken pains to state my opinions on both these 
points as clearly as possible. In doing so I have only wrought out the hints which 
were given in the first edition, and which, as I supposed, were sufficient for readers. 
But it is surely a reasonable desire when I request the critics in reading the paragraphs 
which treat of the “Presuppositions,” not to forget how difficult the questions 
there dealt with are, both in themselves and from the nature of the sources, and 
how exposed to criticism the historian is who attempts to unfold his position towards 
them in a few pages. As is self-evident, the centre of gravity of the book lies 
in that which forms its subject proper, in the account of the origin of dogma within 
the Græco-Roman empire. But one should not on that account, as many have done, pass 
over the beginning which lies before the beginning, or arbitrarily adopt a starting-point 
of his own; for everything here depends on where and how one begins. I have not 
therefore been able to follow the well-meant counsel to simply strike out the “Presuppositions.”</p>
<p class="normal" id="ii.i-p19">I would gladly have responded to another advice to work up the 
notes into the text; but I would then have been compelled to double the size of 
some chapters. The form of this book, in many respects awkward, may continue as 
it is so long as it represents the difficulties by which the subject is still pressed. 
When they have been removed—and the smallest number of them lie in the subject matter—I 
will gladly break up this form of the book and try to give it 

<pb n="xiv" id="ii.i-Page_xiv" />another shape. For the friendly reception given to it I have to offer 
my heartiest thanks. But against those who, believing themselves in possession of 
a richer view of the history here related, have called my conception meagre, I appeal 
to the beautiful words of Tertullian: Malumus in scripturis minus, si forte, sapere 
quam contra.”</p>
<p class="normal" id="ii.i-p20"><i>Marburg</i>, 24th December, 1887.</p>

<pb n="xv" id="ii.i-Page_xv" />
<h2 id="ii.i-p20.1">AUTHOR’S PREFACE TO THE THIRD EDITION.</h2>
<p class="normal" id="ii.i-p21">In the six years that have passed since the appearance of the 
second edition I have continued to work at the book, and have made use of the new 
sources and investigations that have appeared during this period, as well as corrected 
and extended my account in many passages. Yet I have not found it necessary to make 
many changes in the second half of the work. The increase of about sixty pages is 
almost entirely in the first half.</p>
<p class="normal" id="ii.i-p22"><i>Berlin</i>, 31st December, 1893.</p>

<pb n="xvi" id="ii.i-Page_xvi" />

<div style="margin-left:15%; margin-right:15%" id="ii.i-p22.1">
<p style="margin-right:1em; text-indent:-1em; text-align:justify" id="ii.i-p23">
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.i-p23.1">Τὸ δόγματος ὄνομα τῆς ἀνθρωπίνης ἔχεται βουλῆς 
τε καὶ γνώμης. Ὅτι δὲ τοῦθ᾽ οὕτως ἔχει, μαρτυρεῖ μὲν, ἱκανῶς ἡ δογματικὴ τῶν 
ἰατρῶν τέχνη μαρτυρεῖ δὲ καὶ τὰ τῶν φιλοσόφων καλούμενα δόγματα. Ὅτι δὲ καὶ 
τὰ συγκλήτῳ δόξαντα ἔτι καὶ νῦν δόγματα συγκλήτου λέγεται, οὑδένα ἀγνοεῖν οἶμαι.</span></p>
<p style="text-align:right" id="ii.i-p24">Marcellus of Ancyra</p>
<p style="margin-right:1em; text-indent:-1em; text-align:justify; margin-top:12pt" id="ii.i-p25">
<span lang="DE" id="ii.i-p25.1">Die Christliche Religion hat nichts in der Philosophie zu thun, 
Sie ist ein mächtiges Wesen für sich, woran die gesunkene und leidende Menschheit 
von Zeit zu Zeit sich immer wieder emporgearbeitet hat; und indem man ihr diese 
Wirkung zugesteht, ist sie über aller Philosophie erhaben und bedarf von ihr 
keine Stütze.</span></p>
<p style="text-align:right" id="ii.i-p26">Gespräche mit Goethe von <br />
Eckermann, Th. p. 39</p>
</div>

<pb n="xvii" id="ii.i-Page_xvii" />
<h2 id="ii.i-p26.2">CONTENTS.</h2>
<table border="0" style="width:100%; font-weight:bold" id="ii.i-p26.3">
<colgroup id="ii.i-p26.4">
<col style="width:5%" id="ii.i-p26.5" /><col style="width:5%" id="ii.i-p26.6" /><col style="width:5%" id="ii.i-p26.7" />
<col style="width:75%" id="ii.i-p26.8" />
<col style="width:10%; text-align:right; vertical-align:bottom" id="ii.i-p26.9" />
</colgroup>
<tr id="ii.i-p26.10">
<td colspan="5" style="text-align:right; font-size:smaller" id="ii.i-p26.11">Page</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.12">
<td colspan="5" id="ii.i-p26.13">INTRODUCTORY DIVISION</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.14">
<td colspan="4" id="ii.i-p26.15">CHAPTER I.—Prolegomena to the Study of the History</td>
<td id="ii.i-p26.16">1–40</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.17">
<td rowspan="14" id="ii.i-p26.18"> </td>
<td colspan="3" id="ii.i-p26.19">§©1. The Idea and Task of the History of Dogma</td>
<td id="ii.i-p26.20">1–23</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.21">
<td rowspan="6" id="ii.i-p26.22"> </td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.23">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.24">Definition</td>
<td id="ii.i-p26.25">1</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.26">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.27">Limits and Divisions</td>
<td id="ii.i-p26.28">3</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.29">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.30">Dogma and Theology</td>
<td id="ii.i-p26.31">9</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.32">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.33">Factors in the formation of Dogma</td>
<td id="ii.i-p26.34">12</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.35">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.36">Explanation as to the conception and task of the History 
of Dogma</td>
<td id="ii.i-p26.37">13</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.38">
<td colspan="3" id="ii.i-p26.39">§©2. History of the History of Dogma</td>
<td id="ii.i-p26.40">23–40</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.41">
<td rowspan="6" id="ii.i-p26.42"> </td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.43">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.44">The Early, the Mediæval, and the Roman Catholic Church</td>
<td id="ii.i-p26.45">23</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.46">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.47">The Reformers and the 17th Century</td>
<td id="ii.i-p26.48">25</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.49">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.50">Mosheim, Walch Ernesti</td>
<td id="ii.i-p26.51">27</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.52">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.53">Lessing, Semler, Lange, Münscher, Baumgarten-Crusius, Meir</td>
<td id="ii.i-p26.54">29</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.55">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.56">Baur, Neander, Kliefoth, Thomasius, Nitzsch, Ritschl, Renan, 
Loofs</td>
<td id="ii.i-p26.57">37</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.58">
<td colspan="4" id="ii.i-p26.59">CHAPTER II.—The Presuppositions of the History of Dogma</td>
<td id="ii.i-p26.60">41–136</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.61">
<td rowspan="50" id="ii.i-p26.62"> </td>
<td colspan="3" id="ii.i-p26.63">§©1. Introductory</td>
<td id="ii.i-p26.64">41–57</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.65">
<td rowspan="7" id="ii.i-p26.66"> </td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.67">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.68">The Gosppel and the Old Testament</td>
<td id="ii.i-p26.69">41</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.70">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.71">The Detachment of the Christians from the Jewish Church</td>
<td id="ii.i-p26.72">43</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.73">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.74">The Church and the Græco-Roman World</td>
<td id="ii.i-p26.75">45</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.76">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.77">The Greek spirit an element of the Ecclesiastical Doctrine 
of Faith</td>
<td id="ii.i-p26.78">47</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p26.79">
<td colspan="2" id="ii.i-p26.80"><pb n="xviii" id="ii.i-Page_xviii" />
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p27">The Elements connecting Primitive 
Christianity and the growing Catholic Church</p>
</td>
<td id="ii.i-p27.1">50</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p27.2">
<td colspan="2" id="ii.i-p27.3">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p28">The Presuppositions of the 
origin of the Apostolic Catholic Doctrine of Faith</p>
</td>
<td id="ii.i-p28.1">57</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p28.2">
<td colspan="3" id="ii.i-p28.3">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p29">§©2. The Gospel of Jesus Christ 
according to His own Testimony concerning Himself</p>
</td>
<td id="ii.i-p29.1">58–76</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p29.2">
<td rowspan="5" id="ii.i-p29.3"> </td>
</tr>
<tr id="ii.i-p29.4">
<td colspan="2" id="ii.i-p29.5">Fundamental Features</td>
<td id="ii.i-p29.6">58</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p29.7">
<td colspan="2" id="ii.i-p29.8">Details</td>
<td id="ii.i-p29.9">61</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p29.10">
<td colspan="2" id="ii.i-p29.11">Supplements</td>
<td id="ii.i-p29.12">70</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p29.13">
<td colspan="2" id="ii.i-p29.14">Literature</td>
<td id="ii.i-p29.15">75</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p29.16">
<td colspan="3" id="ii.i-p29.17">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p30">§©3. The Common Preaching concerning 
Jesus Christ in the first generation of believers</p>
</td>
<td id="ii.i-p30.1">76–98</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p30.2">
<td rowspan="14" id="ii.i-p30.3"> </td>
</tr>
<tr id="ii.i-p30.4">
<td colspan="2" id="ii.i-p30.5">General Outline</td>
<td id="ii.i-p30.6">76</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p30.7">
<td colspan="2" id="ii.i-p30.8">The faith of the first Disciples</td>
<td id="ii.i-p30.9">78</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p30.10">
<td colspan="2" id="ii.i-p30.11">The beginnings of Christology</td>
<td id="ii.i-p30.12">80</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p30.13">
<td colspan="2" id="ii.i-p30.14">Conceptions of the Work of Jesus</td>
<td id="ii.i-p30.15">83</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p30.16">
<td colspan="2" id="ii.i-p30.17">Belief in the Resurrection</td>
<td id="ii.i-p30.18">84</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p30.19">
<td colspan="2" id="ii.i-p30.20">Righteousness and the Law</td>
<td id="ii.i-p30.21">86</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p30.22">
<td colspan="2" id="ii.i-p30.23">Paul</td>
<td id="ii.i-p30.24">86</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p30.25">
<td colspan="2" id="ii.i-p30.26">The Self-consciousness of being the Church of God</td>
<td id="ii.i-p30.27">88</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p30.28">
<td colspan="2" id="ii.i-p30.29">Supplement 1. Universalism</td>
<td id="ii.i-p30.30">89</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p30.31">
<td colspan="2" id="ii.i-p30.32">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p31">Supplement 2. Questions as 
to the validity of the Law; the four main tendencies at the close of the 
Apostolic Age</p>
</td>
<td id="ii.i-p31.1">89</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p31.2">
<td colspan="2" id="ii.i-p31.3">Supplement 3. The Pauline Theology</td>
<td id="ii.i-p31.4">92</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p31.5">
<td colspan="2" id="ii.i-p31.6">Supplement 4. The Johannine Writings</td>
<td id="ii.i-p31.7">95</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p31.8">
<td colspan="2" id="ii.i-p31.9">Supplement 5. The Authorities in the Church</td>
<td id="ii.i-p31.10">98</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p31.11">
<td colspan="3" id="ii.i-p31.12">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p32">§©4. The current Exposition 
of the Old Testament and the Jewish hopes of the future, in their significance 
for the Earliest types of Christian preaching</p>
</td>
<td id="ii.i-p32.1">99–107</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p32.2">
<td rowspan="6" id="ii.i-p32.3"> </td>
</tr>
<tr id="ii.i-p32.4">
<td colspan="2" id="ii.i-p32.5">The Rabbinical and Exegetical Methods</td>
<td id="ii.i-p32.6">99</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p32.7">
<td colspan="2" id="ii.i-p32.8">The Jewish Apocalyptic literature</td>
<td id="ii.i-p32.9">100</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p32.10">
<td colspan="2" id="ii.i-p32.11">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p33">Mythologies and poetical ideas, 
notions of pre-existence and their application to Messiah</p>
</td>
<td id="ii.i-p33.1">102</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p33.2">
<td colspan="2" id="ii.i-p33.3">The limits of the explicable</td>
<td id="ii.i-p33.4">105</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p33.5">
<td colspan="2" id="ii.i-p33.6">Literature</td>
<td id="ii.i-p33.7">107</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p33.8">
<td colspan="3" id="ii.i-p33.9">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p34">§©5. The Religious Conceptions 
and the Religious Philosophy of the Hellenistic Jews in their significance 
for the later formulation of the Gospel</p>
</td>
<td id="ii.i-p34.1">107–116</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p34.2">
<td rowspan="4" id="ii.i-p34.3"> </td>
</tr>
<tr id="ii.i-p34.4">
<td colspan="2" id="ii.i-p34.5"><pb n="xix" id="ii.i-Page_xix_1" />Spiritualising and Moralising of the Jewish 
Religion</td>
<td id="ii.i-p34.6">107</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p34.7">
<td colspan="2" id="ii.i-p34.8">Philo</td>
<td id="ii.i-p34.9">109</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p34.10">
<td colspan="2" id="ii.i-p34.11">The Hermeneutic principles of Philo</td>
<td id="ii.i-p34.12">114</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p34.13">
<td colspan="3" id="ii.i-p34.14">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p35">§©6. The religious dispositions 
of the Greeks and Romans in the first two centuries, and the current Græco-Roman 
philosophy of religion</p>
</td>
<td id="ii.i-p35.1">116–129</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p35.2">
<td rowspan="8" id="ii.i-p35.3"> </td>
</tr>
<tr id="ii.i-p35.4">
<td colspan="2" id="ii.i-p35.5">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p36">The new religious needs and 
the old worship (Excursus on θεός</p>
</td>
<td id="ii.i-p36.1">116</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p36.2">
<td colspan="2" id="ii.i-p36.3">The System of associations, and the Empire</td>
<td id="ii.i-p36.4">121</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p36.5">
<td colspan="2" id="ii.i-p36.6">Philosophy and its acquisitions</td>
<td id="ii.i-p36.7">122</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p36.8">
<td colspan="2" id="ii.i-p36.9">Platonic and Stoic Elements in the philiosophy of religion</td>
<td id="ii.i-p36.10">126</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p36.11">
<td colspan="2" id="ii.i-p36.12">Greek culture and Roman ideas in the Church</td>
<td id="ii.i-p36.13">127</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p36.14">
<td colspan="2" id="ii.i-p36.15">The Empire and philosophic schools (the Cynics)</td>
<td id="ii.i-p36.16">128</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p36.17">
<td colspan="2" id="ii.i-p36.18">Literature</td>
<td id="ii.i-p36.19">128</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p36.20">
<th colspan="5" style="line-height:24pt" id="ii.i-p36.21">SUPPLEMENTARY.</th>
</tr>
<tr id="ii.i-p36.22">
<td rowspan="3" id="ii.i-p36.23"> </td>
<td colspan="3" id="ii.i-p36.24">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p37">(1) The twofold conception 
of the blessing of Salvation in its significance for the following period</p>
</td>
<td id="ii.i-p37.1">129</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p37.2">
<td colspan="3" id="ii.i-p37.3">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p38">(2) Obscurity in the origin 
of the most important Christian ideas and Ecclesiastical forms</p>
</td>
<td id="ii.i-p38.1">132</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p38.2">
<td colspan="3" id="ii.i-p38.3">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p39">(3) Significance of the Pauline 
theology for the legitimising and reformation of the doctrine of the Church 
in the following period</p>
</td>
<td id="ii.i-p39.1">133</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p39.2">
<td colspan="5" id="ii.i-p39.3">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em; margin-top:9pt; margin-bottom:9pt" id="ii.i-p40">
<b>DIVISION I.—The Genesis of Ecclesiastical Dogma, or the Genesis of the 
Catholic Apostolic Dogmatic Theology, and the first Scientific Ecclesiastical 
System of Doctrine</b></p>
</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p40.1">
<th colspan="5" id="ii.i-p40.2">BOOK I.</th>
</tr>
<tr id="ii.i-p40.3">
<th colspan="5" style="line-height:24pt" id="ii.i-p40.4">THE PREPARATION.</th>
</tr>
<tr id="ii.i-p40.5">
<td colspan="4" id="ii.i-p40.6">CHAPTER I.—Historical Survey</td>
<td id="ii.i-p40.7">141–144</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p40.8">
<td colspan="4" id="ii.i-p40.9">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p41">CHAPTER II.—The Element common 
to all Christians and the breach with Judaism</p>
</td>
<td id="ii.i-p41.1">145–149</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p41.2">
<td colspan="4" id="ii.i-p41.3">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p42">CHAPTER III.—The Common Faith 
and the Beginnings of Knowledge in Gentile Christianity as it was being 
developed into Catholicism</p>
</td>
<td id="ii.i-p42.1">150–222</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p42.2">
<td rowspan="15" id="ii.i-p42.3"> </td>
<td colspan="3" id="ii.i-p42.4"><pb n="xx" id="ii.i-Page_xx" />(1) The Communities and the Church</td>
<td id="ii.i-p42.5">150</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p42.6">
<td colspan="3" id="ii.i-p42.7">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p43">(2) The Foundation of the Faith; 
the Old Testament, and the traditions about Jesus (sayings of Jesus, the
<i>Kerygma</i> about Jesus), the significance of the “Apostolic”</p>
</td>
<td id="ii.i-p43.1">155</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.2">
<td colspan="3" id="ii.i-p43.3">(3) The main articles of Christianity and the conceptions 
of salvation. The new law. Eschatology.</td>
<td id="ii.i-p43.4">163</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.5">
<td colspan="3" id="ii.i-p43.6">(4) The Old Testament as source of the knowledge of faith</td>
<td id="ii.i-p43.7">175</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.8">
<td colspan="3" id="ii.i-p43.9">(5) The knowledge of God and of the world, estimate of the 
world (Demons)</td>
<td id="ii.i-p43.10">180</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.11">
<td colspan="3" id="ii.i-p43.12">(6) Faith in Jesus Christ</td>
<td id="ii.i-p43.13">183</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.14">
<td rowspan="5" id="ii.i-p43.15"> </td>
<td colspan="2" id="ii.i-p43.16">Jesus the Lord</td>
<td id="ii.i-p43.17">183</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.18">
<td colspan="2" id="ii.i-p43.19">Jesus the Christ</td>
<td id="ii.i-p43.20">184</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.21">
<td colspan="2" id="ii.i-p43.22">Jesus the Son of God, the <i>Theologia Christi</i></td>
<td id="ii.i-p43.23">186</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.24">
<td colspan="2" id="ii.i-p43.25">The Adoptian and the Pneumatic Christology</td>
<td id="ii.i-p43.26">190</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.27">
<td colspan="2" id="ii.i-p43.28">Ideas of Christ’s work</td>
<td id="ii.i-p43.29">199</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.30">
<td colspan="3" id="ii.i-p43.31">(7) The Worship, the sacred actions, and the organization 
of the Churches</td>
<td id="ii.i-p43.32">204</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.33">
<td rowspan="3" id="ii.i-p43.34"> </td>
<td colspan="2" id="ii.i-p43.35">The Worship and Sacrifice</td>
<td id="ii.i-p43.36">204</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.37">
<td colspan="2" id="ii.i-p43.38">Baptism and the Lord’s Supper</td>
<td id="ii.i-p43.39">207</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.40">
<td colspan="2" id="ii.i-p43.41">The organization</td>
<td id="ii.i-p43.42">214</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.43">
<th colspan="5" style="line-height:24pt" id="ii.i-p43.44">SUPPLEMENTARY.</th>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.45">
<td colspan="2" id="ii.i-p43.46"> </td>
<td colspan="2" id="ii.i-p43.47">The premises of Catholicism</td>
<td id="ii.i-p43.48">218</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.49">
<td colspan="2" id="ii.i-p43.50"> </td>
<td colspan="2" id="ii.i-p43.51">Doctrinal diversities of the Apostolic Fathers</td>
<td id="ii.i-p43.52">218</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p43.53">
<td colspan="4" id="ii.i-p43.54">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em; margin-top:9pt" id="ii.i-p44">CHAPTER IV.—The 
attempts of the Gnostics to create an Apostolic Dogmatic, and a Christian 
theology; or the acute secularising of Christianity</p>
</td>
<td id="ii.i-p44.1">223–266</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p44.2">
<td rowspan="4" id="ii.i-p44.3"> </td>
<td colspan="3" id="ii.i-p44.4">(1) The conditions for the rise of Gnosticism</td>
<td id="ii.i-p44.5">223</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p44.6">
<td colspan="3" id="ii.i-p44.7">(2) The nature of Gnosticism</td>
<td id="ii.i-p44.8">227</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p44.9">
<td colspan="3" id="ii.i-p44.10">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p45">(3) History of Gnosticism and 
the forms in which it appeared</p>
</td>
<td id="ii.i-p45.1">238</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p45.2">
<td colspan="3" id="ii.i-p45.3">(4) The most important Gnostic doctrines</td>
<td id="ii.i-p45.4">253</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p45.5">
<td colspan="4" id="ii.i-p45.6">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em; margin-top:9pt" id="ii.i-p46">CHAPTER V.—The 
attempt of Marcion to set aside the Old Testament foundation of Christianity, 
to purify the tradition and reform Christendom on the basis of the Pauline 
Gospel</p>
</td>
<td id="ii.i-p46.1">267–286</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p46.2">
<td rowspan="9" id="ii.i-p46.3"> </td>
<td colspan="3" id="ii.i-p46.4"><pb n="xxi" id="ii.i-Page_xxi" />Characterisation of Marcion’s attempt</td>
<td id="ii.i-p46.5">267</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p46.6">
<td id="ii.i-p46.7">(1)</td>
<td colspan="2" id="ii.i-p46.8">His estimate of the Old Testament and the god of the Jews</td>
<td id="ii.i-p46.9">271</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p46.10">
<td id="ii.i-p46.11">(2)</td>
<td colspan="2" id="ii.i-p46.12">The God of the Gospel</td>
<td id="ii.i-p46.13">272</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p46.14">
<td id="ii.i-p46.15">(3)</td>
<td colspan="2" id="ii.i-p46.16">The relation of the two Gods according to Marcion</td>
<td id="ii.i-p46.17">274</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p46.18">
<td id="ii.i-p46.19"> </td>
<td colspan="2" id="ii.i-p46.20">The Gnostic woof in Marcion’s Christianity</td>
<td id="ii.i-p46.21">275</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p46.22">
<td id="ii.i-p46.23">(4)</td>
<td colspan="2" id="ii.i-p46.24">The Christology</td>
<td id="ii.i-p46.25">275</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p46.26">
<td id="ii.i-p46.27">(5)</td>
<td colspan="2" id="ii.i-p46.28">Eschatology and Ethics</td>
<td id="ii.i-p46.29">277</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p46.30">
<td id="ii.i-p46.31">(6)</td>
<td colspan="2" id="ii.i-p46.32">Criticism of the Christian tradition, the Marcionite Church</td>
<td id="ii.i-p46.33">278</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p46.34">
<td id="ii.i-p46.35"> </td>
<td colspan="2" id="ii.i-p46.36">Remarks</td>
<td id="ii.i-p46.37">282</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p46.38">
<td colspan="4" id="ii.i-p46.39">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em; margin-top:9pt" id="ii.i-p47">CHAPTER VI.—The 
Christianity of Jewish Christians, Definition of the notion Jewish Christianity</p>
</td>
<td id="ii.i-p47.1">287–317</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p47.2">
<td rowspan="12" id="ii.i-p47.3"> </td>
<td colspan="3" id="ii.i-p47.4">Characterisation of Marcion’s attempt</td>
<td id="ii.i-p47.5">267</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p47.6">
<td id="ii.i-p47.7">(1)</td>
<td colspan="2" id="ii.i-p47.8">General conditions for the development of Jewish Christianity</td>
<td id="ii.i-p47.9">287</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p47.10">
<td id="ii.i-p47.11">(2)</td>
<td colspan="2" id="ii.i-p47.12">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p48">Jewish Christianity and the 
Catholic Church, insignificance of Jewish Christianity, “Judaising” in Catholicism</p>
</td>
<td id="ii.i-p48.1">289</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p48.2">
<td rowspan="9" id="ii.i-p48.3"> </td>
<td colspan="2" id="ii.i-p48.4">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p49">Alleged documents of Jewish 
Christianity (Apocalpse of John, Acts of the Apostles, Epistle to the Hebrews, 
Hegesippus)</p>
</td>
<td id="ii.i-p49.1">295</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p49.2">
<td colspan="2" id="ii.i-p49.3">History of Jewish Christianity</td>
<td id="ii.i-p49.4">296</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p49.5">
<td colspan="2" id="ii.i-p49.6">The witness of Justin</td>
<td id="ii.i-p49.7">296</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p49.8">
<td colspan="2" id="ii.i-p49.9">The witness of Celsus</td>
<td id="ii.i-p49.10">298</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p49.11">
<td colspan="2" id="ii.i-p49.12">The witness of Irenæus and Origen</td>
<td id="ii.i-p49.13">299</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p49.14">
<td colspan="2" id="ii.i-p49.15">The witness of Eusebius and Jerome</td>
<td id="ii.i-p49.16">300</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p49.17">
<td colspan="2" id="ii.i-p49.18">The Gnostic Jewish Christianity</td>
<td id="ii.i-p49.19">302</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p49.20">
<td colspan="2" id="ii.i-p49.21">The Elkesaites and Ebionites of Epiphanius</td>
<td id="ii.i-p49.22">304</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p49.23">
<td colspan="2" id="ii.i-p49.24">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="ii.i-p50">Estimate of the Pseudo-Clementine 
Recognitions and Homilies, their want of significance for the question as 
to the genesis of Catholicism and its doctrine</p>
</td>
<td id="ii.i-p50.1">311</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p50.2">
<th colspan="5" style="line-height:24pt" id="ii.i-p50.3">APPENDICES.</th>
</tr>
<tr id="ii.i-p50.4">
<td id="ii.i-p50.5">I.</td>
<td colspan="3" id="ii.i-p50.6">On the different notions of Pre-existence</td>
<td id="ii.i-p50.7">318</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p50.8">
<td id="ii.i-p50.9">II.</td>
<td colspan="3" id="ii.i-p50.10">On Liturgies and the genesis of Dogma</td>
<td id="ii.i-p50.11">332</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p50.12">
<td id="ii.i-p50.13">III.</td>
<td colspan="3" id="ii.i-p50.14">On Neoplatonism</td>
<td id="ii.i-p50.15">335</td>
</tr>
<tr id="ii.i-p50.16">
<td id="ii.i-p50.17"> </td>
<td colspan="3" id="ii.i-p50.18">Literature</td>
<td id="ii.i-p50.19">361</td>
</tr>
</table>
<pb n="xxii" id="ii.i-Page_xxii" />



</div2>

      <div2 type="division" title="Introductory Division" progress="2.16%" id="ii.ii" prev="ii.i" next="ii.ii.i">
<pb n="xxiii" id="ii.ii-Page_xxiii" />
<h2 id="ii.ii-p0.1">I</h2>
<h2 id="ii.ii-p0.2">PROLEGOMENA TO THE DISCIPLINE OF <br />
THE HISTORY OF DOGMA.</h2>
<div style="margin-top:1in; margin-bottom:1in" id="ii.ii-p0.4">
<h2 id="ii.ii-p0.5">II</h2>
<h2 id="ii.ii-p0.6">THE PRESUPPOSITIONS OF THE <br />
HISTORY OF DOGMA</h2>
</div>

<pb n="1" id="ii.ii-Page_1" />

        <div3 type="chapter" title="Chapter I. Prolegomena to the Discipline of the History of Dogma" progress="2.17%" id="ii.ii.i" prev="ii.ii" next="ii.ii.ii">
<h2 id="ii.ii.i-p0.1">CHAPTER I.</h2>
<h3 id="ii.ii.i-p0.2">PROLEGOMENA TO THE DISCIPLINE OF THE HISTORY OF DOGMA.</h3>
<p class="center" id="ii.ii.i-p1">§©I. The Idea and Task of the History of Dogma.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p2">1. The History of Dogma is a discipline of general Church History, 
which has for its object the dogmas of the Church. These dogmas are the doctrines 
of the Christian faith logically formulated and expressed for scientific and apologetic 
purposes, the contents of which are a knowledge of God, of the world, and of the 
provisions made by God for man’s salvation. The Christian Churches teach them as 
the truths revealed in Holy Scripture, the acknowledgment of which is the condition 
of the salvation which religion promises. But as the adherents of the Christian 
religion had not these dogmas from the beginning, so far, at least, as they form 
a connected system, the business of the history of dogma is, in the first place, 
to ascertain the origin of Dogmas (of Dogma), and then secondly, to describe their 
development (their variations).</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p3">2. We cannot draw any hard and fast line between the time of the 
origin and that of the development of dogma; they rather shade off into one another. 
But we shall have to look for the final point of division at the time when an article 
of faith logically formulated and scientifically expressed, was first raised to 
the <i><span lang="LA" id="ii.ii.i-p3.1">articulus constitutivus ecclesia</span></i>, and as such 
was universally enforced by the Church. Now that first happened when the doctrine 
of Christ, as the pre-existent and personal Logos of God, had obtained acceptance 
everywhere in the confederated Churches as the revealed and 

<pb n="2" id="ii.ii.i-Page_2" />
fundamental doctrine of faith, that is, about the end of the third century or the 
beginning of the fourth. We must therefore, in our account, take this as the final 
point of division.<note n="1" id="ii.ii.i-p3.2">Weizsäcker, Gott. Gel. Anz. 1886, p. 823 f. says, “It is 
a question whether we should limit the account of the genesis of Dogma to the Antenicene 
and designate all else as a development of that. This is undoubted correct so long 
as our view is limited to the history of dogma of the Greek Church in the second 
period, and the development of it by the Œcumenical Synods. On the other hand, the 
Latin Church, in its own way and in its own province, becomes productive from the 
days of Augustine onwards; the formal signification of dogma in the narrower sense 
becomes different in the middle ages. Both are repeated in a much greater measure 
through theReformation. We may therefore in process, in opposition to that division 
into genesis and development, regard the whole as a continuous process, in which 
the contents as well as the formal authority of dogma are in process of continuous 
development.” This view is certainly just, and I think is indicated by myself in 
what follows. We have to decide here, as so often elsewhere in our account, between 
rival points of view. The view favoured by me has the advantage of making the nature 
of dogma clearly appear as a product of the mode of thought of the early church, 
and that is what it has remained, in spite of all changes both in form and substance, 
till the present day.</note> As to the development of dogma, it seems to have closed 
in the Eastern Church with the seventh Œcumenical Council (787). After that time 
no further dogmas were set up in the East as revealed truths. As to the Western 
Catholic, that is, the Romish Church, a new dogma was promulgated as late as the 
year 1870, which claims to be, and in point of form really is, equal in dignity 
to the old dogmas. Here, therefore, the History of Dogma must extend to the present 
time. Finally, as regards the Protestant Churches, they are a subject of special 
difficulty in the sphere of the history of dogma; for at the present moment there 
is no agreement within these Churches as to whether, and in what sense, dogmas (as 
the word was used in the ancient Church) are valid. But even if we leave the present 
out of account and fix our attention on the Protestant Churches of the 16th century, 
the decision is difficult. For, on the one hand, the Protestant faith, the Lutheran 
as well as the Reformed (and that of Luther no less), presents itself as a doctrine 
of faith which, resting Catholic canon of scripture, is, in point of form, quite 
analogous to the Catholic doctrine of faith, has a series of dogmas in common with 
it, and only differs in a few. On the other hand, Protestantism 


<pb n="3" id="ii.ii.i-Page_3" />has taken its stand in principle on the Gospel exclusively, and declared 
its readiness at all times to test all doctrines afresh by a true understanding 
of the Gospel. The Reformers, however, in addition to this, began to unfold a conception 
of Christianity which might be described, in contrast with the Catholic type of 
religion, as a new conception, and which indeed draws support from the old dogmas, 
but changes their original significance materially and formally. What this conception 
was may still be ascertained from those writings received by the Church, the Protestant 
symbols of the 16th century, in which the larger part of the traditionary dogmas 
are recognised as the appropriate expression of the Christian religion, nay, as 
the Christian religion itself.<note n="2" id="ii.ii.i-p3.3">See Kattenbusch. Luther’s Stellung zu den ökumenischen 
Symbolen, 1883.</note> Accordingly, it can neither be maintained that the expression 
of the Christian faith in the form of dogmas is abolished in the Protestant Churches—the 
very acceptance of the Catholic canon as the revealed record of faith is opposed 
to that view—nor that its meaning has remained absolutely unchanged.<note n="3" id="ii.ii.i-p3.4">See Ritschl. 
Geschichte des Pietismus, I. p. 80 ff.: 93 ff., II. p. 60 f.: 88 f. “The Lutheran 
view of life did not remain pure and undefiled, but was limited and obscured by 
the preponderance of dogmatic interests. Protestantism was not delivered from the 
womb of the Western Church of the middle ages in full power and equipment, like 
Athene from the head of Jupiter. The incompleteness of its ethical view, the splitting 
up of its general conceptions into a series of particular dogmas, the tendency to 
express its beliefs as a hard and fast whole, are defects which soon made Protestantism 
appear to disadvantage in comparison with the wealth of mediæval theology and asceticism. 
. . The scholastic form of pure doctrine is really only the provisional, and not 
the final form of Protestantism.”</note> The history of dogma has simply to recognise 
this state of things, and to represent it exactly as it lies before us in the documents.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p4">But the point to which the historian should advance here still 
remains an open question. If we adhere strictly to the definition of the idea of 
dogma given above, this much is certain, that dogmas were no longer set up after 
the Formula of Concord, or in the case of the Reformed Church, after the decrees 
of the Synod of Dort. It cannot, however, be maintained that they have been set 
aside in the centuries that

<pb n="4" id="ii.ii.i-Page_4" />have passed since then; for apart from some Protestant National and 
independent Churches, which are too insignificant and whose future is too uncertain 
to be taken into account here, the ecclesiastical tradition of the 16th century, 
and along it the tradition of the early Church, have not been abrogated in authoritative 
form. Of course, changes of the greatest importance with regard to doctrine have 
appeared everywhere in Protestantism from the 17th century to the present day. But 
these changes cannot in any sense be taken into account in a history of dogma, because 
they have not as yet attained a form valid for the Church. However we may changes, 
whether we regard them as corruptions or improvements, or explain the want of fixity 
in which the Protestant Churches find themselves, as a situation that is forced 
on them, or the situation that is agreeable to them and for which they are adapted, 
in no sense is there here a development which could be described as history of dogma.
</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p5">These facts would seem to justify those who, like Thomasius and 
Schmid, carry the history of dogma in Protestantism to the Formula of Concord, or, 
in the case of the Reformed Church, to the decrees of the Synod of Dort. But it 
may be objected to this boundary line; (1) That those symbols have at all times 
attained only a partial authority in Protestantism; (2) That as noted above, the 
dogmas, that is, the formulated doctrines of faith have different meanings on different 
matters in the Protestant and in the Catholic Churches. Accordingly, it seems advisable 
within the frame-work of the history of dogma, to examine Protestantism only so 
far as this is necessary for obtaining a knowledge of its deviations from the Catholic 
dogma materially and formally, that is, to ascertain the original position of the 
Reformers with regard to the doctrine of the Church, a position which is beset with 
contradictions. The more accurately we determine the relation of the Reformers to 
Catholicism, the more intelligible will be the developments which Protestantism 
has passed through in the course of its history. But these developments themselves 
(retrocession and advance) do not belong to the sphere of the history of dogma, 
because they stand in no comparable relation to the course 

<pb n="5" id="ii.ii.i-Page_5" />of the history of dogma within the Catholic Church. As history of Protestant 
doctrines they form a peculiar independent province of Church history.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p6">As to the division of the history of dogma, it consists of two 
main parts. The first has to describe the origin of dogma, that is, of the Apostolic 
Catholic system of doctrine based on the foundation of the tradition authoritatively 
embodied in the creeds and Holy Scripture, and extends to the beginning of the fourth 
century. This may be conveniently divided into two parts, the first of which will 
treat of the preparation, the second of the establishment of the ecclesiastical 
doctrine of faith. The second main part, which has to portray the development of 
dogma, comprehends three stages. In the first stage the doctrine of faith appears 
as Theology and Christology. The Eastern Church has never got beyond this stage, 
although it has to a large extent enriched dogma ritually and mystically (see the 
decrees of the seventh council). We will have to shew how the doctrines of faith 
formed in this stage have remained for all time in the Church dogmas
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.i-p6.1">κατ᾽ ἐξοχήν</span>. The second stage was initiated 
by Augustine. The doctrine of faith appears here on the one side completed, and 
on the other re-expressed by new dogmas, which treat of the relation of sin and 
grace, freedom and grace, grace and the means of grace. The number and importance 
of the dogmas that were, in the middle ages, really fixed after Augustine’s time, 
had no relation to the range and importance of the questions which they raised, 
and which emerged in the course of centuries in consequence of advancing knowledge, 
and not less in consequence of the growing power of the Church. Accordingly, in 
this second stage which comprehends the whole of the middle ages, the Church as 
an institution kept believers together in a larger measure than was possible to 
dogmas. These in their accepted form were too poor to enable them to be the expression 
of religious conviction and the regulator of Church life. On the other hand, the 
new decisions of Theologians, Councils and Popes, did not yet possess the authority 
which could have made them incontestable truths of faith. The third stage begins 
with the Reformation, which compelled the Church to fix its faith on 

<pb n="6" id="ii.ii.i-Page_6" />the basis of the theological work of the middle ages. Thus arose the 
Catholic dogma which has found in the Vatican decrees its provisional settlement. 
This Roman Catholic dogma, as it was formulated at Trent, was moulded in express 
opposition to the Theses of the Reformers. But these Theses themselves represent 
a peculiar conception of Christianity, which has its root in the theology of Paul 
and Augustine, and includes either explicitly or implicitly a revision of the whole 
ecclesiastical tradition, and therefore of dogma also. The History of Dogma in this 
last stage, therefore, has a twofold task. It has, on the one hand, to present the 
Romish dogma as a product of the ecclesiastical development of the middle ages under 
the influence of the Reformation faith which was to be rejected, and on the other 
hand, to portray the conservative new formation which we have in original Protestantism, 
and determine its relation to dogma. A closer examination, however, shews that in 
none of the great confessions does religion live in dogma, as of old. Dogma everywhere 
has fallen into the background; in the Eastern Church it has given place to ritual, 
in the Roman Church to ecclesiastical instructions, in the Protestant Churches, 
so far as they are mindful of their origin, to the Gospel. At the same time, however, 
the paradoxical fact is unmistakable that dogma as such is nowhere at this moment 
so powerful as in the Protestant Churches, though by their history they are furthest 
removed from it. Here, however, it comes into consideration as an object of immediate 
religious interest, which, strictly speaking, in the Catholic Church is not the 
case.<note n="4" id="ii.ii.i-p6.2">It is very evident how the mediæval and old catholic dogmas were transformed 
in the view which Luther originally took of them. In this view we must remember 
that he did away with all the presuppositions of dogma, the infallible Apostolic 
Canon of Scripture, the infallible teaching function of the Church, and the infallible 
Apostolic doctrine and constitution. On this basis dogmas can only be utterances 
which do not support faith, but are supposed by it. But, on the other hand his opposition 
to all the Apocryphal saints which the Church has created, compelled him to emphasise 
faith alone, and to give it a firm basis in Scripture, in order to free it from 
the burden of tradition. Here then, very soon, first by Melanchthon, a summary of
<i><span lang="LA" id="ii.ii.i-p6.3">articuli fide</span></i> was substituted for the faith, and the 
Scriptures recovered their place as a rule. Luther himself, however, is responsible 
for both, and so it came about that very soon the new evangelic standpoint was explained 
almost exclusively by the “abolition of abuses,” and by no means so surely by the 
transformation of the whole doctrinal tradition. The classic authority for this 
is the Augsburg confession (“<span lang="LA" id="ii.ii.i-p6.4">hæc fere summa est doctrina apud suos, 
in qua cerni potest nihil inesse, quod discrepet a scripturis vel ab ecclesia Catholica 
vel ab ecclesia Romana . . . . sed dissensio est de quibusdam abusibus</span>”). 
The purified catholic doctrine has since then become the palladium of the Reformation 
Churches. The refuters of the Augustana have justly been unwilling to admit the 
mere “purifying,” but have noted in addition that the Augustana does not say everything 
that was urged by Luther and the Doctors (see Ficker, Die Konfutation des Augsburgischen 
Bekenntnisse, 1891). At the same time, however, the Lutheran Church, though not 
so strongly as the English, retained the consciousness of being the true Catholics. 
But, as the history of Protestantism proves, the original impulse has not remained 
inoperative. Though Luther himself all his life measured his personal Christian 
standing by an entirely different standard than subjection to a law of faith; yet, 
however presumptous the words may sound, we might say that in the complicated struggle 
that was forced on him, he did not always clearly understand his own faith.</note> 
The Council of Trent was simply wrung from the Romish Church, and she has made the 
dogmas of that council 


<pb n="7" id="ii.ii.i-Page_7" />in a certain sense innocuous by the Vatican decrees.<note n="5" id="ii.ii.i-p6.5">In the modern 
Romish Church, dogma is, above all, a judicial regulation which one has to submit 
to, and in certain circumstances submission alone is sufficient, <i>
<span lang="LA" id="ii.ii.i-p6.6">fides implicita</span></i>. Dogma is thereby just as much deprived 
of its original sense and its original authority as by the demand of the Reformers, 
that every thing should be based upon a clear understanding of the Gospel. Moreover, 
the changed position of the Romish Church towards dogma is also shewn by the fact 
that it no longer gives a plain answer to the question as to what dogma is. Instead 
of a series of dogmas definitely defined, and of equal value, there is presented 
an infinite multitude of whole and half dogmas, doctrinal directions, pious opinions, 
probable theological propositions, etc. It is often a very difficult question whether 
a solemn decision has or has not already been taken on this or that statement, or 
whether such a decision is still necessary. Everything that must be believed is 
nowhere stated, and so one sometimes hears in Catholic circles the exemplary piety 
of a cleric praised with the words that “he believes more than is necessary.” The 
great dogmatic conflicts within the Catholic Church, since the Council of Trent, 
have been silenced by arbitrary Papal pronouncements and doctrinal directions. Since 
one has simply to accommodate oneself to these as laws, it once more appears clear 
that dogma has become a judicial regulation, administered by the Pope, which is 
carried out in an administrative way and loses itself in an endless casuistry. We 
do not mean by this to deny that dogma has a decided value for the pious Catholic 
as a summary of the faith. But in the Catholic Church it is no longer piety, but 
obedience that is decisive. The solidarity with the orthodox Protestants may be 
explained by political reasons, in order, from political reasons again, to condemn, 
where it is necessary, all Protestants as heretics and revolutionaries.</note> In 
this sense, it may be said that the period of development of dogma is altogether 
closed, and that therefore our discipline requires 


<pb n="8" id="ii.ii.i-Page_8" />a statement such as belongs to a series of historical phenomena that 
has been completed.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p7">3. The Church has recognised her faith, that is religion itself, 
in her dogmas. Accordingly, one very important business of the History of Dogma 
is to exhibit the unity that exists in the dogmas of a definite period, and to shew 
how the several dogmas are connected with one another and what leading ideas they 
express. But, as a matter of course, this undertaking has its limits in the degree 
of unanimity which actually existed in the dogmas of the particular period. It may 
be shewn without much difficulty, that a strict though by no means absolute unanimity 
is expressed only in the dogmas of the Greek Church. The peculiar character of the 
western post-Augustinian ecclesiastical conception of Christianity,  no longer 
finds a clear expression in dogma, and still less is this the case with the conception 
of the Reformers. The reason of this is that Augustine, as well as Luther, disclosed 
a new conception of Christianity, but at the same time appropriated the old dogmas.<note n="6" id="ii.ii.i-p7.1">See 
the discussions of Biedermann (Christliche Dogmatik. 2 Ed. p. 150 f.) about what 
he calls the law of stability in the history of religion.</note> But neither Baur’s 
nor Kliefoth’s method of writing the history of dogmas has done justice to this 
fact. Not Baur’s, because, notwithstanding the division into six periods, it sees 
a uniform process in the development of dogma, a process which begins with the origin 
of Christianity and has run its course, as is alleged, in a strictly logical way. 
Not Kliefoth’s, because, in the dogmas of the Catholic Church which the East has 
never got beyond, it only ascertains the establishment of one portion of the Christian 
faith, to which the parts still wanting have been successively added in later times.<note n="7" id="ii.ii.i-p7.2">See 
Ritschl’s discussion of the methods of the early histories of dogma in the Jahrb. 
f. Deutsche Theologie, 1871, p. 181 ff.</note> In contrast with this, we may refer 
to the fact that we can clearly distinguish three styles of building in the history 
of dogma, but only three; the style of Origen, that of Augustine, and that of the 
Reformers. But the dogma of the post-Augustinian Church, as well as that of Luther, 
does not 








<pb n="9" id="ii.ii.i-Page_9" />in any way represent itself as a new building, not even as the mere 
extension of an old building, but as a complicated rebuilding, and by no means in 
harmony with former styles, because neither Augustine nor Luther ever dreamed of 
building independently.<note n="8" id="ii.ii.i-p7.3">In Catholicism, the impulse which proceeded from Augustine 
has finally proved powerless to break the traditional conception of Christianity, 
as the Council of Trent and the decrees of the Vatican have shewn. For that very 
reason the development of the Roman Catholic Church doctrine belongs to the history 
of dogma. Protestantism must, however, under all circumstances be recognised as 
a new thing, which indeed in none of its phases has been free from contradictions.</note> 
This perception leads us to the most peculiar phenomenon which meets the historian 
of dogma, and which must determine his method.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p8">Dogmas arise, develop themselves and are made serviceable to new 
aims; this in all cases takes place through Theology. But Theology is dependent 
on innumerable factors, above all on the spirit of the time; for it lies in the 
nature of theology that it desires to make its object intelligible. Dogmas are the 
product of theology, not inversely; of a theology of course which, as a rule, was 
in correspondence with the faith of the time. The critical view of history teaches 
this: first we have the Apologists and Origen, then the councils of Nice and Chalcedon; 
first the Scholastics, and the Council of Trent. In consequence of this, dogma bears 
the mark of all the factors on which the theology was dependent. That is one point. 
But the moment in which the product of theology became dogma, the way which led 
to it must be obscured; for, according to the conception of the Church, dogma can 
be nothing else than the revealed faith itself. Dogma is regarded not as the exponent, 
but as the basis of theology, and there-fore the product of theology having passed 
into dogma limits, and criticises the work of theology both past and future.<note n="9" id="ii.ii.i-p8.1">Here 
then begins the ecclesiastical theology which takes as its starting-point the finished 
dogma it strives to prove or harmonise, but very soon, as experience has shewn, 
loses its firm footing in such efforts and so occasions new crises.</note> That 
is the second point. It follows from this that the history of the Christian religion 
embraces a very complicated relation of ecclesiastical dogma and theology, and that 
the 


<pb n="10" id="ii.ii.i-Page_10" />ecclesiastical conception of the significance of theology cannot at 
all do justice to this significance. The ecclesiastical scheme which is here formed 
and which denotes the utmost concession that can be made to history, is to the effect 
that theology gives expression only to the form of dogma, while so far as it is 
ecclesiastical theology, it presupposes the unchanging dogma, <i>i.e.</i>, the substance 
of dogma. But this scheme, which must always leave uncertain what the form really 
is, and what the substance, is in no way applicable to the actual circumstances. 
So far, however, as it is itself an article of faith it is an object of the history 
of dogma. Ecclesiastical dogma when put on its defence must at all times take up 
an ambiguous position towards theology, and ecclesiastical theology a corresponding 
position towards dogma; for they are condemned to perpetual uncertainty as to what 
they owe each other, and what they have to fear from each other. The theological 
Fathers of dogma have almost without exception failed to escape being condemned 
by dogma, either because it went beyond them, or lagged behind their theology. The 
Apologist, Origen and Augustine may be cited in support of this; and even in Protestantism,
<i><span lang="LA" id="ii.ii.i-p8.2">mutatis mutandis</span></i>, the same of thing has been repeated, 
as is proved by the fate of Melanchthon and Schleiermacher. On the other hand, there 
have been few theologians who have not shaken some article of the traditional dogma. 
We are wont to get rid of these fundamental facts by hypostatising the ecclesiastical 
principle or the common ecclesiastical spirit, and by this normal hypostasis, measuring, 
approving or condemning the doctrines of the theologians, unconcerned about the 
actual conditions and frequently following a hysteron-proteron. But this is a view 
of history which should in justice be left to the Catholic Church, which indeed 
cannot dispense with it. The critical history of dogma has, on the contrary, to 
shew above all how an ecclesiastical theology has arisen; for it can only give account 
of the origin of dogma in connection with this main question. The horizon must be 
taken here as wide as possible; for the question as to the origin of theology can 
only be answered by surveying all the relations into which the 



<pb n="11" id="ii.ii.i-Page_11" />Christian religion has entered in naturalising itself in the world 
and subduing it. When ecclesiastical dogma has once been created and recognised 
as an immediate expression of the Christian religion, the history of dogma has only 
to take the history of theology into account so far as it has been active in the 
formation of dogma. Yet it must always keep in view the peculiar claim of dogma 
to be a criterion and not a product of theology. But it will also be able to shew 
how, partly by means of theology and partly by other means—for dogma is also dependent 
on ritual, constitution, and the practical ideals of life, as well as on the letter, 
whether of Scripture, or of tradition no longer understood—dogma in its development 
and re-expression has continually changed, according to the conditions under which 
the Church was placed. If dogma is originally the formulation of Christian faith 
as Greek culture understood it and justified it to itself, then dogma has never 
indeed lost this character, though it has been radically modified in later times. 
It is quite as important to keep in view the tenacity of dogma as its changes, and 
in this respect the Protestant way of writing history, which, here as elsewhere 
in the history of the Church, is more disposed to attend to differences than to 
what is permanent, has much to learn from the Catholic. But as the Protestant historian, 
as far as possible, judges of the progress of development in so far as it agrees 
with the Gospel in its documentary form, he is still able to shew, with all deference 
to that tenacity, that dogma has been so modified and used to the best advantage 
by Augustine and Luther, that its Christian character has in many respects gained, 
though in other respects it has become further and further alienated from that character. 
In proportion as the traditional system of dogmas lost its stringency it became 
richer. In proportion as it was stripped by Augustine and Luther of its apologetic 
philosophic tendency, it was more and more filled with Biblical ideas, though, on 
the other hand, it became more full of contradictions and less impressive.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p9">This outlook, however, has already gone beyond the limits fixed 
for these introductory paragraphs and must not be pursued 

<pb n="12" id="ii.ii.i-Page_12" />further. To treat <i><span lang="LA" id="ii.ii.i-p9.1">in abstracto</span></i> of the 
method of the history of dogma in relation to the discovery, grouping, and interpretation 
of the material is not to be recommended; for general rules to preserve the ignorant 
and half instructed from overlooking the important, and laying hold of what is not 
important, cannot be laid down. Certainly everything depends on the arrangement 
of the material; for the understanding of history is to find the rules according 
to which the phenomena should be grouped, and every advance in the knowledge of 
history is inseparable from an accurate observance of these rules. We must, above 
all, be on our guard against preferring one principle at the expense of another 
in the interpretation of the origin and aim of particular dogmas. The most diverse 
factors have at all times been at work in the formation of dogmas. Next to the effort 
to determine the doctrine of religion according to the <i><span lang="LA" id="ii.ii.i-p9.2">finis 
religionis</span></i>, the blessing of salvation, the following may have been the 
most important. (1) The conceptions and sayings contained in the canonical Scriptures. 
(2) The doctrinal tradition originating in earlier epochs of the Church, and no 
longer understood. (3) The needs of worship and organisation. (4) The effort to 
adjust the doctrine of religion to the prevailing doctrinal opinions. (5) Political 
and social circumstances. (6) The changing moral ideals of life. (7) The so-called 
logical consistency, that is the abstract analogical treatment of one dogma according 
to the form of another. (8) The effort to adjust different tendencies and contradictions 
in the Church. (9) The endeavour to reject once for all a doctrine regarded as erroneous. 
(10) The sanctifying power of blind custom. The method of explaining everything 
wherever possible by “the impulse of dogma to unfold itself,” must be given up as 
unscientific, just as all empty abstractions whatsoever must be given up as scholastic 
and mythological. Dogma has had its history in the individual living man and nowhere 
else. As soon as one adopts this statement in real earnest, that mediæval realism 
must vanish to which a man so often thinks himself superior while imbedded in it 
all the time. Instead of investigating the actual conditions in which believing 
and intelligent men have been placed, a system of Christianity has been 

<pb n="13" id="ii.ii.i-Page_13" />constructed from which, as from a Pandora’s box, all doctrines which 
in course of time have been formed, are extracted, and in this way legitimised as 
Christian. The simple fundamental proposition that that only is Christian which 
can be established authoritatively by the Gospel, has never yet received justice 
in the history of dogma. Even the following account will in all probability come 
short in this point; for in face of a prevailing false tradition the application 
of a simple principle to every detail can hardly succeed at the first attempt.</p>
<p class="center" id="ii.ii.i-p10"><i>Explanation as to the Conception and Task of the History of 
Dogma</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p11">No agreement as yet prevails with regard to the conception of 
the history of dogma. Münscher (Handbuch der Christl. D. G. 3rd ed. I. p. 3 f.) 
declared that the business of the history of dogma is “To represent all the changes 
which the theoretic part of the Christian doctrine of religion has gone through 
from its origin up to the present, both in form and substance,” and this definition 
held sway for a long time. Then it came to be noted that the question was not about 
changes that were accidental, but about those that were historically necessary, 
that dogma has a relation to the Church, and that it represents a rational expression 
of the faith. Emphasis was put sometimes on one of these elements and sometimes 
on the other. Baur, in particular, insisted on the first; V. Hofmann, after the 
example of Schleiermacher, on the second, and indeed exclusively (Encyklop. der 
theol. p. 257 f.: “The history of dogma is the history of the Church confessing 
the faith in words”). Nitzsch (Grundriss der Christl. D. G. I. p. I) insisted on 
the third: “The history of dogma is the scientific account of the origin and development 
of the Christian system of doctrine or that part of historical theology which presents 
the history of the expression of the Christian faith in notions, doctrines and doctrinal 
systems.” Thomasius has combined the second and third by conceiving the history 
of dogma as the history of the development of the ecclesiastical system of doctrine. 

<pb n="14" id="ii.ii.i-Page_14" />But even this conception is not sufficiently definite, inasmuch 
as it fails to do complete justice to the special peculiarity of the subject.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p12">Ancient and modern usage does certainly seem to allow the word dogma to be 
applied to particular doctrines, or to a uniform system of doctrine, to fundamental 
truths, or to opinions, to theoretical propositions or practical rules, to statements
of belief that have not been reached by a process of reasoning, as well as to those that bear the marks 
of such a process. But this uncertainty vanishes on closer examination. We 
then see that there is always an authority at the basis of dogma, which gives it 
to those who recognise that authority the signification 
of a fundamental truth “<i><span lang="LA" id="ii.ii.i-p12.1">quæ sine scelere prodi non poterit</span></i>” (Cicero Quæst. Acad. 
IV. 9). But therewith at the
same time is introduced into the idea of dogma a social element (see Biedermann, 
Christl. Dogmatik. 2 Edit. I. p. 2 f.); the confessors 
of one and the same dogma form a community.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p13">There can be no doubt that these 
two elements are also demonstrable 
in Christian dogma, and therefore we must reject
all definitions of the history of dogma which do not take them into account. If 
we define it as the history of the understanding of Christianity by itself, or as 
the history of the changes of the theoretic part of the doctrine of religion or 
the like, we shall fail to do justice to the idea of dogma in its most general acceptation. 
We cannot describe as dogmas, doctrines such as the Apokatastasis, or the Kenosis 
of the Son of God, without coming into conflict with the ordinary usage of language 
and with ecclesiastical law.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p14">If we start, therefore, 
from the supposition that Christian dogma is an ecclesiastical 
doctrine which presupposes revelation as its authority, and therefore claims to be 
strictly binding, we shall fail to bring out its real nature with anything like 
completeness. That which Protestants and Catholics call
dogmas, are not only ecclesiastical doctrines, but they are also: (1) theses expressed in 
abstract terms, forming together a unity, and fixing the contents of the Christian 
religion as a knowledge of God, of the world, and of the sacred history under the 
aspect of a proof of the truth. But (2) they have 

<pb n="15" id="ii.ii.i-Page_15" />also emerged at a definite stage of the history of the Christian religion; they 
shew in their conception as such, and in many details, the influence of that stage, 
viz., the Greek period, and they have preserved this character in spite of all their 
reconstructions and additions in after periods. This view of dogma Cannot be shaken 
by the fact that particular historical facts, Miraculous or not miraculous are described 
as dogmas; for here they are regarded as such only in so far as they have got the value 
of doctrines which have been inserted in the complete structure of doctrines and 
are, on the other hand, members of a chain of proofs, viz., proofs from prophecy.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p15">But as soon as 
we perceive this, the parallel between the ecclesiastical dogmas and those of ancient 
schools of philosophy appears to be in point of form complete. The only difference 
is that revelation is here put as authority in the place of human knowledge, although 
the later philosophic schools appealed to revelation also. The theoretical as well 
as the practical doctrines which embraced the peculiar conception of the world and 
the ethics of the school, together with their rationale, were described in these 
schools as dogmas. Now, in so far as the adherents of the Christian religion possess 
dogmas in this sense, and form a community which has gained an understanding of 
its religious faith by analysis and by scientific definition and grounding, they 
appear as a great philosophic school in the ancient sense of the word. But they 
differ from such a school in so far as they have always eliminated the process of 
thought which has led to the dogma, looking upon the whole system of dogma as a 
revelation and there-fore, even in respect of the reception of the dogma, at least 
at first, they have taken account not of the powers of human understanding, but 
of the Divine enlightenment which is bestowed on all the willing and the virtuous. 
In later times, indeed, the analogy was far more complete, in so far as the Church 
reserved the full possession of dogma to a circle of consecrated and initiated individuals. 
Dogmatic Christianity is therefore a definite stage in the history of the development 
of Christianity. It corresponds to the antique mode of thought, but has nevertheless continued to a 
very great extent in the 

<pb n="16" id="ii.ii.i-Page_16" />following epochs, though subject to great transformations. Dogmatic 
Christianity stands between Christianity as 
the religion of the Gospel, presupposing a personal experience and dealing 
with disposition and conduct, and Christianity as a religion of cultus, 
sacraments, ceremonial and obedience, in short of
superstition, and it can be united with either the one or the other. In itself 
and in spite of all its mysteries 
it is always intellectual Christianity, and therefore there is always the danger here that as 
knowledge it may supplant religious faith, or connect it with 
a doctrine of religion, instead of 
with God and a living experience.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p16">If then the discipline of the history of dogma is to be what
its name purports, its object is the very dogma which is so formed, and its fundamental 
problem will be to discover how it has arisen. In the history of the canon our method 
of procedure has for long been to ask first of all, how the canon originated, and then to examine the changes through 
which it has passed. We must proceed in the same way with the history of dogma, of which the history of the canon is simply 
a part. Two objections will be raised against 
this. In the first place, it will be said that from 
the very first the Christian religion has included a definite religious faith as 
well as a definite ethic, and that therefore Christian dogma is as original as 
Christianity itself, so that there can be no question about a genesis, but only as to a 
development or alteration of dogma within the Church. Again it will be said, in 
the second place, that dogma as defined above, has validity only for a definite 
epoch in the history of the Church, and that it is therefore quite impossible to 
write a comprehensive history of dogma in the sense we have indicated.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p17">As to the first objection, there can of course be no doubt that the Christian religion is founded on a message, the contents of which are a definite belief in 
God and in Jesus Christ whom he has sent, and that the promise of salvation 
is attached to this belief. But faith in the Gospel and the later dogmas of the Church are not related to each other as theme and the 
way in which it is worked out, any more than the dogma of the New Testament canon is only the explication 



<pb n="17" id="ii.ii.i-Page_17" />of the original reliance of Christians on the word of their Lord and the 
continuous working of the Spirit; but in these later dogmas an entirely 
new element has entered into the Conception of religion. The message 
of religion appears here Clothed in a knowledge of the world and of 
the ground of the World which had already been obtained without any 
reference to it, and therefore religion itself has here become a doctrine 
Which has, indeed, its certainty in the Gospel, but only in part derives 
its contents from it, and which can also be appropriated by such as 
are neither poor in spirit nor weary itnd heavy laden. Now, it may of 
course be shewn that a philosophic conception of the Christian religion 
is possible, Ind began to make its appearance from the very first, as 
in the case of Paul. But the Pauline gnosis has neither been simply 
identified with the Gospel by Paul himself (<scripRef passage="1Corinthians 3:2" id="ii.ii.i-p17.1" parsed="|1Cor|3|2|0|0" osisRef="Bible:1Cor.3.2">I Cor. III. 2 f.</scripRef>: 
<scripRef passage="1Corinthians 12:3" id="ii.ii.i-p17.2" parsed="|1Cor|12|3|0|0" osisRef="Bible:1Cor.12.3">XII. 3</scripRef>: <scripRef passage="Philippians 1:18" id="ii.ii.i-p17.3" parsed="|Phil|1|18|0|0" osisRef="Bible:Phil.1.18">Phil. I. 18</scripRef>) nor is it analogous to the later dogma, not to speak of 
being identical with it. The characteristic of this dogma is that it 
represents itself in no sense as foolishness, but as wisdom, and at 
the same time desires to be regarded as the contents of revelation itself. 
Dogma in its conception and development is a work of the Greek spirit 
on the soil of the Gospel. By comprehending in itself and giving excellent 
expression to the religious conceptions contained in Greek philosophy 
and the Gospel, together with its Old Testament basis; by meeting the 
search for a revelation as well as the desire for a universal knowledge; 
by subordinating itself to the aim of the Christian religion to bring 
a Divine life to humanity as well as to the aim of philosophy to know 
the world: it became the instrument by which the Church conquered the 
ancient world and educated the modern nations. But this dogma—one cannot 
but admire its formation or fail to regard it as a great achievement 
of the spirit, which never again in the history of Christianity has 
made itself at home with such freedom and boldness in religion—is the 
product of a comparatively long history which needs to be deciphered; for it is obscured by the completed dogma. The Gospel itself is not 
dogma, for belief in the Gospel provides room for knowledge only so 
far as it is a state of feeling and 

<pb n="18" id="ii.ii.i-Page_18" />course of action, that is a definite form of life. Between 
practicl faith in the Gospel and the historico-critical account of the Christian religion and its 
history, a third element can no longer be thrust in without its coming into conflict 
with faith, or with the historical data--the only thing left is the practical 
task of defending the 
faith. But a third 
element has been thrust into the history of this religion, viz., dogma, that is, the philosophical means 
which were used in early times for the purpose of making the Gospel intelligible 
have been fused with the contents of the Gospel and raised to dogma. This dogma, next to the Church, 
has become a real world power, the pivot in the history of the Christian 
religion. The transformation of the 
Christian faith into dogma is indeed no accident, but 
has its reason is in spiritual character of the Christian religion, which 
at all times will feel the need of a scientific apologetic.<note n="10" id="ii.ii.i-p17.4">Weizsäcker, Apostolic Age, Vol. I. p. 123. “Christianity 
as religion is absolutely inconceivable without theology; 
first of all, for the same reasons which called forth the Pauline theology. As a 
religion it cannot be separated from the religion of its founder, hence not from 
historical knowledge. And as Monotheism and belief in a world purpose, it is the 
religion of reason with the inextinguishable impulse of thought. The first gentile 
Christians therewith gained the proud consciousness of a gnosis.” But of 
ecclesiastical Christianity which rests on dogma ready made, as produced by an 
earlier epoch, this conception holds good only in a very qualified way; and of 
the vigorous Christian piety of the earliest and of every period, it may also be 
said that it no less feels the impulse to think against reason than with reason.</note> But the question here is not 
as to something indefinite and general, but as to the definite dogma formed in 
the first centuries, and binding even yet.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p18">This already touches on the second objection which was raised above, that dogma, in the 
given sense of the word, was too narrowly conceived, and could not in this 
conception be applied throughout the whole history of the Church. This objection would only 
be justified, if our task were to carry the history of the development of dogma 
through the whole history of the Church. But the question is just whether we are right 
in proposing such a task. The Greek Church has no history of dogma after the 
seven great Councils, and it is incomparably more important to recognise this fact than to 


<pb n="19" id="ii.ii.i-Page_19" />register the theologoumena which were 
later on introduced by Individual Bishops and scholars in the East, who were partly 
Influenced by the West. Roman Catholicism in its dogmas, though, as noted above, 
these at present do not very clearly characterise it, is to-day essentially—that 
is, so far as it is religion—what it was 1500 years ago, viz., Christianity as Understood 
by the ancient world. The changes which dogma has experienced in the course of its 
development in western Catholicism are certainly deep and radical: they have, in 
point of fact, as has been indicated in the text above, modified the position of 
the Church towards Christianity as dogma. But as the Catholic Church herself maintains 
that she adheres to Christianity in the old dogmatic sense, this claim of hers cannot 
be contested. She has embraced new things and changed her relations to the old, 
but still preserved the old. But she has further developed new dogmas according 
to the scheme of the old. The decrees of Trent and of the Vatican are formally analogous 
to the old dogmas. Here, then, a history of dogma may really be carried forward 
to the present day without thereby shewing that the definition of dogma given above 
is too narrow to embrace the new doctrines. Finally, as to Protestantism, it has 
been briefly explained above why the changes in Protestant systems of doctrine are 
not to be taken up into the history of dogma. Strictly speaking, dogma, as dogma, 
has had no development in Protestantism, inasmuch as a secret note of interrogation 
has been here associated with it from the very beginning. But the old dogma has 
continued to be a power in it, because of its tendency to look back and to seek 
for authorities in the past, and partly in the original unmodified form. The dogmas 
of the fourth and fifth centuries have more influence to-day in wide circles of 
Protestant Churches than all the doctrines which are concentrated around justification 
by faith. Deviations from the latter are borne comparatively easy, while as a rule, 
deviations from the former are followed by notice to quit the Christian communion, 
that is, by excommunication. The historian of to-day would have no difficulty in 
answering the question whether the power of Protestantism as a Church lies 

<pb n="20" id="ii.ii.i-Page_20" />at present in the elements which it has in common 
with the old dogmatic Christianity, or in that by which it is distinguished from 
it. Dogma, that is to say, that type of Christianity which was formed in ecclesiastical 
antiquity, has not been suppressed even in Protestant Churches, has really not 
been modified or replaced by a new conception of the Gospel. But, on the other hand, 
who could deny that the Reformation began to disclose such a conception, and that 
this new conception was related in a very different way to the traditional dogma 
from that of the new propositions of Augustine to the dogmas handed down to him? 
Who could further call in question that, in consequence of the reforming impulse 
in Protestantism, the way was opened up for a conception which does not identify 
Gospel and dogma, which does not disfigure the latter by changing or paring down 
its meaning while failing to come up to the former? But the historian who has to 
describe the formation and changes of dogma can take no part in these developments. 
It is a task by itself more rich and comprehensive than that of the historian of 
dogma, to portray the diverse conceptions that have been formed of the Christian 
religion, to portray how strong men and weak men, great and little minds have explained 
the Gospel outside and inside the frame-work of dogma, and how under the cloak, 
or in the province of dogma, the Gospel has had its own peculiar history. But the 
more limited theme must not be put aside. For it can in no way be conducive to historical 
knowledge to regard as indifferent the peculiar character of the expression of Christian 
faith as dogma, and allow the history of dogma to be absorbed in a general history 
of the various conceptions of Christianity. Such a “liberal” view would not agree 
either with the teaching of history or with the actual situation of the Protestant 
Churches of the present day: for it is, above all, of crucial importance to perceive 
that it is a peculiar stage in the development of the human spirit which is described 
by dogma. On this stage, parallel with dogma and inwardly united with it, stands 
a definite psychology, metaphysic and natural philosophy, as well as a view of 
history of a definite type. This is the conception of the 

<pb n="21" id="ii.ii.i-Page_21" />world obtained by antiquity 
after almost a thousand years’ labour, and it is the same connection 
of theoretic perceptions and practical ideals which it accomplished. This stage 
on which the Christian religion has also entered we have in no way as yet transcended, 
though science has raised itself above it.<note n="11" id="ii.ii.i-p18.1">In this sense it is correct to class dogmatic theology 
as historical theology, as Schleiermacher has done. If we, maintain that 
for practical reasons it must be taken out of the province of historical theology, 
then we must make it part of practical theology. By dogmatic theology here, we understand 
the exposition of Christianity in the form of Church doctrine, as it has been shaped 
since the second century. As distinguished from it, a branch of theological study 
must be conceived which harmonises the historical exposition of the Gospel with 
the general state of knowledge of the time. The Church can as little dispense with 
such a discipline as there can be a Christianity which does not account to itself 
for its basis and spiritual contents.</note> But the Christian religion, as it was 
not born of the culture of the ancient world, is not for ever chained to it. The 
form and the new contents which the Gospel received when it entered into that world 
have only the same guarantee of endurance as that world itself. And that endurance 
is limited. We must indeed be on our guard against taking episodes for decisive 
crises. But every episode carries us forward, and retrogressions are unable to undo 
that progress. The Gospel since the Reformation, in spite of retrograde movements 
which have not been wanting, is working itself out of the forms which it was once 
compelled to assume, and a true comprehension of its history will also contribute 
to hasten this process.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p19">1. The definition given above, p. 17: “Dogma in its conception 
and development is a work of the Greek spirit on the soil of the Gospel,” 
has frequently been distorted by my critics, as they have suppressed the words “on 
the soil of the Gospel.” But these words are decisive. The foolishness of identifying 
dogma and Greek philosophy never entered my mind; on the contrary, the peculiarity 
of ecclesiastical dogma seemed to me to lie in the very fact that, on the one hand, 
it gave expression to Christian Monotheism and the central significance of the person 
of Christ, and, on the other hand, comprehended this religious faith and the historical knowledge 

<pb n="22" id="ii.ii.i-Page_22" />connected with it in a philosophic system. I have given quite 
as little ground for the accusation that I look upon the whole development of the 
history of dogma as a pathological process within the history of the Gospel. I 
do not even look upon the history of the origin of the Papacy as such a process, 
not to speak of the history of dogma. But the perception that “everything must happen 
as it has happened” does not absolve the historian from the task of ascertaining 
the powers which have formed the history, and distinguishing between original and 
later, permanent and transitory, nor from the duty of stating his own opinion.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p20">2. Sabatier has published a thoughtful treatise on “Christian Dogma: its Nature 
and its Development,” I agree with the author in this, that in dogma—rightly understood—two 
elements are to be distinguished, the religious proceeding from the experience 
of the individual or from the religious spirit of the Church, and the intellectual 
or theoretic. But I regard as false the statement which he makes, that the intellectual 
element in dogma is only the symbolical expression of religious experience. The 
intellectual element is itself again to be differentiated. On the one hand, it certainly 
is the attempt to give expression to religious feeling, and so far is symbolical; 
but, on the other hand, within the Christian religion it belongs to the essence 
of the thing itself, inasmuch as this not only awakens feeling, but has a quite 
definite content which determines and should determine the feeling. In this sense 
Christianity without dogma, that is, without a clear expression of its content, 
is inconceivable. But that does not justify the unchangeable permanent significance 
of that dogma which has once been formed under definite historical conditions.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p21">3. The word “dogmas” (Christian dogmas) is, if I see correctly, used among us 
in three different senses, and hence spring all manner of misconceptions and errors. 
By dogmas are denoted: (1) The historical doctrines of the Church. (2) The historical 
facts on which the Christian religion is reputedly or actually founded. (3) Every 
definite exposition of the contents of Christianity is described as dogmatic. In 
contrast with this the attempt has been made in the following presentation to 

<pb n="23" id="ii.ii.i-Page_23" />use dogma 
only in the sense first stated. When I speak, therefore, of the decomposition of 
dogma, I mean by that, neither the historical facts which really establish the Christian 
religion, nor do I call in question the necessity for the Christian and the Church 
to have a creed. My criticism refers not to the general genus dogma, but to the 
species, viz., the defined dogma, as it was formed on the soil of the ancient world, 
and is still a power, though under modifications.</p>

<p class="center" id="ii.ii.i-p22">§©2. <i>History of the History of Dogma</i>.</p>

<p class="normal" id="ii.ii.i-p23">The history of dogma as a historical and critical discipline had 
its origin in the last century through the works of Mosheim, C. W. F. Walch, Ernesti, 
Lessing and Semler. Lange gave to the world in 1796 the first attempt at a history 
of dogma as a special branch of theological study. The theologians of the Early 
and Mediaeval Churches have only transmitted histories of Heretics and of Literature, 
regarding dogma as unchangeable.<note n="12" id="ii.ii.i-p23.1">See Eusebius’ preface to 
his Church History. Eusebius in this work set himself a comprehensive task, but 
in doing so he never in the remotest sense thought of a history of dogma. In place 
of that we have a history of men “who from generation to generation proclaimed the 
word of God orally or by writing,” and a history of those who by their passion for 
novelties, plunged themselves into the greatest errors.</note> This presupposition is so much a part of the 
nature of Catholicism that it has been maintained till the present day. It is there-fore 
impossible for a Catholic to make a free, impartial and scientific investigation 
of the history of dogma.<note n="13" id="ii.ii.i-p23.2">See for example, 
B. Schwane, Dogmengesch. d. Vornicänischen Zeit, 1862, where the sense in which 
dogmas have no historical side is first expounded, and then it is shewn that dogmas, 
“notwithstanding, present a certain side which permits a historical consideration, 
because in point of fact they have gone through historical developments.” But these 
historical developments present themselves simply either as solemn promulgations 
and explications, or as private theological speculations.</note> There have, indeed, at almost all times before 
the Reformation, been critical efforts in the domain of Christianity, especially 
of western Christianity, efforts which in some cases have led to the proof 

<pb n="24" id="ii.ii.i-Page_24" />of the novelty and inadmissibility of particular 
dogmas. But, as a rule, these efforts were of the nature of a polemic against the 
dominant Church. They scarcely prepared the way for, far less produced a historical 
view of, dogmatic tradition.<note n="14" id="ii.ii.i-p23.3">If we leave out of account 
the Marcionite gnostic criticism of ecclesiastical Christianity, Paul of Samosata 
and Marcellus of Ancyra may be mentioned as men who, in the earliest period, criticised 
the apologetic Alexandrian theology which was being naturalised (see the remarkable 
statement of Marcellus in Euseb. C. Marc. I. 4: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.i-p23.4">τὸ τοῦ δόγματος ὄνομα τῆς ἀνθρωπίνης ἔχεται βουλῆς τε καὶ γνώμης 
κ.τ.λ.</span>, which I have chosen as the motto of this book). We know 
too little of Stephen Gobarus (VI. cent.) to enable us to estimate his review of 
the doctrine of the Church and its development (Photius Bibl. 232). With regard 
to the middle ages (Abelard “Sic et Non”), see Reuter, Gesch. der relig. Aufklärung 
im MA., 1875. Hahn Gesch. der Ketzer, especially in the 11th, 12th and 13th centuries, 
3 vols., 1845. Keller, Die Reformation und die alteren Reform-Parteien, 1885.</note> The progress of the sciences<note n="15" id="ii.ii.i-p23.5">See Voigt, Die Wiederbelebung des classischen Alterthums, 2 
vols., 1881, especially vol. II. p. 1 ff. 363 ff. 494 ff. (“Humanism 
and the science of history”). The direct importance of humanism for illuminating 
the history of the middle ages is very little, and least of all for the history 
of the Church and of dogma. The only prominent works here are those of Saurentius 
Valla and Erasmus. The criticism of the scholastic dogmas of the Church and the 
Pope began as early as the 12th century. For the attitude of the Renaissance to 
religion, see Burckhardt, Die Cultur der Renaissance, 2 vols., 1877.</note> and the 
conflict with Protestantism could here, for the Catholic Church, have no other effect 
than that of leading to the collecting, with great learning, of material for the 
history of dogma,<note n="16" id="ii.ii.i-p23.6">Baronius, Annals Eccles. XIi. vol. 1588-1607. Chief 
work: Dionysius Petavius, Opus de theologicis dogmatibus. 4 vols. (incomplete) 1644-1650. 
See further Thomassin, Dogmata theologica. 3 vols. 1684-1689.</note> the establishing of the <i><span lang="LA" id="ii.ii.i-p23.7">consensus patrum et doctorum</span></i>, the exhibition 
of the necessity of a continuous explication of dogma, and the description of the 
history of heresies pressing in from without, regarded now as unheard-of novelties, 
and again as old enemies in new masks. The modern Jesuit-Catholic historian indeed 
exhibits, in certain circumstances, a manifest indifference to the task of establishing 
the <i><span lang="LA" id="ii.ii.i-p23.8">semper idem</span></i> in the faith of the Church, but this indifference is at present 
regarded with disfavour, and, besides, is only an apparent one, as the continuous 
though inscrutable 

<pb n="25" id="ii.ii.i-Page_25" />guidance of the Church 
by the infallible teaching of the Pope is the more emphatically maintained.<note n="17" id="ii.ii.i-p23.9">See Holtzmann, Kanon und Tradition, 
1859. Hase, Handbuch der protest, Polemik. 1878. Joh. Delitszch, Das Lehrsystem 
der röm. Kirche, 1875. New revelations, however, are rejected, and bold assumptions 
leading that way are not favoured: See Schwane, above work p. 11: “The content 
of revelation is not enlarged by the decisions or teaching of the Church, nor are 
new revelations added in course of time. . . . Christian truth cannot therefore in 
its content be completed by the Church, nor has she ever claimed the right of doing 
so, but always where new designations or forms of dogma became necessary for the 
putting down of error or the instruction of the faithful, she would always teach 
what she had received in Holy Scripture or in the oral tradition of the Apostles.” 
Recent Catholic accounts of the history of dogma are Klee, Lehrbuch der D.G. 2 vols. 
1837, (Speculative). Schwane, Dogmengesch. der Vornicänischen Zeit, 1862, der patrist. 
Zeit, 1869; der Mittleren Zeit, 1882. Bach, Die D.G. des MA. 1873. There is a wealth 
of material for the history of dogma in Kuhn’s Dogmatik, as well as in the great 
controversial writings occasioned by the celebrated work of Bellarmin; Disputationes 
de controversiis Christianæ fidei adversus hujus temporis hæreticos, 1581-1593. 
It need not be said that, in spite of their inability to treat the history of dogma 
historically and critically, much may be learned from these works, and some other 
striking monographs of Roman Catholic scholars. But everything in history that is 
fitted to shake the high antiquity and unanimous attestation of the Catholic dogmas, 
becomes here a problem, the solution of which is demanded, though indeed its carrying 
out often requires a very exceptional intellectual subtlety.</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p24">It may be maintained that the Reformation 
opened the way for a critical treatment of the history of dogma.<note n="18" id="ii.ii.i-p24.1">Historical interest in Protestantism has grown up 
around the questions as to the power of the Pope, the significance of Councils, 
or the Scripturalness of the doctrines set up by them, and about the meaning of 
the Lord’s supper, of the conception of it by the Church Fathers; (see Œcolampadius 
and Melanchthon.) Protestants were too sure that the doctrine of justification was 
taught in the scriptures to feel any need of seeking proofs for it by studies in 
the history of dogma, and Luther also dispensed with the testimony of history for 
the dogma of the Lord’s supper. The task of shewing how far and in what way Luther 
and the Reformers compounded with history has not even yet been taken up. And yet 
there may be found in Luther’s writings surprising and excellent critical comments 
on the history of dogma and the theology of the Fathers, as well as genial conceptions 
which have certainly remained inoperative; see especially the treatise “Von den 
Conciliis und Kirchen,” and his judgment on different Church Fathers. In the first 
edition of the <i>Loci</i> of Melanchthon we have also critical material for 
estimating the old systems of dogma. Calvin's depreciatory estimate of the 
Trinitarian and Christological Formula, which, however, he retracted at a later 
period is well known.</note> But even in Protestant 
Churches, at first, historical investigations remained 


<pb n="26" id="ii.ii.i-Page_26" />under the ban of the confessional system of doctrine 
and were used only for polemics.<note n="19" id="ii.ii.i-p24.2">Protestant Church history was brought into being by the Interim, Flacius being its 
Father; see his Catalogus Testium Veritatis, and the so-called Magdeburg Centuries, 
1559-1574; also Jundt., Les Centuries de Magdebourg, Paris, 1883. Von Engelhardt 
(Christenthum Justin’s, p. 9 ff.) has drawn attention to the estimate of Justin 
in the Centuries, and has justly insisted on the high importance of this first attempt 
at a criticism of the Church Fathers. Kliefoth (Einl. in d. D.G. 1839) has the merit 
of pointing out the somewhat striking judgment of A. Hyperius on the history of 
dogma. Chemnitz, Examen concilii Tridentini, 1565. Forbesius a Corse (a Scotsman). 
Instructiones historico-theologiæ de doctrina Christiana, 1645.</note> Church history itself up to the 18th century was 
not regarded as a theological discipline in the strict sense of the word; and the 
history of dogma existed only within the sphere of dogmatics as a collection of 
testimonies to the truth, <i><span lang="LA" id="ii.ii.i-p24.3">theologia patristica</span></i>. It was only after the material 
had been prepared in the course of the 16th and 17th centuries by scholars of the 
various Church parties, and, above all, by excellent editions of the Fathers,<note n="20" id="ii.ii.i-p24.4">The learning, the diligence 
in collecting, and the carefulness of the Benedictines and Maurians, as well as 
of English, Dutch and French theologians, such as Casaubon, Vossius, Pearson, Dalläus, 
Spanheim, Grabe, Basnage, etc. have never since been equalled, far less surpassed. 
Even in the literary, historical and higher criticism these scholars have done splendid 
work, so far as the confessional dogmas did not come into question.</note> 
and after Pietism had exhibited the difference between Christianity 
and Ecclesiasticism, and had begun to treat the traditional confessional structure 
of doctrine with indifference,<note n="21" id="ii.ii.i-p24.5">See especially, G. Arnold, 
Unpartheyische Kirchen- und Ketzerhistorie, 1699 also Baur, Epochen der 
kirchlichen Geschichtsschreibung, p. 84 ff.; Floring, G. Arnold als Kirchenhistoriker, 
Darmstadt, 1883. The latter determines correctly the measure of Arnold’s importance. 
His work was the direct preparation for an impartial examination of the history 
of dogma, however partial it was in itself. Pietism, here and there, after Spener, 
declared war against scholastic dogmatics as a hindrance to piety, and in doing 
so broke the ban under which the knowledge of history lay captive.</note> that a critical investigation was entered on.</p>

<p class="normal" id="ii.ii.i-p25">The man who was the Erasmus of the 18th century, neither orthodox 
nor pietistic, nor rationalistic, but capable of appreciating all these tendencies; familiar with English, French and Italian literature; influenced by the spirit 
of the new English 


<pb n="27" id="ii.ii.i-Page_27" />Science,<note n="22" id="ii.ii.i-p25.1">The investigations of the so-called 
English Deists about the Christian religion contain the first, and to some extent 
a very significant free-spirited attempt at a critical view of the history of dogma 
(see Lechler, History of English Deism, 1841). But the criticism is an abstract, 
rarely a historical one. Some very learned works bearing on the history of dogma 
were written in England against the position of the Deists, especially by Lardner: see also at an earlier time Bull, Defensio fidei nic.</note> while avoiding all statements of it that 
would endanger positive Christianity: John Lorenz Mosheim, treated Church history 
in the spirit of his great teacher Leibnitz,<note n="23" id="ii.ii.i-p25.2">Calixtus of Helmstädt was the forerunner of Leibnitz 
with regard to Church history. But the merit of having recognised the main problem 
of the history of dogma does not belong to Calixtus. By pointing out what Protestantism 
and Catholicism had in common he did not in any way clear up the historical-critical 
problem. On the other hand the <i><span lang="LA" id="ii.ii.i-p25.3">Consensus repetitus</span></i> of the Wittenberg theologians 
shews what fundamental questions Calixtus had already stirred.</note> and by impartial analysis, living 
reproduction, and methodical artistic form raised it for the first time to the rank 
of a science. In his monographic works also, he endeavours to examine impartially 
the history of dogma, and to acquire the historic stand-point between the estimate 
of the orthodox dogmatics and that of Gottfried Arnold. Mosheim, averse to all fault-finding 
and polemic, and abhorring theological crudity as much as pietistic narrowness and undevout Illuminism, aimed at an actual correct knowledge of history, in accordance 
with the principle of Leibnitz, that the valuable elements which are everywhere 
to be found in history must be sought out and recognised. And the richness and many-sidedness 
of his mind qualified him for gaining such a knowledge. But his latitudinarian 
dogmatic standpoint as well as the anxiety to awaken no controversy or endanger 
the gradual naturalising of a new science and culture, caused him to put aside the 
most important problems of the history of dogma and devote his attention to political 
Church history as well as to the more indifferent historical questions. The opposition 
of two periods which he endeavoured peacefully to reconcile could not in this way 
be permanently set aside.<note n="24" id="ii.ii.i-p25.4">Among the numerous historical writings of Mosheim 
may be mentioned specially his Dissert ad hist. Eccles. pertinentes. 2 vols. 1731-1741, 
as well as the work: “De rebus Christianorum ante Constantinum M. Commentarii,” 
1753; see also “Institutions hist. Eccl.” last Edition, 1755.</note> In Mosheim’s sense, but without the 

<pb n="28" id="ii.ii.i-Page_28" />spirit of that great man, C. W. F. Walch taught on the subject and 
described the religious controversies of the Church with an effort to be 
impartial, and has thus made generally accessible the abundant material 
collected by the diligence of earlier scholars.<note n="25" id="ii.ii.i-p25.5">Walch, “Entwurf einer vollständigen 
Historie der Ketzereien, Spaltungen und Religionsstreitigkeiten bis auf die Zeiten 
der Reformation.” II Thle (incomplete), 1762-1785. See also his “Entwurf einer 
vollständigen Historie der Kirchenversammlungen,” 1759, as well as numerous monographs 
on the history of dogma. Such were already produced by the older Walch, whose
a Histor. theol. Einleitung in die Religionsstreitigkeiten der Ev. Luth. 
Kirche,” 5 vols. 1730-1739, and “Histor.-theol. Einleit. in die Religionsstreitigkeiten 
welche sonderlich ausser der Ev. Luth. Kirche entstanden sind 5 Thle,” 1933-1736, 
had already put polemics behind the knowledge of history (see Gass. “Desch. der 
protest. Dogmatik,” 3rd Vol. p. 205 ff.).</note> Walch, moreover, in the “Gedanken von der 
Geschichte der Glaubenslehre,” 1756, gave the impulse that was needed to fix attention 
on the history of dogma as a special discipline. The stand-point which he took up 
was still that of subjection to ecclesiastical dogma, but without confessional narrowness. 
Ernesti in his programme of the year 1759, “De theologiæ historiæ et dogmaticæ 
conjungendæ necessitate,” gave eloquent expression to the idea that Dogmatic 
is a positive science which has to take its material from history, but that history 
itself requires a devoted and candid study, on account of our being separated from 
the earlier epochs by a complicated tradition.<note n="26" id="ii.ii.i-p25.6">Opusc. p. 576 f.: “<span lang="LA" id="ii.ii.i-p25.7">Es quo fit, 
ut nullo modo in theologicis, quæ omnia e libris antiquis hebraicis, græcis, latinis ducuntur, 
possit aliquis bene in definiendo versari et a peccatis multis et magnis sibi cavere, 
nisi litteras et historiam assumat.</span>” The title of a programme of Crusius, Ernesti’s 
opponent, “De dogmatum Christianorum historia cum probatione dogmatum non confundenda,” 
1770, is significant of the new insight which was steadily making way.</note> He has also shewn in his celebrated 
“Antimuratorius,” that an impartial and critical investigation of the problems of 
the history of dogma, might render the most effectual service to the polemic against 
the errors of Romanism. Besides, the greater part of the dogmas were already unintelligible 
to Ernesti, and yet during his lifetime the way was opened up for that tendency 
in theology, which, prepared in Germany by Chr. Thomasius, supported by English 
writers, drew the sure principles of faith and life from what is called 

<pb n="29" id="ii.ii.i-Page_29" />reason, and therefore was not only indifferent to 
the system of dogma, but felt it more and more to be the tradition of unreason and 
of darkness. Of the three requisites of a historian ; knowledge of his subject, 
candid criticism, and a capacity for finding himself at home in foreign interests 
and ideas, the Rationalistic Theologians who had outgrown Pietism and passed through 
the school of the English Deists and of Wolf, no longer possessed the first, a knowledge 
of the subject, to the same extent as some scholars of the earlier generation. The 
second, free criticism, they possessed in the high degree guaranteed by the conviction 
of having a rational religion; the third, the power of comprehension, only in a 
very limited measure. They had lost the idea of positive religion, and with it a 
living and just conception of the history of religion.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p26">In the history of thought there is always 
need for an apparently disproportionate expenditure of power, in order to produce 
an advance in the development. And it would appear as if a certain self-satisfied 
narrow-mindedness within the progressing ideas of the present, as well as a great 
measure of inability even to understand the past and recognise its own dependence 
on it, must make its appearance, in order that a whole generation may be freed 
from the burden of the past. It needed the absolute certainty which Rationalism 
had found in the religious philosophy of the age, to give sufficient courage to 
subject to historical criticism the central dogmas on which the Protestant system 
as well as the Catholic finally rests, the dogmas of the canon and inspiration on 
the one hand, and of the Trinity and Christology on the other. The work of Lessing 
in this respect had no great results. We to-day see in his theological writings 
the most important contribution to the understanding of the earliest history of 
dogma, which that period supplies; but we also understand why its results were 
then so trifling. This was due, not only to the fact that Lessing was no theologian 
by profession, or that his historical observations were couched in aphorisms, but 
because, like Leibnitz and Mosheim, he had a capacity for appreciating the history 
of religion which forbade him to do violence to that history or to sit in judgment 
on it, and because his 

<pb n="30" id="ii.ii.i-Page_30" />philosophy in its bearings on the case allowed him to seek no more from his materials than 
an assured understanding of them; in a word again, because he was no theologian. 
The Rationalists, on the other hand, who within certain limits were no less his 
opponents than the orthodox, derived the strength of their opposition to the systems 
of dogma, as the Apologists of the second century had already done with regard to 
polytheism, from their religious belief and their inability to estimate these systems 
historically. That, however, is only the first impression which one gets here from 
the history, and it is everywhere modified by other impressions. In the first place, 
there is no mistaking a certain latitudinarianism in several prominent theologians 
of the rationalistic tendency. Moreover, the attitude to the canon was still frequently, 
in virtue of the Protestant principle of scripture, an uncertain one, and it was 
here chiefly that the different types of rational supernaturalism were developed. 
Then, with all subjection to the dogmas of Natural religion, the desire for a real 
true knowledge was unfettered and powerfully excited. Finally, very significant 
attempts were made by some rationalistic theologians to explain in a real historical 
way the phenomena of the history of dogma, and to put an authentic and historical 
view of that history in the place of barren pragmatic or philosophic categories.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p27">The special zeal with which the older rationalism applied itself 
to the investigation of the canon, either putting aside the history of dogma, or 
treating it merely in the frame-work of Church history, has only been of advantage 
for the treatment of our subject. It first began to be treated with thoroughness 
when the historical and critical interests had become more powerful than the rationalistic. 
After the important labours of Semler, which here, above all, have wrought in the 
interests of freedom,<note n="27" id="ii.ii.i-p27.1">Semler, Einleitung zu 
Baumgartens evang. Glaubenslehre, 1759: also Geschichte der Glaubenslehre, zu Baumgartens 
Untersuch. theol. Streitigkesten, 1762-1764. Semler paved the way for the view that 
dogmas have arisen and been gradually developed under definite historical conditions. 
He was the first to grasp the problem of the relation of Catholicism to early Christianity, 
because he freed the early Christian documents from the letters of the Canon. Schröckh 
(Christl. Kirchengesch., 1786) in the spirit of Semler described with impartiality and care the changes of 
the dogmas.</note> and after some monographs on the history 

<pb n="31" id="ii.ii.i-Page_31" />of dogma,<note n="28" id="ii.ii.i-p27.2">Rössler, Lehrbegriff der Christlichen Kirche in 
den 3 ersten Jahrb., 1775; also, Arbeiten by Burscher, Heinrich, Stäudlin, 
etc., see especially, Löffler’s “Abhandlung welche eine kurze Darstellung der Entstehungsart 
der Dreieinigkeit enthält, 1792, in the translation of Souverain’s Le Platonisme 
devoilé, 1700. The question as to the Platonism of the Fathers, this fundamental 
question of the history of dogma, was raised even by Luther and Flacius, and was 
very vigorously debated at the end of the 17th and beginning of the 18th centuries, 
after the Socinians had already affirmed it strongly. The question once more emerges 
on German soil in the church history of G. Arnold, but cannot he said to have received 
the attention it deserves in the 150 years that have followed (see the literature 
of the controversy in Tzsohirner, Fall des Heidenthums, p. 580 f.). Yet the problem 
was first thrust aside by the speculative view of the history of christianity.</note> S. G. Lange for the first time treated the history of dogma as a special 
subject.<note n="29" id="ii.ii.i-p27.3">Lange. Ausführ. Gesch. der 
Dogmen, oder der Glaubenslehre der Christl. Kirche nach den Kirchenvater ausgearbeitet. 
1796.</note> Unfortunately, his comprehensively planned and carefully written work, 
which shews a real understanding of the early history of dogma, remains in-complete. 
Consequently, W. Münscher, in his learned manual, which was soon followed 
by his compendium of the history of dogma, was the first to produce a complete 
presentation of our subject.<note n="30" id="ii.ii.i-p27.4">Münscher, Handb. d. Christl. D. G. 4 vols. first 6 
Centuries 1797-1809; Lehrbuch, 1st Edit. 1811; 3rd Edit. edited by v. Cölln, 
Hupfeld and Neudecker, 1832-1838. Planck’s epoch-making work: Gesch. der Veränderungen 
und der Bildung unseres protestantischen Lehrbegriffs. 6 vols. 1791-1800, had already 
for the most part appeared. Contemporary with Münscher are Wundemann, Gesch. d. 
Christl. Glaubenslehren vom Zeitalter des Athanasius bis auf Gregor. d. Gr. 2 Thle. 
1789-1799; Münter, Handbuch der alteren Christl. D. G. hrsg. von Ewers. 2 vols. 
1802-1804; Stäudlin, Lehrbuch der Dogmatik und Dogmengeschichte, 1800, last Edition 
1822, and Beck, Comment. hist. decretorum religionis Christianæ, 1801.</note> Münscher’s compendium is a counterpart to Giesler’s 
Church history; it shares with that the merit of drawing from the sources, intelligent 
criticism and impartiality, but with a thorough knowledge of details it fails to 
impart a real conception of the development of ecclesiastical dogma. The division 
of the material into particular <i>loci</i>, which, in three sections, is carried through 
the whole history of the Church, makes insight into the whole Christian conception 
of the different epochs impossible, and the prefixed “General History 


<pb n="32" id="ii.ii.i-Page_32" />of Dogma,” is far too sketchily treated to make up 
for that defect. Finally, the connection between the development of dogma and the 
general ideas of the time is not sufficiently attended to. A series of manuals followed 
the work of Münscher, but did not materially advance the study.<note n="31" id="ii.ii.i-p27.5">Augusti, Lehrb. d. Christl. D. G. 1805. 
4 Edit. 1835. Berthold, Handb. der D. G. 2 vols. 1822-1823. Schickedanz, Versuch 
einer Gesch. d. Christl. Glaubenslehre, etc. 1827. Rüperti, Geschichte der Dogmen, 
1831. Lenz, Gesch. der Christl. Dogmen. 2 parts. 1834-1835. 
J. G. V. Engelhardt, Dogmengesch. 1839. See also Giesler, Dogmengesch. 2 vols. edited 
by Redepenning, 1855: also Illgen, Ueber den Werth der Christl. D. G. 1817.</note> The compendium 
of Baumgarten Crusius,<note n="32" id="ii.ii.i-p27.6">Baumgarten Crusius, Lehrb. 
d. Christl. D. G. 1852: also conpendium d. Christl. D. G. 2 parts 1830-1846, the 
second part edited by Hase.</note> and that of F. K. Meier,<note n="33" id="ii.ii.i-p27.7">Meier, Lehrb. d. D. G, 
1840, 2nd Edit. revised by G. Baur 1854.</note> stand out prominently among them. 
The work of the former is distinguished by its independent learning as well as by 
the discernment of the author that the centre of gravity of the subject lies in the so-called general history of dogma.<note n="34" id="ii.ii.i-p27.8">The “Special History of Dogma,” in 
Baumgarten Crusius, in which every particular dogma is by itself pursued through 
the whole history of the Church, is of course entirely unfruitful. But even the 
opinions which are given in the “General History of Dogma,” are frequently very far from 
the mark (Cf. <i>e.g.</i>, § 14 and p. 67), which is the more surprising as no one can 
deny that he takes a scholarly view of history.</note> The work 
of Meier goes still further, and accurately perceives that the division into a 
general and special history of dogma must be altogether given up, while it is 
also characterised by an accurate setting and proportional arrangement of the 
facts.<note n="35" id="ii.ii.i-p27.9">Meier’s Lehrbuch is formally and materially a very important 
piece of work, the value of which has not been sufficiently recognised, because 
the author followed neither the track of Neander nor of Bauer. Besides the excellences 
noted in the text, may be further mentioned, that almost everywhere Meier has distinguished 
correctly between the history of dogma and the history of theology, and has given 
an account only of the former.</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p28">The great spiritual revolution at the 
beginning of our century, which must in every respect be regarded as a reaction 
against the efforts of the rationalistic epoch, changed also the conceptions of 
the Christian religion and its history. It appears therefore plainly in the treatment 
of the history of dogma. The advancement and deepening of Christian life, the zealous 

<pb n="33" id="ii.ii.i-Page_33" />study of the past, the new philosophy which no longer 
thrust history aside, but endeavoured to appreciate it in all its phenomena as 
the history of the spirit, all these factors co-operated in begetting a new temper, 
and accordingly, a new estimate of religion proper and of its history. There were 
three tendencies in theology that broke up rationalism; that which was identified 
with the names of Schleiermacher and Neander, that of the Hegelians, and that of 
the Confessionalists. The first two were soon divided into a right and a left, 
in so far as they included conservative and critical interests from their very commencement. 
The conservative elements have been used for building up the modern confessionalism, 
which in its endeavours to go back to the Reformers has never actually got beyond 
the theology of the Formula of Concord, the stringency of which it has no doubt 
abolished by new theologoumena and concessions of all kinds. All these tendencies 
have in common the effort to gain a real comprehension of history and be taught 
by it, that is, to allow the idea of development to obtain its proper place, and 
to comprehend the power and sphere of the individual. In this and in the deeper 
conception of the nature and significance of positive religion, lay the advance 
beyond Rationalism. And yet the wish to understand history, has in great measure 
checked the effort to obtain a true knowledge of it, and the respect for history 
as the greatest of teachers, has not resulted in that supreme regard for facts which 
distinguished the critical rationalism. The speculative pragmatism, which, in the 
Hegelian School, was put against the “lower pragmatism,” and was rigorously carried 
out with the view of exhibiting the unity of history, not only neutralised the historical 
material, in so far as its concrete definiteness was opposed, as phenomenon, to 
the essence of the matter, but also curtailed it in a suspicious way, as may be 
seem for example, in the works of Baur. Moreover, the universal historical suggestions 
which the older history of dogma had given were not at all, or only very little 
regarded. The history of dogma was, as it were, shut out by the watchword of the 
immanent development of the spirit in Christianity. The disciples of Hegel, both of the 



<pb n="34" id="ii.ii.i-Page_34" />right and of the left, were, and still are, agreed in this watch-word,<note n="36" id="ii.ii.i-p28.1">Biedermann 
(Christl. Dogmatik. 2 Edit. I vol. p. 332 f.) says, “The history of the development 
of the Dogma of the Person of Christ will bring before us step by step the ascent 
of faith in the Gospel of Jesus Christ to its metaphysical basis in the nature of 
his person. This was the quite normal and necessary way of actual faith, and is 
not to be reckoned as a confused mixture of heterogeneous philosophical opinions. . . . 
The only thing taken from the ideas of contemporary philosophy was the special 
material of consciousness in which the doctrine of Christ’s Divinity was at any 
time expressed. The process of this doctrinal development was an inward necessary 
one.”</note> the working 
out of which, including an apology for the course of the history of dogma, must 
be for the advancement of conservative theology. But at the basis of the statement 
that the history of Christianity is the history of the spirit, there lay further 
a very one-sided conception of the nature of religion, which confirmed the false 
idea that religion is theology. It will always, however, be the imperishable merit 
of Hegel’s great disciple, F. Chr. Baur, in theology, that he was the first who 
attempted to give a uniform general idea of the history of dogma, and to live through 
the whole process in himself, without renouncing the critical acquisitions of the 
18th century.<note n="37" id="ii.ii.i-p28.2">Baur, Lehrbuch 
der Christl. D. G. 1847. 3rd Edit. 1867: also Vorles. über die Christl. D. G. edited 
by F. Baur, 1865-68. Further the Monographs, “Ueber die Christl. Lehre v. d. Versöhnung 
in ihrer gesch. Entw.” 1838: Ueber die Christl. Lehre v. d. Dreieinigkeit u. d. 
Menschwerdung.” 1841: etc. D. F. Strauss, preceded him with his work: Die Christl. 
Glaubenslehre in ihrer gesch. Entw. 2 vols. 1840-41. From the stand-point of the 
Hegelian right we have: Marheineke, Christl. D. G. edited by Matthias and Vatke, 
1849. From the same stand-point, though at the same time influenced by Schleiermacher, 
Dorner wrote “The History of the Person of Christ.”</note> His brilliantly written manual of the history of dogma, in which 
the history of this branch of theological science is relatively treated with the 
utmost detail, is, however, in material very meagre, and shews in the very first 
proposition of the historical presentation an abstract view of history.<note n="38" id="ii.ii.i-p28.3">See p. 63: “As Christianity 
appeared in contrast with Judaism and Heathenism, and could only represent a new 
and peculiar form of the religious consciousness in distinction from both, reducing 
the contrasts of both to a unity in itself, so also the first difference of tendencies 
developing themselves within Christianity, must be determined by the relation in 
which it stood to Judaism on the one hand, and to Heathenism on the other.” Compare 
also the very characteristic introduction to the first volume of the “Vorlesungen.”</note> 
Neander, whose “Christliche Dogmengeschichte,” 1857, is distinguished 

<pb n="35" id="ii.ii.i-Page_35" />by the variety of its points 
of view, and keen apprehension of particular forms of doctrine, shews a far more 
lively and therefore a far more just conception of the Christian religion. But 
the general plan of the work, (General history of dogma—<i>loci</i>, and these 
according to the established scheme), proves that Neander has not succeeded in 
giving real expression to the historical character of the study, and in 
attaining a clear insight into the progress of the development.<note n="39" id="ii.ii.i-p28.4">Hagenbach’s Manual of the 
history of dogma, might be put alongside of Neander’s work. It agrees with it both 
in plan and spirit. But the material of the history of dogma, which it offers in 
superabundance, seems far less connectedly worked out than by Neander. In Shedd’s 
history of Christian doctrine the Americans possess a presentation of the history 
of dogma worth noting, 2 vols. 3 Edit. 1883. The work of Fr. Bonifas. Hist. des 
Dogmes. 2 vols. 1886, appeared after the death of the author and is not important.</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p29">Kliefoth’s thoughtful and instructive, “Einleitung 
in die Dogmengeschichte,” 1839, contains the programme for the conception 
of the history of dogma characteristic of the modern confessional theology. In this 
work the Hegelian view of history, not without being influenced by Schleiermacher, 
is so represented as to legitimise a return to the theology of the Fathers. In the 
successive great epochs of the Church several circles of dogmas have been successively 
fixed, so that the respective doctrines have each time been adequately formulated.<note n="40" id="ii.ii.i-p29.1">No doubt Kliefoth also 
maintains for each period a stage of the disintegration of dogma, but this is not 
to be understood in the ordinary sense of the word. Besides, there are ideas in 
this introduction which would hardly obtain the approval of their author to-day.</note> 
Disturbances of the development are due to the influence of sin. Apart from this, Kliefoth’s conception is in point of form equal to that of Baur and Strauss, in 
so far as they also have considered the theology represented by themselves as the 
goal of the whole historical development. The only distinction is that, according 
to them, the next following stage always cancels the preceding, while according 
to Kliefoth, who, moreover, has no desire to give effect to mere traditionalism, 
the new knowledge is added to the old. The new edifice of true historical knowledge, 
according to Kliefoth, is raised on the ruins of Traditionalism, Scholasticism, 
Pietism, Rationalism and Mysticism. Thomasius (Das Bekenntniss der 

<pb n="36" id="ii.ii.i-Page_36" />evang.-luth. Kirche in der Consequenz seines Princips, 
1848) has, after the example of Sartorius, attempted to justify by history the Lutheran 
confessional system of doctrine from another side, by representing it as the true 
mean between Catholicism and the Reformed Spiritualism. This conception has found 
much approbation in the circles of Theologians related to Thomasius, as against 
the Union Theology. But Thomasius is entitled to the merit of having produced a 
Manual of the history of dogma which represents in the most worthy manner<note n="41" id="ii.ii.i-p29.2">Thomasius’ Die Christl. 
Dogmengesch. als Entwickel. Gesch. des Kirchl. Lehrbegriffs. 2 vols. 1874–76. 2nd 
Edit. intelligently and carefully edited by Bonwetsch. and Seeberg, 1887. (Seeberg 
has produced almost a new work in vol. II.) From the same stand-point is the manual 
of the history of dogma by H. Schmid, 1859, (in the 4th Ed. revised and 
transformed into an excellent collection of passages from the sources by Hauck, 
1887) as well as the Luther. Dogmatik (Vol. II. 1864: Der Kirchenglaube) of Kahnis, 
which, however, subjects particular dogmas to a freer criticism.</note> the Lutheran 
confessional view of the history of dogma. The introduction, as well as the selection 
and arrangement of his material, shews that Thomasius has learned much from Baur. 
The way in which he distinguishes between central and peripheral dogmas is, accordingly, 
not very appropriate, especially for the earliest period. The question as to the 
origin of dogma and theology is scarcely even touched by him. But he has an impression 
that the central dogmas contain for every period the whole of Christianity, and 
that they must therefore be apprehended in this sense.<note n="42" id="ii.ii.i-p29.3">See Vol. I. p. 14.</note> The presentation is dominated 
throughout by the idea of the self-explication of dogma, though a malformation has 
to be admitted for the middle ages,<note n="43" id="ii.ii.i-p29.4">See Vol. I. p. 11. “The 
first period treats of the development of the great main dogmas which were to become 
the basis of the further development (the Patristic age). The problem of the second 
period was, partly to work up this material theologically, and partly to develop 
it. But this development, under the influence of the Hierarchy, fell into false 
paths, and became partly, at least, corrupt (the age of Scholasticism), and therefore 
a reformation was necessary. It was reserved for this third period to carry back 
the doctrinal formation, which had become abnormal, to the old sound paths, and 
on the other hand, in virtue of the regeneration of 
the Church which followed, to deepen it and fashion it according to that form which 
it got in the doctrinal systems of the Evangelic Church, while the remaining part 
fixed its own doctrine in the decrees of Trent (period of the Reformation.).” This 
view of history, which from the Christian stand-point, will allow absolutely nothing 
to be said against the doctrinal formation of the early Church, is a retrogression 
from the view of Luther and the writers of the “Centuries,” for these were well 
aware that the corruption did not first begin in the middle ages.</note> and therefore the formation of dogma is almost 
everywhere justified as the testimony of the Church represented as completely hypostatised, 
and the outlook on the history of the time is put into the 


<pb n="37" id="ii.ii.i-Page_37" />background. But narrow and insufficient as the complete view here is, the 
excellences of the work in details are great, in respect of exemplary clearness 
of presentation, and the discriminating knowledge and keen comprehension of the 
author for religious problems. The most important work done by Thomasius is contained 
in his account of the history of Christology.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p30">In his outlines of the history of Christian 
dogma (Grundriss der Christl. Dogmengesch. 1870), which unfortunately has not been 
carried beyond the first part (Patristic period), F. Nitzsch, marks an advance in 
the history of our subject. The advance lies, on the one hand, in the extensive 
use he makes of monographs on the history of dogma, and on the other hand, in the 
arrangement. Nitzsch has advanced a long way on the path that was first entered 
by F. K. Meier, and has arranged his material in a way that far excels all earlier 
attempts. The general and special aspects of the history of dogma are here almost 
completely worked into one,<note n="44" id="ii.ii.i-p30.1">This fulfils a requirement urged by Weizsäcker (Jahrb. f. Deutsche Theol. 1866, p. 170 ff.).</note> and in the main divisions, “Grounding 
of the old Catholic Church doctrine,” and “Development of the old Catholic 
Church doctrine,” justice is at last done to the most important problem which 
the history of dogma presents, though in my opinion the division is not made at 
the right place, and the problem is not so clearly kept in view in the execution 
as the arrangement would lead one to expect.<note n="45" id="ii.ii.i-p30.2">See Ritschl’s Essay, “Ueber die 
Methode der alteren Dogmengeschichte” (Jahrb. f. deutsche Theol. 1871. p. 191 ff.) 
in which the advance made by Nitzsch is estimated, and at the same time an arrangement 
proposed for the treatment of the earlier history of dogma which would group the 
material more clearly and more suitable than has been done by Nitzsch. After having 
laid the foundation for a correct historical estimate of the development of early 
Christianity in his work “Entstehung der Alt-Katholischen Kirche,” 1857, Ritschl 
published an epoch-making study in the history of dogma in his “History of the doctrine 
of justification and reconciliation,” 2 edit. 1883. We have no superabundance of 
good monographs on the history of dogma. There are few that give such exact information 
regarding the Patristic period as that of Von Engelhardt “Ueber das Christenthum 
Justin’s,” 1878, and Zahn’s work on Marcellus, 1867. Among the investigators of 
our age, Renan above all has clearly recognised that there are only two main periods 
in the history of dogma, and that the changes which Christianity experienced after 
the establishment of the Catholic Church bear no proportion to the changes which 
preceded. His words are as follows (Hist. des origin. du Christianisme T. VII. p. 
503 f.):—the division about the year 180 is certainly placed too early, regard being 
had to what was then really authoritative in the Church.—“<span lang="FR" id="ii.ii.i-p30.3">Si nous comparons maintenant 
le Christianisme, tel qu’il existait vers l’an 180, an Christianisme du IVe et 
du Ve siècle, au Christianisme du moyen âge, an Christianisme de nos jours, nous 
trouvons qu’en réalité it s’est augmente des très peu de chose 
dans les siècles qui ont suivis. En 180, le nouveau Testament est clos: it ne s’y ajoutera plus un 
seul livre nouveau(?). Lentement, les Épitres de Paul ont conquis leur place à la 
suite des Evangiles, dans le code sacré et dans la liturgie. Quant aux dogmes, 
rien n’est fixé; mais le germe de tout existe; presque aucune idée n’apparaitra 
qui ne puisse faire valoir des autorités du 1er et du 2e siècle. Il y a du trop, 
il y a des contradictions; le travail théologique consistera bien plus á émonder, 
à écarter des superfuites qu’à inventer du nouveau. L’Église laissera tomber une 
foule de choses mal commencées, elle sortira de bien des impasses. Elle a encore 
deux cœurs, pour ainsi dire; elle a plusieurs têtes; ces anomalies tomberont; mais 
aucun dogme vraiment original ne se formera plus.</span>” Also the discussions in chapter 
28–34 of the same volume. H. Thiersch (Die Kirche im Apostolischen Zeitalter, 1852) 
reveals a deep insight into the difference between the spirit of the New Testament 
writers and the post-Apostolic Fathers, but he has overdone these differences, and 
sought to explain them by the mythological assumption of an Apostasy. A great amount 
of material for the history of dogma may be found in the great work of Böhringer, 
Die Kirche Christi und ihre Zeugen, oder die Kirchengeschichte in Biographien. 2 
Edit. 1864.</note> Nitzsch has freed himself from that speculative view of the history 
of dogma which reads ideas into it. No doubt idea and motive on the one hand, form 
and expression on the other, must be distinguished for every period. But the historian 
falls into vagueness as 

<pb n="38" id="ii.ii.i-Page_38" />soon as he seeks and professes to find behind the demonstrable ideas and 
aims which have moved a period, others of which, as a matter of fact, that period 
itself knew nothing at all. Besides, the invariable result of that procedure is 
to concentrate the attention on the theological and philosophical points of dogma, 
and either neglect or put a new construction on the most concrete and important, 
the expression of the religious faith itself. Rationalism has been reproached with 
“throwing out the child with the bath,” but this is really worse, for here the child 
is thrown out while the bath is 


<pb n="39" id="ii.ii.i-Page_39" />retained. Every advance in the 
future treatment of our subject will further depend on the effort to comprehend 
the history of dogma without reference to the momentary opinions of the present, 
and also on keeping it in closest connection with the history of the Church, from 
which it can never be separated without damage. We have something to learn on this 
point from rationalistic historians of dogma.<note n="46" id="ii.ii.i-p30.4">By the connection with 
general church history we must, above all, understand, a continuous regard to the 
world within which the church has been developed, The most recent works on the history 
of the church and of dogma, those of Renan, Overbeck (Anfänge der patristischen 
Litteratur). Aube, Von Engelhardt (Justin), Kühn (Minucius Felix). Hatch (“Organization 
of the Early Church,” and especially his posthumous work “The influence of Greek 
ideas and usages upon the Christian Church,” 1890, in which may be found the most 
ample proof for the conception of the early history of dogma which is set forth 
in the following pages), are in this respect worthy of special note. Deserving of 
mention also is R. Rothe, who, in his “Vorlesungen über Kirchengeschichte,” edited 
by Weingarten,” 1875, 2 vols., gave most significant suggestions towards a really 
historical conception of the history of the church and of dogma. To Rothe belongs 
the undiminished merit of realising thoroughly the significance of a nationality 
in church history. But the theology of our century is also indebted for the first 
scientific conception of Catholicism, not to Marheineke or Winer, but to Rothe (see 
Vol. II. pp. 1–11 especially p. 7 f.). “The development of the Christian Church 
in the Græco-Roman world was not at the same time a development of that world by 
the Church and further by Christianity. There remained, as the result of the process, 
nothing but the completed Church. The world which had built it had made itself bankrupt 
in doing so.” With regard to the origin and development of the Catholic cultus and 
constitution, nay, even of the Ethic (see Luthardt, Die antike Ethik, 1887, preface), 
that has been recognised by Protestant scholars, which one always hesitates to recognise 
with regard to catholic dogma: see the excellent remarks of Schwegler, Nachapostolisches 
Zeitalter, Vol. I. p. 3 ff. It may be hoped that an intelligent consideration of 
early christian literature will form the bridge to a broad and intelligent view 
of the history of dogma. The essay of Overbeck mentioned above (Histor. Zeitschrift 
N. F. XII. p. 417 ff.) may be most heartily recommended in this respect. It is very 
gratifying to find an investigator so conservative as Sohm, now fully admitting 
that “Christian theology grew up in the second and third centuries, when its foundations 
were laid for all time (?), the last great production of the Hellenic Spirit.” 
(Kirchengeschichte im Grundriss. 1888, p. 37). The same scholar in his 
very important Kirchenrecht. Bd. I. 1892. has transferred to the history of the origin of Church law and Church organization, 
the points of view which I have applied in the following account to the consideration 
of dogma. He has thereby succeeded in correcting many old errors and prejudices; 
but in my opinion he has obscured the truth by exaggerations connected with a conception, 
not only of original Christianity, but also of the Gospel in general, which is partly 
a narrow legal view, partly an enthusiastic one. He has arrived <i><span lang="LA" id="ii.ii.i-p30.5">ex errare per veritatem 
ad errorem</span></i>; but there are few books from which so much may be learned about early 
church history as from this paradoxical “ Kirchenrecht.”</note> But progress is finally dependent 
on a true perception of what the Christian religion originally was, for this perception 
alone enables us to distinguish that which sprang out of the inherent power of Christianity 
from that which it has assimilated in the course of its history. For the historian, 
however, who does not wish to serve a party, there are two standards in accordance with 

<pb n="40" id="ii.ii.i-Page_40" />which he may criticise the history 
of dogma. He may either, as far as this is possible, compare it with the Gospel, 
or he may judge it according to the historical conditions of the time and the result. 
Both ways can exist side by side, if only they are not mixed up with one another. 
Protestantism has in principle expressly recognised the first, and it will also 
have the power to bear its conclusions ; for the saying of Tertullian still holds 
good in it; “<span lang="LA" id="ii.ii.i-p30.6">Nihil veritas erubescit nisi solummodo abscondi.</span>” The historian 
who follows this maxim, and at the same time has no desire to be wiser than the 
facts, will, while furthering science, perform the best service also to every Christian 
community that desires to build itself upon the Gospel.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.i-p31">After the appearance of the first and 
second editions of this Work, Loofs published, “Leitfaden für seine Vorlesungen 
über Dogmengeschichte,” Halle, 1889, and in the following year, “Leitfaden zum Studium 
der Dogmengeschichte, zunächst für seine Vorlesungen,” (second and enlarged edition 
of the first-named book). The work in its conception of dogma and its history comes 
pretty near that stated above, and it is distinguished by independent investigation 
and excellent selection of material. I myself have published a “Grundriss der Dogmengeschichte,” 
2 Edit. in one vol. 1893. (Outlines of the History of Dogma, English translation. 
Hodder and Stoughton). That this has not been written in vain, I have the pleasure 
of seeing from not a few notices of professional colleagues. I may mention the Church 
history of Herzog in the new revision by Koffmane, the first vol. of the Church 
history of Karl Müller, the first vol. of the Symbolik of Kattenbusch, and Kaftan’s 
work. “The truth of the Christian religion.” Wilhelm Schmidt, “Der alte Glaube 
und die Wahrheit des Christenthums,” 1891, has attempted to furnish a refutation 
in principle of Kaftan’s work.</p>



</div3>

        <div3 type="chapter" title="Chapter II. The Presuppositions of the History of Dogma" progress="12.59%" id="ii.ii.ii" prev="ii.ii.i" next="ii.ii.iii">
<pb n="41" id="ii.ii.ii-Page_41" />
<h2 id="ii.ii.ii-p0.1">II</h2>
<h2 id="ii.ii.ii-p0.2">THE PRESUPPOSITIONS OF THE HISTORY OF DOGMA</h2>
<p class="center" id="ii.ii.ii-p1">§ I. <i>Introductory</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p2">THE 
Gospel presents itself as an Apocalyptic message 
on the soil of the Old Testament, and as the fulfilment of the law and the prophets, 
and yet is a new thing, the creation of a universal religion on the basis of 
that of the Old Testament. It appeared when the time was fulfilled, that is, 
it is not without a connection with the stage of religious and spiritual development 
which was brought about by the intercourse of Jews and Greeks, and was established 
in the Roman Empire; but still it is a new religion because it cannot be separated 
from Jesus Christ. When the traditional religion has become too narrow the new 
religion usually appears as something of a very abstract nature; philosophy 
comes upon the scene, and religion withdraws from social life and becomes a 
private matter. But here an overpowering personality has appeared—the Son of 
God. Word and deed coincide in that personality, and as it leads men into a 
new communion with God, it unites them at the same time inseparably with itself, 
enables them to act on the world as light and leaven, and joins them together 
in a spiritual unity and an active confederacy.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p3">2. Jesus Christ brought no new doctrine, but 
he set forth in his own person a holy life with God and before God, and gave 
himself in virtue of this life to the service of his brethren in order to win 
then for the Kingdom of God, that is, to lead them out of selfishness and the 
world to God, out of 

<pb n="42" id="ii.ii.ii-Page_42" />the natural connections 
and contrasts to a union in love, and prepare them for an eternal kingdom and 
an eternal life. But while working for this Kingdom of God he did not withdraw 
from the religious and political communion of his people, nor did he induce 
his disciples to leave that communion. On the contrary, he described the Kingdom 
of God as the fulfilment of the promises given to the nation, and himself as 
the Messiah whom that nation expected. By doing so he secured for his new message, 
and with it his own person, a place in the system of religious ideas and hopes, 
which by means of the Old Testament were then, in diverse forms, current in 
the Jewish nation. The origin of a doctrine concerning the Messianic hope, 
in which the Messiah was no longer an unknown being, but Jesus of Nazareth, 
along with the new temper and disposition of believers was a direct result of 
the impression made by the person of Jesus. The conception of the Old Testament 
in accordance with the <i><span lang="LA" id="ii.ii.ii-p3.1">analogia fidei</span></i>,
that is, in accordance with the conviction 
that this Jesus of Nazareth is the Christ, was therewith given. Whatever sources 
of comfort and strength Christianity, even in its New Testament, has possessed 
or does possess up to the present, is for the most part taken from the Old Testament, 
viewed from a Christian stand-point, in virtue of the impression of the person 
of Jesus. Even its dross was changed into gold; its hidden treasures were brought 
forth, and while the earthly and transitory were recognised as symbols of the 
heavenly and eternal, there rose up a world of blessings, of holy ordinances, 
and of sure grace prepared by God from eternity. One could joyfully make oneself 
at home in it; for its long history guaranteed a sure future and a blessed 
close, while it offered comfort and certainty in all the changes of life to 
every individual heart that would only raise itself to God. From the positive 
position which Jesus took up towards the Old Testament, that is, towards the 
religious traditions of his people, his Gospel gained a footing which, later 
on, preserved it from dissolving in the glow of enthusiasm, or melting away 
in the ensnaring dream of antiquity, that dream of the indestructible Divine 
nature of the human spirit, and the nothingness and baseness of all material 

<pb n="43" id="ii.ii.ii-Page_43" />things.<note n="47" id="ii.ii.ii-p3.2">The Old Testament of itself alone could not have convinced the Græco-Roman world. 
But the converse question might perhaps be raised as to what results the Gospel 
would have had in that world without its union with the Old Testament. The Gnostic 
Schools and the Marcionite Church are to some extent the answer. But would they 
ever have arisen without the presupposition of a Christian community which 
recognised the Old Testament?</note> But from the positive attitude of 
Jesus to the Jewish tradition, there followed also, for a generation that had 
long been accustomed to grope after the Divine active in the world, the summons 
to think out a theory of the media of revelation, and so put an end to the uncertainty 
with which speculation had hitherto been afflicted. This, like every theory 
of religion, concealed in itself the danger of crippling the power of faith; for men are ever prone to compound with religion itself by a religious theory.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p4">3. The result of the preaching of Jesus, 
however, in the case of the believing Jews, was not only the illumination of 
the Old Testament by the Gospel and the confirmation of the Gospel by the Old 
Testament, but not less, though indirectly, the detachment of believers from 
the religious community of the Jews from the Jewish Church. How this came about 
cannot be discussed here: we may satisfy ourselves with the fact that it was 
essentially accomplished in the first two generations of believers. The Gospel 
was a message for humanity even when there was no break with Judaism; but 
it seemed impossible to bring this message home to men who were not Jews in 
any other way than by leaving the Jewish Church. But to leave that Church was 
to declare it to be worthless, and that could only be done by conceiving it 
as a malformation from its very commencement, or assuming that it had temporarily 
or completely fulfilled its mission. In either case it was necessary to put 
another in its place, for, according to the Old Testament, it was unquestionable 
that God had not only given revelations, but through these revelations had 
founded a nation, a religious community. The result, also, to which the conduct 
of the unbelieving Jews, and the social union of the disciples of Jesus required 
by that conduct, led, was carried home with irresistible power: believers 



<pb n="44" id="ii.ii.ii-Page_44" />in Christ are the community of God, they are the true Israel, the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p4.1">ἐκκλησία τοῦ θεοῦ</span>: 
but the Jewish Church persisting in its unbelief 
is the Synagogue of Satan. Out of this consciousness sprang—first as a power 
in which one believed, but which immediately began to be operative, though not 
as a commonwealth—the Christian Church, a special communion of hearts on the 
basis of a personal union with God, established by Christ and mediated by the 
Spirit; a communion whose essential mark was to claim as its own the Old Testament 
and the idea of being the people of God, to sweep aside the Jewish conception 
of the Old Testament and the Jewish Church, and thereby gain the shape and power 
of a community that is capable of a mission for the world.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p5">
4. This independent Christian community could 
not have been formed had not Judaism, in consequence of inner and outer developments, 
then reached a point at which it must either altogether cease to grow or burst 
its shell. This community is the presupposition of the history of dogma, and 
the position which it took up towards the Jewish tradition is, strictly speaking, 
the point of departure for all further developments, so far as with the removal 
of all national and ceremonial peculiarities it proclaimed itself to be what 
the Jewish Church wished to be. We find the Christian Church about the middle 
of the third century, after severe crisis, in nearly the same position to the 
Old Testament and to Judaism as it was 150 or 200 years earlier.<note n="48" id="ii.ii.ii-p5.1">We here leave out of account 
learned attempts to expound Paulinism. Nor do we take any notice of certain 
truths regarding the relation of the Old Testament to the New, and regarding 
the Jewish religion, stated by the Antignostic church teachers, truths which 
are certainly very important, but have not been sufficiently utilised.</note> It makes the same 
claim to the Old Testament, and builds its faith and hope upon its teaching. 
It is also, as before, strictly anti-national; above all, anti-judaic, and 
sentences the Jewish religious community to the abyss of hell. It might appear, 
then, as though the basis for the further development of Christianity as a church 
was completely given from the moment in which the first breach of believers 
with the synagogue and the formation of independent 

<pb n="45" id="ii.ii.ii-Page_45" />Christian communities took place. The problem, the solution of which will always exercise 
this church, so far as it reflects upon its faith, will be to turn the Old Testament 
more completely to account in its own sense, so as to condemn the Jewish Church 
with its particular and national forms.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p6">5. But the rule even for the Christian use 
of the Old Testament lay originally in the living connection in which one stood 
with the Jewish people and its traditions, and a new religious community, a 
religious commonwealth, was not yet realised, although it existed for faith 
and thought. If again we compare the Church about the middle of the third century 
with the condition of Christendom 150 or 200 years before, we shall find that there 
is now a real religious commonwealth, while at the earlier period there were 
only communities who believed in a heavenly Church, whose earthly image they 
were, endeavoured to give it expression with the simplest means, and lived 
in the future as strangers and pilgrims on the earth, hastening to meet the 
Kingdom of whose existence they had the surest guarantee. We now really find
a new commonwealth, politically formed 
and equipped with fixed forms of all kinds. We recognise in these forms few 
Jewish, but many Græco-Roman features, and finally we perceive also in the 
doctrine of faith on which this common-wealth is based, the philosophic spirit 
of the Greeks. We find a Church as a political union and worship institute, 
a formulated faith and a sacred learning; but one thing we no longer find, 
the old enthusiasm and individualism which had not felt itself fettered by subjection 
to the authority of the Old Testament. Instead of enthusiastic independent 
Christians, we find a new literature of revelation, the New Testament, and Christian 
priests. When did these formations begin? How and by what influence was the 
living faith transformed into the creed to be believed, the surrender to Christ 
into a philosophic Christology, the 
Holy Church into the <i><span lang="LA" id="ii.ii.ii-p6.1">corpus permixtum</span></i>, the glowing hope of the Kingdom of 
heaven into a doctrine of immortality and deification, prophecy into a learned 
exegesis and theological science, the bearers of the spirit into clerics, the 
brethren into laity held in tutelage, miracles and 

<pb n="46" id="ii.ii.ii-Page_46" />healings into nothing or into priestcraft, 
the fervent prayers into a solemn ritual, renunciation of the world into a jealous 
dominion over the world, the “spirit” into constraint and law ?</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p7">There can be no doubt about the answer: these 
formations are as old in their origin as the detachment of the Gospel from the 
Jewish Church. A religious faith which seeks to establish a communion of its 
own in opposition to another, is compelled to borrow from that other what it 
needs. The religion which is life and feeling of the heart cannot be converted 
into a knowledge determining the motley multitude of men without deferring to 
their wishes and opinions. Even the holiest must clothe itself in the same 
existing earthly forms as the profane if it wishes to found on earth a confederacy 
which is to take the place of another, and if it does not wish to enslave, but 
to determine the reason. When the Gospel was rejected by the Jewish nation, 
and had disengaged itself from all connection with that nation, it was already 
settled whence it must take the material to form for itself a new body and be 
transformed into a Church and a theology. National and particular, in the ordinary 
sense of the word, these forms could not be: the contents of the Gospel were 
too rich for that; but separated from Judaism, nay, even before that separation, 
the Christian religion came in contact with the Roman world and with a culture 
which had already mastered the world, viz., the Greek. The Christian Church 
and its doctrine were developed within the Roman world and Greek culture in 
opposition to the Jewish Church. This fact is just as important for the history 
of dogma as the other stated above, that this Church was continuously nourished 
on the Old Testament. Christendom was of course conscious of being in opposition 
to the empire and its culture, as well as to Judaism; but this from the beginning—apart 
from a few exceptions—was not without reservations. No man can serve two masters; but in setting up a spiritual power in this world one must serve an earthly 
master, even when he desires to naturalise the spiritual in the world. As a 
consequence of the complete break with the Jewish Church there followed not 
only the strict necessity of quarrying the stones for the 

<pb n="47" id="ii.ii.ii-Page_47" />building of the Church from the Græco-Roman world, but also the idea that Christianity 
has a more positive relation to that world than to the synagogue. And, as the 
Church was being built, the original enthusiasm must needs vanish. The separation 
from Judaism having taken place, it was necessary that the spirit of another 
people should be admitted, and should also materially determine the manner of 
turning the Old Testament to advantage.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p8">6. But an inner necessity was at work here 
no less than an outer. Judaism and Hellenism in the age of Christ were opposed 
to each other, not only as dissimilar powers of equal value, but the latter 
having its origin among a small people, became a universal spiritual power, 
which, severed from its original nationality, had for that very reason penetrated 
foreign nations. It had even laid hold of Judaism, and the anxious care of her 
professional watchmen to hedge round the national possession, is but a proof 
of the advancing decomposition within the Jewish nation. Israel, no doubt, 
had a sacred treasure which was of greater value than all the treasures of 
the Greeks,—the living God; but in what miserable vessels was this treasure 
preserved, and how much inferior was all else possessed by this nation in comparison 
with the riches, the power, the delicacy and freedom of the Greek spirit and 
its intellectual possessions. A movement like that of Christianity, which discovered 
to the Jew the soul whose dignity was not dependent on its descent from Abraham, 
but on its responsibility to God, could not continue in the frame-work of Judaism 
however expanded, but must soon recognise in that world which the Greek spirit 
had discovered and prepared, the field which belonged to it: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p8.1">εἰκότως Ἰουδαίοίς μὲν νόμος, Ἕλλεσι δὲ φιλοσοφία μέχρις τῆς παρουσίας 
ἐντεῦθεν δὲ ἡ κλῆσις ἡ καθολική</span> 
[to the Jews the law, to the Greeks Philosophy, up to the Parousia; from 
that time the catholic invitation]. But the Gospel at first was preached exclusively 
to the lost sheep of the house of Israel, and that which inwardly united it 
with Hellenism did not yet appear in any doctrine or definite form of knowledge.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p9">On the contrary, the Church doctrine of faith, in the preparatory 

<pb n="48" id="ii.ii.ii-Page_48" />stage, from the Apologists up to the time of Origen, 
hardly in any point shews the traces, scarcely even the remembrance of a time in 
which the Gospel was not detached from Judaism. For that very reason it is absolutely 
impossible to understand this preparation and development solely from the writings 
that remain to us as monuments of that short earliest period. The attempts at deducing 
the genesis of the Church’s doctrinal system from the theology of Paul, or from 
compromises between Apostolic doctrinal ideas, will always miscarry; for they fail 
to note that to the most important premises of the Catholic doctrine of faith belongs 
an element which we cannot recognise as dominant in the New Testament.<note n="49" id="ii.ii.ii-p9.1">There is indeed no single writing of the new 
Testament which does not betray the influence of the mode of thought and general 
conditions of the culture of the time which resulted from the Hellenising of the 
east: even the use of the Greek translation of the Old Testament attests this fact. 
Nay, we may go further, and say that the Gospel itself is historically unintelligible, 
so long as we compare it with an exclusive Judaism as yet unaffected by any foreign 
influence. But on the other hand, it is just as clear that, specifically, Hellenic 
ideas form the pre-suppositions neither for the Gospel itself, nor for the most 
important New Testament writings. It is a question rather as to a general spiritual 
atmosphere created by Hellenism, which above all strengthened the individual element, 
and with it the idea of completed personality, in itself living and responsible. 
On this foundation we meet with a religious mode of thought in the Gospel and the 
early Christian writings, which so far as it is at all dependent on an earlier mode 
of thought, is determined by the spirit of the Old Testament (Psalms and Prophets) 
and of Judaism. But it is already otherwise with the earliest Gentile Christian 
writings. The mode of thought here is so thoroughly determined by the Hellenic spirit 
that we seem to have entered a new world when we pass from the synoptists, Paul 
and John, to Clement, Barnabas, Justin or Valeutinus. We may therefore say, especially 
in the frame-work of the history of dogma, that the Hellenic element has exercised 
an influence on the Gospel first on Gentile Christian soil, and by those who were 
Greek by birth, if only we reserve the general spiritual atmosphere above referred 
to. Even Paul is no exception; for in spite of the well-founded statement of 
Weizsäcker (Apostolic Age, vol. I. Book II) and Heinrici (Das 2 
Sendschreiben an die Korinthier, 1887, p. 578 ff.), as to the Hellenism of Paul, 
it is certain that the Apostle’s mode of religious thought, in the strict sense 
of the word, and therefore also the doctrinal formation peculiar to him, are but 
little determined by the Greek spirit. But it is to he specially noted that as a 
missionary and an Apologist he made use of Greek ideas (Epistles to the Romans and 
Corinthians). He was not afraid to put the Gospel into Greek modes of thought. To 
this extent we can already observe in him the beginning of the development which 
we can trace so clearly in the Gentile Church from Clement to Justin, and from Justin 
to Irenæus.</note> 

<pb n="49" id="ii.ii.ii-Page_49" />viz., the Hellenic<note n="50" id="ii.ii.ii-p9.2">The complete universalism 
of salvation is given in the Pauline conception of Christianity. But this conception 
is singular. Because: (1) the Pauline 
universalism is based on a criticism of the Jewish religion as religion, including 
the Old Testament, which was not understood and therefore not received by Christendom 
in general. (2) Because Paul not only formulated no national anti-judaism, but always 
recognised the prerogative of the people of Israel as a people. (3) Because his 
idea of the Gospel, with all his Greek culture, is independent of Hellenism in its 
deepest grounds. This peculiarity of the Pauline Gospel is the reason why little 
more could pass from it into the common consciousness of Christendom than the universalism 
of salvation, and why the later development of the Church cannot be explained from 
Paulinism. Baur, therefore, was quite right when he recognised that we must exhibit 
another and more powerful element in order to comprehend the post-Pauline formations. 
In the selection of this element, however, he has
made a fundamental mistake by introducing the narrow national Jewish Christianity,
and he has also given much too great scope to Paulinism by wrongly conceiving 
it as Gentile Christian doctrine. One great difficulty for the historian of the 
early Church is that he cannot start from Paulinism, the plainest phenomenon of 
the Apostolic age, in seeking to explain the following development, that in fact 
the premises for this development are not at all capable of being indicated in the 
form of outlines, just because they were too general. But, on the other hand, the 
Pauline theology, this theology of one who had been a Pharisee, is the strongest 
proof of the independent and universal power of the impression made by the Person 
of Jesus.</note> spirit. As far backwards as we can trace the history of the propagation 
of the Church’s doctrine of faith, from the middle of the third century to the end 
of the first, we nowhere perceive a leap, or the sudden influx of an entirely new 
element. What we perceive is rather the gradual disappearance of an original element, 
the Enthusiastic and Apocalyptic, that is, of the sure consciousness of an immediate 
possession of the Divine Spirit, and the hope of the future conquering the present; individual piety conscious of itself and sovereign, living in the future world, 
recognising no external authority and no external barriers. This piety became ever 
weaker and passed away: the utilising of the Codex of Revelation, the Old Testament, 
proportionally increased with the Hellenic influences which controlled the process, 
for the two went always hand in hand. At an earlier period the Churches made very 
little use of either, because they had in individual religious inspiration on the 
basis of Christ’s preaching and the sure hope of his Kingdom which was near at hand, 
much more than either could bestow. The factors whose 

<pb n="50" id="ii.ii.ii-Page_50" />co-operation we observe in 
the second and third centuries, were already operative among the earliest Gentile 
Christians. We nowhere find a yawning gulf in the great development which lies between 
the first Epistle of Clement and the work of Origen,
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p9.3">Περὶ ἀρχῶν</span>. Even the importance which 
the “Apostolic” was to obtain, was already foreshadowed by the end of the first 
century, and enthusiasm always had its limits.<note n="51" id="ii.ii.ii-p9.4">In the main writings of the New Testament 
itself we have a twofold conception of the Spirit. According to the one he comes 
upon the believer fitfully, expresses himself in visible signs, deprives men of 
self-consciousness, and puts them beside themselves. According to the other, the 
spirit is a constant possession of the Christian, operates in him by enlightening 
the conscience and strengthening the character, and his fruits are love, joy, peace, 
patience, gentleness, etc. (<scripRef passage="Galatians 5:22" id="ii.ii.ii-p9.5" parsed="|Gal|5|22|0|0" osisRef="Bible:Gal.5.22">Gal. V. 22</scripRef>).
Paul above all taught Christians to value these fruits of the spirit higher 
than all the other effects of his working. But he has not by any means produced 
a perfectly clear view on this point: for “he himself spoke with more tongues than 
they all.” As yet “Spirit” lay within “Spirit.” One felt in the spirit of sonship 
a completely new gift coming from God and recreating life, a miracle of God; further, 
this spirit also produced sudden exclamations—“Abba, Father” and thus shewed himself 
in a way patent to the senses. For that very reason, the spirit of ecstasy and of 
miracle appeared identical with the spirit of sonship. (See Gunkel, Die Wirkungen 
d. h. Geistes nach der popularen Anschauung der Apostol. Zeit. Göttingen, 1888).</note> The most decisive division, therefore, 
falls before the end of the first century; or more correctly, the relatively new 
element, the Greek, which is of importance for the forming of the Church as a commonwealth, 
and consequently for the formation of its doctrine, is clearly present in the churches 
even in the Apostolic age. Two hundred years, however, passed before it made itself 
completely at home in the Gospel, although there were points of connection inherent 
in the Gospel.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p10">7. The cause of the great historical 
fact is clear. It is given in the fact that the Gospel, rejected by the majority 
of the Jews, was very soon proclaimed to those who were not Jews, that after a few 
decades the greater number of its professors were found among the Greeks, and that, 
consequently. the development leading to the Catholic dogma took place within Grco-Roman 
culture. But within this culture there was lacking the power of understanding either 
the idea of the completed Old Testament theocracy, or the idea of the Messiah. 

<pb n="51" id="ii.ii.ii-Page_51" />Both of these essential elements of the original proclamation, therefore, 
must either be neglected or remodelled.<note n="52" id="ii.ii.ii-p10.1">It may even be said here that the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p10.2">ἀθανασία (ζωὴ αἰώνιος)</span>, on the one hand, 
and the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p10.3">ἐκκλησία</span>, on the other, have 
already appeared in place of the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p10.4">Βασιλεία τοῦ θεοῦ</span>, 
and that the idea of Messiah has been finally replaced by that of the Divine Teacher and of God manifest in the flesh.</note> But it is hardly allowable to mention details 
however important, where the whole aggregate of ideas, of religious historical 
perceptions and presuppositions, which were based on the old Testament, understood 
in a Christian sense, presented itself as something new and strange. One can easily 
appropriate words, but not practical ideas. Side by side with the Old Testament 
religion as the presupposition of the Gospel, and using its forms of thought, the 
moral and religious views and ideals dominant in the world of Greek culture could 
not but insinuate themselves into the communities consisting of Gen-tiles. From 
the enormous material that was brought home to the hearts of the Greeks, whether 
formulated by Paul or by any other, only a few rudimentary ideas could at first 
be appropriated. For that very reason, the Apostolic Catholic doctrine of faith 
in its preparation and establishment, is no mere continuation of that which, by 
uniting things that are certainly very dissimilar, is wont to be described as “Biblical Theology of the New Testament.” Biblical Theology, even when 
kept within reasonable limits, is not the presupposition of the history of dogma. 
The Gentile Christians were little able to comprehend the controversies which stirred 
the Apostolic age within Jewish Christianity. The presuppositions of the history 
of dogma are given in certain fundamental ideas, or rather motives of the Gospel, 
(in the preaching concerning Jesus Christ, in the teaching of Evangelic ethics and 
the future life, in the Old Testament capable of any interpretation, but to be interpreted 
with reference to Christ and the Evangelic history), and in the Greek spirit.<note n="53" id="ii.ii.ii-p10.5">It is one of the merits of Bruno 
Bauer (Christus und die Cäsaren, 1877), 
that he has appreciated the real significance of the Greek element in the Gentile 
Christianity which became the Catholic Church and doctrine, and that he has 
appreciated 
the influence of the Judaism of the Diaspora as a preparation for this Gentile Christianity. 
But these valuable contributions have unfortunately been deprived of their convincing 
power by a baseless criticism of the early Christian literature, to which Christ 
and Paul have fallen a sacrifice. Somewhat more cautious are the investigations 
of Havet in the fourth volume of Le Christianisme, 1884; Le Nouveau Testament. He 
has won great merit by the correct interpretation of the elements of 
Gentile Christianity developing themselves to catholicism, but his literary criticism 
is often unfortunately entirely abstract, reminding one of the criticism of Voltaire, 
and therefore his statements in detail are, as a rule, arbitrary and untenable. 
There is a school in Holland at the present time closely related to Bruno Bauer 
and Havet, which attempts to banish early Christianity from the world. Christ and 
Paul are creations of the second century: the history of Christianity begins with 
the passage of the first century into the second—a peculiar phenomenon on the soil 
of Hellenised Judaism in quest of a Messiah. This Judaism created Jesus Christ just 
as the later Greek religious philosophers created their Saviour (Apollonius, for 
example). The Marcionite Church produced Paul, and the growing Catholic Church completed 
him. See the numerous treatises of Loman, the Verisimilia of Pierson and Naber (1886), 
and the anonymous English work “Antigua Mater” (1887), also the works of Steck (see 
especially his Untersuchung über den Galaterbrief). Against these works see P. 
V. Schmidt’s “Der Galaterbrief,” 1892. It requires a deep knowledge of the problems 
which the first two centuries of the Christian Church present, in order not to thrust 
aside as simply absurd these attempts, which as yet have failed to deal with the 
subject in a connected way. They have their strength in the difficulties and riddles 
which are contained in the history of the formation of the Catholic tradition in 
the second century. But the single circumstance that we are asked to regard as a 
forgery such a document as the first Epistle of Paul to the Corinthians, appears 
to me, of itself, to be an unanswerable argument against the new hypotheses.</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p11">8. The foregoing statements involve that the difference 

<pb n="52" id="ii.ii.ii-Page_52" />between the development which led to the Catholic doctrine of religion and the original 
condition, was by no means a total one. By recognising the Old Testament as a book 
of Divine revelation, the Gentile Christians received along with it the religious 
speech which was used by Jewish Christians, were made dependent upon the interpretation 
which had been used from the very beginning, and even received a great part of the 
Jewish literature which accompanied the Old Testament. But the possession of a common 
religious speech and literature is never a mere outward bond of union, however 
strong the impulse be to introduce the old familiar contents into the newly acquired 
speech. The Jewish, that is, the Old Testament element, divested of its national 
peculiarity, has remained the basis of Christendom. It has saturated this element with 

<pb n="53" id="ii.ii.ii-Page_53" />the Greek spirit, but has always clung to its 
main idea, faith in God as the creator and ruler of the world. It has in the course 
of its development rejected important parts of that Jewish element, and has borrowed 
others at a later period from the great treasure that was transmitted to it. It 
has also been able to turn to account the least adaptable features, if only for 
the external confirmation of its own ideas. The Old Testament applied to Christ 
and his universal Church has always remained the decisive document, and it was long 
ere Christian writings received the same authority, long ere individual doctrines 
and sayings of Apostolic writings obtained an influence on the formation of ecclesiastical 
doctrine.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p12">9. From yet another side there makes its appearance 
an agreement between the circles of Palestinian believers in Jesus and the Gentile 
Christian communities, which endured for more than a century, though it was of course 
gradually effaced. It is the enthusiastic element which unites them, the consciousness 
of standing in an immediate union with God through the Spirit, and receiving directly 
from God’s hand miraculous gifts, powers and revelations, granted to the individual 
that he may turn them to account in the service of the Church. The depotentiation 
of the Christian religion, where one may believe in the inspiration of another, 
but no longer feels his own, nay, dare not feel it, is not altogether coincident 
with its settlements on Greek soil. On the contrary, it was more than two centuries 
ere weakness and reflection suppressed, or all but suppressed, the forms in which 
the personal consciousness of God originally expressed itself.<note n="54" id="ii.ii.ii-p12.1">It would be a fruitful task, though 
as yet it has not been undertaken, to examine how long visions, dreams and apocalypses, 
on the one hand, and the claim of speaking in the power and name of the Holy Spirit, 
on the other, played a <i>rôle</i> in the early Church; and further to shew how they nearly died out among the 
laity, but continued to live among the clergy and the monks, and how, even among 
the laity, there were again and again sporadic outbreaks of them. The material which 
the first three centuries present is very great. Only a few may he mentioned here: Ignat. ad. Rom. VII. 2: ad Philad VII. ad. Eph. XX. I. etc.: 
1 Clem. LXIII. 2: Martyr. Polyc.: Acta Perpet. et Felic: Tertull de animo XLVII.: “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p12.2">Major pæne 
vis hominum e visionibus deum discunt.</span>” Orig. c. Celsum. 1. 46: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p12.3">πολλοὶ ὡσπερεὶ ἅκοντες προσεληλύθασι χριστιανισμῶ, πνεύματός τινός τρέψαντος . . . 
καὶ φαντασιώσαντος αὐτοὺς ὕπαρ ἤ ὄναρ</span> (even Arnobius was ostensibly led 
to Christianity by a dream). Cyprian makes 
the most extensive use of dreams, visions, etc., in his letters, see for example 
Ep. XI. 3–5: XVI. 4 (“<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p12.4">præter nocturnas visiones per dies quoque impletur apud nos 
spiritu sancto puerorum innocens ætas, quæ in ecstasi videt</span>,” etc.); XXXIX. i: 
LXVI. Io (very interesting: “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p12.5">quamquam sciam somnia ridicula et visiones ineptas 
quibusdam videri, sed utique illis, qui malunt contra sacerdotes credere quam sacerdoti, 
sed nihil mirum, quando de Joseph fratres sui dixerunt: ecce somniator ille</span>,” etc.). 
One who took part in the baptismal controversy in the great Synod of Carthage writes, 
“<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p12.6">secundum motum animi mei et spiritus Sancti</span>.” The enthusiastic element was always 
evoked with special power in times of persecution, as the genuine African matyrdoms, 
from the second half of the third century, specially shew. Cf. especially the passio Jacobi, Mariani, etc. But where the enthusiasm was not convenient it was called, 
as in the case of the Montanists, dæmonic. Even Constantine operated with dreams 
and visions of Christ (see his Vita).</note> Now it certainly lies in the nature of 


<pb n="54" id="ii.ii.ii-Page_54" />enthusiasm, that it can assume the most diverse forms of expression, 
and follow very different impulses, and so far it frequently separates instead 
of uniting. But so long as criticism and reflection are not yet awakened, and a 
uniform ideal hovers before one, it does unite, and in this sense there existed 
an identity of disposition between the earliest Jewish Christians and the still 
enthusiastic Gentile Christian communities.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p13">10. 
But, finally, there is a still further uniting element between the beginnings of 
the development to Catholicism, and the original condition of the Christian religion 
as a movement within Judaism, the importance of which cannot be over-rated, although 
we have every reason to complain here of the obscurity of the tradition. Between 
the Græco-Roman world which was in search of a spiritual religion, and the Jewish 
commonwealth which already possessed such a religion as a national property, though 
vitiated by exclusiveness, there had long been a Judaism which, penetrated by the 
Greek spirit, was, <i><span lang="LA" id="ii.ii.ii-p13.1">ex professo</span></i>, devoting itself to the task of bringing a new religion 
to the Greek world, the Jewish religion, but that religion in its kernel Greek, 
that is, philosophically moulded, spiritualised and secularised. Here then was 
already consummated an intimate union of the Greek spirit with the Old Testament 
religion, within the Empire and to a less degree in Palestine itself. If everything 
is not to be dissolved into a grey mist, we must clearly distinguish this union 
between Judaism and Hellenism and the spiritualising of religion it produced, from the 

<pb n="55" id="ii.ii.ii-Page_55" />powerful but indeterminable influences which the Greek spirit exercised on all things Jewish, 
and which have been a historical condition of the Gospel. The alliance, in my opinion, 
was of no significance at all for the <i>origin</i>
of the Gospel, but was of the most decided importance, 
first, for the propagation of Christianity, and then, for the development of Christianity 
to Catholicism, and for the genesis of the Catholic doctrine of faith.<note n="55" id="ii.ii.ii-p13.2">As to the 
first, the recently discovered “Teaching of the Apostles” in its first moral part, 
shews a great affinity with the moral philosophy which was set up by Alexandrian 
Jews and put before the Greek world as that which had been revealed: see Massebieau, 
L’enseignement des XII. Apôtres. Paris. 1884, and in the Journal
“Le Témoignage,” 7 Febr. 1885. Usener, 
in his Preface to the Ges. Abhandl. Jacob Bernays’, which he edited, 1885, p. v. 
f., has, independently of Massebieau, pointed out the relationship of chapters 1-5 
of the “Teaching of the Apostles” with the Phocylidean poem (see Bernays’ above 
work, p. 192 ff.). Later Taylor “The teaching of the twelve Apostles,” 1886, 
threw out the conjecture that the Didache had a Jewish foundation, and I reached 
the same conclusion independently of him: see my Treatise: Die Apostellehre und 
die jüdischen beiden Wege, 1886.</note> We cannot 
certainly name any particular personality who was specially active in this, but 
we can mention three facts which prove more than individual references. (1) The 
propaganda of Christianity in the Diaspora followed the Jewish propaganda and partly 
took its place, that is, the Gospel was at first preached to those Gentiles who 
were already acquainted with the general outlines of the Jewish religion, and who 
were even frequently viewed as a Judaism of a second order, in which Jewish and 
Greek elements had been united in a peculiar mixture. (2)
The conception of the Old Testament, as we find 
it even in the earliest Gentile Christian teachers, the method of spiritualising 
it, etc., agrees in the most surprising way with the methods which were used by 
the Alexandrian Jews. (3) There are Christian documents in no small number and 
of unknown origin, which completely agree in plan, in form and contents with Græco-Jewish writings of the Diaspora, as for example, the Christian Sibylline Oracles, 
and the pseudo-Justinian treatise, “de Monarchia.” There are numerous tractates 
of which it is impossible to say with certainty whether they are of Jewish or of 
Christian origin.</p>


<pb n="56" id="ii.ii.ii-Page_56" />
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p14">The Alexandrian and non-Palestinian Judaism is still Judaism. As the Gospel seized 
and moved the whole of Judaism, it must also have been operative in the non-Palestinian 
Judaism. But that already foreshadowed the transition of the Gospel to the non-Jewish 
Greek region, and the fate which it was to experience there. For that non-Palestinian 
Judaism formed the bridge between the Jewish Church and the Roman Empire, together 
with its culture.<note n="56" id="ii.ii.ii-p14.1">It is well known that Judaism at the time of 
Christ embraced a great many different tendencies. Beside Pharisaic Judaism as the 
stem proper, there was a motley mass of formations which resulted from the contact 
of Judaism with foreign ideas, customs and institutions (even with Babylonian and 
Persian), and which attained importance for the development of the predominant church, 
as well as for the formation of the so-called gnostic Christian communions. Hellenic 
elements found their way even into Pharisaic theology. Orthodox Judaism itself has 
marks which shew that no spiritual movement was able to escape the influence which 
proceeded from the victory of the Greeks over the east. Besides, who would venture 
to exhibit definitely the origin and causes of that spiritualising of religions 
and that limitation of the moral standard of which we can find so many traces in 
the Alexandrian age? The nations who inhabited the eastern shore of the Mediterranean 
sea, had from the fourth century B. C., a common history, and therefore had similar 
convictions. Who can decide what each of them acquired by its own exertions, and 
what it obtained through interchange of opinions? But in proportion as we see this 
we must be on our guard against jumbling the phenomena together and effacing them. 
There is little meaning in calling a thing Hellenic, as that really formed an element 
in all the phenomena of the age. All our great political and ecclesiastical parties 
to-day are dependent on the ideas of 1789, and again on romantic ideas. It is just 
as easy to verify this as it is difficult to determine the measure and the manner 
of the influence for each group. And yet the understanding of it turns altogether 
on this point. To call Pharisaism, or the Gospel, or the old Jewish Christianity 
Hellenic, is not paradox, but confusion.</note> The Gospel passed into the world chiefly by this bridge. Paul 
indeed had a large share in this, but his own Churches did not understand the way 
he led them, and were not able on looking back to find it.<note n="57" id="ii.ii.ii-p14.2">The Acts of the Apostles is in this respect 
a most instructive book. It, as well as the Gospel of Luke, is a document of Gentile 
christianity developing itself to Catholicism: Cf. Overbeck in his Commentar z. 
Apostelgesch. But the comprehensive judgment of Havet (in the work above mentioned, 
IV. p. 395 is correct. “L’hellénisme tient assez peu 
de place clans le N. T., du moins l’hellénisme voulu et réfléchi. Ces livres sont 
écrits en grec et leurs auteurs vivaient en pays grec; il y a donc eu chez eux infiltration 
des idées et des sentiments helléniques; quelquefois même l’imagination hellénique 
y a pénétré comme dans le 3 évangile et dans les Actes . . . . Dans son ensemble, le 
N. T. garde le caractère d’un livre hébraïque Le christianisme ne commence avoir 
une littérature et des doctrines vraiment helléniques 
qu’au milieu du second siècle. Mais il 
y avait un judaïsme, celui d’Alexandrie, qui avait faite alliance avec 1’hellénisme avant même qu’il y eût des chrétiens.”</note> He indeed 

<pb n="57" id="ii.ii.ii-Page_57" />became 
a Greek to the Greeks, and even began the undertaking of placing the treasures 
of Greek knowledge at the service of the Gospel. But the knowledge of Christ crucified, 
to which he subordinated all other knowledge as only of preparatory value, had 
nothing in common with Greek philosophy, while the idea of justification and the 
doctrine of the Spirit (<scripRef passage="Romans 8:1-39" id="ii.ii.ii-p14.3" parsed="|Rom|8|1|8|39" osisRef="Bible:Rom.8.1-Rom.8.39">Rom. VIII.</scripRef>), which together formed the peculiar contents 
of his Christianity, were irreconcilable with the moralism and the religious ideals 
of Hellenism. But the great mass of the earliest Gentile Christians became Christians 
because they perceived in the Gospel the sure tidings of the benefits and obligations 
which they had already sought in the fusion of Jewish and Greek elements. It is 
only by discerning this that we can grasp the preparation and genesis of the Catholic 
Church and its dogma.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p15">From the foregoing statements 
it appears that there fall to be considered as presuppositions of the origin of 
the Catholic Apostolic doctrine of faith, the following topics, though of unequal 
importance as regards the extent of their influence.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p16">(<i>a</i>). The Gospel of Jesus Christ.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p17">(<i>b</i>). The common preaching of Jesus Christ in the first generation of believers.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p18">(<i>c</i>). The current exposition of the Old Testament, the Jewish speculations and hopes of the future, in their significance 
for the earliest types of Christian preaching.<note n="58" id="ii.ii.ii-p18.1">The right of distinguishing (<i>b</i>) 
and (<i>c</i>) may be contested. But if we surrender this we therewith surrender 
the right to distinguish kernel and husk in the original proclamation of the 
Gospel. The dangers to which the attempt is exposed should not frighten us from 
it, for it has its justification in the fact that the Gospel is neither doctrine 
nor law.</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p19">(<i>d</i>). The religious conceptions, and the religious philosophy of the Hellenistic Jews, in their significance for the later 
restatement of the Gospel.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p20">(<i>e</i>). The religious dispositions of the Greeks and Romans of the first two centuries, and the current Græco-Roman philosophy 
of religion.</p>

<pb n="58" id="ii.ii.ii-Page_58" />
<p class="center" id="ii.ii.ii-p21">§ 2. <i>The Gospel of Jesus Christ according to His own testimony concerning Himself.</i></p>
<p class="center" id="ii.ii.ii-p22">I. The Fundamental Features.</p>

<p class="normal" id="ii.ii.ii-p23">The Gospel entered into the world as an apocalyptic eschatological message, 
apocalyptical and eschatological not only in its form, but also in its contents. 
But Jesus announced that the kingdom of God had already begun with his own work, 
and those who received him in faith became sensible of this beginning; for the “apocalyptical” 
was not merely the unveiling of the future, but above all the revelation of God 
as the Father, and the “eschatological” received its counterpoise in the view of 
Jesus’ work as Saviour, in the assurance of being certainly called to the kingdom, 
and in the conviction that life and future dominion is hid with God the Lord and 
preserved for believers by him. Consequently, we are following not only the indications 
of the succeeding history, but also the requirement of the thing itself, when,
in the presentation of the Gospel, we 
place in the foreground, not that which unites it with the contemporary disposition 
of Judaism, but that which raises it above it. Instead of the hope of inheriting 
the kingdom, Jesus had also spoken simply of preserving the soul, or the life. In 
this one substitution lies already a transformation of universal significance, of 
political religion into a religion that is individual and therefore holy; for the 
life is nourished by the word of God, but God is the Holy One.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p24">The Gospel is the glad message 
of the government of the world and of every individual soul by the almighty and 
holy God, the Father and Judge. In this dominion of God, which frees men from the 
power of the Devil, makes them rulers in a heavenly kingdom in contrast with the 
kingdoms of the world, and which will also be sensibly realised in the future on 
just about to appear, is secured life for all men who yield themselves to God, although 
they should lose the world and the earthly life. That is, the soul which is pure 
and holy in connection with God, and in imitation of the Divine 

<pb n="59" id="ii.ii.ii-Page_59" />perfection is eternally preserved with God, while those who 
would gain the world and preserve their life, fall into the hands of the Judge who 
sentences them to Hell. This dominion of God imposes on men a law, an old and yet 
a new law, viz., that of the Divine perfection and therefore of undivided love to 
God and to our neighbour. In this love, where it sways the inmost feeling, is presented 
the better righteousness (better not only with respect to the Scribes and Pharisees, 
but also with respect to Moses, see <scripRef passage="Matthew 5:1-48" id="ii.ii.ii-p24.1" parsed="|Matt|5|1|5|48" osisRef="Bible:Matt.5.1-Matt.5.48">Matt. V.</scripRef>), which corresponds to the perfection 
of God. The way to attain it is a change of mind, that is, self-denial, humility 
before God, and heartfelt trust in him. In this humility and trust in God there 
is contained a recognition of one’s own unworthiness; but the Gospel calls to the 
kingdom of God those very sinners who are thus minded, by promising the forgiveness 
of the sins which hitherto have separated them from God. But the Gospel which appears 
in these three elements, the dominion of God, a better righteousness embodied in 
the law of love, and the forgiveness of sin, is inseparably connected with Jesus 
Christ; for in preaching this Gospel Jesus Christ everywhere calls men to himself. 
In him the Gospel is word and deed; it has become his food, and therefore his personal 
life, and into this life of his he draws all others. He is the Son who knows the 
Father. In him men are to perceive the kindness of the Lord; in him they are to 
feel God’s power and government of the world, and to become certain of this consolation; they are to follow him the meek and lowly, and while he, the pure and holy one, 
calls sinners to himself, they are to receive the assurance that God through him 
forgiveth sin.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p25">Jesus Christ has by no express statement thrust this connection 
of his Gospel with his Person into the foreground. No words could have certified 
it unless his life, the overpowering impression of his Person, had created it. 
By living, acting and speaking from the riches of that life which he lived with 
his Father, he became for others the revelation of the God of whom they formerly 
had heard, but whom they had not known. He declared his Father to be their Father 
and they understood him. But he also declared himself to be 

<pb n="60" id="ii.ii.ii-Page_60" />Messiah, and in so doing gave an intelligible expression 
to his abiding significance for them and for his people. In a solemn hour at the 
close of his life, as well as on special occasions at an earlier period, he referred 
to the fact that the surrender to his Person which induced them to leave all and 
follow him, was no passing element in the new position they had gained towards God 
the Father. He tells them, on the contrary, that this surrender corresponds to the 
service which he will perform for them and for the many, when he will give his life 
a sacrifice for the sins of the world. By teaching them to think of him and of his 
death in the breaking of bread and the drinking of wine, and by saying of his death 
that it takes place for the remission of sins, he has claimed as his due from all 
future disciples what was a matter of course so long as he sojourned with them, 
but what might fade away after he was parted from them. He who in his preaching 
of the kingdom of God raised the strictest self-examination and humility to a law, 
and exhibited them to his followers in his own life, has described with clear consciousness 
his life crowned by death as the imperishable service by which men in all ages will 
be cleansed from their sin and made joyful in their God. By so doing he put himself 
far above all others, although they were to become his brethren; and claimed a 
unique and permanent importance as Redeemer and Judge. This permanent importance 
as the Lord he secured, not by disclosures about the mystery of his Person, but 
by the impression of his life and the interpretation of his death. He interprets 
it, like all his sufferings, as a victory, as the passing over to his glory, and 
in spite of the cry of God-forsakenness upon the cross, he has proved himself able 
to awaken in his followers the real conviction that he lives and is Lord and Judge 
of the living and the dead.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p26">The religion of the Gospel is based on this belief in Jesus 
Christ, that is, by looking to him, this historical person, it becomes certain to 
the believer that God rules heaven and earth, and that God, the Judge, is also Father 
and Redeemer. The religion of the Gospel is the religion which makes the highest 
moral demands, the simplest and the most difficult, 


<pb n="61" id="ii.ii.ii-Page_61" />and discloses the contradiction in which every man 
finds himself towards them. But it also procures redemption from such misery, by 
drawing the life of men into the inexhaustible and blessed life of Jesus Christ, 
who has overcome the world and called sinners to himself.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p27">In making this attempt to put together the fundamental features 
of the Gospel, I have allowed myself to be guided by the results of this Gospel 
in the case of the first disciples. I do not know whether it is permissible to present 
such fundamental features apart from this guidance. The preaching of Jesus Christ 
was in the main so plain and simple, and in its application so manifold and rich, 
that one shrinks from attempting to systematise it, and would much rather merely 
narrate according to the Gospel. Jesus searches for the point in every man on which 
he can lay hold of him and lead him to the Kingdom of God. The distinction of good 
and evil—for God or against God—he would make a life question for every man, in 
order to shew him for whom it has become this, that he can depend upon the God whom 
he is to fear. At the same time he did not by any means uniformly fall back upon 
sin, or even the universal sinfulness, but laid hold of individuals very diversely, 
and led them to God by different paths. The doctrinal concentration of redemption 
on sin was certainly not carried out by Paul alone; but, on the other hand, it did 
not in any way become the prevailing form for the preaching of the Gospel. On the 
contrary, the antitheses, night, error, dominion of demons, death and light, truth, 
deliverance, life, proved more telling in the Gentile Churches. The consciousness 
of universal sinfulness was first made the negative fundamental frame of mind of 
Christendom by Augustine.</p>

<p class="center" id="ii.ii.ii-p28">II. Details.</p>

<p class="normal" id="ii.ii.ii-p29">1. Jesus announced the Kingdom of God which stands in opposition 
to the kingdom of the devil, and therefore also to the kingdom of the world, as 
a future Kingdom, and yet it is presented in his preaching as present; as an invisible, 

<pb n="62" id="ii.ii.ii-Page_62" />and yet it was visible—for one actually saw it. He lived and 
spoke within the circle of eschatological ideas which Judaism had developed more 
than two hundred years before: but he controlled them by giving them a new content 
and forcing them into a new direction. Without abrogating the law and the prophets 
he, on fitting occasions, broke through the national, political and sensuous eudæmonistic 
forms in which the nation was expecting the realisation of the dominion of God, 
but turned their attention at the same time to a future near at hand, in which believers 
would be delivered from the oppression of evil and sin, and would enjoy blessedness 
and dominion. Yet he declared that even now, every individual who is called into 
the kingdom may call on God as his Father, and be sure of the gracious will of God, 
the hearing of his prayers, the forgiveness of sin. and the protection of God even 
in this present life.<note n="59" id="ii.ii.ii-p29.1">Therewith are, doubtless, heavenly blessings bestowed in 
the present. Historical investigation has, notwithstanding, every reason for closely 
examining, whether, and in how far, we may speak of a present for the Kingdom of 
God, in the sense of Jesus. But even if the question had to be answered in the negative, 
it would make little or no difference for the correct understanding of Jesus’ preaching. 
The Gospel viewed in its kernel is independent of this question. It deals with the 
inner constitution and mood of the soul.</note> But everything in this proclamation is directed to the life 
beyond: the certainty of that life is the power and earnestness of the Gospel.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p30">2. The conditions of entrance to the kingdom are, in the first 
place, a complete change of mind, in which a man renounces the pleasures of this 
world, denies himself, and is ready to surrender all that he has in order to save 
his soul; then, a believing trust in God’s grace which he grants to the humble and 
the poor, and therefore hearty confidence in Jesus as the Messiah chosen and called 
by God to realise his kingdom on the earth. The announcement is therefore directed 
to the poor, the suffering, those hungering and thirsting for righteousness, not 
to those who live, but to those who wish to be healed and redeemed, and finds them 
prepared for entrance into, and reception of the blessings of the kingdom of 

<pb n="63" id="ii.ii.ii-Page_63" />God,<note n="60" id="ii.ii.ii-p30.1">The question whether, and in what degree, a man of himself 
can earn righteousness before God is one of those theoretic questions to which 
Jesus gave no answer. He fixed his attention on all the gradations of the moral 
and religious conduct of his countrymen as they were immediately presented to him, 
and found some prepared for entrance into the kingdom of God, not by a technical 
mode of outward preparation, but by hungering and thirsting for it, and at the same 
time unselfishly serving their brethren. Humility and love unfeigned were always 
the decisive marks of these prepared ones. They are to be satisfied with righteousness 
before God, that is, are to receive the blessed feeling that God is gracious to 
them as sinners, and accepts them as his children. Jesus, however, allows the popular 
distinction of sinners and righteous to remain, but exhibits its perverseness by 
calling sinners to himself, and by describing the opposition of the righteous to 
his Gospel as a mark of their godlessness and hardness of heart.</note> while it brings down upon the self-satisfied, the rich 
and those proud of their righteousness, the judgment of obduracy and the damnation 
of Hell.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p31">3. The commandment of undivided love to God and the brethren, 
as the main commandment, in the observance of which righteousness is realised, and 
forming the antithesis to the selfish mind, the lust of the world, and every arbitrary 
impulse,<note n="61" id="ii.ii.ii-p31.1">The blessings of the kingdom were frequently represented 
by Jesus as a reward for work done. But this popular view is again broken through 
by reference to the fact that all reward is the gift of God’s free grace.</note> corresponds to the blessings of the Kingdom of God, viz., forgiveness 
of sin, righteousness, dominion and blessedness. The standard of personal worth 
for the members of the Kingdom is self-sacrificing labour for others, not any 
technical mode of worship or legal preciseness. Renunciation of the world together 
with its goods, even of life itself in certain circumstances, is the proof of a 
man’s sincerity and earnestness in seeking the Kingdom of God; and the meekness. 
which renounces every right, bears wrong patiently, requiting it with kindness, 
is the practical proof of love to God, the conduct that answers to God’s perfection.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p32">4. In the proclamation and founding of this kingdom, Jesus 
summoned men to attach themselves to him, because he had recognised himself to be 
the helper called by God, and therefore also the Messiah who was promised.<note n="62" id="ii.ii.ii-p32.1">Some Critics—most recently Havet, Le Christianisme et ses 
origines, 1884. T. IV. p. 15 ff.—have called in question the fact that Jesus called 
himself Messiah. But this article of the Evangelic tradition seems to me to stand 
the test of the most minute investigation. But, in the case of Jesus, the consciousness 
of being the Messiah undoubtedly rested on the certainty of being the 
Son of God, therefore of knowing the Father and being constrained to proclaim that 
knowledge.</note> He gradually declared 


<pb n="64" id="ii.ii.ii-Page_64" />himself to the people as such by the names he assumed,<note n="63" id="ii.ii.ii-p32.2">We can gather with certainty from the Gospels that Jesus 
did not enter on his work with the announcement: Believe in me for I am the Messiah. 
On the contrary, he connected his work with the baptising movement of John, but 
carried that movement further, and thereby made the Baptist his forerunner (<scripRef passage="Mark 1:15" id="ii.ii.ii-p32.3" parsed="|Mark|1|15|0|0" osisRef="Bible:Mark.1.15">Mark I. 15</scripRef>: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p32.4">πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἤ βασιλεία 
τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίω</span>). He was in no hurry to urge anything that went beyond 
that message, but gradually prepared, and cautiously required of his followers an 
advance beyond it. The goal to which he led them was to believe in him as Messiah 
without putting the usual political construction on the Messianic ideal.</note> 
for the names “Anointed,” “King,” “Lord,” “Son of David,” “Son of Man,” “Son 
of God,” all denote the Messianic office, and were familiar to the greater part 
of the people.<note n="64" id="ii.ii.ii-p32.5">Even “Son of Man” probably means Messiah: we do not know 
whether Jesus had any special reason for favouring this designation which springs 
from <scripRef passage="Daniel 7:1-28" id="ii.ii.ii-p32.6" parsed="|Dan|7|1|7|28" osisRef="Bible:Dan.7.1-Dan.7.28">Dan. VII.</scripRef> The objection to interpreting the word as Messiah really resolves 
itself into this, that the disciples (according to the Gospels) did not at once 
recognise him as Messiah. But that is explained by the contrast of his own peculiar 
idea of Messiah with the popular idea. The confession of him as Messiah was the 
keystone of their confidence in him, inasmuch as by that confession they separated 
themselves from old ideas.</note> But though, at first, they express only the call, office, and power 
of the Messiah, yet by means of them and especially by the designation Son of God, 
Jesus pointed to a relation to God the Father, then and in its immediateness unique, 
as the basis of the office with which he was entrusted. He has, however, given no 
further explanation of the mystery of this relation than the declaration that the 
Son alone knoweth the Father, and that this knowledge of God and Sonship to God 
are secured for all others by the sending of the Son.<note n="65" id="ii.ii.ii-p32.7">The distinction between the Father and the Son stands out 
just as plainly in the sayings of Jesus, as the complete obedient subordination 
of the Son to the Father. Even according to John’s Gospel, Jesus finishes the work 
which the Father has given him, and is obedient in everything even unto death. He 
declares <scripRef passage="Matthew 19:17" id="ii.ii.ii-p32.8" parsed="|Matt|19|17|0|0" osisRef="Bible:Matt.19.17">Mat. XIX. 17</scripRef>: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p32.9">εἱ̂ς ἐστιν ὁ ἀγαθός</span>. Special notice should be given to 
<scripRef passage="Mark 13:32" id="ii.ii.ii-p32.10" parsed="|Mark|13|32|0|0" osisRef="Bible:Mark.13.32">Mark XIII. 32</scripRef>, (<scripRef passage="Matthew 24:36" id="ii.ii.ii-p32.11" parsed="|Matt|24|36|0|0" osisRef="Bible:Matt.24.36">Matt. XXIV, 36</scripRef>). Behind the only manifested life of Jesus, later speculation 
has put a life in which he wrought, not in subordination and obedience, but in like 
independence and dignity with God. That goes beyond the utterances of Jesus even 
in the fourth Gospel. But it is no advance beyond these, especially in the religious 
view and speech of the time, when it is announced that the relation of the Father to the Son lies beyond time. It is not even 
improbable that the sayings in the fourth Gospel referring to this, have a basis 
in the preaching of Jesus himself.</note> In the 

<pb n="65" id="ii.ii.ii-Page_65" />proclamation of God as Father,<note n="66" id="ii.ii.ii-p32.12">Paul knew that the designation of God as the Father of our 
Lord Jesus Christ, was the new Evangelic confession. Origen was the first among 
the Fathers (though before him Marcion) to recognise that the decisive advance beyond 
the Old Testament stage of religion, was given in the preaching of God as Father; 
see the exposition of the Lord’s Prayer in his treatise <i>De oratione</i>. No doubt the 
Old Testament, and the later Judaism knew the designation of God as Father; but 
it applied it to the Jewish nation, it did not attach the evangelic meaning to the 
name, and it did not allow itself in any way to be guided in its religion by this 
idea.</note> as well as in the 
other proclamation that all the members of the kingdom following the will of God 
in love, are to become one with the Son and through him with the Father,<note n="67" id="ii.ii.ii-p32.13">See the farewell discourses in John, the fundamental ideas 
of which are, in my opinion, genuine, that is, proceed from Jesus.</note> the message 
of the realised kingdom of God receives its richest, inexhaustible content: the 
Son of the Father will be the first-born among many brethren.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p33">5. Jesus as the Messiah chosen by God has definitely distinguished 
himself from Moses and all the Prophets: as his preaching and his work are the 
fulfilment of the law and the prophets, so he himself is not a disciple of Moses, 
but corrects that law-giver; he is not a Prophet, but Master and Lord. He proves 
this Lordship during his earthly ministry in the accomplishment of the mighty deeds 
given him to do, above all in withstanding the Devil and his kingdom,<note n="68" id="ii.ii.ii-p33.1">The historian cannot regard a miracle as a sure given 
historical event: for in doing so he destroys the mode of consideration on which 
all historical investigation rests. Every individual miracle remains 
historically quite doubtful, and a summation of things doubtful never leads to 
certainty. But should the historian, notwithstanding, be convinced that Jesus 
Christ did extraordinary things, in the strict sense miraculous things, then, 
from the unique impression he has obtained of this person, he infers the 
possession by him of supernatural power. This conclusion itself belongs to the 
province of religious faith: though there has seldom been a strong faith which 
would not have drawn it. Moreover, the healing miracles of Jesus are the only 
ones that come into consideration in a strict historical examination. These 
certainly cannot be eliminated from the historical accounts without utterly 
destroying them. But how unfit are they of themselves, after 1800 years, to secure 
any special importance to him to whom they are attributed, unless that importance 
was already established apart from them. That he could do with him-self what he 
would, that he created a new thing without overturning the old, that he won men 
to himself by announcing the Father, that he inspired without fanaticism, set up 
a kingdom without politics, set men free from the world without asceticism, was a teacher without theology, at a time of fanaticism 
and politics, asceticism and theology, is the great miracle of his person, and that 
he who preached the Sermon on the Mount declared himself in respect of his life 
and death, to be the Redeemer and Judge of the world, is the offence and foolishness 
which mock all reason.</note> and—according 

<pb n="66" id="ii.ii.ii-Page_66" />to the law of the Kingdom of God—for that very reason in the 
service which he performs. In this service Jesus also reckoned the sacrifice of 
his life, designating it as a “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p33.2">λύτρν</span>” which he offered for the redemption of 
man.<note n="69" id="ii.ii.ii-p33.3">See <scripRef passage="Mark 10:45" id="ii.ii.ii-p33.4" parsed="|Mark|10|45|0|0" osisRef="Bible:Mark.10.45">Mark X. 45</scripRef>—That Jesus at the celebration of the first Lord’s 
supper described his death as a sacrifice which he should offer for the forgiveness 
of sin, is clear from the account of Paul. From that account it appears to be certain 
that Jesus gave expression to the idea of the necessity and saving significance 
of his death for the forgiveness of sins, in a symbolical ordinance (based on the 
conclusion of the covenant, <scripRef passage="Exodus 24:3" id="ii.ii.ii-p33.5" parsed="|Exod|24|3|0|0" osisRef="Bible:Exod.24.3">Exod. XXIV. 3 ff.</scripRef>, perhaps, as Paul presupposes, on 
the Passover), in order that his disciples by repeating it in accordance with the 
will of Jesus, might be the more deeply impressed by it. Certain observations based 
on <scripRef passage="John 6:1-71" id="ii.ii.ii-p33.6" parsed="|John|6|1|6|71" osisRef="Bible:John.6.1-John.6.71">John VI.</scripRef>, on the supper prayer in the Didache, nay, even on the report of Mark, 
and supported at the same time by features of the earliest practice in which it 
had the character of a real meal, and the earliest theory of the supper, which viewed 
it as a communication of eternal life and an anticipation of the future existence, 
have for years made me doubt very much whether the Pauline account and the Pauline 
conception of it, were really either the oldest, or the universal and therefore 
only one. I have been strengthened in this suspicion by the profound and remarkable 
investigation of Spitta (z. Gesch. u. Litt. d. Urchristenthums: Die urchristl. Traditionen 
ü. den Urspr. u. Sinnd. Abendmahls, 1893). He sees in the supper as not instituted, 
but celebrated by Jesus, the festival of the Messianic meal, the anticipated triumph 
over death, the expression of the perfection of the Messianic work, the symbolic 
representation of the filling of believers with the powers of the Messianic kingdom 
and life. The reference to the Passover and the death of Christ was attached to 
it later, though it is true very soon. How much is thereby explained that was hitherto 
obscure—critical, historical, and dogmatico-historical questions—cannot at all be 
stated briefly. And yet I hesitate to give a full recognition to Spitta’s exposition: the words <scripRef passage="1Corinthians 11:23" id="ii.ii.ii-p33.7" parsed="|1Cor|11|23|0|0" osisRef="Bible:1Cor.11.23">I. Cor. XI. 23</scripRef>: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p33.8">ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν κ.τ.λ.</span>, 
are too strong for me. Cf. besides, Weizsäcker’s investigation in 
“The Apostolic Age.” Lobstein, La doctrine de la s. cène, 1889. A. Harnack i. d. Texten u. Unters. VII. 2 p. 139 if. Schürer, Theol. Lit. Ztg. 1891, p. 29 if. Jülicher 
Abhandl. f. Weizsäker, 1892, p. 215 ff.</note> But he declared at the same time that his Messianic work was not yet fulfilled 
in his subjection to death. On the contrary, the close is merely initiated by his 
death; for the completion of the kingdom will only appear when he returns in glory 
in the clouds of heaven to judgment. Jesus seems to have announced this speedy return 
a short time before his death, and to have comforted his disciples at his departure, 
with the assurance 

<pb n="67" id="ii.ii.ii-Page_67" />that he would immediately enter into a supramundane position 
with God.<note n="70" id="ii.ii.ii-p33.9">With regard to the eschatology, no one can say in detail 
what proceeds from Jesus, and what from the disciples. What has been said in the 
text does not claim to be certain, but only probable. The most important, and at 
the same time the most certain point, is that Jesus made the definitive fate of 
the individual depend on faith, humility and love. There are no passages in the 
Gospel which conflict with the impression that Jesus reserved day and hour to God, 
and wrought in faith and patience as long as for him it was day.</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p34">6. The instructions of Jesus to his disciples are accordingly 
dominated by the thought that the end,—the day and hour of which, however, no one 
knows,—is at hand. In consequence of this, also, the exhortation to renounce all 
earthly good takes a prominent place. But Jesus does not impose ascetic commandments 
as a new law, far less does he see in asceticism, as such, sanctification<note n="71" id="ii.ii.ii-p34.1">He did not impose on every one, or desire from every one 
even the outward following of himself: see <scripRef passage="Mark 5:18-19" id="ii.ii.ii-p34.2" parsed="|Mark|5|18|5|19" osisRef="Bible:Mark.5.18-Mark.5.19">Mark V. 18-19</scripRef>. The “imitation of Jesus,” 
in the strict sense of the word, did not play any noteworthy role either in the 
Apostolic or in the old Catholic period.</note>—he 
himself did not live as an ascetic, but was reproached as a wine-bibber—but he prescribed 
a perfect simplicity and purity of disposition, and a singleness of heart which 
remains invariably the same in trouble and renunciation, in possession and use of 
earthly good. A uniform equality of all in the conduct of life is not commanded: 
“To whom much is given, of him much shall be required.” The 
disciples are kept as far from fanaticism and overrating of spiritual results as 
from asceticism. “Rejoice not that the spirits are subject to you, but rejoice 
that your names are written in heaven.” When they besought him to teach them to 
pray, he taught them the “Lord’s prayer”, a prayer which demands such a collected 
mind, and such a tranquil, childlike elevation of the heart to God, that it cannot 
be offered at all by minds subject to passion or preoccupied by any daily cares.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p35">7. Jesus himself did not found a new religious community, but 
gathered round him a circle of disciples, and chose Apostles whom he commanded to 
preach the Gospel. His preaching was universalistic inasmuch as it attributed no 
value to ceremonialism as such, and placed the fulfilment of the Mosaic 

<pb n="68" id="ii.ii.ii-Page_68" />law in the exhibition of its moral contents, partly against 
or beyond the letter. He made the law perfect by harmonising its particular requirements 
with the fundamental moral requirements which were also expressed in the Mosaic 
law. He emphasised the fundamental requirements more decidedly than was done by 
the law itself, and taught that all details should be referred to them and deduced 
from them. The external righteousness of Pharisaism was thereby declared to be not 
only an outer covering, but also a fraud, and the bond which still united religion 
and nationality in Judaism was sundered.<note n="72" id="ii.ii.ii-p35.1">It is asserted by well-informed investigators, and may be 
inferred from the Gospels (<scripRef passage="Mark 12:32-34" id="ii.ii.ii-p35.2" parsed="|Mark|12|32|12|34" osisRef="Bible:Mark.12.32-Mark.12.34">Mark XII. 32–34</scripRef>; <scripRef passage="Luke 10:27,28" id="ii.ii.ii-p35.3" parsed="|Luke|10|27|10|28" osisRef="Bible:Luke.10.27-Luke.10.28">Luke X. 27, 28</scripRef>), perhaps also from the 
Jewish original of the Didache, that some representatives of Pharisaism, beside 
the pedantic treatment of the law, attempted to concentrate it on the fundamental 
moral commandments. Consequently, in Palestinian and Alexandrian Judaism at the 
time of Christ, in virtue of the prophetic word and the Thora, influenced also, 
perhaps, by the Greek spirit which everywhere gave the stimulus to inwardness, the 
path was indicated in which the future development of religion was to follow. Jesus 
entered fully into the view of the law thus attempted, which comprehended it as 
a whole and traced it back to the disposition. But he freed it from the contradiction 
that adhered to it, (because, in spite of and alongside the tendency to a deeper 
perception, men still persisted in deducing righteousness from a punctilious observance 
of numerous particular commandments, because in so doing they became self-satisfied, 
that is, irreligious, and because in belonging to Abraham, they thought they had 
a claim of right on God). For all that, so far as a historical understanding of 
the activity of Jesus is at all possible, it is to be obtained from the soil of 
Pharisaism, as the Pharisees were those who cherished and developed the Messianic 
expectations, and because, along with their care for the Thora, they sought also 
to preserve, in their own way, the prophetic inheritance. If everything does not 
deceive us, there were already contained in the Pharisaic theology of the age, speculations 
which were fitted to modify considerably the narrow view of history, and to prepare 
for universalism. The very men who tithed mint, anise and cummin, who kept their 
cups and dishes outwardly clean, who, hedging round the Thora, attempted to hedge 
round the people, spoke also of the sum total of the law. They made room in their 
theology for new ideas which are partly to be described as advances, and on the 
other hand, they have already pondered the question even in relation to the law, 
whether submission to its main contents was not sufficient for being numbered among 
the people of the covenant (see Renan: <i>Paul</i>). In particular the whole sacrificial 
system, which Jesus also essentially ignored, was therewith thrust into the background. Baldensperger (Selbstbewusstsein Jesu. p. 46) justly says, “There lie before us 
definite marks that the certainty of the nearness of God in the Temple (from the 
time of the Maccabees) begins to waver, and the efficacy of the temple institutions 
to be called in question. Its recent desecration by the Romans, appears to the author 
of the Psalms of Solomon (<scripRef passage="Psalm 2:2" id="ii.ii.ii-p35.4" parsed="|Ps|2|2|0|0" osisRef="Bible:Ps.2.2">II. 2</scripRef>) as a kind 
of Divine requital for the sons of Israel themselves having 
been guilty of so grossly profaning the sacrificial gifts. Enoch calls the shewbread 
of the second Temple polluted and unclean . . . There had crept in among the pious 
a feeling of the insufficiency of their worship, and from this side the Essenic 
schism will certainly represent only the open outbreak of a disease which had already 
begun to gnaw secretly at the religious life of the nation”: see here the excellent 
explanations of the origin of Essenism in Lucius (Essenism, 75 ff. 509 ff.). The 
spread of Judaism in the world, the secularization and apostacy of the priestly 
caste, the desecration of the Temple, the building of the Temple at Leontopolis, 
the perception brought about by the spiritualising of religion in the empire of 
Alexander the Great, that no blood of beasts can be a means of reconciling God—all 
these circumstances must have been absolutely dangerous and fatal, both to the local 
centralisation of worship, and to the statutory sacrificial system. The proclamation 
of Jesus (and of Stephen) as to the overthrow of the Temple, is therefore no absolutely 
new thing, nor is the fact that Judaism fell back upon the law and the Messianic 
hope, a mere result of the destruction of the Temple. This change was rather prepared 
by the inner development. Whatever point in the preaching of Jesus we may fix on, 
we shall find, that—apart from the writings of the Prophets and the Psalms, which 
originated in the Greek Maccabean periods—parallels can be found only in Pharisaism, 
but at the same time that the sharpest contrasts must issue from it. Talmudic Judaism 
is not in every respect the genuine continuance of Pharisaic Judaism, but a product 
of the decay which attests that the rejection of Jesus by the spiritual leaders 
of the people had deprived the nation and even the Virtuosi of Religion of their 
best part: (see for this the expositions of Kuenen “Judaismus und Christenthum,” 
in his (Hibbert) lectures on national religions and world religions). The ever 
recurring attempts to deduce the origin of Christianity from Hellenism, or even 
from the Roman Greek culture, are there also rightly, briefly and tersely rejected. 
Also the hypotheses, which either entirely eliminate the person of Jesus or make 
him an Essene, or subordinate him to the person of Paul, may be regarded as definitively 
settled. Those who think they can ascertain the origin of Christian religion from 
the origin of Christian Theology will indeed always think of Hellenism: Paul will 
eclipse the person of Jesus with those who believe that a religion for the world 
must be born with a universalistic doctrine. Finally, Essenism will continue in 
authority with those who see in the position of indifference which Jesus took to 
the Temple worship, the main thing, and who, besides, create for themselves an “Essenism 
of their own finding.” Hellenism, and also Essenism, can of course indicate to the 
historian some of the conditions by which the appearance of Jesus was prepared and 
rendered possible; but they explain only the possibility, not the reality of the 
appearance. But this with its historically not deducible power is the decisive thing. 
If some one has recently said that “the historical speciality of the person of Jesus” is not the main 
thing in Christianity; he has thereby betrayed that he does not know how a religion 
that is worthy of the name is founded, propagated, and maintained. For the latest 
attempt to put the Gospel in a historical connection with Buddhism (Seydel. Das 
Ev. von Jesus in seinem Verhältnissen zur Buddha-Sage, 1882: likewise, Die Buddha-Legende 
und das Leben Jesu, 1884), see, Oldenburg, Theol. Lit.-Ztg. 1882, <scripRef passage="Col. 415" id="ii.ii.ii-p35.5" parsed="|Col|415|0|0|0" osisRef="Bible:Col.415">Col. 415</scripRef> f.; 1884, 
185 f. However much necessarily remains obscure to us in the ministry of Jesus when 
we seek to place it in a historical connection, what is known is sufficient to 
confirm the judgment that his preaching developed a germ in the religion of Israel 
(see the Psalms) which was finally guarded and in many respects developed by the 
Pharisees, but which languished and died under their guardianship. The power of 
development which Jesus imported to it was not a power which he himself had to 
borrow from without; but doctrine and speculation were as far from him as ecstasy 
and visions. On the other hand, we must remember we do not know the history of Jesus 
up to his public entrance on his ministry, and that therefore we do not know whether 
in his native province he had any connection with Greeks.</note> Political and national elements may probably have 


<pb n="69" id="ii.ii.ii-Page_69" />been made prominent in the hopes of the future, as Jesus appropriated 
them for his preaching. But from the conditions to which the realising of the hopes 
for the individual was attached, there already shone the clearer ray which was to 
eclipse those elements, and one saying such as <scripRef passage="Matthew 22:31" id="ii.ii.ii-p35.6" parsed="|Matt|22|31|0|0" osisRef="Bible:Matt.22.31">Matt. XXII. 31</scripRef>., annulled at once 
political religion and religious politics.</p>


<pb n="70" id="ii.ii.ii-Page_70" />
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p36"><i>Supplement</i> 1.—The idea of the inestimable inherent value of 
every individual human soul, already dimly appearing in several psalms, and discerned 
by Greek Philosophers, though as a rule developed in contradiction to religion, 
stands out plainly in the preaching of Jesus. It is united with the idea of God 
as Father, and is the complement to the message of the communion of brethren realising 
itself in love. In this sense the Gospel is at once profoundly individualistic and 
Socialistic. The prospect of gaining life, and preserving it for ever, is therefore 
also the highest which Jesus has set forth; it is not, however, to be a motive, 
but a reward of grace. In the certainty of this prospect, which is the converse 
of renouncing the world, he has proclaimed the sure hope of the resurrection, and 
consequently the most abundant compensation for the loss of the natural life. Jesus 
put an end to the vacillation and uncertainty which in this respect still prevailed 
among the Jewish people of his day. The confession of the Psalmist, “Whom have 
I in heaven but thee, and there is none upon the earth that I desire beside thee”, and the fulfilling of the Old Testament commandment, “Love thy neighbour as thyself”, were for the first time presented in their connection in the person of Jesus. 
He himself therefore is Christianity, for the “impression of his person convinced 
the disciples of the facts of forgiveness of sin and the second 


<pb n="71" id="ii.ii.ii-Page_71" />birth, and gave them courage to believe in and to lead a 
new life”. We cannot therefore state the “doctrine” of Jesus; for it appears 
as a supramundane life which must be felt in the person of Jesus, and its truth 
is guaranteed by the fact that such a life can be lived.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p37"><i>Supplement</i> 2.—The history of the Gospel contains two great 
transitions, both of which, however, fall within the first century; from Christ 
to the first generation of believers, including Paul, and from the first, 
Jewish Christian, generation of these believers to the Gentile Christians; in 
other words, from Christ to the brotherhood of believers in Christ, and from 
this to the incipient Catholic Church. No later transitions in the Church can 
be compared with these in importance. As to the first, the question has 
frequently been asked, Is the Gospel of Christ to be the authority or the Gospel 
concerning Christ? But the strict dilemma here is false. The Gospel certainly 
is the Gospel of Christ. For it has only, in the sense of Jesus, fulfilled its 
Mission when the Father has been declared to men as he was known by the Son, and 
where the life is swayed by the realities and principles which ruled the life of 
Jesus Christ. But it is in accordance with the mind of Jesus and at the same 
time a fact of history, that this Gospel can only be appropriated and adhered to 
in connection with a believing surrender to the person of Jesus Christ. Yet 
every dogmatic formula is suspicious, be-cause it is fitted to wound the spirit 
of religion; it should not at least be put before the living experience in 
order to evoke it; for such a procedure is really the admission of the half 
belief which thinks it necessary that the impression made by the person must be 
supplemented. The essence of the matter is a personal life which awakens life 
around it as the fire of one torch kindles another. Early as weakness of faith 
is in the Church of Christ, it is no earlier than the procedure of making a 
formulated and ostensibly proved confession the foundation of faith, and 
therefore demanding, above all, subjection to this confession. Faith assuredly 
is propagated by the testimony of faith, but dogma is not in itself that 
testimony.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p38">The peculiar character of the Christian religion is conditioned 


<pb n="72" id="ii.ii.ii-Page_72" />by the fact that every reference to God is at the 
same time a reference to Jesus Christ, and <i>vice versa</i>. In this sense the Person 
of Christ is the central point of the religion, and inseparably united with the 
substance of piety as a sure reliance on God. Such a union does not, as is 
supposed, bring a foreign element into the pure essence of religion. The pure 
essence of religion rather demands such a union; for “the reverence for 
persons, the inner bowing before the manifestation of moral power and goodness 
is the root of all true religion” (W. Herrmann). But the Christian religion 
knows and names only one name before which it bows. In this rests its positive 
character, in all else, as piety, it is by its strictly spiritual and inward 
attitude, not a positive religion alongside of others, but religion itself. But 
just because the Person of Christ has this significance is the knowledge and 
understanding of the “historical Christ” required: for no other comes within 
the sphere of our knowledge. “The historical Christ” that, to be sure, is not 
the powerless Christ of contemporary history shewn to us through a coloured 
biographical medium, or dissipated in all sorts of controversies, but Christ as 
a power and as a life which towers above our own life, and enters into our life 
as God's Spirit and God's Word, (see Herrmann, Der Verkehr des Christen mit 
Gott. 2. Edit. 1892, [<i>i. e.</i>, “The Fellowship of the Christian with God”, an 
important work included in the present series of translations. Ed.]: Kähler, 
Der sog. historische Jesus und der geschichtliche biblische Christus, 1892). But 
historical labour and investigation are needed in order to grasp this Jesus 
Christ ever more firmly and surely.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p39">As to the second transition, it brought with it the most 
important changes, which, however, became clearly manifest only after the lapse 
of some generations. They appear, first, in the belief in holy consecrations, 
efficacious in themselves, and administered by chosen persons; further, in the 
conviction, that the relation of the individual to God and Christ is, above all, 
conditioned on the acceptance of a definite divinely attested law of faith and 
holy writings; further, in the opinion that God has established Church 
arrangements, observance of which 

<pb n="73" id="ii.ii.ii-Page_73" />is necessary and meritorious, as well as in the opinion 
that a visible earthly community is the people of a new covenant. These 
assumptions, which formally constitute the essence of Catholicism as a religion, 
have no support in the teaching of Jesus, nay, offend against that teaching.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p40"><i>Supplement</i> 3.—The question as to what new thing Christ has 
brought, answered by Paul in the words, “If any man be in Christ he is a new 
creature, old things are passed away, behold all things are become new”, has 
again and again been pointedly put since the middle of the second century by 
Apologists, Theologians and religious Philosophers within and without the 
Church, and has received the most varied answers. Few of the answers have 
reached the height of the Pauline confession. But where one cannot attain to 
this confession, one ought to make clear to oneself that every answer which does 
not lie in the line of it is altogether unsatisfactory; for it is not difficult 
to set over against every article from the preaching of Jesus an observation 
which deprives it of its originality. It is the Person, it is the fact of his 
life that is new and creates the new. The way in which he called forth and 
established a people of God on earth, which has become sure of God and of 
eternal life; the way in which he set up a new thing in the midst of the old 
and transformed the religion of Israel into <i>the religion:</i> that is the mystery 
of his Person, in which lies his unique and permanent position in the history of 
humanity.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p41"><i>Supplement</i> 4.—The conservative position of Jesus towards 
the religious traditions of his people had the necessary result that his 
preaching and his Person were placed by believers in the frame-work of this 
tradition, which was thereby very soon greatly expanded. But, though this way of 
understanding the Gospel was certainly at first the only possible way, and 
though the Gospel itself could only be preserved by such means (see § 1), yet it 
cannot be mistaken that a displacement in the conception of the Person and 
preaching of Jesus, and a burdening of religious faith, could not but forthwith 
set in, from which developments followed, the premises of which would be vainly 
sought for in the words of the Lord (see 

<pb n="74" id="ii.ii.ii-Page_74" />§§ § 3, 4). But here the question arises as to whether the 
Gospel is not inseparably connected with the eschatological world-renouncing 
element with which it entered into the world, so that its being is destroyed 
where this is omitted. A few words may be devoted to this question. The Gospel 
possesses properties which oppose every positive religion, because they 
depreciate it, and these properties form the kernel of the Gospel. The 
disposition which is devoted to God, humble, ardent and sincere in its love to 
God and to the brethren, is as an abiding habit, law, and at the same time a 
gift of the Gospel, and also finally exhausts it. This quiet, peaceful element 
was at the beginning strong and vigorous, even in those who lived in the world 
of ecstasy and expected the world to come. One may be named for all, Paul. He 
who wrote <scripRef passage="1Corinthians 13:1-13" id="ii.ii.ii-p41.1" parsed="|1Cor|13|1|13|13" osisRef="Bible:1Cor.13.1-1Cor.13.13">I. Cor. XIII.</scripRef> and <scripRef passage="Romans 8:1-39" id="ii.ii.ii-p41.2" parsed="|Rom|8|1|8|39" osisRef="Bible:Rom.8.1-Rom.8.39">Rom. VIII.</scripRef> should not, in spite of all that he has 
said elsewhere, be called upon to witness that the nature of the Gospel is 
exhausted in its world-renouncing, ecstatic and eschatological elements, or at 
least that it is so inseparable united with these as to fall along with them. He 
who wrote those chapters, and the greater than he who promised the kingdom of 
heaven to children and to those who were hungering and thirsting for 
righteousness, he to whom tradition ascribes the words: “Rejoice not that the 
spirits are subject to you. but rather rejoice that your names are written in 
heaven”—both attest that the Gospel lies above the antagonisms between this 
world and the next, work and retirement from the world, reason and ecstasy, 
Judaism and Hellenism. And because it lies above them it may be united with 
either, as it originally unfolded its powers under the ruins of the Jewish 
religion. But still more; it not only can enter into union with them, it must 
do so if it is other-wise the religion of the living and is itself living. It 
has only one aim; that man may find God and have him as his own God, in order to 
gain in him humility and patience, peace, joy and love. How it reaches this goal 
through the advancing centuries, whether with the co-efficients of Judaism or 
Hellenism, of renunciation of the world or of culture, of mysticism or the 
doctrine of predestination, of Gnosticism or 

<pb n="75" id="ii.ii.ii-Page_75" />Agnosticism, and whatever other incrustations there may yet 
be which can defend the kernel, and under which alone living elements can 
grow—all that belongs to the centuries. However each individual Christian may 
reckon to the treasure itself the earthly vessel in which he hides his treasure; 
it is the duty and the right, not only of the religious, but also of the 
historical estimate to distinguish between the vessel and the treasure; for the 
Gospel did not enter into the world as a positive statutory religion, and cannot 
therefore have its classic manifestation in any form of its intellectual or 
social types, not even in the first. It is therefore the duty of the historian 
of the first century of the Church, as well as that of those which follow, not 
to be content with fixing the changes of the Christian religion, but to examine 
how far the new forms were capable of defending, propagating and impressing the 
Gospel itself. It would probably have perished if the forms of primitive 
Christianity had been scrupulously maintained in the Church; but now primitive 
Christianity has perished in order that the Gospel might be preserved. To study 
this progress of the development, and fix the significance of the newly 
received forms for the kernel of the matter, is the last and highest task of the 
historian who himself lives in his subject. He who approaches from without must 
be satisfied with the general view that in the history of the Church some things 
have always remained, and other things have always been changing.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p42"><i>Literature</i>.—Weiss. Biblical Theology of the New Testament. 
T. and T. Clark. Wittichen. Beitr. z. bibl. Theol. 3. Thle. 1864-72.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p43">Schurer. Die Predigt Jesu in ihrem Verhaltniss z. A. T. u 
z. Judenthum, 1882.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p44">Wellhausen. Abriss der Gesch. Israels u. Juda's (Skizzen 
u. Vorarbeiten) 1. Heft. 1884.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p45">Baldensperger. Das Selbstbewusstsein Jesu im Licht der 
Messianischen Hoffnungen seiner Zeit, 1888, (2 Aufl. 1891). The prize essays of 
Schmoller and Issel, Ueber die Lehre vom Reiche Gottes irn N. Test. 1891 
(besides Gunkel in d. Theol. Lit. Ztg. 1893. No. 2).</p>


<pb n="76" id="ii.ii.ii-Page_76" />
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p46">Wendt. Die Lehre Jesu. (The teaching of Jesus. T. and 
T. Clark. English translation.)</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p47">Job. Weiss. Die Predigt Jesu vom Reiche Gottes, 1892.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p48">Bousset. Jesu Predigt in ihrem Gegensatz zum Judenthum, 
1892.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p49">C. Holtzman. Die Offenbarung durch Christus und das Neue 
Testament (Zeitschr. f. Theol. und Kirche I. p. 367 ff.) The special literature 
in the above work of Weiss, and in the recent works on the life of Jesus, and 
the Biblical Theology of the New Testament by Beyschlag. [T. T. Clark]</p>
<p class="center" id="ii.ii.ii-p50">§ 3. <i>The Common Preaching concerning Jesus Christ in the First Generation of Believers</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p51">Men had met with Jesus Christ and in him had found the 
Messiah. They were convinced that God had made him to be wisdom and 
righteousness, sanctification and redemption. There was no hope that did not 
seem to be certified in him, no lofty idea which had not become in him a living 
reality. Everything that one possessed was offered to him. He was everything 
lofty that could be imagined. Everything that can be said of him was already 
said in the first two generations after his appearance. Nay, more: he was felt 
and known to be the ever living one Lord of the world and operative principle of 
one's own life. “To me to live is Christ and to die is gain;” “He is the way, the truth and the life.” One could now for 
the first time be certain of the resurrection and eternal life, and with that 
certainty the sorrows of the world melted away like mist before the sun, and the 
residue of this present time became as a day. This group of facts which the 
history of the Gospel discloses in the world, is at the same time the highest 
and most unique of all that we meet in that history: it is its seal and 
distinguishes it from all other universal religions. Where in the history of 
mankind can we find anything resembling this, that men who had eaten and drunk 
with their Master should glorify him, not only as the revealer of God, but as 
the Prince of life, as the Redeemer and Judge of the world, as the living power 
of its existence, and that a choir of Jews and Gentiles, Greeks and Barbarians, 
wise and foolish, 

<pb n="77" id="ii.ii.ii-Page_77" />should along with them immediately confess that out of the 
fulness of this one man they have received grace for grace? It has been said 
that Islam furnishes the unique example of a religion born in broad daylight, 
but the community of Jesus was also born in the clear light of day. The darkness 
connected with its birth is occasioned not only by the imperfection of the 
records, but by the uniqueness of the fact, which refers us back to the 
uniqueness of the Person of Jesus.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p52">But though it certainly is the first duty of the historian 
to signalise the overpowering impression made by the Person of Jesus on the 
disciples, which is the basis of all further developments, it would little 
become him to renounce the critical examination of all the utterances which have 
been connected with that Person with the view of elucidating and glorifying it; 
unless he were with Origen to conclude that Jesus was to each and all whatever 
they fancied him to be for their edification. But this would destroy the 
personality. Others are of opinion that we should conceive him, in the sense of 
the early communities, as the second God who is one in essence with the Father, 
in order to understand from this point of view all the declarations and 
judgments of these communities. But this hypothesis leads to the most violent 
distortion of the original declarations, and the suppression or concealment of 
their most obvious features. The duty of the historian rather consists in fixing 
the common features of the faith of the first two generations, in explaining 
them as far as possible from the belief that Jesus is Messiah, and in seeking 
analogies for the several assertions. Only a very meagre sketch can be given in 
what follows. The presentation of the matter in the frame-work of the history of 
dogma does not permit of more, because as noted above, § 1, the presupposition of 
dogma forming itself in the Gentile Church is not the whole infinitely rich 
abundance of early Christian views and perceptions. That presupposition is 
simply a proclamation of the one God and of Christ transferred to Greek soil, 
fixed merely in its leading features and otherwise very plastic, accompanied by 
a message regarding the future, and demands for a holy life. At the 

<pb n="78" id="ii.ii.ii-Page_78" />same time the Old Testament and the early Christian 
Palestinian writings with the rich abundance of their contents, did certainly 
exercise a silent mission in the earliest communities, till by the creation of 
the canon they became a power in the Church.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p53">1. The contents of the faith of the disciples,<note n="73" id="ii.ii.ii-p53.1">See the brilliant investigations of Weizsäcker (Apost. 
Zeitalter. p. 36) as to the earliest significant names, self-designations, of 
the disciples. The twelve were in the first place “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p53.2">μαθηταί</span>” (disciples and 
family-circle of Jesus, see also the significance of James and the brethren of 
Jesus), then witnesses of the resurrection and therefore Apostles; very soon 
there appeared beside them, even in Jerusalem, Prophets and Teachers.</note> and the 
common proclamation which united them, may be comprised in the following 
propositions. Jesus of Nazareth is the Messiah promised by the prophets. Jesus 
after his death is by the Divine awakening raised to the right hand of God, and 
will soon return to set up his kingdom visibly upon the earth. He who believes 
in Jesus, and has been received into the community of the disciples of Jesus, 
who, in virtue of a sincere change of mind, calls on God as Father, and lives 
according to the commandments of Jesus, is a saint of God, and as such can be 
certain of the sin-forgiving grace of God, and of a share in the future glory, 
that is, of redemption.<note n="74" id="ii.ii.ii-p53.3">The christian preaching is very pregnantly described in 
<scripRef passage="Acts 28:31" id="ii.ii.ii-p53.4" parsed="|Acts|28|31|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.31">Acts XXVIII. 31</scripRef>, as 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p53.5">κηρύσσειν τὴν Βασιλείαν τοῦ θεοῦ, καὶ διδάσκειν τὰ περὶ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.</span></note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p54">A community of Christian believers was formed within the 
Jewish national community. By its organisation, the close brotherly union of its 
members, it bore witness to the impression which the Person of Jesus had made on 
it, and drew from faith in Jesus and hope of his return, the assurance of 
eternal life, the power of believing in God the Father and of fulfilling the 
lofty moral and social commands which Jesus had set forth. They knew themselves 
to be the true Israel of the Messianic time (see § 1), and for that very reason 
lived with all their thoughts and feelings in the future. Hence the Apocalyptic 
hopes which in manifold types were current in the Judaism of the time, and which 
Jesus had not demolished, continued to a great extent in force (see § 4). One 
guarantee for their fulfilment was supposed to be possessed in the various 

<pb n="79" id="ii.ii.ii-Page_79" />manifestations of the Spirit,<note n="75" id="ii.ii.ii-p54.1">On the spirit of God (of Christ) see note, p. 50. The 
earliest christians felt the influence of the spirit as one coming on them from 
without.</note> which were displayed in the 
members of the new communities at their entrance, with which an act of baptism 
seems to have been united from the very first,<note n="76" id="ii.ii.ii-p54.2">It cannot be directly proved that Jesus instituted 
baptism, for <scripRef passage="Matthew 28:19" id="ii.ii.ii-p54.3" parsed="|Matt|28|19|0|0" osisRef="Bible:Matt.28.19">Matth. XXVIII. 19</scripRef>, is not a saying of the Lord. The reasons for 
this assertion are: (1) It is only a later stage of the tradition that 
represents the risen Christ as delivering speeches and giving commandments. Paul 
knows nothing of it. (2) The Trinitarian formula is foreign to the mouth of 
Jesus, and has not the authority in the Apostolic age which it must have had if 
it had descended from Jesus himself. On the other hand, Paul knows of no other 
way of receiving the Gentiles into the Christian communities than by baptism, 
and it is highly probable that in the time of Paul all Jewish Christians were 
also baptised. We may perhaps assume that the practice of baptism was continued 
in consequence of Jesus' recognition of John the Baptist and his baptism, even 
after John himself had been removed. According to <scripRef passage="John 4:2" id="ii.ii.ii-p54.4" parsed="|John|4|2|0|0" osisRef="Bible:John.4.2">John IV. 2</scripRef>, Jesus himself 
baptised not, but his disciples under his superintendence. It is possible only 
with the help of tradition to trace back to Jesus a “Sacrament of Baptism,” or 
an obligation to it <i><span lang="LA" id="ii.ii.ii-p54.5">ex necessitate salutis</span></i>, though it is credible that tradition 
is correct here. Baptism in the Apostolic age was <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p54.6">εἰς τὸ  ἄφεσιν ἁμαρτιῶν</span>, and 
indeed <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p54.7">εἰς τὸ ὄνομα </span>(<scripRef passage="1Corinthians 1:13" id="ii.ii.ii-p54.8" parsed="|1Cor|1|13|0|0" osisRef="Bible:1Cor.1.13">1. Cor. I. 13</scripRef>: 
<scripRef passage="Acts 19:5" id="ii.ii.ii-p54.9" parsed="|Acts|19|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.5">Acts XIX. 5</scripRef>). We cannot make out 
when the formula, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p54.10">εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς, καὶ τοῦ ὑιοῦ, καὶ τοῦ ἀγίου 
ρνεύματος</span>, emerged. The formula, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p54.11">εἰς τὸ ὄνομα</span>, expresses that the person 
baptised is put into a relation of dependence on him into whose name he is 
baptised. Paul has given baptism a relation to the death of Christ, or justly 
inferred it from the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p54.12">εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν</span>. The descent of the spirit on the 
baptised very soon ceased to be regarded as the necessary and immediate result 
of baptism; yet Paul, and probably his contemporaries also, considered the grace 
of baptism and the communication of the spirit to be inseparably united. See 
Scholten. Die Taufformel. 1885. Holtzman, Die Taufe im N. T. Ztsch. f. wiss. 
Theol. 1879.</note> and in their gatherings. They 
were a guarantee that believers really were the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p54.13">ἐκκλησία τοῦ θεοῦ</span>, those 
called to be saints, and, as such, kings and priests unto God<note n="77" id="ii.ii.ii-p54.14">The designation of the Christian community as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p54.15">ἐκκλησία</span> 
originates perhaps with Paul, though that is by no means certain; see as to this 
“name of honour,” Sohm, Kirchenrecht, Vol. I. p. 16 ff. The words of the Lord, 
<scripRef passage="Matthew 16:18" id="ii.ii.ii-p54.16" parsed="|Matt|16|18|0|0" osisRef="Bible:Matt.16.18">Matt. XVI. 18</scripRef>: <scripRef passage="Matthew 18:17" id="ii.ii.ii-p54.17" parsed="|Matt|18|17|0|0" osisRef="Bible:Matt.18.17">XVIII. 17</scripRef>, belong to a later period. According to 
<scripRef passage="Galatians 1:22" id="ii.ii.ii-p54.18" parsed="|Gal|1|22|0|0" osisRef="Bible:Gal.1.22">Gal. I. 22</scripRef>, 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p54.19">ταῖς ἐν Χριστῷ</span> 
is added to the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p54.20">ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Ἰουδαίας</span>. The independence 
of every individual Christian in and before God is strongly insisted on in the 
Epistles of Paul, and in the Epistle of Peter, and in the Christian portions of 
Revelations: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p54.21">ἡμᾶς βασιλείαν, ἱερεῖς τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὐτοῦ</span>.</note> for whom the 
world, death and devil are overcome, although they still rule the course of the 
world. The confession of the God of Israel as the Father of Jesus, 

<pb n="80" id="ii.ii.ii-Page_80" />and of Jesus as Christ and Lord<note n="78" id="ii.ii.ii-p54.22">Jesus is regarded with adoring reverence as Messiah and 
Lord, that is, these are regarded as the names which his Father has given him. 
Christians are those who call on the name of the Lord Jesus Christ (<scripRef passage="1Corinthians 1:2" id="ii.ii.ii-p54.23" parsed="|1Cor|1|2|0|0" osisRef="Bible:1Cor.1.2">1 Cor. I. 
2</scripRef>): every creature must bow before him and confess him as Lord (<scripRef passage="Philippians 2:9" id="ii.ii.ii-p54.24" parsed="|Phil|2|9|0|0" osisRef="Bible:Phil.2.9">Phil. II. 9</scripRef>): 
see Deissmann on the N. T. formula “in Christo Jesu.”</note> was sealed by the 
testimony of the possession of the Spirit, which as Spirit of God assured every 
individual of his call to the kingdom, united him personally with God himself 
and became to him the pledge of future glory.<note n="79" id="ii.ii.ii-p54.25">The confession of Father, Son and Spirit is therefore the 
unfolding of the belief that Jesus is the Christ; but there was no intention of 
expressing by this confession the essential equality of the three persons, or 
even the similar relation of the Christian to them. On the contrary, the Father 
in it is regarded as the God and Father over all, the Son as revealer, redeemer 
and Lord, the Spirit as a possession, principle of the new supernatural life and 
of holiness. From the Epistles of Paul we perceive that the Formula, Father, Son 
and Spirit, could not yet have been customary, especially in Baptism. But it was 
approaching (<scripRef passage="2Corinthians 13:13" id="ii.ii.ii-p54.26" parsed="|2Cor|13|13|0|0" osisRef="Bible:2Cor.13.13">2 Cor. XIII. 13</scripRef>).</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p55">2. As the Kingdom of God which was announced had not yet 
visibly appeared, as the appeal to the Spirit could not be separated from the 
appeal to Jesus as Messiah, and as there was actually nothing possessed but the 
reality of the Person of Jesus, so, in preaching, all stress must necessarily 
fall on this Person. To believe in him was the decisive fundamental 
requirement, and, at first, under the presupposition of the religion of Abraham 
and the Prophets, the sure guarantee of salvation. It is not surprising then to 
find that in the earliest Christian preaching Jesus Christ comes before us as 
frequently as the Kingdom of God in the preaching of Jesus himself. The image of 
Jesus and the power which proceeded from it were the things which were really 
possessed. Whatever was expected was expected only from Jesus the exalted and 
returning one. The proclamation that the Kingdom of heaven is at hand must 
therefore become the proclamation that Jesus is the Christ, and that in him the 
revelation of God is complete. He who lays hold of Jesus lays hold in him of 
the grace of God and of a full salvation. We cannot, however, call this in 
itself a displacement: but as soon as the proclamation that Jesus is the Christ 
ceased to be made with the same emphasis and the same meaning that it 

<pb n="81" id="ii.ii.ii-Page_81" />had in his own preaching, and what sort of blessings they 
were which he brought, not only was a displacement inevitable, but even a 
dispossession. But every dispossession requires the given forms to be filled 
with new contents. Simple as was the pure tradition of the confession: “Jesus is 
the Christ,” the task of rightly appropriating and handing down entire the 
peculiar contents which Jesus had given to his self-witnessing and preaching 
was nevertheless great, and in its limit uncertain. Even the Jewish Christian 
could perform this task only according to the measure of his spiritual 
understanding and the strength of his religious life. Moreover, the external 
position of the first communities in the midst of contemporaries who had 
crucified and rejected Jesus, compelled them to prove, as their main duty, that 
Jesus really was the Messiah who was promised. Consequently, everything united 
to bring the first communities to the conviction that the proclamation of the 
Gospel with which they were entrusted, resolved itself into the proclamation 
that Jesus is the Christ. The 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p55.1">διδάσκειν τηρεῖν πάντα ὃσα ἐνετείλατο ὀ Ἰησοῦς</span> 
(teaching to observe all that Jesus had commanded), a thing of heart and life, could 
not lead to reflection in the same degree, as the 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p55.2">διδάσκειν ὅτι οὖτὸς ἐστιν ὁ χριστὸς τοῦ θεοῦ</span> 
(teaching that this is the Christ of God); for a community which 
possesses the Spirit does not reflect on whether its conception is right, but, 
especially a missionary community, on what the certainty of its faith rests.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p56">The proclamation of Jesus as the Christ, though rooted 
entirely in the Old Testament, took its start from the exaltation of Jesus, 
which again resulted from his suffering and death. The proof that the entire Old 
Testament points to him, and that his person, his deeds and his destiny are the 
actual and precise fulfilment of the Old Testament predictions, was the foremost 
interest of believers, so far as they at all looked backwards. This proof was 
not used in the first place for the purpose of making the meaning and value of 
the Messianic work of Jesus more intelligible, of which it did not seem to be in 
much need, but to confirm the Messiahship of Jesus. Still, points of view for 
contemplating the Person and work of Jesus could not fail to be got from the 
words of the Prophets. 

<pb n="82" id="ii.ii.ii-Page_82" />The fundamental conception of Jesus dominating 
everything was, according to the Old Testament, that God had chosen him and 
through him the Church. God had chosen him and made him to be both Lord and 
Christ. He had made over to him the work of setting up the Kingdom, and had led 
him through death and resurrection to a supramundane position of sovereignty, in 
which he would soon visibly appear and bring about the end. The hope of Christ's 
speedy return was the most important article in the “Christology,” inasmuch as 
his work was regarded as only reaching its conclusion by that return. It was the 
most difficult, inasmuch as the Old Testament contained nothing of a second 
advent of Messiah. Belief in the second advent became the specific Christian 
belief.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p57">But the searching in the scriptures of the Old Testament, 
that is, in the prophetic texts, had already, in estimating the Person and 
dignity of Christ, given an important impulse towards transcending the 
frame-work of the idea of the theocracy completed solely in and for Israel. 
Moreover, belief in the exaltation of Christ to the right hand of God, caused 
men to form a corresponding idea of the beginning of his existence. The 
missionary work among the Gentiles, so soon begun and so rich in results, threw 
a new light on the range of Christ's purpose and work, and led to the 
consideration of its significance for the whole human race. Finally, the 
self-testimony of Jesus summoned them to ponder his relation to God the Father, 
with the presuppositions of that relation, and to give it expression in 
intelligible statements. Speculation had already begun on these four points in 
the Apostolic age, and had resulted in very different utterances as to the 
Person and dignity of Jesus (§ 4).<note n="80" id="ii.ii.ii-p57.1">The Christological utterances which are found in the New 
Testament writings, so far as they explain and paraphrase the confession of 
Jesus as the Christ and the Lord, may be almost entirely deduced from one or 
other of the four points mentioned in the text. But we must at the same time 
insist that these declarations were meant to be explanations of the confession 
that “Jesus is the Lord,” which of course included the recognition that Jesus by 
the resurrection became a heavenly being (see Weizsäcker in above mentioned 
work, p. 110). The solemn protestation of Paul, <scripRef passage="1Corinthians 12:3" id="ii.ii.ii-p57.2" parsed="|1Cor|12|3|0|0" osisRef="Bible:1Cor.12.3">I Cor. XII. 3</scripRef>; 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p57.3">διὸ γνωρίζω ὑμῖν ὅτι οὐδεις ἐν πνεύματι 
θεοῦ λαλῶν λέγει, ΑΝΑΘΕΜΑ ΙΗΣΟΥΣ, καὶ 
οὐδεις δύναται εἰπεῖν, ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ εἰ μὴ ἐν πνεύματι 
ἁγίῳ</span> (cf. <scripRef passage="Romans 10:9" id="ii.ii.ii-p57.4" parsed="|Rom|10|9|0|0" osisRef="Bible:Rom.10.9">Rom. X. 9</scripRef>), 
shews that he who acknowledged Jesus as the Lord, and accordingly believed in 
the resurrection of Jesus, was regarded as a full-born Christian. It undoubtedly excludes from the Apostolic 
age the independent authority of any christological dogma besides that 
confession and the worship of Christ connected with it. It is worth notice, 
however, that those early Christian men who recognised Christianity as the 
vanquishing of the Old Testament religion (Paul, the Author of the Epistle to 
the Hebrews, John) all held that Christ was a being who had come down from 
heaven.</note></p>



<pb n="83" id="ii.ii.ii-Page_83" />
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p58">3. Since Jesus had appeared and was believed on as the 
Messiah promised by the Prophets, the aim and contents of his mission seemed 
already to be therewith stated with sufficient clearness. Further, as the work 
of Christ was not yet completed, the view of those contemplating it was, above 
all, turned to the future. But in virtue of express words of Jesus, and in the 
consciousness of having received the Spirit of God, one was already certain of 
the forgiveness of sin dispensed by God, of righteousness before him, of the 
full knowledge of the Divine will, and of the call to the future Kingdom as a 
present possession. In the procuring of these blessings not a few perceived with 
certainty the results of the first advent of Messiah, that is, his work. This 
work might be seen in the whole activity of Christ. But as the forgiveness of 
sins might be conceived as <i>the</i> blessing of salvation which included with 
certainty every other blessing, as Jesus had put his death in express relation 
with this blessing, and as the fact of this death so mysterious and offensive 
required a special explanation, there appeared in the foreground from the very 
beginning the confession, in <scripRef passage="1Corinthians 15:3" id="ii.ii.ii-p58.1" parsed="|1Cor|15|3|0|0" osisRef="Bible:1Cor.15.3">I Cor. XV. 3</scripRef>: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p58.2">παρέδωκα ὑμῖν ἐν πρώτοις, ὁ καὶ παρέλαβον, 
ὅτι Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ 
τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν</span>. 
“I delivered unto you first of all that which I also 
received, that <i>Christ died for our sins</i>.” Not only Paul, for whom, in virtue of 
his special reflections and experiences, the cross of Christ had become the 
central point of all knowledge, but also the majority of believers, must have 
regarded the preaching of the death of the Lord as an essential article, in the 
preaching of Christ,<note n="81" id="ii.ii.ii-p58.3">Compare in their fundamental features the common 
declarations about the saving value of the death of Christ in Paul, in the 
johannine writings, in 1st Peter, in the Epistle to the Hebrews, and in the 
Christian portions of the book of Revelation: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p58.4">Τῷ ἀγαπῶνί ἡμᾶς καὶ λύσαντι 
ἡμᾶς ἐκ τοῦ ἁμαρτιῶν 
ἐν τῷ αἵματι αὐτῷ, αὐτῷ ἡ δόξα</span>: 
Compare the reference to <scripRef passage="Isaiah 53:1-12" id="ii.ii.ii-p58.5" parsed="|Isa|53|1|53|12" osisRef="Bible:Isa.53.1-Isa.53.12">Isaiah LIII.</scripRef> and the Passover lamb: 
the utterances about the “lamb” generally in the early 
writings: see Westcott, The Epistles of John, p. 34 f.: The idea of the blood of 
Christ in the New Testament.</note> seeing that, as a rule, they placed 

<pb n="84" id="ii.ii.ii-Page_84" />it somehow under the aspect of a sacrifice offered to God. 
Still, there were very different conceptions of the value of the death as a 
means of procuring salvation, and there may have been many who were satisfied 
with basing its necessity on the fact that it had been predicted, 
(<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p58.6">ἀπέθανεν κατὰ τὰς γραφάς</span>: 
“he died for our sins according to the scriptures”), while 
their real religious interests were entirely centered in the future glory to be 
procured by Christ. But it must have been of greater significance for the 
following period that, from the first, a short account of the destiny of Jesus 
lay at the basis of all preaching about him (see a part of this in <scripRef passage="1Corinthians 15:1-11" id="ii.ii.ii-p58.7" parsed="|1Cor|15|1|15|11" osisRef="Bible:1Cor.15.1-1Cor.15.11">
1. Cor. XV. 
1-11</scripRef>). Those articles in which the identity of the Christ who had appeared with 
the Christ who had been promised stood out with special clearness, must have 
been taken up into this report, as well as those which transcended the common 
expectations of Messiah, which for that very reason appeared of special 
importance, viz., his death and resurrection. In putting together this report, 
there was no intention of describing the “work” of Christ. But after the 
interest which occasioned it had been obscured, and had given place to other 
interests, the customary preaching of those articles must have led men to see in 
them Christ's real performance, his “work.”<note n="82" id="ii.ii.ii-p58.8">This of course could not take place otherwise than by 
reflecting on its significance. But a dislocation was already completed as soon 
as it was isolated and separated from the whole of Jesus, or even from his 
future activity. Reflection on the meaning or the causes of particular facts 
might easily, in virtue of that isolation, issue in entirely new conceptions.</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p59">4. The firm confidence of the disciples in Jesus was rooted 
in the belief that he did not abide in death, but was raised by God. That Christ 
had risen was, in virtue of what they had experienced in him, certainly only 
after they had seen him, just as sure as the fact of his death, and became the 
main article of their preaching about him.<note n="83" id="ii.ii.ii-p59.1">See the discriminating statements of Weizsäcker, 
“Apostolic Age,” p. 1 f., especially as to the significance of Peter as first 
witness of the resurrection. Cf. <scripRef passage="1Corinthians 15:5" id="ii.ii.ii-p59.2" parsed="|1Cor|15|5|0|0" osisRef="Bible:1Cor.15.5">1 Cor. XV. 5</scripRef> with <scripRef passage="Luke 24:34" id="ii.ii.ii-p59.3" parsed="|Luke|24|34|0|0" osisRef="Bible:Luke.24.34">Luke XXIV. 34</scripRef>: also the 
fragment of the “Gospel of Peter” which unfortunately breaks off at the point 
where one expects the appearance of the Lord to Peter.</note> But in the 

<pb n="85" id="ii.ii.ii-Page_85" />message of the risen Lord was contained not only the 
conviction that he lives again, and now lives for ever, but also the assurance 
that his people will rise in like manner and live eternally. Consequently, the 
resurrection of Jesus became the sure pledge of the resurrection of all 
believers, that is of their real personal resurrection. No one at the beginning 
thought of a mere immortality of the spirit, not even those who assumed the 
perishableness of man's sensuous nature. In conformity with the uncertainty 
which yet adhered to the idea of resurrection in Jewish hopes and speculations, 
the concrete notions of it in the Christian communities were also fluctuating. 
But this could not affect the certainty of the conviction that the Lord would 
raise his people from death. This conviction, whose reverse side is the fear of 
that God who casts into hell, has become the mightiest power through which the 
Gospel has won humanity.<note n="84" id="ii.ii.ii-p59.4"><p class="normal" id="ii.ii.ii-p60">It is often said that Christianity rests on the belief in 
the resurrection of Christ. This may be correct, if it is first declared who 
this Jesus Christ is, and what his life signifies. But when it appears as a 
naked report to which one must above all submit, and when in addition, as often 
happens, it is supplemented by the assertion that the resurrection of Christ is 
the most certain fact in the history of the world, one does not know whether he 
should marvel more at its thoughtlessness or its unbelief. We do not need to 
have faith in a fact, and that which requires religious belief, that is, trust 
in God, can never be a fact which would hold good apart from that belief. The 
historical question and the question of faith must therefore be clearly 
distinguished here. The following points are historically certain. (1) That none 
of Christ's opponents saw him after his death. (2) That the disciples were convinced that they had seen 
him soon after his death. (3) That the succession and number of those appearances can 
no longer be ascertained with certainty. (4) That the disciples and Paul were 
conscious of having seen Christ not in the crucified earthly body, but in 
heavenly glory—even the later incredible accounts of the appearances of Christ, 
which strongly emphasise the reality of the body, speak at the same time of such 
a body as can pass through closed doors, which certainly is not an earthly body. 
(5) That Paul does not compare the manifestation of Christ given to him with any 
of his later visions, but, on the other hand, describes it in the words (<scripRef passage="Galatians 1:15" id="ii.ii.ii-p60.1" parsed="|Gal|1|15|0|0" osisRef="Bible:Gal.1.15">Gal. I. 
15</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p60.2">ὅτε εὐδόκησεν ὁ θεὸς 
ἀποκαλύψαι τὸν ὑιὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοί</span>, and yet 
puts it on a level with the appearances which the earlier Apostles had seen. 
But, as even the empty grave on the third day can by no means be regarded as a 
certain historical fact, because it appears united in the accounts with manifest 
legendary features, and further because it is directly excluded by the way in 
which Paul has portrayed the resurrection <scripRef passage="1Corinthians 15:1-58" id="ii.ii.ii-p60.3" parsed="|1Cor|15|1|15|58" osisRef="Bible:1Cor.15.1-1Cor.15.58">1 Cor. XV.</scripRef> it follows: (1) That every 
conception which represents the resurrection of Christ as a simple reanimation 
of his mortal body, is far from the original conception, and (2) that the 
question generally as to whether Jesus has risen, can have 
no existence for any one who looks at it apart from the contents and worth of the Person of Jesus. For the mere fact that friends and adherents of Jesus were convinced that they had seen him, especially when they themselves explain that he appeared to them in heavenly glory, gives, to those who are in earnest about fixing historical facts, not the least cause for the assumption that Jesus did not continue in the grave.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p61">History is therefore at first unable to bring any succour to faith here. However firm may have been the faith of the disciples in the appearances of Jesus in their midst, and it was firm, to believe in appearances which others have had is a frivolity which is always revenged by rising doubts. But history is still of service to faith: it limits its scope and therewith shews the province to which it belongs. The question which history leaves to faith is this: Was Jesus Christ swallowed up of death, or did he pass through suffering and the cross to glory, that is, to life, power and honour? The disciples would have been convinced of that in the sense in which Jesus meant them to understand it, 
though they had not seen him in glory (a consciousness of this is found in <scripRef passage="Luke 24:26" id="ii.ii.ii-p61.1" parsed="|Luke|24|26|0|0" osisRef="Bible:Luke.24.26">Luke XXIV. 26</scripRef>: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p61.2">οὐχὶ ταῦτα ἔδει 
παθεῖν τὸν Χριστὸν καί 
εὐσελθεῖν εἰς τὴν δόξαν 
αὐτοῦ;</span>
and <scripRef passage="John 20:29" id="ii.ii.ii-p61.3" parsed="|John|20|29|0|0" osisRef="Bible:John.20.29">Joh. XX. 29</scripRef>: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p61.4">ὅτι εώρακας με πεπίστευκας, μακαριοι 
οἱ μὴ ἰδοντες καὶ πιστέυσαντες</span>) 
and we might probably add, that no appearances of the Lord could permanently have convinced them of his life, if they had not possessed in their hearts the impression of his Person. Faith in the eternal life of Christ and in our own eternal life is not the condition of becoming a disciple of Jesus, but is the final confession of discipleship. Faith has by no means to do with the knowledge of the form in which Jesus lives, but only with the conviction that he is the living Lord The determination of the form was immediately dependent on the most varied general ideas of the future life, resurrection, restoration, and glorification of the body, which were current at the time. 
The idea of the rising again of the body of Jesus appeared comparatively 
early, because it was this hope which animated wide circles 
of pious people for their own future. Faith in Jesus, the living Lord, in spite 
of the death on the cross, cannot be generated by proofs of reason or authority, 
but only to-day in the same way as Paul has confessed of himself: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p61.5">ὅτε εὐδόκησεν ὁ θεὸς ἀποκαλύψσαι 
τὸν ὑιὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοὶ</span>. The conviction of having seen the 
Lord was no doubt of the greatest importance for the disciples and made them 
Evangelists: but what they saw cannot at first help us. It can only then obtain 
significance for us when we have gained that confidence in the Lord which Peter 
has expressed in <scripRef passage="Mark 8:29" id="ii.ii.ii-p61.6" parsed="|Mark|8|29|0|0" osisRef="Bible:Mark.8.29">Mark VIII. 29</scripRef>. The Christian even to-day confesses with Paul: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p61.7">εἰ ἐν τῇ ζωῇ ταύτὴ ἐν 
χριστῷ ἡλπικότες ἐσμὲν μόνον, ἐλεεινότεροι πάντων ἀνθρώπων ἐσμέν</span>.  
He believes in a future life for himself with God because he 
believes that Christ lives. That is the peculiarity and paradox of Christian 
faith. But these are not convictions that can be common and matter of course to 
a deep feeling and earnest thinking being standing amid nature and death, but 
can only be possessed by those who live with their whole hearts and minds in 
God, and even they need the prayer: “I believe, help thou mine unbelief.” To act 
as if faith in eternal life and in the living Christ was the simplest thing in 
the world, or a dogma to which one has just to submit, is irreligious. The whole 
question about the resurrection of Christ, its mode and its significance, has 
thereby been so thoroughly confused in later Christendom, that we are in the 
habit of considering eternal life as certain, even apart from Christ. That, at 
any rate, is not Christian. It is Christian to pray that God would give the 
Spirit to make us strong to overcome the feelings and the doubts of nature, and 
create belief in an eternal life through the experience of “dying to live.” 
Where this faith, obtained in this way, exists, it has always been supported by 
the conviction that the Man lives who brought life and immortality to light. To 
hold fast this faith is the goal of life, for only what we consciously strive 
for is in this matter our own. What we think we possess is very soon lost.</p></note></p>

<pb n="86" id="ii.ii.ii-Page_86" />
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p62">5. After the appearance of Paul, the earliest communities 
were greatly exercised by the question as to how believers obtain the 
righteousness which they possess, and what significance a precise observance of 
the law of the Fathers may have in connection with it. While some would hear of 
no change in the regulations and conceptions which had hitherto existed, and 
regarded the bestowal of righteousness by God as possible only on condition of a 
strict observance of the law, others taught that Jesus as Messiah had procured 
righteousness for his people, had fulfilled the law once for all, and had 
founded a new covenant, either in opposition to the old, or as a stage above it. 
Paul especially saw in the death of Christ the end of the law, and deduced 
righteousness solely from faith in Christ, and sought to prove from the Old 
Testament itself, by means of historical speculation, the merely temporary 
validity of the law and therewith the abrogation of the Old 

<pb n="87" id="ii.ii.ii-Page_87" />Testament religion. Others, and this view, which is not 
everywhere to be explained by Alexandrian influences (see above p. 72 f.), is 
not foreign to Paul, distinguished between spirit and letter in the Mosaic law, 
giving to everything a spiritual significance, and in this sense holding that 
the whole law as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p62.1">νόμος τνευματικός</span> was binding. The question whether 
righteousness comes from the works of the law or from faith, was displaced by 
this conception, and therefore remained in its deepest grounds unsolved, or was 
decided in the sense of a spiritualised legalism. But the detachment of 
Christianity from the political forms of the Jewish religion, and from 
sacrificial worship, was also completed by the conception, although it was 
regarded as identical with the Old Testament religion rightly understood. The 
surprising results of the direct mission to the Gentiles would seem to have 
first called forth those controversies (but see Stephen) and given them the 


<pb n="88" id="ii.ii.ii-Page_88" />highest significance. The fact that one section of Jewish 
Christians, and even some of the Apostles at length recognised the right of the 
Gentile Christians to be Christians without first becoming Jews, is the 
clearest proof that what was above all prized was faith in Christ and surrender 
to him as the Saviour. In agreeing to the direct mission to the Gentiles the 
earliest Christians, while they themselves observed the law, broke up the 
national religion of Israel, and gave expression to the conviction that Jesus 
was not only the Messiah of his people, but the redeemer of humanity.<note n="85" id="ii.ii.ii-p62.2">Weizsäcker (Apostolic Age, p. 73) says very justly: “The 
rising of Judaism against believers put them on their own feet. They saw 
themselves for the first time persecuted in the name of the law, and therewith 
for the first time it must have become clear to them, that in reality the law 
was no longer the same to them as to the others. Their hope is the coming 
kingdom of heaven, in which it is not the law, but their Master from whom they 
expect salvation. Everything connected with salvation is in him. But we should 
not investigate the conditions of the faith of that early period, as though the 
question had been laid before the Apostles whether they could have part in the 
Kingdom of heaven without circumcision, or whether it could be obtained by 
faith in Jesus, with or without the observance of the law. Such questions had no 
existence for them either practically or as questions of the school. But though 
they were Jews, and the law which even their Master had not abolished, was for 
them a matter of course, that did not exclude a change of inner position towards 
it, through faith in their Master and hope of the Kingdom. There is an inner 
freedom which can grow up along-side of all the constraints of birth, custom, 
prejudice, and piety. But this only comes into consciousness, when a demand is 
made on it which wounds it, or when it is assailed on account of an inference 
drawn not by its own consciousness, but only by its opponents.</note> The 
establishment of the universal character of the Gospel, that is, of Christianity 
as a religion for the world, became now, however, a problem, the solution of 
which, as given by Paul, but few were able to understand or make their own.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p63">6. In the conviction that salvation is entirely bound up 
with faith in Jesus Christ, Christendom gained the consciousness of being a new 
creation of God. But while the sense of being the true Israel was thereby, at 
the same time, held fast, there followed, on the one hand, entirely new 
historical perspectives, and on the other, deep problems which demanded 
solution. As a new creation of God, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p63.1">ἡ ἐκκλησία τοῦ θεοῦ</span>, the community was 
conscious of having been chosen by God in Jesus before the foundation of the 
world. In the conviction of being the true Israel, it claimed for itself the whole 

<pb n="89" id="ii.ii.ii-Page_89" />historical development recorded in the Old Testament, 
convinced that all the divine activity there recorded had the new community in 
view. The great question which was to find very different answers, was how, in 
accordance with this view, the Jewish nation, so far as it had not recognised 
Jesus as Messiah, should be judged. The detachment of Christianity from Judaism 
was the most important preliminary condition, and therefore the most important 
preparation, for the Mission among the Gentile nations, and for union with the 
Greek spirit.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p64"><i>Supplement</i> 1.—Renan and others go too far when they say 
that Paul alone has the glory of freeing Christianity from the fetters of 
Judaism. Certainly the great Apostle could say in this connection also: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p64.1">περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα</span>, but there were others beside him 
who, in the power of the Gospel, transcended the limits of Judaism. Christian 
communities, it may now be considered certain, had arisen in the empire, in Rome 
for example, which were essentially free from the law without being in any way 
determined by Paul's preaching. It was Paul's merit that he clearly formulated 
the great question, established the universalism of Christianity in a peculiar 
manner, and yet in doing so held fast the character of Christianity as a 
positive religion, as distinguished from Philosophy and Moralism. But the later 
development presupposes neither his clear formulation nor his peculiar 
establishment of universalism, but only the universalism itself.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p65"><i>Supplement</i> 2.—The dependence of the Pauline Theology on the 
Old Testament or on Judaism is overlooked in the traditional contrasting of 
Paulinism and Jewish Christianity, in which Paulinism is made equivalent to 
Gentile Christianity. This theology, as we might <i><span lang="LA" id="ii.ii.ii-p65.1">a priori</span></i> suppose, could, apart 
from individual exceptions, be intelligible as a whole to born Jews, if to any, 
for its doctrinal presuppositions were strictly Pharisaic, and its boldness in criticising the Old Testament, rejecting and asserting the law in its 
historical sense, could be as little congenial to the Gentile Christians as its 
piety towards the Jewish people. This judgment is confirmed by a glance at the 
fate of Pauline Theology in the 120 years that followed. Marcion was the only 
Gentile Christian who understood Panl, and even he misunderstood him: the rest never got beyond 

<pb n="90" id="ii.ii.ii-Page_90" />the appropriation of particular Pauline sayings, and 
exhibited no comprehension especially of the theology of the Apostle, so far as 
in it the universalism of Christianity as a religion is proved, even without 
recourse to Moralism and without putting a new construction on the Old 
Testament religion. It follows from this, however, that the scheme “Jewish 
Christianity”—“Gentile Christianity” is insufficient. We must rather, in the 
Apostolic age, at least at its close, distinguish four main tendencies that may 
have crossed each other here and there,<note n="86" id="ii.ii.ii-p65.2">Only one of these four tendencies—the Pauline, with the 
Epistle to the Hebrews and the Johannine writings which are related to 
Paulinism—has seen in the Gospel the establishment of a new religion. The rest 
identified it with Judaism made perfect, or with the Old Testament religion 
rightly understood. But Paul, in connecting Christianity with the promise given 
to Abraham, passing thus beyond the actual Old Testament religion, has not only 
given it a historical foundation, but also claimed for the Father of the Jewish 
nation a unique significance for Christianity. As to the tendencies named 1 and 
2, see Book I. chap. 6.</note> (within which again different shades 
appear). (1) The Gospel has to do with the people of Israel, and with the 
Gentile world only on the condition that believers attach themselves to the 
people of Israel. The punctilious observance of the law is still necessary and 
the condition on which the messianic salvation is bestowed (particularism and 
legalism, in practice and in principle, which, however, was not to cripple the 
obligation to prosecute the work of the Mission). (2) The Gospel has to do with 
Jews and Gentiles: the first, as believers in Christ, are under obligation as 
before to observe the law, the latter are not; but for that reason they cannot 
on earth fuse into one community with the believing Jews. Very different 
judgments in details were possible on this stand-point; but the bestowal of 
salvation could no longer be thought of as depending simply on the keeping of 
the ceremonial commandments of the law<note n="87" id="ii.ii.ii-p65.3">It is clear from <scripRef passage="Galatians 2:11" id="ii.ii.ii-p65.4" parsed="|Gal|2|11|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.11">Gal. II. 11 ff.</scripRef> that Peter then and for 
long before occupied in principle the stand-point of Paul: see the judicious 
remarks of Weizsäcker in the book mentioned above, p. 75 f.</note> (universalism in principle, 
particularism in practice; the prerogative of Israel being to some extent 
clung to). (3) The Gospel has to do with both Jews and Gentiles; no one is any 
longer under obligation to observe 

<pb n="91" id="ii.ii.ii-Page_91" />the law; for the law is abolished (or fulfilled), and the 
salvation which Christ's death has procured is appropriated by faith. The law 
(that is the Old Testament religion) in its literal sense is of divine origin, 
but was intended from the first only for a definite epoch of history. The 
prerogative of Israel remains, and is shewn in the fact that salvation was first 
offered to the Jews, and it will be shewn again at the end of all history. That 
prerogative refers to the nation as a whole, and has nothing to do with the 
question of the salvation of individuals (Paulinism: universalism in principle 
and in practice, and Antinomianism in virtue of the recognition of a merely 
temporary validity of the whole law; breach with the traditional religion of 
Israel; recognition of the prerogative of the people of Israel; the clinging 
to the prerogative of the people of Israel was not, however, necessary on this 
stand-point: see the epistle to the Hebrews and the Gospel of John). (4) The 
Gospel has to do with Jews and Gentiles: no one need therefore be under 
obligation to observe the ceremonial commandments and sacrificial worship, 
because these commandments themselves are only the wrappings or moral and 
spiritual commandments which the Gospel has set forth as fulfilled in a more 
perfect form (universalism in principle and in practice in virtue of a 
neutralising of the distinction between law and Gospel, old and new; 
spiritualising and universalising of the law).<note n="88" id="ii.ii.ii-p65.5">These four tendencies were represented in the Apostolic 
age by those who had been born and trained in Judaism, and they were 
collectively transplanted into Greek territory. But we cannot be sure that the 
third of the above tendencies found intelligent and independent representatives 
in this domain, as there is no certain evidence of it. Only one who had really 
been subject to it, and therefore understood it, could venture on a criticism of 
the Old Testament religion. Still, it may be noted that the majority of 
non-Jewish converts in the Apostolic age had probably come to know the Old 
Testament beforehand—not always the Jewish religion, (see Havet, Le Christianisme, T. IV. p. 
120: “<span lang="FR" id="ii.ii.ii-p65.6">Je ne sais s'il y est entré, du vivant de Paul, 
un seul païen: je veux dire un homme, qui ne connût pas déjà, avant d'y entrer, 
le judaism et la Bible</span>”). These indications will shew how mistaken and 
misleading it is to express the different tendencies in the Apostolic age and 
the period closely following by the designations “Jewish Christianity—Gentile 
Christianity.” Short watchwords are so little appropriate here that one might 
even with some justice reverse the usual conception, and maintain that what is 
usually understood by Gentile Christianity (criticism of the Old Testament 
religion) was possible only within Judaism, while that which is frequently 
called Jewish Christianity is rather a conception which must have readily suggested 
itself to born Gentiles superficially acquainted with the Old Testament.</note></p>

<pb n="92" id="ii.ii.ii-Page_92" />
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p66"><i>Supplement</i> 3.—The appearance of Paul is the most 
important fact in the history of the Apostolic age. It is impossible to give in 
a few sentences an abstract of his theology and work; and the insertion here of 
a detailed account is forbidden, not only by the external limits, but by the aim 
of this investigation. For, as already indicated (§ 1), the doctrinal 
formation in the Gentile Church is not connected with the whole phenomenon of 
the Pauline theology, but only with certain leading thoughts which were only in 
part peculiar to the Apostle. His most peculiar thoughts acted on the 
development of Ecclesiastical doctrine only by way of occasional stimulus. We 
can find room here only for a few general outlines.<note n="89" id="ii.ii.ii-p66.1">The first edition of this volume could not appeal to 
Weizsäcker's work, Das Apostolisehe Zeitalter der Christlichen Kirche, 1886, 
[second edition translated in this series]. The author is now in the happy 
position of being able to refer the readers of his imperfect sketch to this 
excellent presentation, the strength of which lies in the delineation of 
Paulinism in its relation to the early Church, and to early Christian theology 
(p. 79-172). The truth of Weizsäcker's expositions of the inner relations (p. 85 
f.), is but little affected by his assumptions concerning the outer relations, 
which I cannot everywhere regard as just. (The work of Weizsäcker as a whole 
is, in my opinion, the most important work on Church history we have received 
since Ritschl's “Entstehung der alt-katholischen Kirche.” 2 Aufl. 1857.)</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p67">(1) The inner conviction that Christ had revealed himself 
to him, that the Gospel was the message of the crucified and risen Christ, and 
that God had called him to proclaim that message to the world, was the power and 
the secret of his personality and his activity. These three elements were a 
unity in the consciousness of Paul, constituting his conversion and determining 
his after-life. (2) In this conviction he knew himself to be a new creature, and 
so vivid was this knowledge that he was constrained to become a Jew to the Jews, 
and a Greek to the Greeks in order to gain them. (3) The crucified and risen 
Christ became the central point of his theology, and not only the central point, 
but the one source and ruling principle. The Christ was not in his estimation 
Jesus of Nazareth now exalted, but the mighty personal spiritual being in divine 
form who had for a time 

<pb n="93" id="ii.ii.ii-Page_93" />humbled himself, and who as Spirit has broken up the world 
of law, sin and death, and continues to overcome them in believers. (4) Theology 
therefore was to him, looking forwards, the doctrine of the liberating power of 
the Spirit (of Christ) in all the concrete relations of human life and need. The 
Christ who has already overcome law, sin and death, lives as Spirit, and through 
his Spirit lives in believers, who for that very reason know him not after the 
flesh. He is a creative power of life to those who receive him in faith in his 
redeeming death upon the cross, that is to say, to those who are justified. The 
life in the Spirit, which results from union with Christ, will at last reveal 
itself also in the body (not in the flesh). (5) Looking backwards, theology was 
to Paul a doctrine of the law and of its abrogation; or more accurately, a 
description of the old system before Christ in the light of the Gospel, and the 
proof that it was destroyed by Christ. The scriptural proof, even here, is only 
a superadded support to inner considerations which move entirely within the 
thought that that which is abrogated has already had its due, by having its 
whole strength made manifest that it might then be annulled,—the law, the flesh 
of sin, death: by the law the law is destroyed, sin is abolished in sinful 
flesh, death is destroyed by death. (6) The historical view which followed from 
this begins, as regards Christ, with Adam and Abraham; as regards the law, with 
Moses. It closes, as regards Christ, with the prospect of a time when he shall 
have put all enemies beneath his feet, when God will be all in all; as regards 
Moses and the promises given to the Jewish nation, with the prospect of a time 
when all Israel will be saved. (7) Paul's doctrine of Christ starts from the 
final confession of the primitive Church, that Christ is with the Father as a 
heavenly being and as Lord of the living and the dead. Though Paul must have 
accurately known the proclamation concerning the historical Christ, his theology 
in the strict sense of the word does not revert to it: but springing over the 
historical, it begins with the pre-existent Christ (the Man from heaven), whose 
moral deed it was to assume the flesh in self-denying love, in order to break 
for all men the powers of nature and 

<pb n="94" id="ii.ii.ii-Page_94" />the doom of death. But he has pointed to the words and</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p68">example of the historical Christ in order to rule the life 
in the Spirit. (8) Deductions, proofs, and perhaps also 
conceptions, which in point of form betray the theology of the Pharisaic schools, were forced from the Apostle by 
Christian opponents, who would only grant a place to the message of 
the crucified Christ beside the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p68.1">δικαιοσύνη ἐξ 
ἔργων. </span>Both as an exegete and as a typologist he appears as a disciple of the Pharisees. But his dialectic about law, circumcision 
and sacrifice, does not form the kernel of his religious mode 
of thought, though, on the other hand, it was unquestionably his very Pharisaism which qualified him for becoming what he was. Pharisaism embraced nearly everything lofty which Judaism apart from Christ at all possessed, and its 
doctrine of providence, its energetic insistance on making manifest 
the religious contrasts, its Messianic expectations, its 
doctrines of sin and predestination, were conditions for the genesis of a 
religious and Christian character such as Paul.<note n="90" id="ii.ii.ii-p68.2">Kabisch, <i>Die Eschatologie des Paulus</i>, 1893, has shewn how 
strongly the eschatology of Paul was influenced by the later Pharisaic Judaism. 
He has also called attention to the close connection between Paul's 
doctrine of sin and the fall, and that of the Rabbis.</note> This first Christian of the 
second generation is the highest product of the Jewish spirit under the creative 
power of the Spirit of Christ. Pharisaism had fulfilled its mission for the 
world when it produced this man. (9) But Hellenism also had a share in the 
making of Paul, a fact which does not conflict with his Pharisaic origin, but is 
partly given with it. In spite of all its exclusiveness the desire for making 
proselytes especially in the Diaspora, was in the blood of Pharisaism. Paul 
continued the old movement in a new way, and he was qualified for his work among 
the Greeks by an accurate knowledge of the Greek translation of the Old 
Testament, by considerable dexterity in the use of the Greek language, and by a 
growing insight into the spiritual life of the Greeks. But the peculiarity of his Gospel as a message from the 
Spirit of Christ, which was equally near to and equally distant from every 
religious and moral mode of thought 

<pb n="95" id="ii.ii.ii-Page_95" />among the nations of the world, signified much more than 
all this. This Gospel—who can say whether Hellenism had already a share in its 
conception—required that the missionary to the Greeks should become a Greek and 
that believers should come to know, “all things are yours, and ye are 
Christ's.” Paul, as no doubt other missionaries besides him, connected the 
preaching of Christ with the Greek mode of thought; he even employed 
philosophic doctrines of the Greeks as presuppositions in his apologetic,<note n="91" id="ii.ii.ii-p68.3">Some of the Church Fathers (see Socr. H. E. III. 16) have 
attributed to Paul an accurate knowledge of Greek literature and philosophy: but 
that cannot be proved. The references of Heinrici (2 Kor -Brief. p. 537-604) are 
worthy of our best thanks; but no certain judgment can be formed about the 
measure of the Apostles' Greek culture, so long as we do not know how great was 
the extent of spiritual ideas which were already precipitated in the speech of 
the time.</note> and 
therewith prepared the way for the introduction of the Gospel to the Græco-Roman 
world of thought. But, in my opinion, he has nowhere allowed that world of 
thought to influence his doctrine of salvation. This doctrine, however, was so 
fashioned in its practical aims that it was not necessary to become a Jew in 
order to appropriate it. (10) Yet we cannot speak of any total effect of 
Paulinism, as there was no such thing. The abundance of its details was too 
great and the greatness of its simplicity too powerful, its hope of the future 
too vivid, its doctrine of the law too difficult, its summons to a new life in 
the spirit too mighty to be comprehended and adhered to even by those 
communities which Paul himself had founded. What they did comprehend was its 
Monotheism, its universalism, its redemption, its eternal life, its asceticism; 
but all this was otherwise combined than by Paul. The style became Hellenic, and 
the element of a new kind of knowledge from the very first, as in the Church of 
Corinth, seems to have been the ruling one. The Pauline doctrine of the 
incarnate heavenly Man was indeed apprehended; it fell in with Greek notions, 
although it meant something very different from the notions which Greeks had 
been able to form of it.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p69"><i>Supplement</i> 4.—What we justly prize above all else in 
the New Testament is that it is a union of the three groups, 

<pb n="96" id="ii.ii.ii-Page_96" />Synoptic Gospels, Pauline Epistles,<note n="92" id="ii.ii.ii-p69.1">The epistle to the Hebrews and the first epistle of 
Peter, as well as the Pastoral epistles belong to the Pauline circle; they are 
of the greatest value because they shew that certain fundamental features of 
Pauline theology took effect after-wards in an original way, or received 
independent parallels, and because they prove that the cosmic Christology of 
Paul made the greatest impression and was continued. In Christology, the epistle 
to the Ephesians in particular, leads directly from Paul to the pneumatic 
Christology of the post-apostolic period. Its non-genuineness is by no means 
certain to me.</note> and Johannine 
writings, in which are expressed the richest contents of the earliest history of 
the Gospel. In the Synodic Gospels and the epistles of Paul are represented two 
types of preaching the Gospel which mutually supplement each other. The 
subsequent history is dependent on both, and would have been other than it is 
had not both existed alongside of each other. On the other hand, the peculiar 
and lofty conception of Christ and of the Gospel, which stands out in the 
writings of John, has directly exercised no demonstrable influence on the 
succeeding development—with the exception of one peculiar movement, the 
Montanistic which, however, does not rest on a true understanding of these 
writings—and indeed partly for the same reason that has prevented the Pauline 
theology as a whole from having such an influence. What is given in these 
writings is a criticism of the Old Testament as religion, or the independence of 
the Christian religion, in virtue of an accurate knowledge of the Old Testament 
through development of its hidden germs. The Old Testament stage of religion is 
really transcended and over-come in the Johannine Christianity, just as in 
Paulinism, and in the theology of the epistle to the Hebrews. “The circle of 
disciples who appropriated this characterisation of Jesus is,” says Weizsäcke, “a revived Christ-party in the higher sense.” But this transcending of the Old 
Testament religion was the very thing that was unintelligible, because there 
were few ripe for such a conception. Moreover, the origin of the Johannine 
writings is, from the stand-point of a history of literature and dogma, the most 
marvellous enigma which the early history of Christianity presents: Here we have 
portrayed a Christ who clothes the indescribable with words, and proclaims as 
his own self-testimony what his disciples have experienced 

<pb n="97" id="ii.ii.ii-Page_97" />in him, a speaking, acting, Pauline Christ, walking on the 
earth, far more human than the Christ of Paul and yet far more Divine, an 
abundance of allusions to the historical Jesus, and at the same time the most 
sovereign treatment of the history. One divines that the Gospel can find no 
loftier expression than <scripRef passage="John 17:1-26" id="ii.ii.ii-p69.2" parsed="|John|17|1|17|26" osisRef="Bible:John.17.1-John.17.26">John XVII.</scripRef>: one feels that Christ himself put these 
words into the mouth of the disciple, who gives them back to him, but word and 
thing, history and doctrine are surrounded by a bright cloud of the 
suprahistorical. It is easy to shew that this Gospel could as little have been 
written without Hellenism, as Luther's treatise on the freedom of a Christian 
man could have been written without the “Deutsche Theologie.” But the reference 
to Philo and Hellenism is by no means sufficient here, as it does not 
satisfactorily explain even one of the external aspects of the problem. The 
elements operative in the Johannine theology were not Greek Theologoumena—even 
the Logos has little more in common with that of Philo than the name, and its 
mention at the be-ginning of the book is a mystery, not the solution of one<note n="93" id="ii.ii.ii-p69.3">In the Ztschr. für Theol. und Kirche, II. p. 1.89 if. I 
have discussed the relation of the prologue of the fourth Gospel to the whole 
work and endeavoured to prove the following: “The prologue of the Gospel is not 
the key to its comprehension. It begins with a well-known great object, the 
Logos, re-adapts and transforms it—implicitly opposing false Christologies—in 
order to substitute for it Jesus Christ, the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p69.4">μονογενὴς θέος</span>, or in order to unveil it as this Jesus Christ. The idea 
of the Logos is allowed to fall from the moment that this takes place.” The 
author continues to narrate of Jesus only with the view of establishing the 
belief that he is the Messiah, the Son of God. This faith has for its main 
article the recognition that Jesus is descended from God and from heaven; but 
the author is far from endeavouring to work out this recognition from 
cosmological, philosophical considerations. According to the Evangelist, Jesus 
proves himself to be the Messiah, the Son of God, in virtue of his 
self-testimony, and because he has brought a full knowledge of God and 
life—purely supernatural divine blessings. (Cf. besides, and partly in 
opposition, Holtzmann, i. d. Ztschr. f. wissensch. Theol. 1893.) The author's 
peculiar world of theological ideas, is not, however, so entirely isolated in 
the early Christian literature as appears on the first impression. If, as is 
probable, the Ignatian Epistles are independent of the Gospel of John, further, 
the Supper prayer in the Didache, finally, certain mystic theological phrases in 
the Epistle of Barnabas, in the second epistle of Clement, and in Hermas: a 
complex of Theologoumena may be put together, which reaches back to the 
primitive period of the Church, and may be conceived as the general ground for 
the theology of John. This complex has on its side a close connection with the 
final development of the Jewish Hagiographic literature under Greek influence.</note>—<pb n="98" id="ii.ii.ii-Page_98" />but 
the Apostolic testimony concerning Christ has 
created from the old faith of Psalmists and Prophets, a new faith in a man who 
lived with the disciples of Jesus among the Greeks. For that very reason, in 
spite of his abrupt Anti Judaism, we must without doubt regard the Author as a 
born Jew.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p70"><i>Supplement</i> 5.—The authorities to which the Christian 
communities were subjected in faith and life, were these: (1) The Old Testament 
interpreted in the Christian sense. (2) The tradition of the Messianic history 
of Jesus. (3) The words of the Lord: see the epistles of Paul, especially I 
Corinthians. But every writing which was proved to have been given by the Spirit 
has also to be regarded as an authority, and every tested Christian Prophet and 
Teacher inspired by the Spirit could claim that his words be received and 
regarded as the words of God. Moreover, the twelve whom Jesus had chosen had a 
special authority, and Paul claimed a similiar authority for himself (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p70.1">διατάξεις 
τῶν ἀποστόλων</span>). Consequently, there were numerous courts of appeal in 
the earliest period of Christendom, of diverse kinds and by no means strictly 
defined. In the manifold gifts of the spirit was given a fluid element 
indefinable in its range and scope, an element which guaranteed freedom of 
development, but which also threatened to lead the enthusiastic communities to 
extravagance.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p71"><i>Literature</i>.—Weiss, Biblical Theology of the New 
Testament, 1884. Beyschlag, New Testament Theology, 1892. Ritschl, Entstehung 
der Alt-Katholischen Kirche, 2 Edit. 1857. Reuss, History of Christian Theology 
in the Apostolic Age, 1864. Baur, The Apostle Paul, 1866. Holsten, Zum 
Evangelium des Paulus und Petrus, 1868. Pfleiderer, Paulinism, 1873: also, Das 
Urchristenthum, 1887. Schenkel, Das Christusbild der Apostel, 1879. Renan, 
Origins of Christianity, Vols. II.—IV. Havet, Le Christianisme et ses orig. T. 
IV. 1884. Lechler, The Apostolic and Post-Apostolic Age, 1885. Weizsäcker, The 
Apostolic Age, 1892. Hatch, Article “Paul” in the Encyclopædia Britannica. 
Everett, The Gospel of Paul. Boston, 1893. On the origin and earliest history of 
the Christian proofs from prophecy, see my “Texte und Unters. z. Gesch. der 
Alt-Christl.” Lit. I. 3, p. 56 f.</p>

<pb n="99" id="ii.ii.ii-Page_99" />
<p class="center" id="ii.ii.ii-p72">§ 4. <i>The Current Exposition of the Old Testament, and 
the Jewish hopes of the future, in their significance for the earliest types of Christian preaching</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p73">Instead of the frequently very fruitless investigations 
about “Jewish-Christian”, and “Gentile-Christian”, it should be asked, What 
Jewish elements have been naturalised in the Christian Church, which were in no 
way demanded by the contents of the Gospel? Have these elements been simply 
weakened in course of the development, or have some of them been strengthened 
by a peculiar combination with the Greek? We have to do here, in the first 
instance, with the doctrine of Demons and Angels, the view of history, the 
growing exclusiveness, the fanaticism; and on the other hand, with the cultus, 
and the Theocracy, expressing itself in forms of law.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p74">1. Although Jesus had in principle abolished the methods of 
pedantry, the casuistic treatment of the law, and the subtleties of prophetic 
interpretation, yet the old Scholastic exegesis remained active in the 
Christian communities above all the unhistorical local method in the exposition 
of the Old Testament, both allegoristic and Haggadic; for in the exposition of 
a sacred text—and the Old Testament was regarded as such—one is always required 
to look away from its historical limitations and to expound it according to the 
needs of the present.<note n="94" id="ii.ii.ii-p74.1">The Jewish religion, specially since the (relative) close 
of the canon, had become more and more a religion of the Book.</note> The traditional view exercised its influence on the 
exposition of the Old Testament, as well as on the representations of the 
person, fate and deeds of Jesus, especially in those cases where the question 
was about the proof of the fulfilment of prophecy, that is, of the Messiahship 
of Jesus. (See above § 3, 2.) Under the impression made by the history of Jesus 
it gave to many Old Testament passages a sense that was foreign to them, and, on 
the other hand, enriched the life of Jesus with new facts, turning the interest 

<pb n="100" id="ii.ii.ii-Page_100" />at the same time to details which were frequently unreal 
and seldom of striking importance.<note n="95" id="ii.ii.ii-p74.2">Examples of both in the New Testament are numerous. See 
above all, <scripRef passage="Matthew 1:1-2:23" id="ii.ii.ii-p74.3" parsed="|Matt|1|1|2|23" osisRef="Bible:Matt.1.1-Matt.2.23">Matt. I. II.</scripRef> Even the belief that Jesus was born of a Virgin sprang 
from <scripRef passage="Isaiah 7:14" id="ii.ii.ii-p74.4" parsed="|Isa|7|14|0|0" osisRef="Bible:Isa.7.14">Isaiah VII. 14</scripRef>. It cannot, however, be proved to be in the writings of Paul 
(the two genealogies in Matt. and Luke directly exclude it: according to 
Dillmann, Jahrb. f. protest. Theol. p. 192 ff. <scripRef passage="Luke 1:34,35" id="ii.ii.ii-p74.5" parsed="|Luke|1|34|1|35" osisRef="Bible:Luke.1.34-Luke.1.35">Luke I. 34, 35</scripRef> would be the 
addition of a redactor); but it must have arisen very early, as the Gentile 
Christians of the second century would seem to have unanimously confessed it 
(see the Romish Symbol. Ignatius, Aristides, Justin, etc.). For the rest, it was 
long before theologians recognised in the Virgin birth of Jesus more than 
fulfilment of a prophecy, viz., a fact of salvation. The conjecture of Usener, 
that the idea of the birth from a Virgin is a heathen myth which was received by 
the Christians, contradicts the entire earliest development of Christian 
tradition, which is free from heathen myths so far as these had not already been 
received by wide circles of Jews, (above all, certain Babylonian and Persian 
Myths), which in the case of that idea is not demonstrable. Besides, it is in 
point of method not permissible to stray so far when we have near at hand such a 
complete explanation as <scripRef passage="Isaiah 7:14" id="ii.ii.ii-p74.6" parsed="|Isa|7|14|0|0" osisRef="Bible:Isa.7.14">Isaiah VII. 14</scripRef>. Those who suppose that the reality of 
the Virgin birth must be held fast, must assume that a misunderstood prophecy 
has been here fulfilled (on the true meaning of the passage see Dillmann 
[Jesajas, 5 Aufl. p. 69]: “of the birth by a Virgin [<i>i.e.</i>, of one who at the 
birth was still a Virgin.] the Hebrew text says nothing . . . Immanuel as beginning 
and representative of the new generation, from which one should finally take 
possession of the king's throne”). The application of an unhistorical local 
method in the exposition of the Old Testament—Haggada and Rabbinic 
allegorism—may be found in many passages of Paul (see, <i>e.g.</i>, <scripRef passage="Galatians 3:16,19" id="ii.ii.ii-p74.7" parsed="|Gal|3|16|0|0;|Gal|3|19|0|0" osisRef="Bible:Gal.3.16 Bible:Gal.3.19">Gal. III. 16, 19</scripRef>; 
<scripRef passage="Galatians 4:22-31" id="ii.ii.ii-p74.8" parsed="|Gal|4|22|4|31" osisRef="Bible:Gal.4.22-Gal.4.31">IV. 22–31</scripRef>; <scripRef passage="1Corinthians 9:9" id="ii.ii.ii-p74.9" parsed="|1Cor|9|9|0|0" osisRef="Bible:1Cor.9.9">1 Cor. IX. 9</scripRef>; 
<scripRef passage="1Corinthians 10:4" id="ii.ii.ii-p74.10" parsed="|1Cor|10|4|0|0" osisRef="Bible:1Cor.10.4">X. 4</scripRef>; <scripRef passage="1Corinthians 11:10" id="ii.ii.ii-p74.11" parsed="|1Cor|11|10|0|0" osisRef="Bible:1Cor.11.10">XI. 10</scripRef>; <scripRef passage="Romans 5:1-21" id="ii.ii.ii-p74.12" parsed="|Rom|5|1|5|21" osisRef="Bible:Rom.5.1-Rom.5.21">Rom. IV.</scripRef> etc.).</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p75">2. The Jewish Apocalyptic literature, especially as it 
flourished since the time of Antiochus Epiphanes, and was impregnated with new 
elements borrowed from an ethico-religious philosophy, as well as with 
Babylonian and Persian myths (Greek myths can only be detected in very small 
number), was not banished from the circles of the first professors of the 
Gospel, but was rather held fast, eagerly read, and even extended with the view 
of elucidating the promises of Jesus.<note n="96" id="ii.ii.ii-p75.1">The proof of this may be found in the quotations in early 
Christian writings from the Apocalypses of Enoch, Ezra, Eldad and Modad, the 
assumption of Moses and other Jewish Apocalypses unknown to us. They were 
regarded as Divine revelations beside the Old Testament; see the proofs of their 
frequent and long continued use in Schürer's “History of the Jewish people in 
the time of our Lord.” But the Christians in receiving these Jewish Apocalypses 
did not leave them intact, but adapted them with greater or less Christian 
additions (see Esra, Enoch, Ascension of Isaiah). Even the Apocalypse of John 
is, as Vischer (Texte u. Unters. 3 altchristl. lit. Gesch. Bd. II. H. 4) has 
shown, a Jewish Apocalypse adapted to a Christian meaning. But in this activity, and in the 
production of little Apocalyptic prophetic sayings and articles, (see in the 
Epistle to the Ephesians, and in those of Barnabas and Clement) the Christian 
labour here in the earliest period seems to have exhausted itself. At least we 
do not know with certainty of any great Apocalyptic writing of an original kind 
proceeding from Christian circles. Even the Apocalypse of Peter which, thanks to 
the discovery of Bouriant, we now know better, is not a completely original work 
as contrasted with the Jewish Apocalypses.</note> 

<pb n="101" id="ii.ii.ii-Page_101" />Though their contents seem to have been modified on 
Christian soil, and especially the uncertainty about the person of the Messiah 
exalted to victory and coming to judgment,<note n="97" id="ii.ii.ii-p75.2">The Gospel reliance on the Lamb who was slain very 
significantly pervades the Revelation of John, that is, its Christian parts. 
Even the Apocalypse of Peter shews Jesus Christ as the comfort of believers and 
as the Revealer of the future. In it (v. 3,) Christ says; “Then will God come to 
those who believe on me, those who hunger and thirst and mourn, etc.”</note> yet the sensuous earthly hopes were 
in no way repressed. Green fat meadows and sulphurous abysses, white horses and 
frightful beasts, trees of life, splendid cities, war and blood-shed filled the 
fancy,<note n="98" id="ii.ii.ii-p75.3">These words were written before the Apocalypse of Peter 
was discovered. That Apocalypse confirms what is said in the text. Moreover, its 
delineation of Paradise and blessedness are not wanting in poetic charm and 
power. In its delineation of Hell, which prepares the way for Dante's Hell, the 
author is scared by no terror.</note> and threatened to obscure the simple and yet, at bottom, much more 
affecting maxims about the judgment which is certain to every individual soul, 
and drew the confessors of the Gospel into a restless activity, into politics, 
and abhorrence of the State. It was an evil inheritance which the Christians 
took over from the Jews,<note n="99" id="ii.ii.ii-p75.4">These ideas, however, encircled the earliest Christendom 
as with a wall of fire, and preserved it from a too early contact with the 
world.</note> an inheritance which makes it impossible to 
reproduce with certainty the eschatological sayings of Jesus. Things directly 
foreign were mixed up with them, and, what. was most serious, delineations of 
the hopes of the future could easily lead to the undervaluing of the most 
important gifts and duties of the Gospel.<note n="100" id="ii.ii.ii-p75.5">An accurate examination of the eschatological sayings of 
Jesus in the synoptists shews that much foreign matter is mixed with them (see 
Weiffenbach, Der Wiederkunftsgedanke Jesu, 1875). That the tradition here was 
very uncertain, because influenced by the Jewish Apocalyptic, is shewn by the 
one fact that Papias (in Iren. V. 33) quotes as words of the Lord which had been 
handed down by the disciples, a group of sayings which we find in the Apocalypse 
of Baruch, about the amazing fruitfulness of the earth during the time of the 
Messianic Kingdom.</note></p>


<pb n="102" id="ii.ii.ii-Page_102" />
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p76">3. A wealth of mythologies and poetic ideas was 
naturalised and legitimised<note n="101" id="ii.ii.ii-p76.1">We may here call attention to an interesting remark of 
Goethe. Among his Apophthegms (no. 537) is the following: “Apocrypha: It would 
be important to collect what is historically known about these books, and to 
shew that these very Apocryphal writings with which the communities of the first 
centuries of our era were flooded, were the real cause why Christianity at no 
moment of political or Church history could stand forth in all her beauty and 
purity.” A historian would not express himself in this way, but yet there lies 
at the root of this remark a true historical insight.</note> in the Christian communities, chiefly by the 
reception of the Apocalyptic literature, but also by the reception of artificial 
exegesis and Haggada. Most important for the following period were the 
speculations about Messiah, which were partly borrowed from expositions of the 
Old Testament and from the Apocalypses, partly formed in-dependently, according 
to methods the justice of which no one contested, and the application of which 
seemed to give a firm basis to religious faith.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p77">Some of the Jewish Apocalyptists had already attributed 
pre-existence to the expected Messiah, as to other precious things in the Old 
Testament history and worship, and, without any thought of denying his human 
nature, placed him as already existing before his appearing in a series of 
angelic beings.<note n="102" id="ii.ii.ii-p77.1">See Schürer, History of the Jewish people. Div. II. vol. 
II. p. 160 f.; yet the remarks of the Jew Trypho in the dialogue of Justin shew 
that the notions of a pre-existent Messiah were by no means very widely spread 
in Judaism. (See also Orig. c. Cels. 1. 49: “A Jew would not at all admit that 
any Prophet had said the Son of God will come; they avoided this designation and 
used instead the saying, the anointed of God will come.”) The Apocalyptists and 
Rabbis attributed pre-existence, that is, a heavenly origin, to many sacred 
things and persons, such as the Patriarchs, Moses, the Tabernacle, the Temple 
vessels, the city of Jerusalem. That the true Temple and the real Jerusalem were 
with God in heaven and would come down from heaven at the appointed time, must 
have been a very wide-spread idea, especially at the time of the destruction of 
Jerusalem, and even earlier than that (see <scripRef passage="Galatians 4:26" id="ii.ii.ii-p77.2" parsed="|Gal|4|26|0|0" osisRef="Bible:Gal.4.26">Gal. IV. 26</scripRef>: 
<scripRef passage="Revelation 21:2" id="ii.ii.ii-p77.3" parsed="|Rev|21|2|0|0" osisRef="Bible:Rev.21.2">Rev. XXI. 2</scripRef>: <scripRef passage="Hebrews 12:22" id="ii.ii.ii-p77.4" parsed="|Heb|12|22|0|0" osisRef="Bible:Heb.12.22">Heb. XII. 22</scripRef>). 
In the Assumption of Moses (c. I) Moses says of himself: <span lang="LA" id="ii.ii.ii-p77.5">Dominus invenit 
me, qui ab initio orbis terrarum præparatus sum, ut sim arbiter (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p77.6">μεσίτης</span>) 
testamenti illius </span>(<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p77.7">τῆς διαθήκης αὐτοῦ</span>). 
In the Midrasch Bereschith rabba VIII. 2. we read, “R. Simeon ben Lakisch says, 
'The law was in existence 2000 years before the creation of the world.’” In the 
Jewish treatise <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p77.8">Προσευχὴ Ἰωσήφ</span>, which 
Origen has several times quoted, Jacob says of himself (ap. Orig. torn. II. in 
Joann. c. 25. Op. IV. 84: “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p77.9">ὁ γὰρ λαλῶν πρὸς 
ὑμᾶς, ἐγω Ἰακὼβ καὶ Ἰσραήλ, ἄγγελος θεοῦ εἰμὶ ἐγὼ καὶ πνεῦμα ἀρχικὸν καὶ Ἀβραὰμ 
καὶ Ἰσαὰκ προεκτίσθησαν προ παντος ἔργου, ἐγὼ δὲ Ἰακὼβ . . . . ἐγὼ πρωτογονος 
παντὸ ζώος ζωουμένου ὑπὸ θεοῦ.” </span>
These examples could easily be increased. The Jewish speculations about Angels 
and Mediators, which at the time of Christ grew very luxuriantly among the 
Scribes and Apocalyptists, and endangered the purity and vitality of the Old 
Testament idea of God, were also very important for the development of Christian 
dogmatics. But neither these speculations, nor the notions of heavenly 
Archetypes, nor of pre-existence, are to be referred to Hellenic influence. This 
may have co-operated here and there, but the rise of these speculations in 
Judaism is not to be explained by it; they rather exhibit the Oriental stamp. 
But, of course, the stage in the development of the nations had now been 
reached, in which the creations of Oriental fancy and Mythology could be fused 
with the ideal conceptions of Hellenic philosophy.</note> This took place in accordance with an established 

<pb n="103" id="ii.ii.ii-Page_103" />method of speculation, so far as an attempt was made 
thereby to express the special value of an empiric object, by distinguishing 
between the essence and the inadequate form of appearance, hypostatising the 
essence, and exalting it above time and space. But when a later appearance was 
conceived as the aim of a series of preparations, it was frequently 
hypostatised and placed above these preparations even in time. The supposed aim 
was, in a kind of real existence, placed, as first cause, before the means which 
were destined to realise it on earth.<note n="103" id="ii.ii.ii-p77.10">The conception of heavenly ideals of precious earthly 
things followed from the first naive method of speculation we have mentioned, 
that of a pre-existence of persons from the last. If the world was created for 
the sake of the people of Israel, and the Apocalyptists expressly taught that, 
then it follows that in the thought of God Israel was older than the world. The 
idea of a kind of pre-existence of the people of Israel follows from this. We 
can still see this process of thought very plainly in the shepherd of Hermas, 
who expressly declares that the world was created for the sake of the Church. In 
consequence of this he maintains that the Church was very old, and was created 
before the foundation of the world. See Vis. I. 2. 4: II. 4. 11: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p77.11">Διατί 
οὖν πρεσβυτέρα </span>(sci1. <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p77.12">ἡ ἐκκλησία</span>): 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p77.13">Ὅτι, φησίν, πάντων πρώτη ἐκτισθη διὰ τοῦτο πρεσβυτέρα, 
καὶ διὰ 
ταύτην ὁ κόσμος κατηρτίσθη. </span>But in order to estimate aright the bearing 
of these speculations, we must observe that, according to them, the precious 
things and persons, so far as they are now really manifested, were never 
conceived as endowed with a double nature. No hint is given of such an 
assumption; the sensible appearance was rather conceived as a mere wrapping 
which was necessary only to its becoming visible, or, conversely, the 
pre-existence or the archetype was no longer thought of in presence of the 
historical appearance of the object. That pneumatic form of existence was not 
set forth in accordance with the analogy of existence verified by sense, but was 
left in suspense. The idea of “existence” here could run through all the stages 
which, according to the Mythology and Metaphysic of the time, lay between what 
we now call “valid,” and the most concrete being. He who nowadays undertakes to 
justify the notion of pre-existence, will find himself in a very different 
situation from these earlier times, as he will no longer be able to count on 
shifting conceptions of existence. See Appendix I. at the end of this Vol. for a 
fuller discussion of the idea of pre-existence.</note></p>

<pb n="104" id="ii.ii.ii-Page_104" />
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p78">Some of the first confessors of the Gospel, though not all 
the writers of the New Testament, in accordance with the same method, went 
beyond the declarations which Jesus himself had made about his person, and 
endeavoured to conceive its value and absolute significance abstractly and 
speculatively. The religious convictions (see § 3. 2): (1) That the founding of 
the Kingdom of God on earth, and the mission of Jesus as the perfect mediator, 
were from eternity based on God's plan of Salvation, as his main purpose; (2) 
that the exalted Christ was called into a position of Godlike Sovereignty 
belonging to him of right; (3) that God himself was manifested in Jesus, and 
that he therefore surpasses all mediators of the Old Testament, nay, even all 
angelic powers,—these convictions with some took the form that Jesus 
pre-existed, and that in him has appeared and taken flesh a heavenly being 
fashioned like God, who is older than the world, nay, its creative principle.<note n="104" id="ii.ii.ii-p78.1">It must be observed here that Palestinian Judaism, 
without any apparent influence from Alexandria, though not independently of the 
Greek spirit, had already created a multitude of intermediate beings between God 
and the world, avowing thereby that the idea of God had become stiff and rigid. 
“Its original aim was simply to help the God of Judaism in his need.” Among 
these intermediate beings should be specially mentioned the Memra of God (see 
also the Shechina and the Metatron).</note> 
The conceptions of the old Teachers, Paul, the author of the Epistle to the 
Hebrews, the Apocalypse, the author of the first Epistle of Peter, the fourth 
Evangelist, differ in many ways when they attempt to define these convictions 
more closely. The latter is the only one who has recognised with perfect 
clearness that the premundane Christ must be assumed to be <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p78.2">θεὸς 
ὥν ἐν ἀρχῆ πρός τὸν θεόν, </span>so as not to endanger by this speculation the 
contents and significance of the revelation of God which was given in Christ. 
This, in the earliest period, was essentially a religious problem, that is, it 
was not introduced for the explanation of cosmological problems, (see, 
especially, Epistle to the Ephesians, I Peter; but also the Gospel of John), and 
there stood peacefully beside 

<pb n="105" id="ii.ii.ii-Page_105" />it, such conception as recognised the equipment of the man 
Jesus for his office in a communication of the Spirit at his baptism,<note n="105" id="ii.ii.ii-p78.3">See Justin. Dial. 48. fin: Justin certainly is not 
favourably disposed towards those who regard Christ as a “man among men,” but he 
knows that there are such people.</note> or in 
virtue of <scripRef passage="Isaiah 7:1-25" id="ii.ii.ii-p78.4" parsed="|Isa|7|1|7|25" osisRef="Bible:Isa.7.1-Isa.7.25">Isaiah VII.</scripRef>, found the germ of his unique nature in his miraculous 
origin.<note n="106" id="ii.ii.ii-p78.5">The miraculous genesis of Christ in the Virgin by the 
Holy Spirit and the real pre-existence are of course mutually exclusive. At a 
later period, it is true, it became necessary to unite them in thought.</note> But as soon as that speculation was detached from its original 
foundation, it necessarily withdrew the minds of believers from the 
consideration of the work of Christ, and from the contemplation of the 
revelation of God which was given in the ministry of the historical person 
Jesus. The mystery of the person of Jesus in itself, would then necessarily 
appear as the true revelation.<note n="107" id="ii.ii.ii-p78.6">There is the less need for treating this more fully here, 
as no New Testament Christology has become the direct starting-point of later 
doctrinal developments. The Gentile Christians had transmitted to them, as an 
unanimous doctrine, the message that Christ is the Lord who is to be worshipped, 
and that one must think of him as the Judge of the living and the dead, that is,
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p78.7">ὡς περὶ θεοῦ</span>. But it certainly could not 
fail to be of importance for the result that already many of the earliest 
Christian writers, and therefore even Paul, perceived in Jesus a spiritual being 
come down from heaven (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p78.8">πνεῦμα</span>) who was
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p78.9">ἐν μορφῇ θεοῦ</span>, and whose real act of 
love consisted in his very descent.</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p79">A series of theologoumena and religious problems for the 
future doctrine of Christianity lay ready in the teaching of the Pharisees and 
in the Apocalypses (see especially the fourth book of Ezra), and was really 
fitted for being of service to it; <i>e.g.</i>, doctrines about Adam, universal 
sinfulness, the fall, predestination, Theodocy, etc., besides all kinds of ideas 
about redemption. Besides these spiritual doctrines there were not a few 
spiritualised myths which were variously made use of in the Apocalypses. A rich, 
spiritual, figurative style, only too rich and therefore confused, waited for 
the theological artist to purify, reduce and vigorously fashion. There really 
remained very little of the Cosmico-Mythological in the doctrine of the great 
Church.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p80"><i>Supplement</i>.—The reference to the proof from 
prophecy, to the current exposition of the Old Testament, the Apocalyptic 

<pb n="106" id="ii.ii.ii-Page_106" />and the prevailing methods of speculation, does not suffice 
to explain all the elements which are found in the different types of Christian 
preaching. We must rather bear in mind here that the earliest communities were 
enthusiastic, and had yet among them prophets and ecstatic persons. Such 
circumstances will always directly produce facts in the history. But, in the 
majority of cases, it is absolutely impossible to account subsequently for the 
causes of such productions, because their formation is subject to no law 
accessible to the understanding. It is therefore inadmissible to regard as 
proved the reality of what is recorded and believed to be a fact, when the 
motive and interest which led to its acceptance can no longer be ascertained.<note n="108" id="ii.ii.ii-p80.1">The creation of the New Testament canon first paved the 
way for putting an end, though only in part, to the production of Evangelic 
“facts” within the Church. For Hermas (<scripRef passage="Herm.Sim 9:16" id="ii.ii.ii-p80.2">Sim. IX. 16</scripRef>) can relate that the Apostles 
also descended to the under world and there preached. Others report the same of 
John the Baptist. Origen in his homily on <scripRef passage="1Samuel 27:1-12" id="ii.ii.ii-p80.3" parsed="|1Sam|27|1|27|12" osisRef="Bible:1Sam.27.1-1Sam.27.12">1. Kings XXVII.</scripRef> says that Moses, 
Samuel and all the Prophets descended to Hades and there preached. A series of 
facts of Evangelic history which have no parallel in the accounts of our 
Synoptists, and are certainly legendary, may be but together from the epistle of 
Barnabas, Justin, the second epistle of Clement, Papias, the Gospel to the 
Hebrews, and the Gospel to the Egyptians. But the synoptic reports themselves, 
especially in the articles for which we have only a solitary witness, shew an 
extensive legendary material, and even in the Gospel of John, the free 
production of facts cannot be mistaken. Of what a curious nature some of these 
were, and that they are by no means to be entirely explained from the Old 
Testament, as for example, Justin's account of the ass on which Christ rode into 
Jerusalem, having been bound to a vine, is shewn by the very old fragment in one 
source of the Apostolic constitutions (Texte u. Unters. II, 5. p. 28 ff.); <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p80.4">ὅτε 
ᾒτωσεν ὁ διδάσκαλος τὸν ἂρτον καὶ τὸ ποτήριον καὶ ηὐλόγησεν αὐτὰ λέγων· τοῦτο 
ἐστι τὸ σῶμά μου καὶ τὸ αἷμα, οὐκ ἐπὲτρεψε ταύταις the women) συστῆναι ἡμῖν . . 
. . Μάρθα εἶπεν διὰ Μαριάμ, ὅτι εἶδεν αὐτὴν μειδιῶταν. Μαρία εἶπεν οὐκέτι 
ἐγέλασα.</span> Narratives such as those of Christ's descent to Hell and ascent 
to heaven, which arose comparatively late, though still at the close of the 
first century (see Book I. Chap. 3) sprang out of short formula containing an 
antithesis (death and resurrection, first advent in lowliness, second advent in 
glory: <span lang="LA" id="ii.ii.ii-p80.5">descensus de cœlo, ascensus in cœlum; ascensus in cœlum, descensus ad 
inferna</span>) which appeared to be required by Old Testament predictions, and were 
commended by their naturalness. Just as it is still, in the same way naively 
inferred: if Christ rose bodily he must also have ascended bodily (visibly?) 
into heaven.</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p81">Moreover, if we consider the conditions, outer and inner, 
in which the preaching of Christ in the first decades was placed, conditions 
which in every way threatened the Gospel with extravagance, we shall only see 
cause to wonder that it 

<pb n="107" id="ii.ii.ii-Page_107" />continued to shine forth amid all its wrappings. We can 
still, out of the strangest “fulfilments”, legends and mythological ideas, read 
the religious conviction that the aim and goal of history is disclosed in the 
history of Christ, and that the Divine has now entered into history in a pure 
form.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p82"><i>Literature</i>.—The Apocalypses of Daniel, Enoch, Moses, 
Baruch, Ezra; Schürer, History of the Jewish People in the time of Christ; 
Baldensperger, in the work already mentioned. Weber, System der Altsynagogalen 
palästinischen Theologie, 1880, Kuenen, Hibbert Lectures, 1883. Hilgenfeld, Die 
jüdische Apokalyptik, 1859. Wellhausen, Sketch of the History of Israel and 
Judah, 1887. Diestel, Gesch. des A. T. in der Christl. Kirche, 1869. Other 
literature in Schürer. The essay of Hellwag in the Theol. Jahrb. von Baur and 
Zeller, 1848, “Die Vorstellung von der Präexistenz Christi in der ältesten 
Kirche”, is worth noting; also Joël; Blicke in die Religionsgeschichte zu Anfang 
des 2 Christl. Jahrhunderts, 1880— 1883.</p>

<p class="center" id="ii.ii.ii-p83">§ 5. <i>The Religious Conceptions and the Religious 
Philosophy of the Hellenistic Jews, in their significance for the later formulation of the Gospel</i>.</p>

<p class="normal" id="ii.ii.ii-p84">1. From the remains of the Jewish Alexandrian literature 
and the Jewish Sibylline writings, also from the work of Josephus, and 
especially from the great propaganda of Judaism in the Græco-Roman world, we may 
gather that there was a Judaism in the Diaspora, for the consciousness of which 
the cultus and ceremonial law were of comparatively subordinate importance; 
while the monotheistic worship of God, apart from images, the doctrines of 
virtue and belief in a future reward beyond the grave, stood in the foreground 
as its really essential marks. Converted Gentiles were no longer everywhere 
required to be even circumcised; the bath of purification was deemed sufficient. 
The Jewish religion here appears transformed into a universal human ethic and a 
monotheistic cosmology. For that reason, the idea of the Theocracy as well as 
the Messianic hopes of the future faded away or were uprooted. The latter, 
indeed, did not altogether pass away; but as the oracles 

<pb n="108" id="ii.ii.ii-Page_108" />of the Prophets were made use of mainly for the purpose of 
proving the antiquity and certainty of monotheistic belief, the thought of the 
future was essentially exhausted in the expectation of the dissolution of the 
Roman empire, the burning of the world, and the eternal recompense. The specific 
Jewish element, however, stood out plainly in the assertion that the Old 
Testament, and especially the books of Moses, were the source of all true 
knowledge of God, and the sum total of all doctrines of virtue for the nations, 
as well as in the connected assertion that the religious and moral culture of 
the Greeks was derived from the Old Testament, as the source from which the 
Greek Poets and Philosophers had drawn their inspiration.<note n="109" id="ii.ii.ii-p84.1">The Sibylline Oracles, composed by Jews, from 160 B.C. to 
189 A.D. are specially instructive here: see the Editions of Friedlieb. 1852; 
Alexandre, 1869; Rzach. 1891. Delaunay, Moines et Sibylles dans l’antiquité 
judéo-grecque, 1874. Schürer in the work mentioned above. The writings of 
Josephus also yield rich booty, especially his apology for Judaism in the two 
books against Apion. But it must be noted that there were Jews enlightened by 
Hellenism, who were still very zealous in their observance of the law. “Philo 
urges most earnestly to the observance of the law in opposition to that party 
which drew the extreme inferences of the allegoristic method, and put aside the 
outer legality as something not essential for the spiritual life. Philo thinks 
that by exact observance of these ceremonies on their material side, one will 
also come to know better their symbolical meaning” (Siegfried, Philo, p. 157).</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p85">These Jews and the Greeks converted by them formed, as it 
were, a Judaism of a second order without law, <i>i.e.</i>, ceremonial law, and 
with a minimum of statutory regulations. This Judaism prepared the soil for the 
Christianising of the Greeks, as well as for the genesis of a great Gentile 
Church in the empire, free from the law; and this the more that, as it seems, 
after the second destruction of Jerusalem, the punctilious observance of the 
law<note n="110" id="ii.ii.ii-p85.1">Direct evidence is certainly almost entirely wanting 
here, but the indirect speaks all the more emphatically: see § 3, Supplement 1. 
2.</note> was imposed more strictly than before on all who worshipped the God of the 
Jews.<note n="111" id="ii.ii.ii-p85.2">The Jewish propaganda, though by no means effaced, gave 
way very distinctly to the Christian from the middle of the second century. But 
from this time we find few more traces of an enlightened Hellenistic Judaism. 
Moreover, the Messianic expectation also seems to have somewhat given way to 
occupation with the law. But the God of Abraham, Isaac and Jacob, as well as 
other Jewish terms certainly played a great rôle in Gentile and Gnostic magical 
formulæ of the third century, as may be seen <i>e.g.</i>, from many passages in Origen 
c. Celtum.</note></p>

<pb n="109" id="ii.ii.ii-Page_109" />
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p86">The Judaism just portrayed, developed itself, under the 
influence of the Greek culture with which it came in contact, into a kind of 
Cosmopolitanism. It divested itself, as religion, of all national forms, and 
exhibited itself as the most perfect expression of that “natural” religion which 
the stoics had disclosed. But in proportion as it was enlarged and spiritualised 
to a universal religion for humanity, it abandoned what was most peculiar to it, 
and could not compensate for that loss by the assertion of the thesis that the 
Old Testament is the oldest and most reliable source of that natural religion, 
which in the traditions of the Greeks had only witnesses of the second rank. The 
vigour and immediateness of the religious feeling was flattened down to a 
moralism, the barrenness of which drove some Jews even into Gnosis, mysticism 
and asceticism.<note n="112" id="ii.ii.ii-p86.1">The prerogative of Israel was, for all that, clung to: 
Israel remains the chosen people.</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p87">2. The Jewish Alexandrian philosophy of religion, of which 
Philo gives us the clearest conception,<note n="113" id="ii.ii.ii-p87.1">The brilliant investigations of Bernays, however, have 
shewn how many-sided that philosophy of religion was. The proofs of asceticism 
in this Hellenistic Judaism are especially of great interest for the history of 
dogma (see Theophrastus' treatise on piety). In the eighth Epistle of 
Heraclitus, composed by a Hellenistic Jew in the first century, it is said 
(Bernays, p. 182). “So long a time before, O Hermodorus, saw thee that Sibyl, 
and even then thou wert” (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p87.2">εἶδρ σε πρὸ ποσούτου 
αἰῶνος, Ερμόδωρε, ἡ Σίβυλλα ἐκείνη, καὶ τότε ἦσθα</span>). Even here then the 
notion is expressed that foreknowledge and predestination invest the known and 
the deter-mined with a kind of existence. Of great importance is the fact that 
even before Philo, the idea of the wisdom of God creating the world and passing 
over to men had been hypostatised in Alexandrian Judaism (see Sirach, Baruch. 
the wisdom of Solomon, Enoch, nay, even the book of Proverbs). But so long as 
the deutero-canonical Old Testament, and also the Alexandrine and Apocalyptic 
literature continue in the sad condition in which they are at present, we can 
form no certain judgment and draw no decided conclusions on the subject. When 
will the scholar appear who will at length throw light on these writings, and 
therewith or the section of inner Jewish history most interesting to the 
Christian theologian? As yet we have only a most thankworthy preliminary study 
in Schürer's great work, and beside it particular or dilettante attempts which 
hardly shew what the problem really is, far less solve it. What disclosures even 
the fourth book of the Maccabees alone yields for the connection of the Old 
Testament with Hellenism!</note> is the scientific theory which 
corresponded to this religious conception. The theological system which Philo, 
in accordance with the example of 

<pb n="110" id="ii.ii.ii-Page_110" />others, gave out as the Mosaic system revealed by God, and 
proved from the Old Testament by means of the allegoric exegetic method, is 
essentially identical with the system of Stoicism, which had been mixed with 
Platonic elements and had lost its Pantheistic materialistic impress. The 
fundamental idea from which Philo starts is a Platonic one; the dualism of God 
and the world, spirit and matter. The idea of God itself is therefore abstractly 
and negatively conceived (God, the real substance which is not finite), and has 
nothing more in common with the Old Testament conception. The possibility, 
however, of being able to represent God as acting on matter, which as the finite 
is the non-existent, and therefore the evil, is reached, with the help of the 
Stoic <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p87.3">λόγοι</span> as working powers and of the 
Platonic doctrine of archetypal ideas, and in outward connection with the Jewish 
doctrine of angels and the Greek doctrine of demons, by the introduction of 
intermediate spiritual beings which, as personal and impersonal powers 
proceeding from God, are to be thought of as operative causes and as 
Archetypes. All these beings are, as it were, comprehended in the Logos. By the 
Logos Philo understands the operative reason of God, and consequently also the 
power of God. The Logos is to him the thought of God and at the same time the 
product of his thought, therefore both idea and power. But further, the Logos is 
God himself on that side of him which is turned to the world, as also the ideal 
of the world and the unity of the spiritual forces which produce the world and 
rule in it. He can therefore be put beside God and in opposition to the world; 
but he can also, so far as the spiritual contents of the world are comprehended 
in him, be put with the world in contrast with God. The Logos accordingly 
appears as the Son of God, the foremost creature, the representative, Viceroy, 
High Priest, and Messenger of God; and again as principle of the world, spirit 
of the world, nay, as the world itself. He appears as a power and as a person, 
as a function of God and as an active divine being. Had Philo cancelled the 
contradiction which lies in this whole conception of the Logos, his system would 
have been demolished; for that system with its hard antithesis of 

<pb n="111" id="ii.ii.ii-Page_111" />God and the world, needed a mediator who was, and yet was 
not God, as well as world. From this contrast, however, it further followed that 
we can only think of a world-formation by the Logos, not of a world-creation.<note n="114" id="ii.ii.ii-p87.4">“So far as the sensible world is a work of the Logos, it 
is called <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p87.5">νεώτερος ὑιός</span> (quod deus 
immut. 6. I. 277), or according to Prov. VIII. 22, an offspring of God and 
wisdom: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p87.6">ἡ δὲ παραδεξαμένη τὸ τοῦ θεοῦ σπέρμα 
τελεσφόροις ὠδῖσι τὸν μόνον καὶ ἀγαπητὸν αἰσθητὸν ὑιὸν ἀπεκύησε τὸνδε τὸν κὸσμον</span> 
(de ebriet. 8. I. 361 f.). So far as the Logos is High Priest his relation to 
the world is symbolically expressed by the garment of the High Priest, to which 
exegesis the play on the word <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p87.7">κόσμος</span>, as meaning both ornament and world, lent 
its aid.” This speculation (see Siegfried. Philo. 235) is of special importance, 
for it shews how closely the ideas <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p87.8">κὸσμος</span> 
and <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p87.9">λὸγος</span> were connected.</note> 
Within this world man is regarded as a microcosm, that is, as a being of Divine 
nature according to his spirit, who belongs to the heavenly world, while the 
adhering body is a prison which holds men captive in the fetters of sense, that 
is, of sin.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p88">The Stoic and Platonic ideals and rules of conduct (also 
the Neo-pythagorean) were united by Philo in the religious Ethic as well as in 
the Cosmology. Rationalistic moralism is surmounted by the injunction to strive 
after a higher good lying above virtue. But here, at the same time, is the point 
at which Philo decidedly goes beyond Platonism, and introduces a new thought 
into Greek Ethics, and also in correspondence therewith into theoretic 
philosophy. This thought, which indeed lay altogether in the line of the 
development of Greek philosophy, was not, however, pursued by Philo into all its 
consequences, though it was the expression of a new frame of mind. While the 
highest good is resolved by Plato and his successors into knowledge of truth, 
which truth, together with the idea of God, lies in a sphere really accessible 
to the intellectual powers of the human spirit, the highest good, the Divine 
original being, is considered by Philo, though not invariably, to be above 
reason, and the power of comprehending it is denied to the human intellect. 
This assumption, a concession which Greek speculation was compelled to make to 
positive religion for the supremacy which was yielded to it, was to have 
far-reaching consequences in the future<i>. A place was now for the first time 
provided in philosophy for a </i>

<pb n="112" id="ii.ii.ii-Page_112" /><i>mythology to be regarded as revelation</i>. The highest 
truths which could not otherwise be reached, might be sought for in the oracles 
of the Deity; for knowledge resting on itself had learnt by experience its 
inability to attain to the truth in which blessedness consists. <i>In this very 
experience the intellectualism of Greek Ethics was, not indeed cancelled, but 
surmounted</i>. The injunction to free oneself from sense and strive upwards by 
means of knowledge, remained; but the wings of the thinking mind bore it only to 
the entrance of the sanctuary. Only ecstasy produced by God himself was able to 
lead to the reality above reason. The great novelties in the system of Philo, 
though in a certain sense the way had al-ready been prepared for them, are the 
introduction of the idea of a philosophy of revelation and the advance beyond 
the absolute intellectualism of Greek philosophy, an advance based on 
scepticism, but also on the deep-felt needs of life. Only the germs of these are 
found in Philo, but they are already operative. They are innovations of 
world-wide importance: for in them the covenant between the thoughts of reason 
on the one hand, and the belief in revelation and mysticism on the other, is 
already so completed that neither by itself could permanently maintain the 
supremacy. Thought about the world was henceforth dependent, not only on 
practical motives, it is always that, but on the need of a blessedness and peace 
which is higher than all reason. It might, perhaps, be allowable to say that 
Philo was the first who, as a philosopher, plainly expressed that need, just 
because he was not only a Greek, but also a Jew.<note n="115" id="ii.ii.ii-p88.1">Of all the Greek Philosophers of the second century, 
Plutarch of Chäronea, died c. 125 A.D., and Numenius of Apamea, second half of 
the second century, approach nearest to Philo; but the latter of the two was 
undoubtedly familiar with Jewish philosophy, specially with Philo, and probably 
also with Christian writings.</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p89">Apart from the extremes into which the ethical counsels of 
Philo run, they contain nothing that had not been demanded by philosophers 
before him. The purifying of the affections, the renunciation of sensuality, the 
acquisition of the four cardinal virtues, the greatest possible simplicity of 
life, as well 

<pb n="113" id="ii.ii.ii-Page_113" />as a cosmopolitan disposition are enjoined.<note n="116" id="ii.ii.ii-p89.1">As to the way in which Philo (see also <scripRef passage="4Maccabees 5:24" id="ii.ii.ii-p89.2" parsed="|4Macc|5|24|0|0" osisRef="Bible:4Macc.5.24">4 Maccab. V. 24</scripRef>) 
learned to connect the Stoic ethics with the authority of the Torah, as was also 
done by the Palestinian Midrash, and represented the Torah as the foundation of 
the world, and therewith as the law of nature: see Siegfried, Philo, p. 156.</note> But the 
attainment of the highest morality by our own strength is despaired of, and man 
is directed beyond himself to God's assistance. Redemption begins with the 
spirit reflecting on its own condition; it advances by a knowledge of the world 
and of the Logos, and it is perfected, after complete asceticism, by mystic 
ecstatic contemplation in which a man loses himself, but in return is entirely 
filled and moved by God.<note n="117" id="ii.ii.ii-p89.3">Philo by his exhortations to seek the blessed life, has 
by no means broken with the intellectualism of the Greek philosophy, he has only 
gone beyond it. The way of knowledge and speculation is to him also the way of 
religion and morality. But his formal principle is supernatural and leads to a 
supernatural knowledge which finally passes over into sight.</note> In this condition man has a foretaste of the 
blessedness which shall be given him when the soul, freed from the body, will be 
restored to its true existence as a heavenly being.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p90">This system, notwithstanding its appeal to revelation, has, 
in the strict sense of the word, no place for Messianic hopes, of which nothing 
but very insignificant rudiments are found in Philo. But he was really animated 
by the hope of a glorious time to come for Judaism. The synthesis of the 
Messiah and the Logos did not lie within his horizon.<note n="118" id="ii.ii.ii-p90.1">But everything was now ready for this synthesis, so that 
it could be, and immediately was, completed by Christian philosophers.</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p91">3. Neither Philo's philosophy of religion, nor the mode of 
thought from which it springs, exercised any appreciable influence on the first 
generation of believers in Christ.<note n="119" id="ii.ii.ii-p91.1">We cannot discover Philo's influence in the writings of 
Paul. But here again we must remember that the scripture learning of Palestinian 
teachers developed speculations which appear closely related to the Alexandrian, 
and partly are so, but yet cannot be deduced from them. The element common to 
them must, for the present at least, be deduced from the harmony of conditions 
in which the different nations of the East were at that time placed, a harmony 
which we cannot exactly measure.</note> But its practical ground-thoughts, though in 
different degrees, must have found admission very early into the Jewish 
Christian circles of the Diaspora, and through them to Gentile Christian 
circles also. Philo's philosophy of religion became 

<pb n="114" id="ii.ii.ii-Page_114" />operative among Christian teachers from the beginning of 
the second century,<note n="120" id="ii.ii.ii-p91.2">The conception of God's relation to the world as given in 
the fourth Gospel is not Philonic. The Logos doctrine there is therefore 
essentially not that of Philo. (Against Kuenen and others, see p. 93.)</note> and at a later period actually obtained the significance of 
a standard of Christian theology, Philo gaining a place among Christian writers. 
The systems of Valentinus and Origen presuppose that of Philo. It can no longer, 
however, be shewn with certainty how far the direct influence of Philo reached, 
as the development of religious ideas in the second century took a direction 
which necessarily led to views similar to those which Philo had anticipated (see 
§ 6, and the whole following account).</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p92"><i>Supplement</i>.—The hermeneutic principles (the 
“Biblical-alchemy”), above all, became of the utmost importance for the 
following period. These were partly invented by Philo himself, partly 
traditional,—the Haggadic rules of exposition and the hermeneutic principles of 
the Stoics having already at an earlier period been united in Alexandria. They 
fall into two main classes: “first, those according to which the literal sense 
is excluded, and the allegoric proved to be the only possible one; and then, 
those according to which the allegoric sense is discovered as standing beside 
and above the literal sense.”<note n="121" id="ii.ii.ii-p92.1">Siegfried (Philo. pp. 160–197) has presented in detail 
Philo's allegorical interpretation of scripture, his hermeneutic principles and 
their application. Without an exact knowledge of these principles we cannot 
understand the Scripture expositions of the Fathers, and therefore also cannot 
do them justice.</note> That these rules permitted the discovery of a 
new sense by minute changes within a word, was a point of special importance.<note n="122" id="ii.ii.ii-p92.2">See Siegfried, Philo, p. 176. Yet, as a rule, the method 
of isolating and adapting passages of scripture, and the method of unlimited 
combination were sufficient.</note> 
Christian teachers went still further in this direction, and, as can be proved, 
altered the text of the Septuagint in order to make more definite what suggested 
itself to them as the meaning of a passage, or in order to give a satisfactory 
meaning to a sentence which appeared to them unmeaning or offensive.<note n="123" id="ii.ii.ii-p92.3">Numerous examples of this may he found in the epistle of 
Barnabas (see cc. 4–9), and in the dialogue of Justin with Trypho (here they are 
objects of controversy, see cc. 71–73, 120), but also in many other Christian 
writings, (e.g. 1 Clem. ad Cor. VIII. 3: XVII. 6: XXIII. 3, 4: XXVI. 5: XLVI. 2: 
2 Clem. XIII. 2). These Christian additions were long retained in the Latin 
Bible, (see also Lactantius and other Latins: Pseudo-Cyprian de aleat. 2 etc.), 
the most celebrated of them is the addition “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p92.4">a ligno</span>” to “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p92.5">dominus regnavit</span>” in 
<scripRef passage="Psalm 96:1-13" id="ii.ii.ii-p92.6" parsed="|Ps|96|1|96|13" osisRef="Bible:Ps.96.1-Ps.96.13">Psalm XCVI.</scripRef>, see Credner, Beiträge II. The treatment of the Old Testament in the 
epistle of Barnabas is specially instructive, and exhibits the greatest formal 
agreement with that of Philo. We may close here with the words in which 
Siegfried sums up his judgment on Philo: “No Jewish writer has contributed so 
much as Philo to the breaking up of particularism and the dissolution of 
Judaism. The history of his people, though he believed in it literally, was in 
its main points a didactic allegoric poem for enabling him to inculcate the 
doctrine that man attains the vision of God by mortification of the flesh. The 
law was regarded by him as the best guide to this, but it had lost its exclusive 
value, as it was admitted to be possible to reach the goal without it, and it 
had, besides, its aim outside itself. The God of Philo was no longer the old 
living God of Israel, but an imaginary being who, to obtain power over the 
world, needed a Logos by whom the palladium of Israel, the unity of God, was 
taken a prey. So Israel lost everything which had hitherto characterised her.”</note> Nay, 
attempts were not wanting 

<pb n="115" id="ii.ii.ii-Page_115" />among Christians in the second century—they were aided by 
the uncertainty that existed about the extent of the Septuagint, and by the want 
of plain predictions about the death upon the cross—to determine the Old 
Testament canon in accordance with new principles; that is, to alter the text on 
the plea that the Jews had corrupted it, and to insert new books into the Old 
Testament, above all, Jewish Apocalypses revised in a Christian sense. 
Tertullian (de cultu fem. 1. 3,) furnishes a good example of the latter. “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p92.7">Scio scripturam Enoch, quæ hunc ordinem angelis dedit, non recipi a quibusdam, quia 
nec in armorium Judaicum admittitur . . . sed cum Enoch eadem scriptura etiam de 
domino prædicarit, a nobis quidem nihil omnino reiciendum est quod pertinet ad 
nos. Et legimus omnem scripturam ædificationi habilem divinitus inspirari. A 
Judæis potest jam videri propterea reiecta, sicut et cetera fera quæ Christum 
sonant. . . . . Eo accedit quod Enoch apud Judam apostolum testimonium 
possidet.</span>” Compare also the history of the Apocalypse of Ezra in the Latin 
Bible (Old Testament). Not only the genuine Greek portions of the Septuagint, 
but also many Apocalypses were quoted by Christians in the second century as of 
equal value with the Old Testament. It was the New Testament that slowly put an 
end to these tendencies towards the formation of a Christian Old Testament.</p>

<pb n="116" id="ii.ii.ii-Page_116" />
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p93">To find the spiritual meaning of the sacred text, partly 
beside the literal, partly by excluding it, became the watchword for the 
“scientific” Christian theology which was possible only on this basis, as it 
endeavoured to reduce the immense and dissimilar material of the Old Testament 
to unity with the Gospel, and both with the religious and scientific culture of 
the Greeks,—yet without knowing a relative standard, the application of which 
would alone have rendered possible in a loyal way the solution of the task. 
Here, Philo was the master; for he first to a great extent poured the new wine 
into old bottles. Such a procedure is warranted by its final purpose; for 
history is a unity. But applied in a pedantic and stringently dogmatic way it 
is a source of deception, of untruthfulness, and finally of total blindness.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p94"><i>Literature</i>.—Gefrörer, Das Jahr des Heils, 1838. 
Parthey, Das Alexandr. Museum, 1838. Matter, Hist. de l’école d’Alex. 1840. 
Dähne, Gesch. Darstellung der jüd.-alex. Religionsphilos. 1834. Zeller, Die 
Philosophie der Griechen, III. 2. 3rd Edition. Mommsen, History of Rome, Vol. V. 
Siegfried, Philo van Alex. 1875. Massebieau, Le Classement des Œuvres de Philon. 
1889. Hatch, Essays in Biblical Greek, 1889. Drummond, Philo Judæus, 1888. Bigg, 
The Christian Platonists of Alexandria, 1886. Schürer, History of the Jewish 
People. The investigations of Freudenthal (Hellenistische Studien), and Bernays 
(Ueber das phokylideische Gedicht; Theophrastos' Schrift über Frömmigkeit; Die 
heraklitischen Briefe). Kuenen, Hibbert Lectures: “Christian Theology could have 
made and has made much use of Hellenism. But the Christian religion cannot have 
sprung from this source.” Havet thinks otherwise, though in the fourth volume of 
his “Origines” he has made unexpected admissions.</p>

<p class="center" id="ii.ii.ii-p95">§ 6. <i>The Religious Dispositions of the Greeks and Romans 
in the first two centuries, and the current Græco-Roman Philosophy of Religion</i>.</p>

<p class="normal" id="ii.ii.ii-p96">1. After the national religion and the religious sense 
generally in cultured circles had been all but lost in the age of 


<pb n="117" id="ii.ii.ii-Page_117" />Cicero and Augustus, there is noticeable in the Græco-Roman 
world from the beginning of the second century a revival of religious feeling 
which embraced all classes of society, and appears, especially from the middle 
of that century, to have increased from decennium to decennium.<note n="124" id="ii.ii.ii-p96.1">Proofs in Friedländer, Sittengeschichte, vol. 3.</note> Parallel with 
it went the not altogether unsuccessful attempt to restore the old national 
worship, religious usages, oracles, etc. In these attempts, however, which were 
partly superficial and artificial, the new religious needs found neither 
vigorous nor clear expression. These needs rather sought new forms of 
satisfaction corresponding to the wholly changed conditions or the time, 
including intercourse and mixing of the nations; decay of the old republican 
orders, divisions and ranks; monarchy and absolutism and social crises; 
pauperism; influence of philosophy on the domain of public morality and law; 
cosmopolitanism and the rights of man; influx of Oriental cults into the West; 
knowledge of the world and disgust with it. The decay of the old political cults 
and syncretism produced a disposition in favour of monotheism both among the 
cultured classes who had been prepared for it by philosophy, and also gradually 
among the masses. Religion and individual morality became more closely 
connected. There was developed a corresponding attempt at spiritualising the 
worship alongside of and within the ceremonial forms, and at giving it a 
direction towards the moral elevation of man through the ideas of moral 
personality, conscience, and purity, The ideas of repentance and of expiation 
and healing of the soul became of special importance, and consequently such 
Oriental cults came to the front as required the former and guaranteed the 
latter. But what was sought above all, was to enter into an inner union with the 
Deity, to be saved by him and become a partaker in the possession and enjoyment 
of his life. The worshipper consequently longed to find a “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p96.2">præsens numen</span>” and 
the revelation of him in the cultus, and hoped to put himself in possession of 
the Deity by asceticism and mysterious rites. This new piety longed for health 
and purity of soul, and elevation above earthly things, and in connection with 
these a divine, that 

<pb n="118" id="ii.ii.ii-Page_118" />is a painless and eternal, life beyond the grave (“<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p96.3">renatus 
in æternum taurobolio</span>”). A world beyond was desired, sought for, and viewed 
with an uncertain eye. By detachment from earthly things and the healing of its 
diseases (the passions) the freed, new born soul should return to its divine 
nature and existence. It is not a hope of immortality such as the ancients had 
dreamed of for their heroes, where they continue, as it were, their earthly 
existence in blessed enjoyment. To the more highly pitched self-consciousness 
this life had become a burden, and in the miseries of the present, one hoped for 
a future life in which the pain and vulgarity of the unreal life of earth would 
be completely laid aside (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p96.4">Ἐγκράτεια</span> and
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p96.5">ἀνάστασις</span>). If the new moralistic 
feature stood out still more emphatically in the piety of the second century, it 
vanished more and more behind the religious feature, the longing after life<note n="125" id="ii.ii.ii-p96.6">See the chapter on belief in immortality in Friedländer, 
Sittengesch. Roms Bde. 3. Among the numerous mysteries known to us, that of 
Mythras deserves special consideration. From the middle of the second century 
the Church Fathers saw in it, above all, the caricature of the Church. The 
worship of Mithras had its redeemer, its mediator, hierarchy, sacrifice, baptism 
and sacred meal. The ideas of expiation, immortality, and the Redeemer God, were 
very vividly present in this cult, which of course, in later times, borrowed 
from Christianity: see the accounts of Marquardt, Réville, and the Essay of 
Sayous, Le Taurobole in the Rev. de l’Hist. des Religions, 1887, where the 
earliest literature is also utilised. The worship of Mithras in the third 
century became the most powerful rival of Christianity. In connection with this 
should be specially noted the cult of Æsculapius, the God who helps the body 
and the soul; see my essay “Medicinisches aus der ältesten Kirchengeschichte,” 
1892. p. 93 ff.</note> 
and after a Redeemer God. No one could any longer be a God who was not also a saviour.<note n="126" id="ii.ii.ii-p96.7">Hence the wide prevalence of the cult of Æsculapius.</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p97">With all this Polytheism was not suppressed, but only put 
into a subordinate place. On the contrary, it was as lively and active as ever. 
For the idea of a <i><span lang="LA" id="ii.ii.ii-p97.1">numen supremum</span></i> did not exclude belief in the existence 
and manifestation of sub-ordinate deities. Apotheosis came into currency. The 
old state religion first attained its highest and most powerful expression in 
the worship of the emperor, (the emperor glorified as “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p97.2">dominus ac deus noster</span>”,<note n="127" id="ii.ii.ii-p97.3"><span lang="LA" id="ii.ii.ii-p97.4">Dominus</span> in certain circumstances means more than <span lang="LA" id="ii.ii.ii-p97.5">deus</span>; 
see Tertull. Apol. It signifies more than Soter: see Irenæus I. 1. 3;  . 
. . . . <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.6">τὸν σωτῆρα λέγουσιν, οὐδὲ γὰρ κύριον ὀνομάζειν αὐτὸν θὲλουσιν—κύριος and 
δεσπότης</span> are almost synonymous. See Philo. Quis. rer. div. heres. 6: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.7">συνώνυμα 
ταῦτα εἶναι λέγεται.</span></note> 
as “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p97.8">præsens et corporalis deus</span>”, 


<pb n="119" id="ii.ii.ii-Page_119" />the Antinous cult, etc.), and in many circles an incarnate 
ideal in the present or the past was sought, which might be worshipped as 
revealer of God and as God, and which might be an example of life and an 
assurance of religious hope. Apotheosis became less offensive in proportion as, 
in connection with the fuller recognition of the spiritual dignity of man, the 
estimate of the soul, the spirit, as of supramundane nature, and the hope of its 
eternal continuance in a form of existence befitting it, became more general. 
That was the import of the message preached by the Cynics and the Stoics, that 
the truly wise man is Lord, Messenger of God, and God upon the earth. On the 
other hand, the popular belief clung to the idea that the gods could appear and 
be visible in human form, and this faith, though mocked by the cultured, gained 
numerous adherents, even among them, in the age of the Antonines.<note n="128" id="ii.ii.ii-p97.9">We must give special attention here to the variability 
and elasticity of the concept “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.10">θεὸς</span>”, 
and indeed among the cultured as well as the uncultured (Orig. prolegg. in 
Psalm. in Pitra, Anal. T. II. p. 437i according to a Stoic source; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.11">κατ᾽ 
ἄλλον δέ τρόπον λέγεσθαι θεὸν ζῷον ἀθάνατον λογικὸν σπουδαῖον, ὥστε πᾶσαν 
ἀστείαν ψυχήν θεὸν ὑπάρχειν, κἃν περιόχηται, ἄλλως δὲ λενεσθαι θεὸν τὸ καθ᾽ αὑτὸ 
ὄν ζῷνν ἀθάνατον ὡς τὰ ἐν ἀνθρωποις σοφοῖς περιεχομένας ψυχὰς μὴ ὑπάρχειν 
θεούς). </span>They still regarded the Gods as passionless, blessed men living 
for ever. The idea therefore of a <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.12">θεοποίησις</span>, 
and on the other hand, the idea of the appearance of the Gods in human form 
presented no difficulty (see <scripRef passage="Acts 14:11" id="ii.ii.ii-p97.13" parsed="|Acts|14|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.11">Acts XIV. 11</scripRef>: <scripRef passage="Acts 28:6" id="ii.ii.ii-p97.14" parsed="|Acts|28|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.6">XXVIII. 6</scripRef>). But philosophic 
speculation—the Platonic, as well as in yet greater measure the Stoic, and in 
the greatest measure of all the Cynic—had led to the recognition of something 
divine in man's spirit (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.15">πνεῦμα, νοῦς</span>). Marcus Aurelius in his Meditations frequently speaks 
of the God who dwells in us. Clement of Alexandria (Strom. VI. 14. 113) says: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.16">οὕτως 
δύναμιν λαβοῦσα κυριακὴν ἡ ψυχὴ μελετᾷ εἶναι θεός, κακὸν μὲν οὐδὲν ἄλλο πλὴν 
ἀγνοίας εἶναι νομίζουσα</span>. In Bernays' Heraclitian Epistles, pp. 37 f. 135 
f., will be found a valuable exposition of the Stoic [Heraclitian] thesis and 
its history, that men are Gods. See Norden, Beitrage zur Gesch. d. griech. 
Philos. Jahrb. f. klass. Philol. XIX. Suppl. Bd. p. 373 ff., about the Cynic 
Philosopher who, contemplating the life and activity of man [<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.17">κατάσκοπος</span>], 
becomes its <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.18">ἐπίσκοπος</span>, and further <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.19">κύριός, 
ἄγγελος θεοῦ, θεὸς ἐν ἀνθρώποις</span>. The passages which he adduces are of 
importance for the history of dogma in a twofold respect. (1) They present 
remarkable parallels to Christiology [one even finds the designations, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.20">κύριος, 
ἄγγελος, κατάσκοπος, ἐπίσκοπος, θεὸς </span>associated with the philosophers as 
with Christ, <i>e.g</i>, in Justin; nay, the Cynics and Neoplatonics speak of
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.21">ἐπίσκοποι δαίμονες</span>; cf. also the 
remarkable narrative in Laertius VI. 102, concerning the Cynic Menedemus; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.22">οὗτὸς, 
καθά φησιν Ἰππόβοτος, εἰς ποσος τον 
τερατείας ἤλασεν, ὥστε Ἐρινύος ἀναλαβὼν 
σχῆμα περιῄει, λέγων ἐπισκοπος ἀφἶχθαι ἐξ Ἅιδου τῶν ἁμαρτόμένων, ὅπως πάλιν 
κατιὼν ταςτα ἀπαγγέλλοι τοῖς ἐκεῖ, δαίμοσιν</span> (2) They also explain how the 
ecclesiastical <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.23">ἐπίσκοποι</span> came to be so 
highly prized, inasmuch as these also were from a very early period regarded as 
mediators between God and man, and considered as
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.24">ἐν ἀνθρώποις θεοί</span>). There where not a few who in the first and 
second centuries, appeared with the claim to be regarded as a God or an organ 
inspired and chosen by God (Simon Magus [cf. the manner of his treatment in 
Hippol. Philos. VI. 8: see also Clem. Hom. II. 27], Apollonius of Tyana (?), see 
further Tacitus Hist. II. 51: “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p97.25">Mariccus . . . . iamque adsertor Galliarum et 
deus, nomen id sibi indiderat</span>,”; here belongs also the gradually developing 
worship of the Emperor: “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p97.26">dominus ac deus noster</span>.” Cf. Augustus, Inscription of 
the year 25/24 B.C. in Egypt, [where the Ptolemies were for long described as 
Gods]: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.27">Ύπὲρ Καίσαρος Αὐτοκράττορος θεοῦ </span>(Zeitschrift für Ægypt. Sprache. 
XXXI. Bd. p. 3). Domitian: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.28">θεὸς Ἀδριανός</span>, 
Kaibel Inscr. Gr. 829. 1053. <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.29">θεός Σεουῆρος 
Ευσεβῆς</span>, 1061—the Antinous cult with its prophets. See also Josephus on 
Herod Agrippa. Antiq. XIX. 8. 2. (Euseb. H. E. II. Io). The flatterers said to 
him, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.30">θεὸν προσαγορεύοντες· εἰ καί μέχρι νῦν ὡς 
ἄνθρωπον ἐφοβήθημεν, ἀλλὰ τούντεῦθεν κρείττονα σε θνητῆς τῆς φύσεως ὁμολογοῦμεν</span>. 
Herod himself, § 7, says to his friends in his sickness; 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.31">ὁ θεὸς ὑμῖν ἐγὼ ἤδη καταστρέφειν ἐπιτάττομαι 
τὸν βίον . . . . ὁ κληθεις ἀθάνατος ὑφ᾽ ἡμῶν ἤδη θανεῖν ἀπάγομαι</span>). On 
the other hand, we must mention the worship of the founder in some philosophic 
schools, especially among the Epicureans. Epictetus says (Moral. 15), Diogenes 
and Heraclitus and those like them are justly called Gods. Very instructive in 
this connection are the reproaches of the heathen against the Christians, and of 
Christian partisans against one another with regard to the almost divine 
veneration of their teachers. Lucian (Peregr. II) reproaches the Christians in 
Syria for having regarded Peregrinus as a God and a new Socrates. The heathen in 
Smyrna, after the burning of Polycarp, feared that the Christians would begin to 
pay him divine honours (Euseb. H. E. IV. 15. 41). Cæcilius in Minucius Felix 
speaks of divine honours being paid by Christians to priests. (Octav. IX. 10.) 
The Antimontanist (Euseb. H. E. V. 18. 6) asserts that the Montanists worship 
their prophet and Alexander the Confessor as divine. The opponents of the Roman 
Adoptians (Euseb. H. E. V. 28) reproach them with praying to Galen. There are 
many passages in which the Gnostics are reproached with paying Divine honours to 
the heads of their schools, and for many Gnostic schools (the Carpocratians, for 
example) the reproach seems to have been just. All this is extremely 
instructive. The genius, the hero, the founder of a new school who promises to 
shew the certain way to the <i><span lang="LA" id="ii.ii.ii-p97.32">vita beata</span></i>, the emperor, the philosopher, 
(numerous Stoic passages might be noted here) finally man, in so far as he is 
inhabited by <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.33">νοῦς</span>—could all somehow be 
considered as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.34">θεοί</span>, so elastic was the 
concept. All these instances of Apotheosis in no way endangered the Monotheism 
which had been developed from the mixture of Gods and from philosophy; for the 
one supreme Godhead can unfold his inexhaustible essence in a variety of 
existences, which, while his creatures as to their origin, are parts of his 
essence as to their contents. This Monotheism does not yet exactly disclaim its 
Polytheistic origin. The Christian, Hermas, says to his Mistress (Vis. I. 1. 7) 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.35">οὐ πάντοτέ σε ὡς θεάν ἡγησάμην</span>, and the 
author of the Epistle of Diognetus writes (X. 6) <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.36">ταῦτα 
τοις ἐπιδεομένοις χορηγῶν </span>(i.e., the rich man) 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.37">θεὸς 
γίνεται τῶν λαμβανόντων</span>. That the concept <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p97.38">θεὸς</span> 
was again used only of one God, was due to the fact that one now started from 
the definition “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p97.39">qui vitam æternam habet</span>,” and again from the definition “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p97.40">qui est 
super omnia et originem nescit</span>.” From the latter followed the absolute unity of 
God, from the former a plurality of Gods. Both could be so harmonised (see 
Tertull. adv. Prax. and Novat. de Trinit.) that one could assume that the God <i><span lang="LA" id="ii.ii.ii-p97.41">qui est super omnia</span></i>, 
might allow his monarchy to be administered by several 
persons, and might dispense the gift of immortality and with it a relative 
divinity.</note></p>



<pb n="120" id="ii.ii.ii-Page_120" />
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p98">The new thing which was here developed, continued to be 
greatly obscured by the old forms of worship which reasons of state and pious 
custom maintained. And the new piety, dispensing with a fixed foundation, groped 
uncertainly around, adapting the old rather than rejecting it. The old religious 
practices of the Fathers asserted themselves in public life generally, and the 
reception of new cults by the state, which was certainly effected, though with 
many checks, did not disturb them. The old religious customs stood out 
especially on state holidays, in the games in honour of the Gods, frequently 
degenerating into shameless immorality, but yet protecting the institutions of 
the state. The patriot, the wise man, the sceptic, and the pious man compounded 
with them, for they had not really at bottom outgrown them, and they 


<pb n="121" id="ii.ii.ii-Page_121" />knew of nothing better to substitute for the 
services they still rendered to society (see the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p98.1">λόγος ἀληθής</span> of Celsus).</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p99">2. The system of associations, naturalised centuries before 
among the Greeks, was developed under the social and political pressure of the 
empire, and was greatly extended by the change of moral and religious ideas. The 
free unions, which, as a rule, had a religious element and were established for 
mutual help, support, or edification, balanced to some extent the prevailing 
social cleavage, by a free democratic organisation. They gave to many 
individuals in their small circle the rights which they did not possess in the 
great world, and were frequently of service in obtaining admission for new 
cults. Even the new piety and cosmopolitan disposition seem to have turned to 
them in order to find within them forms of expression. But the time had not 
come for the greater corporate unions, and of an organised connection of 
societies in one city with those of another we know nothing. The state kept these 


<pb n="122" id="ii.ii.ii-Page_122" />associations under strict control. It granted them only to 
the poorest classes (<i><span lang="LA" id="ii.ii.ii-p99.1">collegia tenuiorum</span></i>) and had the strictest laws in 
readiness for them. These free unions, however, did not in their historical 
importance approach the fabric of the Roman state in which they stood. That 
represented the union of the greater part of humanity under one head, and also 
more and more under one law. Its capital was the capital of the world, and also, 
from the beginning of the third century, of religious syncretism. Hither 
migrated all who desired to exercise an influence on the great scale: Jew, 
Chaldean, Syrian priest, and Neoplatonic teacher. Law and Justice radiated from 
Rome to the provinces, and in their light nationalities faded away, and a 
cosmopolitanism was developed which pointed beyond itself, because the moral 
spirit can never find its satisfaction in that which is realised. When that 
spirit finally turned away from all political life, and after having laboured 
for the ennobling of the empire, applied itself, in Neoplatonism, to the idea of 
a new and free union of men, this certainly was the result of the felt failure 
of the great creation, but it nevertheless had that creation for its 
presupposition. The Church appropriated piecemeal the great apparatus of the 
Roman state, and gave new powers, new significance and respect to every article 
that had been depreciated. But what is of greatest importance is that the Church 
by her preaching would never have gained whole circles, but only individuals, 
had not the universal state already produced a neutralising of nationalities and 
brought men nearer each other in temper and disposition.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p100">3. Perhaps the most decisive factor in bringing about the 
revolution of religious and moral convictions and moods, was philosophy, which 
in almost all its schools and representatives, had deepened ethics, and set it 
more and more in the fore-ground. After Possidonius, Seneca, Epictetus, and 
Marcus Aurelius of the Stoical school, and men like Plutarch of the Platonic, 
attained to an ethical view, which, though not very clear in principle 
(knowledge, resignation, trust in God), is hardly capable of improvement in 
details. Common to them all, as distinguished from the early Stoics, is the 
value put upon the soul, (not the entire human nature), while in some 

<pb n="123" id="ii.ii.ii-Page_123" />of them there comes clearly to the front a religious mood, 
a longing for divine help, for redemption and a blessed life beyond the grave, 
the effort to obtain and communicate a religious philosophical therapeutic of 
the soul.<note n="129" id="ii.ii.ii-p100.1">The longing for redemption and divine help is, for example, 
clearer in Seneca than in the Christian philosopher, Minucius Felix: see Kühn, Der Octavius des M. F. 1882, and Theol. Lit. Ztg. 1883. No. 6.</note> From the beginning of the second century, however, already 
announced itself that eclectic philosophy based on Platonism, which after two or 
three generations appeared in the form of a school, and after three generations 
more was to triumph over all other schools. The several elements of the 
Neoplatonic philosophy, as they were already foreshadowed in Philo, are clearly 
seen in the second century, viz., the dualistic opposition of the divine and the 
earthly, the abstract conception of God, the assertion of the unknowableness of 
God, scepticism with regard to sensuous experience, and distrust with regard to 
the powers of the understanding, with a greater readiness to examine things and 
turn to account the result of former scientific labour; further, the demand of 
emancipation from sensuality by means of asceticism, the need of authority, 
belief in a higher revelation, and the fusion of science and religion. The 
legitimising of religious fancy in the province of philosophy was already begun. 
The myth was no longer merely tolerated and re-interpreted as formerly, but 
precisely the mythic form with the meaning imported into it was the precious 
element.<note n="130" id="ii.ii.ii-p100.2">See the so-called Neopythagorean philosophers and the 
so-called forerunners of Neoplatonism. (Cf. Bigg, The Platonists of Alexandria, 
p. 250, as to Numenius.) Unfortunately, we have as yet no sufficient 
investigation of the question what influence, if any, the Jewish Alexandrian 
Philosophy of religion had on the development of Greek philosophy in the second 
and third centuries. The answering of the question would be of the greatest 
importance. But at present it cannot even be said whether the Jewish philosophy 
of religion had any influence on the genesis of Neoplatonism. On the relation of 
Neoplatonism to Christianity and their mutual approximation, see the excellent 
account in Tzschirner, Fall des Heidenthums, pp. 574-618. Cf. also Réville,, La 
Religion à Rome. 1886.</note> There were, however, in the second century numerous representatives 
of every possible philosophic view. To pass over the frivolous writers of the 
day, the Cynics criticised the traditional 


<pb n="124" id="ii.ii.ii-Page_124" />mythology in the interests of morality and religion.<note n="131" id="ii.ii.ii-p100.3">The Christians, that is the Christian preachers, were 
most in agreement with the Cynics (see Lucian's Peregrinus Proteus), both on the 
negative and on the positive side; but for that very reason they were hard on 
one another (Justin and Tatian against Crescens)—not only because the Christians 
gave a different basis for the right mode of life from the Cynics, but above 
all, because they did not approve of the self-conscious, contemptuous, proud 
disposition which Cynicism produced in many of its adherents. Morality 
frequently underwent change for the worse in the hands of Cynics, and became the 
morality of a “Gentleman,” such as we have also experience of in modern 
Cynicism.</note> But 
there were also men who opposed the “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p100.4">ne quid nimis</span>” to every form of practical 
scepticism, and to religion at the same time, and were above all intent on 
preserving the state and society, and on fostering the existing arrangements 
which appeared to be threatened far more by an intrusive religious than by a 
nihilistic philosophy.<note n="132" id="ii.ii.ii-p100.5">The attitude of Celsus, the opponent of the Christians, 
is specially instructive here.</note> Yet men whose interest was ultimately practical and 
political, became ever more rare, especially as from the death of Marcus 
Aurelius, the maintenance of the state had to be left more and more to the 
sword of the Generals. The general conditions from the end of the second century 
were favourable to a philosophy which no longer in any respect took into real 
consideration the old forms of the state.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p101">The theosophic philosophy which was prepared for in the 
second century,<note n="133" id="ii.ii.ii-p101.1">For the knowledge of the spread of the idealistic 
philosophy the statement of Origen (c. Celsum VI. 2) that Epictetus was admired 
not only by scholars, but also by ordinary people who felt in themselves the 
impulse to be raised to something higher, is well worthy of notice.</note> was, from the stand-point of enlightenment and knowledge of 
nature, a relapse; but it was the expression of a deeper religious need, and 
of a self-knowledge such as had not been in existence at an earlier period. The 
final consequences of that revolution in philosophy, which made consideration of 
the inner life the starting-point of thought about the world, only now began to 
be developed. The ideas of a divine, gracious providence, of the relationship of 
all men, of universal brotherly love, of a ready forgiveness of wrong, of 
forbearing patience, of insight into one's own weakness<pb n="125" id="ii.ii.ii-Page_125" />—affected no doubt with many shadows—became, for wide 
circles, a result of the practical philosophy of the Greeks as well as the 
conviction of inherent sinfulness, the need of redemption, and the eternal value 
and dignity of a human soul which finds rest only in God. These ideas, 
convictions and rules, had been picked up in the long journey from Socrates to 
Ammonius Saccas: at first, and for long afterwards, they crippled the interest 
in a rational knowledge of the world; but they deepened and enriched the inner 
life, and therewith the source of all knowledge. Those ideas, however, lacked as 
yet the certain coherence, but, above all, the authority which could have 
raised them above the region of wishes, presentiments, and strivings, and have 
given them normative authority in a community of men. There was no sure 
revelation, and no view of history which could be put in the place of the no 
longer prized political history of the nation or state to which one belonged.<note n="134" id="ii.ii.ii-p101.2">This point was of importance for the propaganda of 
Christianity among the cultured. There seemed to be given here a reliable, 
because revealed, Cosmology and history of the world—which already contained the 
foundation of everything worth knowing. Both were needed and both were here set 
forth in closest union.</note> 
There was, in fact, no such thing as certainty. In like manner, there was no 
power which might overturn idolatry and abolish the old, and therefore one did 
not get beyond the wavering between self-deification, fear of God, and 
deification of nature. The glory is all the greater of those statesmen and 
jurists who, in the second and third centuries, introduced human ideas of the 
Stoics into the legal arrangements of the empire, and raised them to standards. 
And we must value all the more the numerous undertakings and performances in 
which it appeared that the new view of life was powerful enough in individuals 
to beget a corresponding practice even without a sure belief in revelation.<note n="135" id="ii.ii.ii-p101.3">The universalism as reached by the Stoics is certainly 
again threatened by the self-righteous and self-complacent distinction between 
men of virtue and men of pleasure, who, properly speaking, are not men. 
Aristotle had already dealt with the virtuous elite in a notable way. He says 
(Polit. 3. 13. p. 1284), that men who are distinguished by perfect virtue should 
not be put on a level with the ordinary mass, and should not be subjected to the 
constraints of a law adapted to the average man. “There is no law for these 
elect, who are a law to themselves.”</note></p>

<pb n="126" id="ii.ii.ii-Page_126" />
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p102"><i>Supplement</i>.—For the correct understanding of the 
beginning of Christian theology, that is, for the Apologetic and Gnosis, it is 
important to note where they are dependent on Stoic and where on Platonic lines 
of thought. Platonism and Stoicism, in the second century, appeared in union 
with each other: but up to a certain point they may be distinguished in the 
common channel in which they flow. Wherever Stoicism prevailed in religious 
thought and feeling, as, for example, in Marcus Aurelius, religion gains 
currency as <i>natural</i> religion in the most comprehensive sense of the word. 
The idea of revelation or redemption scarcely emerges. To this rationalism the 
objects of knowledge are unvarying, ever the same: even cosmology attracts 
interest only in a very small degree. Myth and history are pageantry and masks. 
Moral ideas (virtues and duties) dominate even the religious sphere, which in 
its final basis has no independent authority. The interest in psychology and 
apologetic is very pronounced. On the other hand, the emphasis which, in 
principle, is put on the contrast of spirit and matter, God and the world, had 
for results: inability to rest in the actual realities of the cosmos, efforts 
to unriddle the history of the universe backwards and forwards, recognition of 
this process as the essential task of theoretic philosophy, and a deep, yearning 
conviction that the course of the world needs assistance. Here were given the 
conditions for the ideas of revelation, redemption, etc., and the restless 
search for powers from whom help might come, received here also a scientific 
justification. The rationalistic apologetic interests thereby fell into the 
background: contemplation and historical description predominated.<note n="136" id="ii.ii.ii-p102.1">Notions of pre-existence were readily suggested by the 
Platonic philosophy; yet this whole philosophy rests on the fact that one again 
posits the thing (after stripping it of certain marks as accidental or 
worthless, or ostensibly foreign to it) in order to express its value in this 
form, and hold fast the permanent in the change of the phenomena.</note></p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p103">The stages in the ecclesiastical history of dogma, from the 
middle of the first to the middle of the fifth century, correspond to the 
stages in the history of the ancient religion during the same period. The 
Apologists, Irenæus, Tertullian, 

<pb n="127" id="ii.ii.ii-Page_127" />Hippolytus; the Alexandrians; Methodius, and the 
Cappadocians; Dionysius, the Areopagite, have their parallels in Seneca, 
Marcus Aurelius; Plutarch, Epictetus, Numenius; Plotinus, Porphyry; Iamblichus 
and Proclus.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p104">But it is not only Greek philosophy that comes into 
question for the history of Christian dogma. The whole of Greek culture must be 
taken into account. In his posthumous work Hatch has shewn in a masterly way how 
that is to be done. He describes the Grammar, the Rhetoric, the learned 
Profession, the Schools, the Exegesis, the Homilies, etc., of the Greeks, and 
everywhere shews how they passed over into the Church, thus exhibiting the 
Philosophy, the Ethic, the speculative Theology, the Mysteries, etc., of the 
Greeks, as the main factors in the process of forming the ecclesiastical mode of 
thought.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p105">But, besides the Greek, there is no mistaking the special 
influence of Romish ideas and customs upon the Christian Church. The following 
points specially claim attention: (1) The conception of the contents of the 
Gospel and its application as “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p105.1">salus legitima</span>,” with the results which 
followed from the naturalising of this idea. (2) The conception of the word of 
Revelation, the Bible, etc., as “<span lang="LA" id="ii.ii.ii-p105.2">lex</span>.” (3) The idea of tradition in its 
relation to the Romish idea. (4) The Episcopal constitution of the Church, 
including the idea of succession, of the Primateship and universal Episcopate, 
in their dependence on Romish ideas and institutions (the Ecclesiastical 
organisation in its dependence on the Roman Empire). (5) The separation of the 
idea of the “sacrement” from that of the “mystery,” and the development of the 
forensic discipline of penance. The investigation has to proceed in a historical 
line, described by the following series of chapters: Rome and Tertullian; Rome 
and Cyprian; Rome, Optatus and Augustine; Rome and the Popes of the fifth 
century. We have to shew how, by the power of her constitution and the 
earnestness and consistency of her policy, Rome a second time, step by step, 
conquered the world, but this time the Christian world.<note n="137" id="ii.ii.ii-p105.3">See Tzschirn. i. d. Ztschr. f. K.-Gesch. XII. p 215 if. 
“The genesis of the Romish Church in the second century.” What he presents is no 
doubt partly incomplete, partly overdone and not proved: yet much of what he 
states is useful.</note></p>

<pb n="128" id="ii.ii.ii-Page_128" />
<p class="normal" id="ii.ii.ii-p106">Greek philosophy exercised the greatest influence not only 
on the Christian mode of thought, but also through that, on the institutions of 
the Church. The Church never indeed be-came a philosophic school: but yet in her 
was realised in a peculiar way, that which the Stoics and the Cynics had aimed 
at. The Stoic (Cynic) Philosopher also belonged to the factors from which the 
Christian Priests or Bishops were formed. That the old bearers of the 
Spirit—Apostles, Prophets, Teachers—have been changed into a class of 
professional moralists and preachers, who bridle the people by counsel and 
reproof (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.ii-p106.1">νουθετεῖν καὶ ἐλέγχειν</span>), that 
this class considers itself and de-sires to be considered as a mediating Kingly 
Divine class, that its representatives became “Lords” and let themselves be 
called “Lords,” all this was prefigured in the Stoic wise man and in the Cynic 
Missionary. But so far as these several “Kings and Lords” are united in the idea 
and reality of the Church and are subject to it, the Platonic idea of the 
republic goes beyond the Stoic and Cynic ideals, and subordinates them to it. 
But this Platonic ideal has again obtained its political realisation in the 
Church through the very concrete laws of the Roman Empire, which were more and 
more adopted, or taken possession of. Consequently, in the completed Church we 
find again the philosophic schools and the Roman Empire.</p>

<p class="normal" id="ii.ii.ii-p107"><i>Literature</i>.—Besides the older works of Tzschirner, 
Döllinger, Burckhardt, Preller, see Friedländer, Darstellungen aus der 
Sittengesch. Roms in der Zeit von August bis zum Ausgang der Antonine, 3 Bd. 
Aufl. Boissier, La Religion Romaine d'Auguste aux Antonins, 2 Bd. 1874. Ramsay, 
The Church in the Roman Empire before 170. London, 1893. Réville, La Religion à 
Rome sous les Sévères, 1886. Schiller, Geschichte der Röm Kaiserzeit, 1883. 
Marquardt, Römische Staatsverwaltung, 3 Bde. 1878. Foucart, Les Associations 
Relig. chez les Grecs, 1873. Liebeman, Z. Gesch. u. Organisation d. Röm. Vereinswesen, 189o. K. J. Neumann, Der Röm. Staat und die allg. Kirche, Bd. I. 
1890. Leopold Schmidt, Die Ethik der alten Griechen, 2 Bd. 1882. Heinrici, Die Christengemeinde 

<pb n="129" id="ii.ii.ii-Page_129" />Korinth's und die religiösen Genossenschaften der 
Griechen, in der Ztschr. f. wissensch. Theol. 1876-77. Hatch, The Influence of 
Greek Ideas and Usages upon the Christian Church. Buechner, De neocoria, 1888. 
Hirschfeld. Z. Gesch. d. röm. Kaisercultus. The Histories of Philosophy by 
Zeller, Erdmann, Ueberweg, Strümpell, Windelband, etc. Heinze, Die Lehre vom 
Logos in der Griech. Philosophie, 1872. By same Author, Der Eudämonismus in der 
Griech. Philosophic, 1883. Hirzel, Untersuchungen zu Cicero's philos. 
Schriften, 3 Thle. 1877-1883. These investigations are of special value for the 
history of dogma, because they set forth with the greatest accuracy and care, 
the later developments of the great Greek philosophic schools, especially on 
Roman soil. We must refer specially to the discussions on the influence of the 
Roman on the Greek Philosophy. Volkmann, Die Rhetorik der Griechen und Römer, 1872.</p>




</div3>

        <div3 title="Supplementary" progress="36.22%" id="ii.ii.iii" prev="ii.ii.ii" next="ii.iii">
<p class="center" id="ii.ii.iii-p1"><span class="sc" id="ii.ii.iii-p1.1">Supplementary.</span></p>
<p class="normal" id="ii.ii.iii-p2">Perhaps the most important fact for the following 
development of the history of Dogma, the way for which had already been 
prepared in the Apostolic age, is the twofold conception of the aim of Christ's 
appearing, or of the religious blessing of salvation. The two conceptions were 
indeed as yet mutually dependent on each other, and were twined together in the 
closest way, just as they are presented in the teaching of Jesus himself; but 
they began even at this early period to be differentiated. Salvation, that is to 
say, was conceived, on the one hand, as sharing in the glorious kingdom of 
Christ soon to appear, and everything else was regarded as preparatory to this 
sure prospect; on the other hand, however, attention was turned to the 
conditions and to the provisions of God wrought by Christ, which first made men 
capable of attaining that portion, that is, of becoming sure of it. Forgiveness 
of sin, righteousness, faith, knowledge, etc., are the things which come into 
consideration here, and these blessings themselves, so far as they have as their 
sure result life in the kingdom of Christ, or more accurately eternal life, may be 


<pb n="130" id="ii.ii.iii-Page_130" />regarded as salvation. It is manifest that these two 
conceptions need not be exclusive. The first regards the final effect as the 
goal and all else as a preparation, the other regards the preparation, the facts 
already accomplished by Christ and the inner transformation of men as the main 
thing, and all else as the natural and necessary result. Paul, above all, as may 
be seen especially from the arguments in the epistle to the Romans, 
unquestionably favoured the latter conception and gave it vigorous expression. 
The peculiar conflicts with which he saw himself confronted, and, above all, the 
great controversy about the relation of the Gospel and the new communities to 
Judaism, necessarily concentrated the attention on questions as to the 
arrangements on which the community of those sanctified in Christ should rest, 
and the conditions of admission to this community. But the centre of gravity of 
Christian faith might also for the moment be removed from the hope of Christ's 
second advent, and would then necessarily be found in the first advent, in 
virtue of which salvation was already prepared for man, and man for salvation 
(<scripRef passage="Romans 3:1-8:39" id="ii.ii.iii-p2.1" parsed="|Rom|3|1|8|39" osisRef="Bible:Rom.3.1-Rom.8.39">Rom. III.–VIII.</scripRef>). The dual development of the conception of Christianity which 
followed from this, rules the whole history of the Gospel to the present day. 
The eschatological view is certainly very severely repressed, but it always 
breaks out here and there, and still guards the spiritual from the 
secularisation which threatens it. But the possibility of uniting the two 
conceptions in complete harmony with each other, and on the other hand, of 
expressing them antithetically, has been the very circumstance that has 
complicated in an extraordinary degree the progress of the development of the 
history of dogma. From this follows the antithesis, that from that conception 
which somehow recognises salvation itself in a present spiritual possession, 
eternal life in the sense of immortality may be postulated as final result, 
though not a glorious kingdom of Christ on earth; while, conversely, the 
eschatological view must logically depreciate every blessing which can be 
possessed in the present life.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.iii-p3">It is now evident that the theology, and, further, the 
Hellenising, of Christianity, could arise and has arisen in connection, 

<pb n="131" id="ii.ii.iii-Page_131" />not with the eschatological, but only with the other 
conception. Just because the matters here in question were present spiritual 
blessings, and because, from the nature of the case, the ideas of forgiveness of 
sin, righteousness, knowledge, etc., were not so definitely outlined in the 
early tradition, as the hopes of the future, conceptions entirely new and very 
different, could, as it were, be secretly naturalised. The spiritual view left 
room especially for the great contrast of a religious and a moralistic 
conception, as well as for a frame of mind which was like the eschatological in 
so far as, according to it, faith and knowledge were to be only preparatory 
blessings in contrast with the peculiar blessing of immortality, which of 
course was contained in them. In this frame of mind the illusion might easily 
arise that this hope of immortality was the very kernel of those hopes of the 
future for which old concrete forms of expression were only a temporary shell. 
But it might further be assumed that contempt for the transitory and finite as 
such, was identical with contempt for the kingdom of the world which the 
returning Christ would destroy.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.iii-p4">The history of dogma has to shew how the old 
eschatological view was gradually repressed and transformed in the Gen-tile 
Christian communities, and how there was finally developed and carried out a 
spiritual conception in which a strict moralism counterbalanced a luxurious 
mysticism, and wherein the results of Greek practical philosophy could find a 
place. But we must here refer to the fact, which is already taught by the 
development in the Apostolic age, that Christian dogmatic did not spring from 
the eschatological, but from the spiritual mode of thought. The former had 
nothing but sure hopes and the guarantee of these hopes by the Spirit, by the 
words of prophecy and by the apocalyptic writings. One does not think, he lives 
and dreams, in the eschatological mode of thought; and such a life was vigorous 
and powerful till beyond the middle of the second century. There can be no 
external authorities here; for one has at every moment the highest authority in 
living operation in the Spirit. On the other hand, not only does the 
ecclesiastical christology essentially spring from the spiritual way of 
thinking, but very specially also the 

<pb n="132" id="ii.ii.iii-Page_132" />system of dogmatic guarantees. The co-ordination of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.iii-p4.1">λόγος 
θεοῦ, διδαχή κύριου, κήρυγμα τῶν δώδεκα ἀποστόλων </span>[word of God, 
teaching of the Lord, preaching of the twelve Apostles], 
which lay at the basis of all Gentile Christian speculation almost from the very 
beginning, and which was soon directed against the enthusiasts, originated in a 
conception which regarded as the essential thing in Christianity, the sure 
knowledge which is the condition of immortality. If, however, in the following 
sections of this historical presentation, the pervading and continuous 
opposition of the two conceptions is not everywhere clearly and definitely 
brought into prominence, that is due to the conviction that the historian has no 
right to place the factors and impelling ideas of a development in a clearer 
light than they appear in the development itself. He must respect the 
obscurities and complications as they come in his way. A clear discernment of 
the difference of the two conceptions was very seldom attained to in 
ecclesiastical antiquity, because they did not look beyond their points of 
contact, and because certain articles of the eschatological conception could 
never be suppressed or remodelled in the Church. Goethe (Dichtung und Wahrheit, 
II. 8,) has seen this very clearly. “The Christian religion wavers between its 
own historic positive element and a pure Deism, which, based on morality, in its 
turn offers itself as the foundation of morality. The difference of character 
and mode of thought shew themselves here in infinite gradations, especially as 
another main distinction co-operates with them, since the question arises, what 
share the reason, and what the feelings, can and should have in such 
convictions.” See, also, what immediately follows.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.iii-p5">2. The origin of a series of the most important Christian 
customs and ideas is involved in an obscurity which in all probability will 
never be cleared up. Though one part of those ideas may be pointed out in the 
epistles of Paul, yet the question must frequently remain unanswered, whether he 
found them in existence or formed them independently, and accordingly the other 
question, whether they are exclusively indebted to the activity of Paul for 
their spread and naturalisation in Christendom. What was the original conception of 

<pb n="133" id="ii.ii.iii-Page_133" />baptism? Did Paul develop independently his own 
conception? What significance had it in the following period? When and where 
did baptism in the name of the Father, Son and Holy Spirit arise, and how did it 
make its way in Christendom? In what way were views about the saving value of 
Christ's death developed alongside of Paul's system? When and how did belief in 
the birth of Jesus from a Virgin gain acceptance in Christendom? Who first 
distinguished Christendom, as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.iii-p5.1">ἐκκλησία τοῦ 
θεοῦ</span>, from Judaism, and how did the concept
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii.iii-p5.2">ἐκκλησία</span> become current? How old is the triad: Apostles, 
Prophets and Teachers? When were Baptism and the Lord's Supper grouped together? 
How old are our first three Gospels? To all these questions and many more of 
equal importance there is no sure answer. But the greatest problem is presented 
by Christology, not indeed in its particular features doctrinally expressed, 
these almost everywhere may be explained historically, but in its deepest roots 
as it was preached by Paul as the principle of a new life (<scripRef passage="2Corinthians 5:17" id="ii.ii.iii-p5.3" parsed="|2Cor|5|17|0|0" osisRef="Bible:2Cor.5.17">2 Cor. V. 17</scripRef>), and 
as it was to many besides him the expression of a personal union with the 
exalted Christ (<scripRef passage="Revelation 2:3" id="ii.ii.iii-p5.4" parsed="|Rev|2|3|0|0" osisRef="Bible:Rev.2.3">Rev. II. 3</scripRef>). But this problem exists only for the historian who 
considers things only from the outside, or seeks for objective proofs. Behind 
and in the Gospel stands the Person of Jesus Christ who mastered men's hearts, 
and constrained them to yield themselves to him as his own, and in whom they 
found their God. Theology attempted to describe in very uncertain and feeble 
outline what the mind and heart had grasped. Yet it testifies of a new life 
which, like all higher life, was kindled by a Person, and could only be 
maintained by connection with that Person. “I can do all things through Christ 
who strengtheneth me.” “I live, yet not I, but Christ liveth in me.” These 
convictions are not dogmas and have no history, and they can only be propagated 
in the manner described by Paul, <scripRef passage="Galatians 1:15,16" id="ii.ii.iii-p5.5" parsed="|Gal|1|15|1|16" osisRef="Bible:Gal.1.15-Gal.1.16">Gal. I. 15, 16</scripRef>.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.iii-p6">3. It was of the utmost importance for the legitimising of 
the later development of Christianity as a system of doctrine. that early 
Christianity had an Apostle who was a theologian, and that his Epistles were 
received into the canon. That the doctrine about Christ has become the main 
article in Christianity 


<pb n="134" id="ii.ii.iii-Page_134" />is not of course the result of Paul's preaching, but is 
based on the confession that Jesus is the Christ. The theology of Paul was not 
even the most prominent ruling factor in the transformation of the Gospel to the 
Catholic doctrine of faith, although an earnest study of the Pauline Epistles by 
the earliest Gentile Christian theologians, the Gnostics, and their later 
opponents, is unmistakable. But the decisive importance of this theology lies in 
the fact that, as a rule, it formed the boundary and the foundation—just as 
the words of the Lord himself—for those who in the following period 
endeavoured to ascertain original Christianity, because the Epistles attesting 
it stood in the canon of the New Testament. Now, as this theology comprised both 
speculative and apologetic elements, as it can be thought of as a system, as it 
contained a theory of history and a definite conception of the Old 
Testament,—finally, as it was composed of objective and subjective ethical 
considerations and included the realistic elements of a national religion (wrath 
of God, sacrifice, reconciliation, Kingdom of glory), as well as profound 
psychological perceptions and the highest appreciation of spiritual blessings, 
the Catholic doctrine of faith as it was formed in the course of time, seemed, 
at least in its leading features, to be related to it, nay, demanded by it. For 
the ascertaining of the deep-lying distinctions, above all for the perception 
that the question in the two cases is about elements quite differently 
conditioned, that even the method is different,—in short, that the Pauline 
Gospel is not identical with the original Gospel and much less with any later 
doctrine of faith, there is required such historical judgment and such honesty 
of purpose not to be led astray in the investigation by the canon of the New 
Testament,<note n="138" id="ii.ii.iii-p6.1">What is meant here is the imminent danger of taking the 
several constituent parts of the canon, even for historical investigation, as 
constituent parts, that is, of explaining one writing by the standard of another 
and so creating an artificial unity. The contents of any of Paul's epistles, for 
example, will be presented very differently if it is considered by itself and in 
the circumstances in which it was written, or if attention is fixed on it as 
part of a collection whose unity is presupposed.</note> that no change in the prevailing ideas can be hoped for for long 
years to come. Besides, critical theology 

<pb n="135" id="ii.ii.iii-Page_135" />has made it difficult to gain an insight into the great 
difference that lies between the Pauline and the Catholic theology, by the 
one-sided prominence it has hitherto given to the antagonism between Paulinism 
and Judaistic Christianity. In contrast with this view the remark of Havet, 
though also very one-sided, is instructive, “<span lang="FR" id="ii.ii.iii-p6.2">Quand on vient de relire Paul, on 
ne peut méconnaître le caractère élevé de son œuvre. Je dirai en un mot, qu'il a 
agrandi dans une proportion extraordinaire l’attrait que le judaïsme exerçait 
sur le monde ancien</span>” (Le Christianisme, T. IV. p. 216). That, however, was only 
very gradually the case and within narrow limits. The deepest and most important 
writings of the New Testament are incontestably those in which Judaism is 
understood as religion, but spiritually overcome and subordinated to the Gospel 
as a new religion,—the Pauline Epistles, the Epistle to the Hebrews, and the 
Gospel and Epistle of John. There is set forth in these writings a new and 
exalted world of religious feelings, views and judgments, into which the 
Christians of succeeding centuries got only meagre glimpses. Strictly speaking, 
the opinion that the New Testament in its whole extent comprehends a unique 
literature is not tenable; but it is correct to say that between its most 
important constituent parts and the literature of the period immediately 
following there is a great gulf fixed.</p>
<p class="normal" id="ii.ii.iii-p7">But Paulinism especially has had an immeasurable and 
blessed influence on the whole course of the history of dogma, an influence it 
could not have had if the Pauline Epistles had not been received into the canon. 
Paulinism is a religious and Christocentric doctrine, more inward and more 
powerful than any other which has ever appeared in the Church. It stands in the 
clearest opposition to all merely natural moralism, all righteousness of works, 
all religious ceremonialism, all Christianity without Christ. It has therefore 
become the con-science of the Church, until the Catholic Church in Jansenism 
killed this her conscience. “The Pauline reactions describe the critical epochs 
of theology and the Church.”<note n="139" id="ii.ii.iii-p7.1">See Bigg, The Christian Platonist of Alexandria, pp. 53, 
283 ff.</note> One might 

<pb n="136" id="ii.ii.iii-Page_136" />write a history of dogma as a history of the Pauline 
reactions in the Church, and in doing so would touch on all the turning-points 
of the history. Marcion after the Apostolic Fathers; Irenæus, Clement and 
Origen after the Apologists; Augustine after the Fathers of the Greek Church;<note n="140" id="ii.ii.iii-p7.2">Reuter (August. Studien, p. 492) has drawn a valuable 
parallel between Marcion and Augustine with regard to Paul.</note> 
the great Reformers of the middle ages from Agobard to Wessel in the bosom of 
the mediæval Church; Luther after the Scholastics; Jansenism after the council 
of Trent:—everywhere it has been Paul, in these men, who produced the 
Reformation. Paulinism has proved to be a ferment in the history of dogma, a 
basis it has never been.<note n="141" id="ii.ii.iii-p7.3">Marcion of course wished to raise it to the exclusive 
basis, but he entirely misunderstood it.</note> Just as it had that significance in Paul himself, with 
reference to Jewish Christianity, so it has continued to work through the 
history of the Church.</p>

	
	



</div3></div2>

      <div2 title="The Genesis of the Ecclesiastical Dogma, or the Genesis of the Catholic Apostolic  Dogmatic Theology and the First Scientific Ecclesiastical System of Doctrine" progress="37.86%" id="ii.iii" prev="ii.ii.iii" next="ii.iii.i">
<pb n="137" id="ii.iii-Page_137" />
<h1 id="ii.iii-p0.1">DIVISION I.</h1>
<h2 id="ii.iii-p0.2">THE GENESIS OF THE ECCLESIASTICAL DOGMA, </h2>
<h2 id="ii.iii-p0.3" />
<h3 id="ii.iii-p0.4">OR</h3>
<h2 id="ii.iii-p0.5">THE GENESIS OF<br />
THE CATHOLIC APOSTOLIC DOGMATIC THEOLOGY, </h2>
<h2 id="ii.iii-p0.7" />
<h3 id="ii.iii-p0.8">AND</h3>
<h2 id="ii.iii-p0.9">THE FIRST SCIENTIFIC ECCLESIASTICAL <br />
SYSTEM OF DOCTRINE.</h2>
<h1 id="ii.iii-p0.11">BOOK I.</h1>
<h2 id="ii.iii-p0.12">THE PREPARATION.</h2>

<pb n="138" id="ii.iii-Page_138" />
<pb n="139" id="ii.iii-Page_139" />
<div style="margin-left:20%; margin-right:20%" id="ii.iii-p0.13">
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em; text-align:justify" id="ii.iii-p1">
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii-p1.1">Ἐάν μυρίους παιδαγωγοὺς ἔχητε ἐν χριστῷ ἀλλ᾽ οὐ 
πολλους πατέρας</span></p>
<p style="margin-right:2em; text-align:right" id="ii.iii-p2"><scripRef passage="1Corinthians 4:15" id="ii.iii-p2.1" parsed="|1Cor|4|15|0|0" osisRef="Bible:1Cor.4.15">
1 Cor. IV. 15</scripRef>.</p>
<p style="margin-left:1em; text-indent:-1em; margin-top:12pt; text-align:justify" id="ii.iii-p3">
<span lang="DE" id="ii.iii-p3.1">Eine jede Idee tritt als ein fremder Gast in die Erscheinung, 
und wie sie sich zu realisiren beginnt, ist sie kaum von Phantasie und Phantasterei 
zu unterscheiden.</span></p>
<p style="text-align:right" id="ii.iii-p4"><span class="sc" id="ii.iii-p4.1">Goethe,</span> Sprüche in Prosa, 
566.</p>
</div>
<pb n="140" id="ii.iii-Page_140" />
<pb n="141" id="ii.iii-Page_141" />
<h1 id="ii.iii-p4.2">BOOK I</h1>
<p class="center" id="ii.iii-p5"><i>THE PREPARATION</i></p>

        <div3 title="Chapter I. Historical Survey" progress="37.92%" id="ii.iii.i" prev="ii.iii" next="ii.iii.ii">
<h2 id="ii.iii.i-p0.1">CHAPTER I</h2>
<p class="center" id="ii.iii.i-p1">HISTORICAL SURVEY</p>
<p class="normal" id="ii.iii.i-p2">THE first century of the existence of Gentile Christian communities 
is particularly characterised by the following features:</p>
<p class="normal" id="ii.iii.i-p3">I. The rapid disappearance of Jewish Christianity.<note n="142" id="ii.iii.i-p3.1">This fact 
must have been apparent as early as the year too. The first direct evidence of it 
is in Justin (Apol. I. 53).</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.i-p4">II. The enthusiastic character of the religious temper: the Charismatic 
teachers and the appeal to the Spirit.<note n="143" id="ii.iii.i-p4.1">Every individual was, or at least should 
have been conscious, as a Christian, of having received the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.i-p4.2">πνεῦμα θεοῦ</span>, though that does not exclude spiritual 
grades. A special peculiarity of the enthusiastic nature of the religious temper 
is that it does not allow reflection as to the authenticity of the faith in which 
a man lives. As to the Charismatic teaching, see my edition of the Didache (Texte 
u. Unters. II. 1. 2. p. 93 ff.).</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.i-p5">III. The strength of the hopes for the future, Chiliasm.<note n="144" id="ii.iii.i-p5.1">The 
hope of the approaching end of the world and the glorious kingdom of Christ still 
determined men’s heart; though exhortations against theoretical and practical scepticism 
became more and more necessary. On the other hand, after the Epistles to the Thessalonians, 
there were not wanting exhortations to continue sober and diligent.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.i-p6">IV. The rigorous endeavour to fulfil the moral precepts of Christ, 
and truly represent the holy and heavenly community of God in abstinence from everything 
unclean, and in love to God and the brethren here on earth “in these last days.<note n="145" id="ii.iii.i-p6.1">There 
was a strong consciousness that the Christian Church is, above all, a union for 
a holy life, as well as a consciousness of the obligation to help one another, and 
use all the blessings bestowed by God in the service of our neighbours. Justin (2 
Apol. in Euseb. H. E. IV. 17. 10) calls Christianity
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.i-p6.2">τὸ διδασκάλιον τῆς θείας ἀρετῆς</span>.</note></p>

<pb n="142" id="ii.iii.i-Page_142" />
<p class="normal" id="ii.iii.i-p7">V. The want of a fixed doctrinal form in relation to the abstract 
statement of the faith, and the corresponding variety and freedom of Christian preaching 
on the basis of clear formulæ and an increasingly rich tradition.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.i-p8">VI. The want of a clearly defined external authority in the communities, 
sure in its application, and the corresponding independence and freedom of the individual 
Christian in relation to the expression of the ideas, beliefs and hopes of faith.<note n="146" id="ii.iii.i-p8.1">The 
existing authorities (Old Testament, sayings of the Lord, words of Apostles) did 
not necessarily require to be taken into account; for the living acting Spirit, 
partly attesting himself also to the senses, gave new revelations. The validity 
of these authorities therefore held good only in theory, and might in practice be 
completely set aside. (Cf., above all, the Shepherd of Hermas.)</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.i-p9">VII. The want of a fixed political union of the several communities 
with each other—every <i>ecclesia</i> is an image complete in itself, and an embodiment 
of the whole heavenly Church—while the consciousness of the unity of the holy Church 
of Christ which has the spirit in its midst, found strong expression.<note n="147" id="ii.iii.i-p9.1">Zahn 
remarks (Ignatius. v. A. p. VII.): “I do not believe it to be the business of that 
province of historical investigation which is dependent on the writings of the so-called 
Apostolic Fathers as main sources, to explain the origin of the universal Church 
in any sense of the term; for that Church existed before Clement and Hermas, before 
Ignatius and Polycarp. But an explanatory answer is needed for the question: By 
what means did the consciousness of the “universal Church,” so little favoured by 
our circumstances, maintain itself unbroken in the post-Apostolic communities? This 
way of stating it obscures, at least, the problem which here lies before us, for 
it does not take account of the changes which the idea “universal Church” underwent 
up to the middle of the third century—besides, we do not find the title before Ignatius. 
In so far as the “universal Church” is set forth as an earthly power recognisable 
in a doctrine or in political forms, the question as to the origin of the idea is 
not only allowable, but must be regarded as one of the most important. On the earliest 
conception of the “Ecclesia” and its realisation, see the fine investigations of 
Sohm “Kirchenrecht,” I. p. 1 ff., which, however, suffer from being a little overdriven.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.i-p10">VIII. A quite unique literature in which were manufactured facts 
for the past and for the future, and which did not submit to the usual literary 
rules and forms, but came forward with the loftiest pretensions.<note n="148" id="ii.iii.i-p10.1">See the important 
essay of Overbeck: Ueber die Anfänge d. patrist. Litteratur (Hist. Ztschr. N. F. 
Bd. XII. pp. 417-472). Early Christian literature, as a rule, claims to be inspired 
writing. One can see, for example, in the history of the resurrection in the recently 
discovered Gospel of Peter (fragment) how facts were remodelled or created.</note></p>

<pb n="143" id="ii.iii.i-Page_143" />
<p class="normal" id="ii.iii.i-p11">IX. The reproduction of particular sayings and arguments of Apostolic 
Teachers with an uncertain understanding of them.<note n="149" id="ii.iii.i-p11.1">The writings of men of the 
Apostolic period, and that immediately succeeding, attained in part a wide circulation, 
and in some portions of them, often of course incorrectly understood, very great 
influence. How rapidly this literature was diffused, even the letters, may be studied 
in the history of the Epistles of Paul, the first Epistle of Clement, and other 
writings.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.i-p12">X. The rise of tendencies which endeavoured to hasten in every 
respect the inevitable process of fusing the Gospel with the spiritual and religious 
interests of the time, viz., the Hellenic, as well as attempts to separate the Gospel 
from its origins and provide for it quite foreign presuppositions. To the latter 
belongs, above all, the Hellenic idea that knowledge is not a charismatic supplement 
to the faith, or an outgrowth of faith alongside of others, but that it coincides 
with the essence of faith itself.<note n="150" id="ii.iii.i-p12.1">That which is here mentioned is of the greatest 
importance; it is not a mere reference to the so-called Gnostics. The foundations 
for the Hellenising of the Gospel in the Church were already laid in the first century 
(50-150).</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.i-p13">The sources for this period are few, as there was not much written, 
and the following period did not lay itself out for preserving a great part of the 
literary monuments of that epoch. Still we do possess a considerable number of writings 
and important fragments,<note n="151" id="ii.iii.i-p13.1">We should not over-estimate the extent of early Christian 
literature. It is very probable that we know, so far as the titles of hooks are 
concerned, nearly all that was effective, and the greater part, by very diverse 
means, has also been preserved to us. We except, of course, the so-called Gnostic 
literature of which we have only a few fragments. Only from the time of Commodus, 
as Eusebius H. E. V. 21. 27, has remarked, did the great Church preserve an extensive 
literature.</note> and further important inferences here are rendered possible by 
the monuments of the following period, since the conditions of the first century 
were not changed in a moment, but were partly, at least, long preserved, especially 
in certain national Churches and in remote communities.<note n="152" id="ii.iii.i-p13.2">It is therefore important 
to note the locality in which a document orginates, and the more so the earlier 
the document is. In the earliest period, in which the history of the Church was 
more uniform, and the influence from without relatively less, the differences are 
still in the background. Yet the spirit of Rome already announces itself in the 
Epistle of Clement, that of Alexandria in the Epistle of Barnabas, that of the East 
in the Epistles of Ignatius.</note></p>


<pb n="144" id="ii.iii.i-Page_144" />
<p class="normal" id="ii.iii.i-p14"><i>Supplement</i>.—The main features of the message concerning 
Christ, of the matter of the Evangelic history, were fixed in the first and second 
generations of believers, and on Palestinian soil. But yet, up to the middle of 
the second century, this matter was in many ways increased in Gentile Christian 
regions, revised from new points of view, handed down in very diverse forms, and 
systematically allegorised by individual teachers. As a whole, the Evangelic history 
certainly appears to have been completed at the beginning of the second century. 
But in detail, much that was new was produced at a later period—and not only in 
Gnostic circles—and the old tradition was recast or rejected.<note n="153" id="ii.iii.i-p14.1">The history of 
the genesis of the four Canonical Gospels, or the comparison of them, is instructive 
on this point. Then we must bear in mind the old Apocryphal Gospels, and the way 
in which the so-called Apostolic Fathers and Justin attest the Evangelic history, 
and in part reproduce it independently; the Gospels of Peter, of the Egyptians, 
and of Marcion; the Diatesseron of Tatian; the Gnostic Gospels and Acts of the Apostles, 
etc. The greatest gap in our knowledge consists in the fact, that we know so little 
about the course of things from about the year 61 to the beginning of the reign 
of Trajan. The consolidating and remodelling process must, for the most part, have 
taken place in this period. We possess probably not a few writings which belong 
to that period; but how are we to prove this? how are they to be arranged? Here 
lies the cause of most of the differences, combinations and uncertainties; many 
scholars, therefore, actually leave these 40 years out of account, and seek to place 
everything in the first three decennia of the second century.</note></p>

<pb n="145" id="ii.iii.i-Page_145" />


</div3>

        <div3 title="Chapter II. The Element Common to All Christians and the Breach with Judaism" progress="38.87%" id="ii.iii.ii" prev="ii.iii.i" next="ii.iii.iii">

<h2 id="ii.iii.ii-p0.1">CHAPTER II.</h2>
<h3 id="ii.iii.ii-p0.2">THE ELEMENT COMMON TO ALL CHRISTIANS AND THE BREACH WITH JUDAISM</h3>
<p class="normal" id="ii.iii.ii-p1">ON account of the great differences among those who, in the first 
century, reckoned themselves in the Church of God, and called themselves by the 
name of Christ,<note n="154" id="ii.iii.ii-p1.1">See, as to this, Celsus in Orig. III. 10 ff. and V. 59 ff.</note> 
it seems at first sight scarcely possible to set up marks which would hold good 
for all, or even for nearly all, the groups. Yet the great majority had one thing 
in common, as is proved, among other things, by the gradual expulsion of Gnosticism. 
The conviction that they knew the supreme God, the consciousness of being responsible 
to him (Heaven and Hell), reliance on Jesus Christ, the hope of an eternal life, 
the vigorous elevation above the world—these are the elements that formed the fundamental 
mood. The author of the Acts of Thecla expresses the general view when he (c. 5.7) 
co-ordinates <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.ii-p1.2">τὸν τοῦ χριστοῦ λόγον, with λόγος θεοῦ 
περὶ ἐγκατείας, καὶ ἀναστάσεως</span>. The following particulars may here be specified.<note n="155" id="ii.iii.ii-p1.3">The 
marks adduced in the text do not certainly hold good for some comparatively unimportant 
Gnostic groups, but they do apply to the great majority of them, and in the main 
to Marcion also.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.ii-p2">I. The Gospel, because it rests on revelation, is the sure manifestation 
of the supreme God, and its believing acceptance guarantees salvation (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.ii-p2.1">σωτερία</span>).</p>
<p class="normal" id="ii.iii.ii-p3">II. The essential content of this manifestation (besides the revelation 
and the verification of the oneness and spirituality of God),<note n="156" id="ii.iii.ii-p3.1">Most of the Gnostic 
schools know only one God, and put all emphasis on he knowledge of the oneness, 
supramundaneness, and spirituality of this God. The Æons, the Demiurgus, the God 
of matter, do not come near this God though they are called Gods. See the testimony 
of Hippolytus c. Noet. II; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.ii-p3.2">καὶ γὰρ πάντες ἀπεκλείσθησαν 
εἰς τοῦτο ἄκοντες εἰπεῖν, ὅτι τὸ πᾶν εἰς ἕνα ἀνατρέχει. εἰ οὖν τὰ πάντα εἰς ἕνα 
ἀνατρέχει καὶ κατὰ θύαλεντῖνον καὶ κατὰ Μαρκίωνα. Κήρίνθόν τὲ καὶ πᾶσαν τὴν ἐκείνων 
φλυαρίαν, καὶ ἄκοντες εἰς τοῦτο περιέπεσαν, ἵνα τὸν ἕνα ὅμολογήσωσιν αἴτιον τῶν 
πάντων οὕτως οὖν συντρέχουσιν καὶ αὐτοὶ μὴ θέλοντες τῇ ἀληθείᾳ ἕνα θεὸν λέγειν ποιήσαντα 
ὡς ἠθέλσεν</span>.</note> is, first of all, the message of the resurrection and 
eternal life (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.ii-p3.3">ἀνάστασις, ζωὴ ἀιώνιος</span>), then 
the preaching of moral purity and continence (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.ii-p3.4">ἐγκράτεια</span>), 
on the basis of repentance 


<pb n="146" id="ii.iii.ii-Page_146" />toward God (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.ii-p3.5">μετάνοια</span>), and of 
an expiation once assured by baptism, with eye ever fixed on the requital of good 
and evil.<note n="157" id="ii.iii.ii-p3.6">Continence was regarded as the condition laid down by God for the 
resurrection and eternal life. The sure hope of this was for many, if not for the 
majority, the whole sum of religion, in connection with the idea of the requital 
of good and evil which was now firmly established. See the testimony of the heathen 
Lucian, in Peregrinus Proteus.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.ii-p4">III. This manifestation is mediated by Jesus Christ, who is the 
Saviour (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.ii-p4.1">σωτήρ</span>) sent by God “in these last 
days,” and who stands with God himself in a union special and unique, (cf. the ambiguous
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.ii-p4.2">παῖς θεοῦ</span>, which was much used in the earliest 
period). He has brought the true and full knowledge of God, as well as the gift 
of immortality (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.ii-p4.3">γνώσις καὶ ζωἡ</span>, or
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.ii-p4.4">γνώσις τῆς ζωῆς</span>, as an expression for the sum 
of the Gospel. See the supper prayer in the Didache, c. IX. and X.;
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.ii-p4.5">εὐχαριστοῦμέν σοι, πάτερ ἡμῶν ὑπερ τῆς ζωῆς καὶ γνώσεως 
ἧς ἐγνώρισας ἡμῖν διὰ Ἰησοῦ τοῦ παιδός σου</span>), and is for that very reason 
the redeemer (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.ii-p4.6">σώτηρ</span> and victor over the demons) 
on whom we are to place believing trust. But he is, further, in word and walk the 
highest example of all moral virtue, and therefore in his own person the law for 
the perfect life, and at the same time the God-appointed lawgiver and judge.<note n="158" id="ii.iii.ii-p4.7">Even 
where the judicial attributes were separated from God (Christ) as not suitable, 
Christ was still comprehended as the critical appearance by which every man is placed 
in the condition which belongs to him. The Apocalypse of Peter expects that God 
himself will come as Judge. See the Messianic expectations of Judaism, in which 
it was always uncertain whether God or the Messiah would hold the judgment.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.ii-p5">IV. Virtue, as continence, embraces as its highest task, renunciation 
of temporal goods and separation from the common world; for the Christian is not 
a citizen, but a stranger on the earth, and expects its approaching destruction.<note n="159" id="ii.iii.ii-p5.1">Celsus 
(Orig. c. Celsum, V. 59) after referring to the many Christian parties mutually 
provoking and fighting with each other, remarks (V. 64) that though they differ 
much from each other, and quarrel with each other, you can yet hear from them all 
the protestation, “The world is crucified to me and I to the world.” In the earliest 
Gentile Christian communities brotherly love for reflective thought falls into the 
background behind ascetic exercises of virtue, in unquestionable deviation from 
the sayings of Christ, but in fact it was powerful. See the testimony of Pliny and 
Lucian, Aristides, Apol. 15, Tertull. Apol. 39.</note></p>

<pb n="147" id="ii.iii.ii-Page_147" />
<p class="normal" id="ii.iii.ii-p6">V. Christ has committed to chosen men, the Apostles (or to one 
Apostle), the proclamation of the message he received from God; consequently, their 
preaching represents that of Christ himself. But, besides, the Spirit of God rules 
in Christians, “the Saints.” He bestows upon them special gifts, and, above all, 
continually raises up among them Prophets and spiritual Teachers who receive revelations 
and communications for the edification of others, and whose injunctions are to be 
obeyed.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.ii-p7">VI. Christian Worship is a service of God in spirit and in truth 
(a spiritual sacrifice), and therefore has no legal ceremonial and statutory rules. 
The value of the sacred acts and consecrations which are connected with the cultus, 
consists in the communication of spiritual blessings. (Didache X.,
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.ii-p7.1">ἡμιν δὲ ἐχαρίσω, δέσποτα, πνευματικὴν τροφήν καὶ ποτὸν 
καὶ ζωὴν αἰώνιον διὰ τοῦ παιδός σου</span>).</p>
<p class="normal" id="ii.iii.ii-p8">VII. Everything that Jesus Christ brought with him, may be summed 
up in <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.ii-p8.1">γνώσις καὶ ζωή</span>, or in the knowledge of 
immortal life.<note n="160" id="ii.iii.ii-p8.2">The word “life” comes into consideration in a double sense, 
viz., as soundness of the soul and as immortality. Neither, of course, is to be 
separated from the other. But I have attempted to shew in my essay, “Medicinisches 
aus der ältesten Kirchengesch.” (1892), the extent to which the Gospel in the earliest 
Christendom was preached as medicine and Jesus as a Physician, and how the Christian 
Message was really comprehended by the Gentiles as a medicinal religion. Even the 
Stoic philosophy gave itself out as a soul therapeutic, and Æsculapius was worshipped 
as a Saviour-God; but Christianity alone was a religion of healing.</note> 
To possess the perfect knowledge was, in wide circles, an expression for the sum 
total of the Gospel.<note n="161" id="ii.iii.ii-p8.3">Heinrici, in his commentary on the epistles to the Corinthians, 
has dealt very clearly with this matter; see especially (Bd. II. p. 557 ff.) the 
description of the Christianity of the Corinthians: “On what did the community base 
its Christian character? It believed in one God who had revealed himself to it through 
Christ, without denying the reality of the hosts of gods in the heathen world (I. 
VIII. 6). It hoped in immortality without being clear as to the nature of the Christian 
belief in the resurrection (I. XV.) It had no doubt as to the requital of good and 
evil (I. IV. 5: 2 V. so: XI. 15: <scripRef passage="Romans 2:4" id="ii.iii.ii-p8.4" parsed="|Rom|2|4|0|0" osisRef="Bible:Rom.2.4">Rom. II. 4</scripRef>), 
without understanding the value of self-denial, claiming no merit, for the sake 
of important ends. It was striving to make use of the Gospel as a new doctrine of 
wisdom about earthly and super-earthly things, which led to the perfect and best 
established knowledge (1 I. 21: VIII. 1). It boasted of special operations of the 
Divine Spirit, which in themselves remained obscure and non-transparent, and therefore 
unfruitful (1. XIV), while it was prompt to put aside as obscure, the word of the 
Cross as preached by Paul (2. IV. 1 f.). The hope of the near Parousia, however, 
and the completion of all things, evinced no power to effect a moral transformation 
of society. We herewith obtain the outline of a conviction that was spread over 
the widest circles of the Roman Empire.” <span lang="LA" id="ii.iii.ii-p8.5">Naturam si expellas furca, 
tamen usque recurret.</span></note></p>


<pb n="148" id="ii.iii.ii-Page_148" />
<p class="normal" id="ii.iii.ii-p9">VIII. Christians, as such, no longer take into account the distinctions 
of race, age, rank, nationality and worldly culture, but the Christian community 
must be conceived as a communion resting on a divine election. Opinions were divided 
about the ground of that election.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.ii-p10">IX. As Christianity is the only true religion, and as it is no 
national religion, but somehow concerns the whole of humanity, or its best part, 
it follows that it can have nothing in common with the Jewish nation and its contemporary 
cultus. The Jewish nation in which Jesus Christ appeared, has, for the time at least, 
no special relation to the God whom Jesus revealed. Whether it had such a relation 
at an earlier period is doubtful (cf. here, <i>e.g.</i>, the attitude of Marcion, 
Ptolemæus the disciple of Valentinus, the author of the Epistle of Barnabas, Aristides 
and Justin); but certain it is that God has now cast it off, and that all revelations 
of God, so far as they took place at all before Christ, (the majority assumed that 
there had been such revelations and considered the Old Testament as a holy record), 
must have aimed solely at the call of the “new people”, and in some way prepared 
for the revelation of God through his Son.<note n="162" id="ii.iii.ii-p10.1">Nearly all Gentile Christian groups 
that we know, are at one in the detachment of Christianity from empiric Judaism; 
the “Gnostics,” however, included the Old Testament in Judaism, while the greater 
part of Christians did not. That detachment seemed to be demanded by the claims 
of Christianity to be the one, true, absolute and therefore oldest religion, foreseen 
from the beginning. The different estimates of the Old Testament in Gnostic circles 
have their exact parallels in the different estimates of Judaism among the other 
Christians; cf. for example, in this respect, the conception stated in the Epistle 
of Barnabas with the views of Marcion, and Justin with Valentinus. The particulars 
about the detachment of the Gentile Christians from the Synagogue, which was prepared 
for by the inner development of Judaism itself, and was required by the fundamental 
fact that the Messiah, crucified and rejected by his own people, was recognised 
as Saviour by those who were not Jews, cannot be given in the frame-work of a history 
of dogma; though, see Chaps. III. IV. VI. On the other hand, the turning away from 
Judaism is also the result of the mass of things which were held in common with 
it, even in Gnostic circles. Christianity made its appearance in the Empire in the 
Jewish propaganda. By the preaching of Jesus Christ who brought the gift of eternal 
life, mediated the full knowledge of God, and assembled round him in these last 
days a community, the imperfect and hybrid creations of the Jewish propaganda in 
the empire were converted into independent formations. These formations were far 
superior to the synagogue in power of attraction, and from the nature of the case 
would very soon be directed with the utmost vigour against the synagogue.</note></p>

<pb n="149" id="ii.iii.ii-Page_149" />

<pb n="150" id="ii.iii.ii-Page_150" />


</div3>

        <div3 title="Chapter III. The Common Faith and the Beginnings of Knowledge in Gentile Christianity as It Was Being Developed into Catholicism" progress="40.03%" id="ii.iii.iii" prev="ii.iii.ii" next="ii.iii.iv">

<h2 id="ii.iii.iii-p0.1">CHAPTER III.</h2>
<h3 id="ii.iii.iii-p0.2">THE COMMON FAITH AND THE BEGINNINGS OF KNOWLEDGE <br />
IN GENTILE CHRISTIANITY AS IT WAS BEING<br />
DEVELOPED INTO CATHOLICISM<note n="163" id="ii.iii.iii-p0.5">The statements made in this chapter need special 
forbearance, especially as the selection from the rich and motley material—cf. only 
the so-called Apostolic Fathers—the emphasising of this, the throwing into the background 
of that element, cannot here be vindicated. It is not possible, in the compass of 
a brief account, to give expression to that elasticity and those oscillations of 
ideas and thoughts which were peculiar to the Christians of the earliest period. 
There was indeed, as will be shewn, a complex of tradition in many respects fixed, 
but this complex was still under the dominance of an enthusiastic fancy, so that 
what at one moment seemed fixed, in the next had disappeared. Finally, attention 
must be given to the fact that when we speak of the beginnings of knowledge, the 
members of the Christian community in their totality are no longer in question, 
but only individuals who of course were the leaders of the others. If we had no 
other writings from the times of the Apostolic Fathers than the first Epistle of 
Clement and the Epistle of Polycarp, it would he comparatively easy to sketch a 
clear history of the development connecting Paulinism with the Old-Catholic Theology 
as represented by Iræneus, and so to justify the traditional ideas. But besides 
these two Epistles which are the classic monuments of the mediating tradition, we 
have a great number of documents which shew us how manifold and complicated the 
development was. They also teach us how carefnl we should be in the interpretation 
of the post-Apostolic documents that immediately followed the Pauline Epistles, 
and that we must give special heed to the paragraphs and ideas in them, which distinguish 
them from Paulinism. Besides, it is of the greatest importance that those two Epistles 
originated in Rome and Asia Minor, as these are the places where we must seek the 
embryonic stage of old-Catholic doctrine. Numerous fine threads, in the form of 
fundamental ideas and particular views, pass over from the Asia Minor theology of 
the post-Apostolic period into the old-Catholic theology.</note></h3>
<p class="center" id="ii.iii.iii-p1">§©1. <i>The Communities and the Church</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p2">THE confessors of the Gospels, belonging to organised communities 
who recognised the Old Testament as the Divine record of revelation, and prized 
the Evangelic tradition as a public message for all, to which, in its undiluted 
form, they wished to adhere truly and sincerely, formed the stem of 

<pb n="151" id="ii.iii.iii-Page_151" />Christendom both as to extent and importance.<note n="164" id="ii.iii.iii-p2.1">The Epistle to 
the Hebrews (<scripRef passage="Hebrews 10:25" id="ii.iii.iii-p2.2" parsed="|Heb|10|25|0|0" osisRef="Bible:Heb.10.25">X. 25</scripRef>), the Epistle of 
Barnabas (<scripRef passage="Barn 4:10" id="ii.iii.iii-p2.3">IV. 10</scripRef>), the Shepherd of Hermas 
(Sim. IX. 26. 3), but especially the Epistle of Ignatius and still later documents, 
shew that up to the middle of the second century, and even later, there were Christians 
who, for various reasons, stood outside the union of communities, or wished to have 
only a loose and temporary relation to them. The exhortation:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p2.4">ἐπὶ τὸ αὐτὸ συνερχόμενοι συνζητεῖτε περὶ τοῦ κοινῇ 
συμφέροντος</span> (see my note on Didache XVI. 2, and cf. for the expression the 
interesting State Inscription which was found at Magnesia on the Meander. Bull, 
Corresp. Hellen. 1883 p. 506: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p2.5">ἀπαγορεύω μήτε συνέρχεσθαι 
τοὺς ἀρτοκόκους κατ᾽ ἑταιρίαν μήτε παρεστηκότας θρασύνεσθαι. πειθάρχεἰν δε πάντως 
τοῖς ὑπὲρ τοῦ κοινῇ συμφέροντος ἐπιταττομένοις κ.τ.λ. or the exhortation: κολλᾶσθε 
τοἶς ἁγίοις, ὅτι οἱ κολλώμενοι αὐτοῖς ἁγιασθήσονται</span> (1 Clem. 46. 2, introduced 
as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p2.6">γραφὴ</span>) runs through most of the writings 
of the post-Apostolic and pre-catholic period. New doctrines were imported by wandering 
Christians who, in many cases, may not themselves have belonged to a community, 
and did not respect the arrangements of those they found in existence, but sought 
to form conventicles. If we remember how the Greeks and Romans were wont to get 
themselves initiated into a mystery cult, and took part for a long time in the religious 
exercises, and then, when they thought they had got the good of it, for the most 
part or wholly to give up attending, we shall not wonder that the demand to become 
a permanent member of a Christian community was opposed by many. The statements 
of Hermas are specially instructive here.</note> The communities stood to each other 
in an outwardly loose, but inwardly firm connection, and every community by the 
vigour of its faith, the certainty of its hope, the holy character of its life, 
as well as by unfeigned love, unity and peace, was to be an image of the holy Church 
of God which is in heaven, and whose members are scattered over the earth. They 
were, further, by the purity of their walk and an active brotherly disposition, 
to prove to those without, that is to the world, the excellence and truth of the 
Christian faith.<note n="165" id="ii.iii.iii-p2.7">“<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p2.8">Corpus sumus</span>,” says Tertullian, at 
a time when this description had already become an anachronism, “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p2.9">de 
conscientia religionis et disciplinæ unitate et spei foedere.</span>” (Apol. 39: 
cf. Ep. Petri ad Jacob. I.; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p2.10">εἷς θεὸς, εἷς νόμος, μία 
ἐλπίς</span>). The description was applicable to the earlier period, when there 
was no such thing as a federation with political forms, but when the consciousness 
of belonging to a community and of forming a brotherhood (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p2.11">ἀδελφότης</span>) 
was all the more deeply felt: See, above all, 1 Clem. and Corinth., the Didache 
(9-15), Aristides, Apol 15: “and when they have become Christians they call them 
(the slaves) brethren without hesitation . . . . for they do not call them brethren 
according to the flesh, but according to the spirit and in God;” cf. also the statements 
on brotherhood in Tertullian and Minucius Felix (also Lucian). We have in 1 Clem. 
1. 2. the delineation of a perfect Christian Church. The Epistles of Ignatius are 
specially instructive as to the independence of each individual community: 1 Clem. 
and Didache, as to the obligation to assist stranger communities by counsel and 
action, and to support the travelling brethren. As every Christian is a
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p2.12">πάροικος</span>, so every community is a
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p2.13">παροικοῦσα τὴν πόλιν</span>, but it is under obligation 
to give an example to the world, and must watch that “the name be not blasphemed.” 
The importance of the social element in the oldest Christian communities, has been 
very justly brought into prominence in the latest works on the subject (Renan, Heinrici, 
Hatch). The historian of dogma must also emphasise it, and put the fluid notions 
of the faith in contrast with the definite consciousness of moral tasks. See 1. 
Clem. 47-50; Polyc. <scripRef passage="Ep. 3" id="ii.iii.iii-p2.14">Ep. 3</scripRef>; Didache 1 ff.; Ignat. ad <scripRef passage="Eph. 14" id="ii.iii.iii-p2.15" parsed="|Eph|14|0|0|0" osisRef="Bible:Eph.14">Eph. 14</scripRef>, on
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p2.16">ἀγάπη</span> as the main requirement. Love demands 
that everyone: “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p2.17">ζητεῖ τὸ κοινωφελὲς πᾶσιν καὶ μὴ τὸ 
ἑαυτοῦ</span>” (1. Clem. 48. 6. with parallels; Didache 16. 3; Barn. 4. 10; Ignatius).</note> 
The hope 

<pb n="152" id="ii.iii.iii-Page_152" />that the Lord would speedily appear to gather into his Kingdom the 
believers who were scattered abroad, punishing the evil and rewarding the good, 
guided these communities in faith and life. In the recently discovered “Teaching 
of the Apostles” we are confronted very distinctly with ideas and aspirations of 
communities that are not influenced by Philosophy.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p3">The Church, that is the totality of all believers destined to 
be received into the kingdom of God (Didache, 9. 10), is the holy Church, (Hermas) 
because it is brought together and preserved by the Holy Spirit. It is the one Church, 
not because it presents this unity outwardly, on earth the members of the Church 
are rather scattered abroad, but because it will be brought to unity in the kingdom 
of Christ, because it is ruled by the same spirit and inwardly united in a common 
relation to a common hope and ideal. The Church, considered in its origin, is the 
number of those chosen by God,<note n="166" id="ii.iii.iii-p3.1">1 Clem. 59. 2, in the church prayer;
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p3.2">ὅπως τὸν ἀριθμὸν τὸν κατηριθμημένον τῶν ἐκλεκτῶν αὐτοῦ 
ἐν ὅλῳ κόσμῳ διαφυλάξῃ ἄθραυστον ὁ δημιουργὸς τῶν ἁπάντων διὰ τοῦ ἡγαπημένου παιδὸς 
αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ.</span></note> the true Israel,<note n="167" id="ii.iii.iii-p3.3">See 1 Clem., 2 Clem., Ignatius 
(on the basis of the Pauline view; but see also <scripRef passage="Revelation 2:9" id="ii.iii.iii-p3.4" parsed="|Rev|2|9|0|0" osisRef="Bible:Rev.2.9">
Rev. II. 9</scripRef>).</note> nay, still more, the final purpose of God, for the 
world was created for its sake.<note n="168" id="ii.iii.iii-p3.5">See Hermas (the passage is given above, p. 
103, note.)</note> There were in connection with these doctrines in the earliest 
period, various speculations about the Church: it is a heavenly Æon, is older than 
the world, was created by God at the beginning of things as a companion of the heavenly 
Christ;<note n="169" id="ii.iii.iii-p3.6">See Hermas. Vis. I.-III. Papias. Fragm. VI. and VII. of my edition, 
2 Clem. 14: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p3.7">ποηοῦντες τὸ θέλημα τοῦ πατρὸς ἡμῶν ἐσόμεθα 
ἐκ τῆς ἐκκλησίας τῆς πρώτης τῆς πνευματικῆς, τῆς πρὸ ἡλίου καὶ σελήνης ἐκτισμένης 
. . . . ἐκκλησία ζῶσα σῶμά ἐστι Χριστοῦ· λέγει γάρ ἡ γραφή· ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν 
ἄνθρωπον ἄρσεν καί θῆλυ. Τὸ ἄρσεν ἐστὶν ὁ Χριστός, τὸ θῆλυ ἡ ἐκκλησία.</span></note> 
its members form the new nation 

<pb n="153" id="ii.iii.iii-Page_153" />which is really the oldest nation,<note n="170" id="ii.iii.iii-p3.8">See Barn. 13 (2 Clem. 2).</note> 
it is the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p3.9">λαὸς ὁ τοῦ ἡγαπημένου ὁ φιλούμενος καὶ φιλῶν 
αὐτνόν</span>,<note n="171" id="ii.iii.iii-p3.10">See Valentinus in Clem. Strom. VI. 6. 52. “Holy Church”, perhaps 
also in Marcion, if his text (Zahn. Gesch. des N. T. lichen Kanons, II p. 502) in 
Gal. IV. 21, read; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p3.11">ἥτις ἐστὶν μήτηρ ἡμῶν, γεννῶσα 
εἰς ἣν ἐπηγγειλάμεθα ἁγίαν ἐκκλησίαν.</span></note> 
the people whom God has prepared “in the Beloved”,<note n="172" id="ii.iii.iii-p3.12">Barn. 3. 6.</note> etc. 
The creation of God, the Church, as it is of an antemundane and heavenly nature, 
will also attain its true existence only in the Æon of the future, the Æon of the 
Kingdom of Christ. The idea of a heavenly origin, and of a heavenly goal of the 
Church, was therefore an essential one, various and fluctuating as these speculations 
were. Accordingly, the exhortations, so far as they have in view the Church, are 
always dominated by the idea of the contrast of the kingdom of Christ with the kingdom 
of the world. On the other hand, he who communicated knowledge for the present time, 
prescribed rules of life, endeavoured to remove conflicts, did not appeal to the 
peculiar character of the Church. The mere fact, however, that from nearly the beginning 
of Christendom, there were reflections and speculations not only about God and Christ, 
but also about the Church, teaches us how profoundly the Christian consciousness 
was impressed with being a new people, viz., the people of God.<note n="173" id="ii.iii.iii-p3.13">We are also 
reminded here of the “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p3.14">tertium genus</span>.” The nickname of the 
heathen corresponded to the self-consciousness of the Christians, (see Aristides, 
Apol.).</note> These speculations of the earliest Gentile Christian time about Christ 
and the Church, as inseparable correlative ideas, are of the greatest importance, 
for they have absolutely nothing Hellenic in them, but rather have their origin 
in the Apostolic tradition. But for that very reason the combination very soon, 
comparatively speaking, be-came obsolete or lost its power to influence. Even the 
Apologists made no use of it, though Clement of Alexandria and other Greeks held 
it fast, and the Gnostics by their Æon “Church” brought it into discredit. Augustine 
was the first to return to it.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p4">The importance attached to morality is shewn in <i>Didache</i> 


<pb n="154" id="ii.iii.iii-Page_154" />cc. 1-6, with parallels.<note n="174" id="ii.iii.iii-p4.1">See also the letter of Pliny, the paragraphs 
about Christian morality in the first third-part of Justin’s apology, and especially 
the apology of Aristides, c. 15. Aristides portrays Christianity by portraying Christian 
morality. “The Christians know and believe in God, the creator of heaven and of 
earth, the God by whom all things consist, <i>i.e.</i>, in him from whom they have 
received the commandments which they have written in their hearts, commandments 
which they observe in faith and in the expectation of the world to come. For this 
reason they do not commit adultery, nor practise unchastity, nor bear false witness, 
nor covet that with which they are entrusted, or what does not belong to them, etc.” 
Compare how in the Apocalypse of Peter definite penalties in hell are portrayed 
for the several forms of immorality.</note> But this section and the statements 
so closely related to it in the pseudo-phocylidean poem which is probably of Christian 
origin, as well as in Sibyl, II. v. 56-148, which is likewise to be regarded as 
Christian, and in many other Gnomic paragraphs, shews at the same time, that in 
the memorable expression and summary statement of higher moral commandments, the 
Christian propaganda had been preceded by the Judaism of the Diaspora, and had entered 
into its labours. These statements are throughout de-pendent on the Old Testament 
wisdom, and have the closest relationship with the genuine Greek parts of the Alexandrian 
Canon, as well as with Philonic exhortations. Consequently, these moral rules, “the 
two ways,” so aptly compiled and filled with such an elevated spirit, represent 
the ripest fruit of Jewish as well as of Greek development. The Christian spirit 
found here a disposition which it could recognise as its own. It was of the utmost 
importance, however, that this disposition was already expressed in fixed forms 
suitable for didactic purposes. The young Christianity therewith received a gift 
of first importance. It was spared a labour in a region, the moral, which experience 
shews can only be performed in generations, viz., the creation of simple fixed impressive 
rules, the labour of the Catechist. The sayings of the Sermon on the Mount were 
not of themselves sufficient here. Those who in the second century attempted to 
rest in these alone, and turned aside from the Judheo-Greek inheritance, landed 
in Marcionite or Encratite doctrines.<note n="175" id="ii.iii.iii-p4.2">An investigation of the Græco-Jewish, 
Christian literature of gnomes and moral rules, commencing with the Old Testament 
doctrine of wisdom on the one hand, and the Stoic collections on the other, then 
passing beyond the Alexandrian and Evangelic gnomes up to the Didache, the Pauline 
tables of domestic duties, the Sibylline sayings, Phocylides, the Neopythagorean 
rules, and to the gnomes of the enigmatic Sextus, is still an unfulfilled task. 
The moral rules of the Pharisaic Rabbis should also be included.</note> We can see, 
especially 

<pb n="155" id="ii.iii.iii-Page_155" />from the Apologies of Aristides (c. 15), Justin and Tatian (see also 
Lucian), that the earnest men of the Græco-Roman world were won by the morality 
and active love of the Christians.</p>
<p class="center" id="ii.iii.iii-p5">§©2. <i>The Foundations of the Faith</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p6">The foundations of the faith—whose abridged form was, on the one 
hand, the confession of the one true God, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p6.1">μὸνος ἀληθινὸς</span>,<note n="176" id="ii.iii.iii-p6.2">Herm. 
Mand. I. has merely fixed the Monotheistic confession:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p6.3">πρῶτον πάντων πίστευσον, ὅτι εἷς ἐστὶν ὁ θεὸς, ὁ τὰ 
πάντα κτίσας καὶ καταρτίσας, κ.τ.λ</span>. See Praed. Petri in Clem. Strom. VI. 
6. 48: VI. 5. 39: Aristides gives in c. 2. of his Apology the preaching of Jesus 
Christ: but where he wishes to give a short expression of Christianity he is satisfied 
with saying that Christians are those who have found the one true God. See, <i>e. 
g.</i>, c. 15 “Christians have . . . . found the truth .... They know and believe 
in God, the creator of heaven and of earth, by whom all things consist, and from 
whom all things come, who has no other god beside him, and from whom they have received 
commandments which they have written in their hearts, commandments which they observe 
in faith and in expectation of the world to come.” It is interesting to note how 
Origen, Comm. in <scripRef passage="John 32:9" id="ii.iii.iii-p6.4" parsed="|John|32|9|0|0" osisRef="Bible:John.32.9">Joh. XXXII 9</scripRef>, has brought 
the Christological Confession into approximate harmony with that of Hermas First, 
Mand. I. is verbally repeated and then it is said: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p6.5">
χρὴ δὲ καὶ πιστεύειν, ὅτι κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς καὶ πασῃ τῇ τερὶ αὐτοῦ κατὰ τὴν 
θεοτητα καὶ τὴν ἀνθρωπότητα· ἀληθείᾳ δεὶ δὲ καὶ εἰς τὸ ἅγιον πιστεύειν πνεῦμα, καὶ 
ὅτι αὐτεξούσιοι ὄντες κολαζόμεθα μὲν ἐφ᾽ οἷς ἁμαρτάνομεν, τιμώμεθα δὲ ἐφ᾽ οἷς εὖ 
πραττομεν.</span></note> and of Jesus, the Lord, the Son of God, the Saviour,<note n="177" id="ii.iii.iii-p6.6">Very 
instructive here is 2 Clem. ad Corinth. 20. 5: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p6.7">τῷ 
μόνῳ θεῷ ἀοράτῳ, πατρὶ τῆς ἀληθείας, τῷ ἐξαποστείλαντι ἡμῖν τὸν σωτῆρα καὶ ἀρχηγὸν 
τῆς ἀφθαρσίας, δι᾽ οὗ καὶ ἐφανέρωσεν ἡμῖν τὴν ἀλήθειαν καὶ τὴν ἐπουράνιον ζωήν, 
αὐτῷ ἡ δόξα.</span> On the Holy Spirit see previous note.</note> and also of the 
Holy Spirit; and on the other hand, the confident hope of Christ’s kingdom and the 
resurrection—were laid on the Old Testament interpreted in a Christian sense together 
with the Apocalypses,<note n="178" id="ii.iii.iii-p6.8">They were quoted as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p6.9">ἡ γραφὴ, 
τὰ βιβλία</span>, or with the formula <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p6.10">ὁ θεὸς (κύριος) 
λέγει.</span> Also “Law and Prophets,” “Law Prophets and Psalms.” See the original 
of the first six books of the Apostolic Constitutions.</note> and the progressively 
enriched traditions about Jesus Christ. (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p6.11">ἡ παράδοσις— 
ὁ παραδοθεὶς λόγος— ὁ κανὼν τῆς ἀληθείας or τὴς παραδόσεως—ἡ πίστις— ὁ κανών τῆς 
πίστεως—</span><pb n="156" id="ii.iii.iii-Page_156" /><span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p6.12">ὁ δοθεῖσα πίστις—τὸ κήρυγμα—τὰ 
διδὰγματα τοῦ χριστοῦ—ἡ διδαχὴ—τὰ μαθήματα, or τὸ μάθημα</span>).<note n="179" id="ii.iii.iii-p6.13">See the collection 
of passages in Patr. App. Opp. edit. Gebhardt. I. 2 p. 133, and the formula, Diogn. 
11: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p6.14">ἀποστόλων γένομενος μαθητὴς γὶνομαι διδάσκαλος 
εθνῶν, τὰ παραδοθέντα ἀξίως ὑπηρετῶν γινομένοις ἀληθείας μαθηταῖς.</span> Besides 
the Old Testament and the traditions about Jesus (Gospels), the Apocalyptic writings 
of the Jews, which were regarded as writings of the Spirit, were also drawn upon. 
Moreover, Christian letters and manifestoes proceeding from Apostles, prophets, 
or teachers, were read. The Epistles of Paul were early collected and obtained wide 
circulation in the first half of the second century but they were not Holy Scripture 
in the specific sense, and therefore their authority was not unqualified.</note> 
The Old Testament revelations and oracles were regarded as pointing to Christ; the 
Old Testament itself, the words of God spoken by the Prophets, as the primitive 
Gospel of salvation, having in view the new people, which is, however, the oldest, 
and belonging to it alone.<note n="180" id="ii.iii.iii-p6.15">Barn. 5. 6, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p6.16">οἱ προφηται, 
ἀπὸ τοῦ κύριου ἐχοντες τὴν χάριν, εἰς αὐτὸν ἑπροφήτευσαν.</span> Ignat. ad Magn. 
8. 2: cf. also Clem. Paedag. I. 7. 59: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p6.17">ὁ γὰρ αὐτὸς 
οὗτος παιδαγωγὸς τότε μὲν “φοβηθήση κύριον τὸν θεὸν ἔλεγεν, ἡμῖν δὲ “ὰγαπήσεις κύριον 
τὸν θεὸν σου” ταρῄνεσεν. διὰ τοῦτο καὶ ἐντέλλεται ἡμῖν “παύσασθε ἀπὸ τῶν ἔργων ὐμῶν” 
τῶν ταλαιῶν ἁμαρτιῶν, “μάθετε καλὸν ποιεῖν, ἔκκλινον ἀπὸ κακοῦ καὶ ποίησον ἀγαθόν, 
ἡγάπησας δικαιοσύνην, ἐμίσησας ἀνομίαν” αὕτη μου ἡ νέα διαθήκη παλαὶῷ κεχαραγμένη 
γράμματι.</span></note> The exposition of the Old Testament, which, as a rule, was 
of course read in the Alexandrian Canon of the Bible, turned it into a Christian 
book. A historical view of it, which no born Jew could in some measure fail to take, 
did not come into fashion, and the freedom that was used in interpreting the Old 
Testament,—so far as there was a method, it was the Alexandrian Jewish—went the 
length of even correcting the letter and enriching the contents.<note n="181" id="ii.iii.iii-p6.18">See above 
§©5, p. 114 f.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p7">The traditions concerning Christ on which the communities were 
based, were of a twofold character. First, there were words of the Lord, mostly 
ethical, but also of eschatological content, which were regarded as rules, though 
their expression was uncertain, ever changing, and only gradually assuming a fixed 
form. The <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.1">διδάγματα τοῦ χριστοῦ</span> are often just 
the moral commandments.<note n="182" id="ii.iii.iii-p7.2">See my edition of the Didache, Prolegg. p. 32 ff.; 
Rothe, “De disciplina arcani origine,” 1841.</note> Second, the foundation of the 
faith, that is, the assurance of the blessing of salvation, was formed by a proclamation 
of the history of Jesus concisely expressed, and 

<pb n="157" id="ii.iii.iii-Page_157" />composed with reference to prophecy.<note n="183" id="ii.iii.iii-p7.3">The earliest example is <scripRef passage="1Corinthians 11:1" id="ii.iii.iii-p7.4" parsed="|1Cor|11|1|0|0" osisRef="Bible:1Cor.11.1">
1. Cor. XI. 1 f.</scripRef> It is different in 
<scripRef passage="1Timothy 3:16" id="ii.iii.iii-p7.5" parsed="|1Tim|3|16|0|0" osisRef="Bible:1Tim.3.16">1 Tim. III. 16</scripRef> where already the question 
is about <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.6">τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον</span>: See Patr. 
App. Opp. I. 2. p. 134.</note> The confession of God the Father Almighty, of Christ 
as the Lord and Son of God, and of the Holy Spirit,<note n="184" id="ii.iii.iii-p7.7">Father, son, and spirit: 
Paul; <scripRef passage="Matthew 28:19" id="ii.iii.iii-p7.8" parsed="|Matt|28|19|0|0" osisRef="Bible:Matt.28.19">Matt. XXVIII. 19</scripRef>; 1 Clem. ad. 
Cor. 58. 2, (see 2. 1. f.: 42. 3: 46. 6); Didache 7; Ignat. <scripRef passage="Eph. 9" id="ii.iii.iii-p7.9" parsed="|Eph|9|0|0|0" osisRef="Bible:Eph.9">Eph. 9</scripRef>. 1; Magn. 13. 
1. 2.; Philad. inscr.; Mart. Polyc. 14. I. 2; Ascens. <scripRef passage="AscenIsa 8:18" id="ii.iii.iii-p7.10">
Isai. 8. 18</scripRef>: <scripRef passage="AscenIsa 9:27" id="ii.iii.iii-p7.11">9. 27</scripRef>: 
<scripRef passage="AscenIsa 10:4" id="ii.iii.iii-p7.12">10. 4</scripRef>: <scripRef passage="AscenIsa 11:32" id="ii.iii.iii-p7.13">
11. 32 ff.</scripRef>; Justin passim; Montan. ap. Didym. de trinit. 411; Excerpta 
ex Theodot. 80; Pseudo Clem. de virg. 1. 13. Yet the omission of the Holy Spirit 
is frequent, as in Paul; or the Holy Spirit is identified with the Spirit of Christ. 
The latter takes place even with such writers as are familiar with the baptismal 
formula, Ignat. ad Magn. 15; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.14">κεκτημένοι ἀδιάκριτον 
πνεῦμα, ὅς ἐστιν Ἰησοῦς Χριστὸς.</span></note> 
was, at a very early period in the communities, united with the short proclamation 
of the history of Jesus, and at the same time, in certain cases, referred expressly 
to the revelation of God (the Spirit) through the prophets.<note n="185" id="ii.iii.iii-p7.15">The formulæ run: 
“God who has spoken through the Prophets,” or the “Prophetic Spirit,” etc.</note> 
The confession thus conceived had not everywhere obtained a fixed definite expression 
in the first century (cc. 50-150). It would rather seem that, in most of the communities, 
there was no exact formulation beyond a confession of Father, Son and Spirit, accompanied 
in a free way by the historical proclamation.<note n="186" id="ii.iii.iii-p7.16">That should be assumed as certain 
in the case of the Egyptian Church, yet Caspari thinks he can shew that already 
Clement of Alexandria presupposes a symbol.</note> It is highly probable, however, 
that a short confession was strictly formulated in the Roman community before the 
middle of the second century,<note n="187" id="ii.iii.iii-p7.17">Also in the communities of Asia Minor (Smyrna); 
for a combination of Polyc. <scripRef passage="Ep. c. 2" id="ii.iii.iii-p7.18">Ep. c. 2</scripRef> with c. 7, proves that in Smyrna the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.19">παραδοθεὶς λόγος</span> must have been something like 
the Roman Symbol, see Lightfoot on the passage; it cannot be proved that it was 
identical with it. See, further, how in the case of Polycarp the moral element is 
joined on to the dogmatic. This reminds us of the Didache and has its parallel even 
in the first homily of Aphraates.</note> expressing belief in the Father, Son and 
Spirit, embracing also the most important facts in the history of Jesus, and mentioning 
the Holy Church, as well as the two great blessings of Christianity, the forgiveness 
of sin, and the resurrection of the dead (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.20">ἄφεσις ἁμαρτιῶν, 
σαρκὸς</span><note n="188" id="ii.iii.iii-p7.21">See Caspari, Quellen z. Gesch. des Taufsymbols, III. p. 3. ff., 
and Patr. App. Opp. 1. 2. pp. 115-142. The old Roman Symbol reads:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.22">Πιστεύω εἰς θεὸν πατέρα παντοκράτορα καὶ εἰς Χριτὸν 
Ἰησοῦν (τὸν) ὑιὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῇ</span>, (on this word see Westcott’s Excursus 
in his commentary on 1st John) <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.23">τὸν κύριον ἡμῶν τὸν 
γεννηθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου, τὸν ἐπὶ Ποντιον Πιλάτου σταυρωθέντα 
καὶ ταφέντα; τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστάντα ἐκ νεκρῶν, ἀναβάντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καθήμενον 
ἐν δεξιᾷ τοῦ πατρός, ὅθεν ἔρχεται κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· καὶ εἰς πνεῦμα ἅγιον, 
ἁγίαν ἐκκλισίαν, ἄφεσιν ἁμαρτιῶν σαρκὸς ἀνάστασιν, ἀμήν.</span> To estimate this 
very important article aright we must note the following: (1) It is not a formula 
of doctrine, but of confession. (2) It has a liturgical form which is shewn in the 
rhythm and in the disconnected succession of its several members, and is free from 
everything of the nature polemic. (3) It tapers off into the three blessings, Holy 
Church, forgiveness of sin, resurrection of the body, and in this as well as in 
the fact that there is no mention of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.24">γνῶσις (ἀλήθεια) 
καὶ ζωὴ αἰώνος</span>, is revealed an early Christian untheological attitude. (4) 
It is worthy of note, on the other hand, that the birth from the Virgin occupies 
the first place, and all reference to the baptism of Jesus, also to the Davidic 
Sonship, is wanting. (5) It is further worthy of note, that there is no express 
mention of the death of Jesus, and that the Ascension already forms a special member 
(that is also found elsewhere, <scripRef passage="AscenIsa 3:13" id="ii.iii.iii-p7.25">Ascens. Isaiah, 
c. 3. 13.</scripRef> 
ed. Dillmann. p. 13. Murator. Fragment, etc.). Finally, we should consider the want 
of the earthly Kingdom of Christ and the mission of the twelve Apostles, as well 
as, on the other hand, the purely religious attitude, no notice being taken of the 
new law. Zahn (Das Apostol. Symbolum, 1893) assumes, “That in all essential respects 
the identical baptismal confession which Justin learned in Ephesus about 130, and 
Marcion confessed in Rome about 145, originated at latest somewhere about 120”. 
In some “unpretending notes” (p. 37 ff.) he traces this confession back to a baptismal 
confession of the Pauline period (“it had already assumed a more or less stereotyped 
form in the earlier Apostolic period”), which, however, was somewhat revised, so 
far as it contained, for example, “of the house of David”, with reference to Christ. 
“The original formula, reminding us of the Jewish soil of Christianity, was thus 
remodelled, perhaps about 70-120, with retention of the fundamental features so 
that it might appear to answer better to the need of candidates for baptism, proceeding 
more and more from the Gentiles. . . . This changed formula soon spread on all sides. 
It lies at the basis of all the later baptismal confessions of the Church, even 
of the East. The first article was slightly changed in Rome about 200-220”. While 
up till then, in Rome as everywhere else, it had read
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.26">πιστεύω εἰς ἕνα θεὸν παντοκράτορα</span>, it was now 
changed in <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.27">πιστεύω εἰς θεὸν πετέρα παντοκράτορα.</span> 
This hypothesis, with regard to the early history of the Roman Symbol, presupposes 
that the history of the formation of the baptismal confession in the Church, in 
east and west, was originally a uniform one. This cannot be proved; besides, it 
is refuted by the facts of the following period. It presupposes secondly, that there 
was a strictly formulated baptismal confession outside Rome before the middle of 
the second century, which likewise cannot he proved; (the converse rather is probable, 
that the fixed formulation proceeded from Rome). Moreover, Zahn himself retracts 
everything again by the expression “more or less stereotyped form;” for what is 
of decisive interest here is the question, when and where the fixed sacred form 
was produced. Zahn here has set up the radical thesis that it can only have taken 
place in Rome between 200 and 220. But neither his negative nor his positive proof 
for a change of the Symbol in Rome at so late a period is sufficient. No sure conclusion 
as to the Symbol can be drawn from the wavering regulæ fidei of Irenæus and Tertullian, 
which contain the “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p7.28">unum</span>”; further, the “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p7.29">unum</span>” 
is not found in the western provincial Symbols, which, however, are in part earlier 
than the year 200. The Romish correction must therefore have been subsequently taken 
over in the provinces (Africa?). Finally, the formula
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.30">θεὸν πάτερα παντοκράτορα</span> beside the more frequent
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.31">θεὸν παντοκράτορα</span>, is attested by Irenæus, 
I. 10. 1, a decisive passage. With our present means we cannot attain to any direct 
knowledge of Symbol formation before the Romish Symbol. But the following hypotheses, 
which I am not able to establish here, appear to me to correspond to the facts of 
the case and to be fruitful: (1) There were, even in the earliest period, separate
<i>Kerygmata</i> about God and Christ: see the Apostolic writings, Hermas, Ignatius, 
etc. (2) The <i>Kerygma</i> about God was the confession of the one God of creation, 
the almighty God. (3) The <i>Kerygma</i> about Christ had essentially the same historical 
contents everywhere, but was expressed in diverse forms: (a) in the form of the 
fulfilment of prophecy, (b) in the form <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.32">κατὰ σάκρα, 
κατὰ πνεῦμα</span>, (c) in the form of the first and second advent, (d) in the form,
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.33">καταβάς-ἀναβάς</span>; these forms were also partly 
combined. (4) The designations “Christ”, “Son of God” and “Lord”; further, the birth 
from the Holy Spirit, or <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.34">κατὰ πνεῦμα</span>, the sufferings 
(the practice of exorcism contributed also to the fixing and naturalising of the 
formula “crucified under Pontius Pilate”), the death, the resurrection, the coming 
again to judgment, formed the stereotyped content of the <i>Kerygma</i> about Jesus. 
The mention of the Davidic Sonship, of the Virgin Mary, of the baptism by John, 
of the third day, of the descent into Hades, of the <i><span lang="LA" id="ii.iii.iii-p7.35">demonstratio 
veræ carnis post resurrectionem</span> </i>, of the ascension into heaven and the 
sending out of the disciples, were additional articles which appeared here and there. 
The <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.36">σάκρα λαβών</span>, and the like, were very early 
developed out of the forms (b) and (d). All this was already in existence at the 
transition of the first century to the second. (5) The proper contribution of the 
Roman community consisted in this, that it inserted the <i>Kerygma</i> about God 
and that about Jesus into the baptismal formula; widened the clause referring to 
the Holy Spirit, into one embracing Holy Church, forgiveness of sin, resurrection 
of the body; excluded theological theories in other respects; undertook a reduction 
all round, and accurately defined everything up to the last world. (6) The western
<i><span lang="LA" id="ii.iii.iii-p7.37">regulæ fide</span> </i>do not fall back exclusively on the old 
Roman Symbol, but also on the earlier freer <i>Kerygmata</i> about God and about 
Jesus which were common to the east and west; not otherwise can the <i>regulæ fide</i> 
of Irenæus and Tertullian, for example, be explained. But the symbol became more 
and more the support of the <i>regula</i>. (7) The eastern confessions (baptismal 
symbols) do not fall back directly on the Roman Symbol, but were probably on the 
model of this symbol, made up from the provincial <i>Kerygmata</i>, rich in contents 
and growing ever richer, hardly, however, before the third century. (8) It cannot 
be proved, and it is not probable, that the Roman Symbol was in existence before 
Hermas, that is, about 135.</note>). But, however the proclamation might be handed 


<pb n="158" id="ii.iii.iii-Page_158" />down, in a form somehow fixed, or in a free form, the disciples of 
Jesus, the (twelve) Apostles, were regarded as the authorities who mediated and 
guaranteed it. To them was traced 


<pb n="159" id="ii.iii.iii-Page_159" />back in the same way everything that was narrated of the history of 
Jesus, and everything that was inculcated from his sayings.<note n="189" id="ii.iii.iii-p7.38">See the fragment 
in Euseb. H. E. III. 39, from the work of Papias.</note> Consequently, it may be 
said, that beside the Old 

<pb n="160" id="ii.iii.iii-Page_160" />Testament, the chief court of appeal in the communities was formed 
by an aggregate of words and deeds of the Lord ;—for the history and the suffering 
of Jesus are his deed: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.39">ὁ Ἰησοῦς ὑπέμεινεν παθεῖν, 
κ.τ.λ.</span>,—fixed in certain fundamental features, though constantly enriched, 
and traced back to apostolic testimony.<note n="190" id="ii.iii.iii-p7.40"><span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.41">Διδαχὴ 
κύριον διὰ τῶν ιβ᾽ ἀποστόλων</span> (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.42">Διδ</span>. inscr.) 
is the most accurate expression (similarly <scripRef passage="2Peter 3:2" id="ii.iii.iii-p7.43" parsed="|2Pet|3|2|0|0" osisRef="Bible:2Pet.3.2">2. Pet. 
III. 2</scripRef>). Instead of this might be said simply
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.44">ὁ κύριος</span> (Hegesipp.). Hegesippus (Euseb. H. 
E., IV. 22. 3: See also Steph. Gob.) comprehends the ultimate authorities under 
the formula: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.45">ὠς ὁ νομος κηρύσσει καὶ οἱ προφῆται καὶ 
ὁ κύριος</span>; just as even Pseudo Clem. de Virg. I. 2: “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p7.46">Sicut 
ex lege ac prophetis et a domino nostro Jesu Christo didicimus.</span>” Polycarp 
(6. 3) says: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.47">καθὼς αὐτὸς ἐνετείλατο καὶ οἱ εὐαγγελισάμενοι 
ἡμᾶς ἀπόστολοι καὶ οἱ προφῆται οἱ προκηρύξαντες τὴν ἔλευσιν τοῦ κυρίου ἡμῶν.</span> 
In the second Epistle of Clement (14. 2) we read: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.48">
τὰ βιβλία</span> (O. T.) <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.49">καὶ οἱ ἀπόστολοι; τὸ εὐαγγέλιον</span> 
may also stand for <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.50">ὁ κύριος</span> (Ignat., Didache. 
2 Clem. etc.). The Gospel, so far as it is described, is quoted as
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.51">τὰ ἀπομνημονεύματα τ. ἀποστόλων</span> (Justin, Tatian), 
or on the other hand, as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.52">αἱ κυριακαὶ γραφαί</span>, 
(Dionys. Cor. in Euseb. H. E. IV. 23. 12: at a later period in Tertull. and Clem. 
Alex.). The words of the Lord, in the same way as the words of God, are called simply
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.53">τά λόγια (κυριακά)</span>. The declaration of Serapion 
at the beginning of the third century (Euseb., H. E. VI. 12. 3):
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.54">ἡμεῖς καὶ Πέτρον καὶ τοὺς ἄλλους ἀποστόλους ἀποδεχόμεθα 
ὡς Χριστόν</span>, is an innovation in so far as it puts the words of the Apostles 
fixed in writing and as distinct from the words of the Lord, on a level with the 
latter. That is, while differentiating the one from the other, Serapion ascribes 
to the words of the apostles and those of the Lord equal authority. But the development 
which led to this position, had already begun in the first century. At a very early 
period there were read in the communities, beside the Old Testament, Gospels, that 
is collections of words of the Lord, which at the same time contained the main facts 
of the history of Jesus. Such notes were a necessity (<scripRef passage="Luke 1:4" id="ii.iii.iii-p7.55" parsed="|Luke|1|4|0|0" osisRef="Bible:Luke.1.4">Luke 
1. 4</scripRef>:<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.56"> ἵνα ἐπιγνῶς περιὶ ὧν κατηχήθης 
λόγων τὴν ἀσφάλειαν</span>), and though still indefinite and in many ways unlike, 
they formed the germ for the genesis of the New Testament. (See Weiss. Lehrb. d. 
Einleit in d. N. T. p. 21 ff.) Further, there were read Epistles and Manifestoes 
by apostles, prophets and teachers, but, above all, Epistles of Paul. The Gospels 
at first stood in no connection with these Epistles, however high they might be 
prized. But there did exist a connection between the Gospels and the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p7.57">ἀπ᾽ ἀρχῆς αὐτόπταις καὶ ὑπηρέταις τοῦ λόγου</span>, 
so far as these mediated the tradition of the Evangelic material, and on their testimony 
rests the <i>Kerygma</i> of the Church about the Lord as the Teacher, the crucified 
and risen One. Here lies the germ for the genesis of a canon which will comprehend 
the Lord and the Apostles, and will also draw in the Pauline Epistles. Finally, 
Apocalypses were read as Holy Scriptures.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p8">The authority which the Apostles in this way enjoyed, did not, 
in any great measure, rest on the remembrance of direct services which the twelve 
had rendered to the Gentile Churches: for, as the want of reliable concrete traditions 
proves, no such services had been rendered, at least not by the <i>twelve</i>. 

<pb n="161" id="ii.iii.iii-Page_161" />
</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p9">On the contrary, there was a theory operative here regarding the 
special authority which the twelve enjoyed in the Church at Jerusalem, a theory 
which was spread by the early missionaries, including Paul, and sprang from the
<i>a priori</i> consideration that the tradition about Christ, just because it grew 
up so quickly,<note n="191" id="ii.iii.iii-p9.1">Read, apart from all others, the canonical Gospels, the remains 
of the so-called Apocryphal Gospels, and perhaps the Shepherd of Hermas: see also 
the statements of Papias.</note> must have been entrusted to eye-witnesses who were 
commissioned to proclaim the Gospel to the whole world, and who fulfilled that commission. 
The <i>a priori</i> character of this assumption is shewn by the fact that—with 
the exception of reminiscences of an activity of Peter and John among the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p9.2">ἔθνη</span>, not sufficiently clear to us<note n="192" id="ii.iii.iii-p9.3">That 
Peter was in Antioch follows from <scripRef passage="Galatians 2:1-21" id="ii.iii.iii-p9.4" parsed="|Gal|2|1|2|21" osisRef="Bible:Gal.2.1-Gal.2.21">Gal. II.</scripRef>; 
that he laboured in Corinth, perhaps before the composition of the first epistle 
to the Corinthians, is not so improbable as is usually maintained (1 Cor.; Dionys. 
of Corinth); that he was at Rome even is very credible. The sojourn of John in Asia 
Minor cannot, I think, be contested.</note>—the twelve, as a rule, are regarded 
as a <i>college</i>, to which the mission and the tradition are traced back.<note n="193" id="ii.iii.iii-p9.5">See 
how in the three early “writings of Peter” (Gospel, Apocalypse, <i>Kerygma</i>) 
the twelve are embraced in a perfect unity. Peter is the head and spokesman for 
them all.</note> That such a theory, based on a dogmatic construction of history, 
could have at all arisen, proves that either the Gentile Churches never had a living 
relation to the twelve, or that they had very soon lost it in the rapid disappearance 
of Jewish Christianity, while they had been referred to the twelve from the beginning. 
But even in the communities which Paul had founded and for a long time guided, the 
remembrance of the controversies of the Apostolic age must have been very soon effaced, 
and the vacuum thus produced filled by a theory which directly traced back the
<i>status quo</i> of the Gentile Christian communities to a tradition of the twelve 
as its foundation. This fact is extremely paradoxical, and is not altogether explained 
by the assumptions that the Pauline-Judaistic controversy had not made a great impression 
on the Gentile Christians, that the way in which Paul, while fully recognising the 
twelve, had insisted on his own independent importance, had long ceased to be really 
understood, 

<pb n="162" id="ii.iii.iii-Page_162" />and that Peter and John had also really been missionaries to the Gentiles. 
The guarantee that was needed for the “teaching of the Lord” must finally be given 
not by Paul, but only by chosen eye-witnesses. The less that was known about them, 
the easier it was to claim them. The conviction as to the unanimity of the twelve, 
and as to their activity in founding the Gentile Churches, appeared in these Churches 
as early as the urgent need of protection against the serious consequences of unfettered 
religious enthusiasm and unrestrained religious fancy. This urgency cannot be dated 
too far back. In correspondence therewith, the principle of tradition in the Church 
(Christ, the twelve Apostles) in the case of those who were intent on the unity 
and completeness of Christendom, is also very old. But one passed logically from 
the Apostles to the disciples of the Apostles, “the Elders,” without at first claiming 
for them any other significance than that of reliable hearers (<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p9.6">Apostoli 
et discentes ipsorum</span>). In coming down to them, one here and there betook 
oneself again to real historical ground, disciples of Paul, of Peter, of John.<note n="194" id="ii.iii.iii-p9.7">See 
Papias and the Reliq. Presbyter. ap. Iren., collecta in Parr. Opp. I. 2, p. 105: 
see also Zahn, Forschungen. III., p. 156 f.</note> Yet even here legends with a 
tendency speedily got mixed with facts, and because, in consequence of this theory 
of tradition, the Apostle Paul must needs fall into the background, his disciples 
also were more or less forgotten. The attempt which we have in the Pastoral Epistles 
remained without effect, as regards those to whom these epistles were addressed. 
Timothy and Titus obtained no authority outside these epistles. But so far as the 
epistles of Paul were collected, diffused, and read, there was created a complex 
of writings which at first stood beside the “Teaching of the Lord by the twelve 
Apostles”, without being connected with it, and only obtained such connection by 
the creation of the New Testament, that is, by the interpolation of the Acts of 
the Apostles, between Gospels and Epistles.<note n="195" id="ii.iii.iii-p9.8">The Gentile-Christian conception 
of the significance of the twelve—a fact to be specially noted—was all but unanimous 
(see above Chap. II.): the only one who broke through it was Marcion. The writers 
of Asia Minor, Rome and Egypt, coincide in this point. Beside the Acts of the Apostles, 
which is specially instructive see 1 Clem. 42; Barn. 5. 9. 8. 3: Didache inscr.; 
Hermas. Vis. III. 5, 11; Sim. IX. 15, 16, 17, 25; Petrusev-Petrusapok. Præd. Petr. 
ap. Clem. Strom. VI. 6, 48; Ignat. ad Trall. 3; ad <scripRef passage="Rom. 4" id="ii.iii.iii-p9.9" parsed="|Rom|4|0|0|0" osisRef="Bible:Rom.4">Rom. 4</scripRef>; ad Philad. 5; Papias; 
Polyc.; Aristides; Justin passim; inferences from the great work of Irenæus, the 
works of Tertull. and Clem. Alex.; the Valentinians. The inference that follows 
from the eschatological hope, that the Gospel has already been preached to the world, 
and the growling need of having a tradition mediated by eye-witnesses co-operated 
here, and out of the twelve who were in great part obscure, but who had once been 
authoritative in Jerusalem and Palestine, and highly esteemed in the Christian Diaspora 
from the beginning, though unknown, created a court of appeal which presented itself 
as not only taking a second rank after the Lord himself, but as the medium through 
which alone the words of the Lord became the possession of Christendom, as he neither 
preached to the nations nor left writings. The importance of the twelve in the main 
body of the Church may at any rate be measured by the facts, that the personal activity 
of Jesus was confined to Palestine, that he left behind him neither a confession 
nor a doctrine, and that in this respect the tradition tolerated no more corrections. 
Attempts which were made in this direction, the fiction of a semi-Gentile origin 
of Christ, the denial of the Davidic Sonship, the invention of a correspondence 
between Jesus and Abgarus, meeting of Jesus with Greeks, and much else, belong only 
in part to the earliest period, and remained as really inoperative as they were 
uncertain (according to Clem. Alex., Jesus himself is the Apostle to the Jews; the 
twelve are the Apostles to the Gentiles in Euseb. H. E. VI. 14). The notion about 
the helve Apostles evangelising the world in accordance with the commission of Jesus, 
is consequently to be considered as the means by which the Gentile Christians got 
rid of the inconvenient fact of the merely local activity of Jesus. (Compare how 
Justin expresses himself about the Apostles: their going out into all the world 
is to him one of the main articles predicted in the Old Testament, Apol. 1. 39; 
compare also the Apology of Aristides, c. 2, and the passage of similar tenor in 
the Ascension of Isaiah, where the “adventus XII. discipulorum” is regarded as one 
of the fundamental facts of salvation, c. 3. 13, ed. Dillmann, p. 13, and a passage 
such as Iren. fragm. XXIX. in Harvey II., p. 494, where the parable about the grain 
of mustard seed is applied to the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p9.10">λόγος ἀπουράνιος</span>, 
and the twelve Apostles; the Apostles are the branches
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p9.11">ὑφ᾽ ὧν κλάδων σκεπασθέντες οἱ πάντες ὡς ὅρνεα ὑπὸ 
καλιὰν συνελθόντα μετέλαβον τῆς ἐξ αὐτῶν προερχομένης ἐδωδίμου καὶ ἐπουρανίου τροφῆς</span> 
Hippol., de Antichr. 61. Orig c. Cels. III. 28.) This means, as it was empty of 
contents, was very soon to prove the very most convenient instrument for establishing 
ever new historical connections, and legitimising the status quo in the communities. 
Finally, the whole catholic idea of tradition was rooted in that statement which 
was already, at the close of the first century, formulated by Clement of Rome (c. 
42): <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p9.12">οἱ ἀπόστολοι ἡμῖν εὐηγγελίσθησαν ἀπὸ τοῦ κυρίου 
Ἰησοῦ Χριστοῦ, Ἰησοῦς ὁ χριστὸς ἀπρ τοῦ θεοῦ ἐξεπόμφθη. ὁ χριστὸς οὖν ἀπὸ τοῦ θεοῦ, 
καὶ οἱ ἀπόστολοι ἀπὸ τοῦ Χριστοῦ· ἐγένοντο οὖν ἀμφότερα εὐτάκτῶς ἐκ θελήματος θεοῦ 
κ.τ.λ.</span> Here, as in all similar statements which elevate the Apostles into 
the history of revelation, the unanimity of all the Apostles is always presupposed, 
so that the statement of Clem. Alex. (Strom. VII., 17, 108:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p9.13">μία ἡ πάντων γέγονε τῶν ἀποστόλων ὥσπερ διδασκαλία 
οὕτως δὲ καὶ ἡ παράδοσις;</span> see Tertull., de præscr. 32: “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p9.14">Apostoli 
non diversa inter se docuerent</span>,” Iren. alii), contains no innovation, but 
gives expression to an old idea. That the twelve unitedly proclaimed one and the 
same message, that they proclaimed it to the world, that they were chosen to this 
vocation by Christ, that the communities possess the witness of the Apostles as 
their rule of conduct (Excerp. ex Theod. 25. <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p9.15">ὥσπερ 
ὑπὸ τῶν ζωδίων ἡ γένεσις διοικεῖται, οὕτως ὐπὸ τῶν ἀποστόλων ἡ ἀναγέννησις</span> 
are authoritative theses which can be traced back as far as we have any remains 
of Gentile-Christian literature. It was thereby presupposed that the unanimous
<i>kerygma</i> of the twelve Apostles, which the communities possess as
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p9.16">κανὼν τῆς παραδόσεως</span> (1 Clem. 7), was public 
and accessible to all. Yet the idea does not seem to have been everywhere kept at 
a distance, that besides the <i>kerygma</i> a still deeper knowledge was transmitted 
by the Apostles, or by certain Apostles, to particular Christians who were specially 
gifted. Of course we have no direct evidence of this; but the connection in which 
certain Gnostic unions stood at the beginning with the communities developing themselves 
to Catholicism, and inferences from utterances of later writers (Clem. Alex. Tertull.), 
make it probable that this conception was present in the communities here and there 
even in the age of the so-called Apostolic Fathers. It may be definitely said that 
the peculiar idea of tradition (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p9.17">θεός—χριστος—οἱ δώδεκα 
ἀποστόλοι—ἐκκλησίαι</span>) in the Gentile Churches is very old, but that it was 
still limited in its significance at the beginning, and was threatened (1) by a 
wider conception of the idea “Apostle” (besides, the fact is important, that Asia 
Minor and Rome were the very places where a stricter idea of “Apostle” made its 
appearance: See my Edition of the Didache, p. 117); (2) by free prophets and teachers 
moved by the Spirit, who introduced new conceptions and rules, and whose word was 
regarded as the word of God; (3) by the assumption, not always definitely rejected, 
that besides the public tradition of the <i>kerygma</i> there was a secret tradition. 
That Paul, as a rule, was not included in this high estimate of the Apostles is 
shewn by this fact, among others, that the earlier Apocryphal Acts of the Apostles 
are much less occupied with his person than with the rest of the Apostles. The features 
of the old legends which make the Apostles in their deeds, their fate, nay, even 
in appearance as far as possible equal to the person of Jesus himself, deserve special 
consideration, (see, for example, the descent of the Apostles into hell in <scripRef passage="Herm.Sim 9:16" id="ii.iii.iii-p9.18">
Herm. Sim. IX. 16</scripRef>); for it is just here that the fact above established, 
that the activity of the Apostles was to make up for the want of the activity of 
Jesus himself among the nations, stands clearly out. (See Acta Johannis ed. Zahn, 
p. 246: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p9.19">ὁ ἐκλεξάμενος ἡμᾶς εἰς ἀποστολὴν ἐθνῶν, ὁ 
ἐκπέμψας ἡμας εἰς τὴν οἰκουμένην θεός, ὁ δειξας ἑαυτὸν διὰ τῶν ἀποςτολῶν</span>, 
also the remarkable declaration of Origen about the Chronicle [Hadrian], that what 
holds good of Christ, is in that Chronicle transferred to Peter; finally we may 
recall to mind the visions in which an Apostolic suddenly appears as Christ.) Between 
the judgment of value: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p9.20">ἡμεῖς τούς ἀποστόλους ἀποδεχόμεθα 
ὡς Χριστὸν</span>, and those creations of fancy in which the Apostles appear as 
gods and demigods, there is certainly a great interval; but it can be proved that 
there are stages lying between the extreme points. It is therefore permissible to 
call to mind here the oldest Apocryphal Acts of the Apostles, although they may 
have originated almost completely in Gnostic circles (see also the Pistis Sophia 
which brings a metaphysical theory to the establishment of the authority of the 
Apostles, p. 11, 14, see Texte u. Unters. VII. 2. p. 61 ff.). Gnosticism here, as 
frequently elsewhere, is related to common Christianity, as excess progressing to 
the invention of a myth with a tendency, to a historical theorem determined by the 
effort to maintain one’s own position, (cf. the article from the <i>kerygma</i> 
of Peter in Clem. Strom. VI. 6, 48: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p9.21">Ἐξελεξάμην ὑμᾶς 
δωδεκα μαθηπὰς, κ.τ.λ.</span>, the introduction to the basal writing of the first 
6 books of the Apostolic Constitutions, and the introduction to the Egyptian ritual,
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p9.22">κατὰ κέλευσίν τοῦ κυρίου ὑμῶν, κ.ὼ.λ.</span>). Besides, 
it must be admitted that the origin of the idea of tradition and its connection 
with the twelve, is obscure: what is historically reliable here has still to be 
investigated; even the work of Seufert (Der Urspr. u. d. Bedeutung des Apostolats 
in der christl. Kirche der ersten zwei Jahrhunderte, 1887) has not cleared up the 
dark points. We will, perhaps, get more light by following the important hint given 
by Weizäcker (Apost. Age, p. 13 ff.) that Peter was the first witness of the resurrection, 
and was called such in the <i>kerygma</i> of the communities (see <scripRef passage="1Corinthians 15:5" id="ii.iii.iii-p9.23" parsed="|1Cor|15|5|0|0" osisRef="Bible:1Cor.15.5">
1 Cor. XV. 5</scripRef>: <scripRef passage="Luke 24:34" id="ii.iii.iii-p9.24" parsed="|Luke|24|34|0|0" osisRef="Bible:Luke.24.34">Luke XXIV. 34</scripRef>). 
The twelve Apostles are also further called <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p9.25">οἱ περὶ 
τὸν Πετρὸν</span> (Mrc. fin. in L. Ign. ad Smyrn. 3; cf. 
<scripRef passage="Luke 8:45" id="ii.iii.iii-p9.26" parsed="|Luke|8|45|0|0" osisRef="Bible:Luke.8.45">Luke VIII. 45</scripRef>; <scripRef passage="Acts 2:14" id="ii.iii.iii-p9.27" parsed="|Acts|2|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.2.14">
Acts. II. 14</scripRef>; <scripRef passage="Galatians 1:18" id="ii.iii.iii-p9.28" parsed="|Gal|1|18|0|0" osisRef="Bible:Gal.1.18">Gal. I. 18 f</scripRef>; 
<scripRef passage="1Corinthians 15:5" id="ii.iii.iii-p9.29" parsed="|1Cor|15|5|0|0" osisRef="Bible:1Cor.15.5">1 Cor. XV. 5</scripRef>), and it is a correct 
historical reminiscence when Chrysostom says (Hom. in <scripRef passage="Joh. 88" id="ii.iii.iii-p9.30" parsed="|John|88|0|0|0" osisRef="Bible:John.88">Joh. 88</scripRef>),
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p9.31">ὁ Πέτρος ἔκκριτος ἡν τῶν ἀποστόλων καὶ πτόμα τῶν μαθητῶν 
καὶ κορυφή τοῦ σόρου.</span> Now, as Peter was really in personal relation with 
important Gentile-Christian communities, that which held good of him, the recognized 
head and spokesman of the twelve, was perhaps transferred to these. One has finally 
to remember that besides the appeal to the twelve there was in the Gentile Churches 
an appeal to Peter and Paul (but not for the evangelic <i>kerygma</i>), which has 
a certain historical justification; cf. <scripRef passage="Galatians 2:8" id="ii.iii.iii-p9.32" parsed="|Gal|2|8|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.8">Gal. II. 
8</scripRef>; <scripRef passage="1Corinthians 1:12" id="ii.iii.iii-p9.33" parsed="|1Cor|1|12|0|0" osisRef="Bible:1Cor.1.12">1 Cor. I. 12 f.</scripRef>, 
<scripRef passage="1Corinthians 9:5" id="ii.iii.iii-p9.34" parsed="|1Cor|9|5|0|0" osisRef="Bible:1Cor.9.5">IX. 5</scripRef>; I Clem. Ign. ad <scripRef passage="Rom. 4" id="ii.iii.iii-p9.35" parsed="|Rom|4|0|0|0" osisRef="Bible:Rom.4">Rom. 4</scripRef>, and 
the numerous later passages. Paul in claiming equality with Peter, though Peter 
was the head and mouth of the twelve and had himself been active in mission work, 
has perhaps contributed most towards spreading the authority of the twelve. It is 
notable how rarely we find any special appeal to John in the tradition of the main 
body of the Church. For the middle of the 2nd century, the authority of the twelve 
Apostles may be expressed in the following statements: (1) They were missionaries 
for the world; (2) They ruled the Church and established Church Offices; (3) They 
guaranteed the true doctrine, (a) by the tradition going back to them, (b) by writings; 
(4) They are the ideals of Christian life; (5) They are also directly mediators 
of salvation—though this point is uncertain.</note></p>

<pb n="163" id="ii.iii.iii-Page_163" />
<p class="center" id="ii.iii.iii-p10">§©3. <i>The Main Articles of Christianity and the Conceptions 
of Salvation. Eschatology</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p11">1. The main articles of Christianity were (1) belief in God the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p11.1">δεσπότης</span>, and in the Son in virtue of proofs 
from prophecy, and the teaching of the Lord as attested by the Apostles; (2) discipline 
according to the standard of the words of the Lord; (3) baptism; 

<pb n="164" id="ii.iii.iii-Page_164" />(4) the common offering of prayer, culminating in the Lord’s Supper 
and the holy meal; (5) the sure hope of the nearness of Christ’s glorious kingdom. 
In these appears the unity of Christendom, that is, of the Church which possesses 
the Holy 

<pb n="165" id="ii.iii.iii-Page_165" />Spirit.<note n="196" id="ii.iii.iii-p11.2">See <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p11.3">Διδαχὴ</span>, c. 1-10, 
with parallel passages.</note> On the basis of this unity Christian knowledge was 
free and manifold. It was distinguished as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p11.4">σοφία, 
σύνεσις, ἐπιστήμη, γνῶσις (τῶν δικαιωμάτων), from the λόγος θεοῦ τῆς πίστεως</span>, 

<pb n="166" id="ii.iii.iii-Page_166" />and the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p11.5">κλῆσις τῆς ἐπαγγελίας, and the 
ἐντολαὶ τῆς διδαχῆς</span> (Barn. 16, 9, similarly Hermas). Perception and knowledge 
of Divine things was a Charism, possessed only by individuals; but, like all Charisms, 
it was to be used for the good of the whole. In so far as every actual perception 
was a perception produced by the Spirit, it was regarded as important and indubitable 
truth, even though some Christians were unable to understand it. While attention 
was given to the firm inculcation and observance of the moral precepts of Christ, 
as well as to the awakening of sure faith in Christ, and while all waverings and 
differences were excluded in respect of these, there was absolutely no current doctrine 
of faith in the communities, in the sense of a completed theory; and the theological 
speculations of even closely related Christian writers of this epoch, exhibit, the 
greatest differences.<note n="197" id="ii.iii.iii-p11.6">Cf., for example, the first epistle of Clement to the 
Corinthians with the Shepherd of Hermas. Both documents originated in Rome.</note> 
The productions of fancy, the terrible or consoling pictures of the future pass 
for sacred knowledge, just as much as intelligent and sober reflections, and edifying 
interpretation of Old Testament sayings. Even that which was afterwards separated 
as Dogmatic and Ethics was then in no way distinguished.<note n="198" id="ii.iii.iii-p11.7">Compare how dogmatic 
and ethical elements are inseparably united in the Shepherd, in first and second 
Clement, as well as in Polycarp and Justin.</note> The communities gave expression 
in the cultus, chiefly in the hymns and prayers, to what they possessed in their 
God and their Christ; here sacred formulæ were fashioned and delivered to the members.<note n="199" id="ii.iii.iii-p11.8">Note 
the hymnal parts of the Revelation of John, the great prayer with which the first 
epistle of Clement closes, the “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p11.9">carmen dicere Christo quasi deo</span>” 
reported by Pliny, the eucharist prayer in the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p11.10">Διδαχὴ</span>, 
the hymn 
<scripRef passage="1Timothy 3:16" id="ii.iii.iii-p11.11" parsed="|1Tim|3|16|0|0" osisRef="Bible:1Tim.3.16">1 Tim. III. 16</scripRef>, the fragments from 
the prayers which Justin quotes, and compare with these the declaration of the anonymous 
writer in Euseb. H. E. V. 28. 5, that the belief of the earliest Christians in the 
Deity of Christ might be proved from the old Christian hymns and odes. In the epistles 
of Ignatius the theology frequently consists of an aimless stringing together of 
articles manifestly originating in hymns and the cultus.</note> The problem of surrendering 
the world in the hope of a life beyond was regarded as the practical side of the 
faith, and the unity in temper and disposition resting on faith in the saving revelation 
of God in Christ, permitted the highest degree 

<pb n="167" id="ii.iii.iii-Page_167" />of freedom in knowledge, the results of which were absolutely without 
control as soon as the preacher or the writer was recognised as a true teacher, 
that is inspired by the Spirit of God.<note n="200" id="ii.iii.iii-p11.12">The prophet and teacher express what 
the Spirit of God suggest to them. Their word is therefore God’s word, and their 
writings, in so far as they apply to the whole of Christendom, are inspired, holy 
writings. Further, not only does <scripRef passage="Acts 15:22" id="ii.iii.iii-p11.13" parsed="|Acts|15|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.22">Acts XV. 22 f.</scripRef> 
exhibit the formula; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p11.14">ἔδοξεν τῷ πνεύματι τῷ ἀγίῳ καὶ 
ἡμῖν</span> (see similar passages in the Acts), but the Roman writings also appeal 
to the Holy Spirit (<scripRef passage="1Clem 63:2" id="ii.iii.iii-p11.15">1 Clem. 63. 2</scripRef>): likewise 
Barnabas, Ignatius, etc. Even in the controversy about the baptism of heretics a 
Bishop gave his vote with the formula “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p11.16">secundum motum animi mei 
et spiritus sancti</span>” (Cypr. Opp. ed. Hartel. I. p. 457).</note> There was 
also in wide circles a conviction that the Christian faith, after the night of error, 
included the full knowledge of everything worth knowing, that precisely in its most 
important articles it is accessible to men of every degree of culture, and that 
in it, in the now attained truth, is contained one of the most essential blessings 
of Christianity. When it is said in the Epistle of Barnabas (II. 2. 3);
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p11.17">τῆς πίστεως ἡμῶν εἰσὶν βοηθοὶ φόβος καὶ ὑπομονή, τὰ 
δὲ συμμαχοῦντα ἡμῖν μακροθυμία καὶ ἐγκράτεια· τούτων μενόντων τὰ πρὸς κόριον ἁγνῶς, 
συνευφραίνονταί αὐτοῖς σοφία, σύνεσις, ἐπιστήμη, γνῶσις</span>, knowledge appears 
in this classic formula to be an essential element in Christianity, conditioned 
by faith and the practical virtues, and dependent on them. Faith takes the lead, 
knowledge follows it: but of course in concrete cases it could not always be decided 
what was <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p11.18">λόγος τῆς πίστεως</span>, which implicitly 
contained the highest knowledge, and what the special
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p11.19">γνώσις</span>; for in the last resort the nature of 
the two was regarded as identical, both being represented as produced by the Spirit 
of God.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p12">2. The conceptions of Christian salvation, or of redemption, were 
grouped around two ideas, which were themselves but loosely connected with each 
other, and of which the one influenced more the temper and the imagination, the 
other the intellectual faculty. On the one hand, salvation, in accordance with the 
earliest preaching, was regarded as the glorious kingdom which was soon to appear 
on earth with the visible return of Christ, which will bring the present course 
of the world to an end, and introduce for a definite series of centuries, before 
the final judgment, a new order of all things to the 

<pb n="168" id="ii.iii.iii-Page_168" />joy and blessedness of the saints.<note n="201" id="ii.iii.iii-p12.1">The so-called Chiliasm—the 
designation is unsuitable and misleading—is found wherever the Gospel is not yet 
Hellenised (see, for example, Barn. 4. 15; Hermas; 2 Clem.; Papias [Euseb. III. 
39]; Διδαχὴ, 10. 16; Apoc. Petri; Justin, Dial. 32, 51, 80, 82, 110, 139; Cerinthus), 
and must be regarded as a main element of the Christian preaching (see my article 
“Millenium” in the Encycl. Brit.). In it lay not the least of the power of Christianity 
in the first century, and the means whereby it entered the Jewish propaganda in 
the Empire and surpassed it. The hopes springing out of Judaism were at first but 
little modified, that is, only so far as the substitution of the Christian communities 
for the nation of Israel made modification necessary. In all else, even the details 
of the Jewish hopes of the future were retained, and the extra-canonical Jewish 
Apocalypses (Esra, Enoch, Baruch, Moses, etc.) were diligently read alongside of 
Daniel. Their contents were in part joined on to sayings of Jesus, and they served 
as models for similar productions (here, therefore, an enduring connection with 
the Jewish religion is very plain). In the Christian hopes of the future, as in 
the Jewish eschatology, may be distinguished essential and accidental, fixed and 
fluid elements To the former belong (1) the notion of a final fearful conflict with 
the powers of the world which is just about to break out τὸ τέλειον σκάνδαλον ἤγγικεν, 
(2) belief in the speedy return of Christ, (3) the conviction that after conquering 
the secular power (this was variously conceived, as God’s Ministers, as “that which 
restrains”—2 Thess. II. 6, as a pure kingdom of Satan; see the various estimates 
in Justin, Melito, Irenæus and Hyppolytus), Christ will establish a glorious kingdom 
on the earth, and will raise the saints to share in that kingdom, and (4) that he 
will finally judge all men. To the fluid elements belong the notions of the Antichrist, 
or of the secular power culminating in the Antichrist, as well as notions about 
the place, the extent, and the duration of Christ’s glorious kingdom. But it is 
worthy of special note, that Justin regarded the belief that Christ will set up 
his kingdom in Jerusalem, and that it will endure for 1000 years, as a necessary 
element of orthodoxy, though he confesses he knew Christians who did not share this 
belief, while they did not, like the pseudo-Christians, reject also the resurrection 
of the body (the promise of Montanus that Christ’s kingdom would be let down at 
Pepuza and Tymion is a thing by itself, and answers to the other promises and pretensions 
of Montanus). The resurrection of the body is expressed in the Roman Symbol, while, 
very notably, the hope of Christ’s earthly kingdom is not there mentioned, (see 
above, p. 157). The great inheritance which the Gentile Christian communities received 
from Judaism, is the eschatological hopes, along with the Monotheism assured by 
revelation and belief in providence. The law as a national law was abolished. The 
Old Testament became a new book in the hands of the Gentile Christians. On the contrary, 
the eschatological hopes in all their details, and with all the deep shadows which 
they threw on the state and public life, were at first received, and maintained 
themselves in wide circles pretty much unchanged, and only succumbed in some of 
their details just as in Judaism—to the changes which resulted from the constant 
change of the political situation. But these hopes were also destined in great measure 
to pass away after the settlement of Christianity on Græco-Roman soil. We may set 
aside the fact that they did not occupy the foreground in Paul, for we do not know 
whether this was of importance for the period that followed. But that Christ would 
set up the kingdom in Jerusalem, and that it would be an earthly kingdom with sensuous 
enjoyments—these and other notions contend, on the one hand, with the vigorous antijudaism 
of the communities, and on the other, with the moralistic spiritualism, in the pure 
carrying out of which the Gentile Christians, in the East at least, increasingly 
recognised the essence of Christianity. Only the vigorous world-renouncing enthusiasm 
which did not permit the rise of moralistic spiritualism and mysticism, and the 
longing for a time of joy and dominion that was born of it, protected for a long 
time a series of ideas which corresponded to the spiritual disposition of the great 
multitude of converts, only at times of special oppression. Moreover, the Christians, 
in opposition to Judaism, were, as a rule, instructed to obey magistrates, whose 
establishment directly contradicted the judgment of the state contained in the Apocalypses. 
In such a conflict, however, that judgment necessarily conquers at last, which makes 
as little change as possible in the existing forms of life. A history of the gradual 
attenuation and subsidence of eschatological hopes in the II.-IV. centuries can 
only be written in fragments. They have rarely—at best, by fits and starts—marked 
out the course. On the contrary, if I may say so, they only gave the smoke: for 
the course was pointed out by the abiding elements of the Gospel, trust in God and 
the Lord Christ, the resolution to a holy life, and a firm bond of brotherhood. 
The quiet, gradual change in which the eschatological hopes passed away, fell into 
the background, or lost important parts, was, on the other hand, a result of deep-reaching 
changes in the faith and life of Christendom. Chiliasm as a power was broken up 
by speculative mysticism, and on that account very much later in the West than in 
the East. But speculative mysticism has its centre in christology. In the earliest 
period, this, as a theory, belonged more to the defence of religion than to religion 
itself. Ignatius alone was able to reflect on that transference of power from Christ 
which Paul had experienced. The disguises in which the apocalyptic eschatological 
prophecies were set forth, belonged in part to the form of this literature, (in 
so far as one could easily be given the lie if he became too plain, or in so far 
as the prophet really saw the future only in large outline), partly it had to be 
chosen in order not to give political offence. See Hippol., comm. in Daniel (Georgiades, 
p. 49, 51: νοεῖν ὀφείλομεν τὰ κατὰ καιρὸν συμβαίνοντα καὶ εἰδοτας σιωπᾶν); by above 
all, Constantine, orat. ad. s. cœtum 19, on some verses of Virgil which are interpreted 
in a Christian sense,” but that none of the rulers in the capital might be able 
to accuse their author of violating the laws of the state with his poetry, or of 
destroying the traditional ideas of the procedure about the gods, he concealed the 
truth under a veil.” That holds good also of the Apocalyptists and the poets of 
the Christian Sibylline sayings.</note> In connection with this the hope of the 
resurrection of the body occupied the 


<pb n="169" id="ii.iii.iii-Page_169" />foreground.<note n="202" id="ii.iii.iii-p12.2">The hope of the resurrection of the body (<scripRef passage="1Clem 26:3" id="ii.iii.iii-p12.3">1 
Clem. 26. 3</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.4">ἀναστήσεις τὴν σάρκα μου ταύτην.</span> 
Herm. Sim. V. 7. 2: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.5">βλέπε μήποτε ἀναβῇ ἐπὶ τὴν καρδίαν 
σου τὴν σάρκα σου ταύτην φθαρτὴν εἶναι.</span> Barn. 5. 6 f.: 21. 1: 2 Clem. 1:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.6">καὶ μή λεγέτω τις ὑμῶν ὅτι αὕτη ἡ σὰρξ οὐ κρίνεται 
οὐδὲ ἀνίσταται.</span> Polyc. <scripRef passage="Ep. 7" id="ii.iii.iii-p12.7">Ep. 7</scripRef>. 2: Justin, Dial. 80 etc.,) finds its place 
originally in the hope of a share in the glorious kingdom of Christ. It therefore 
disappears or is modified wherever that hope itself falls into the background. But 
it finally asserted itself throughout and became of independent importance, in a 
new structure of eschatological expectations, in which it attained the significance 
of becoming the specific conviction of Christian faith. With the hope of the resurrection 
of the body was originally connected the hope of a happy life in easy blessedness, 
under green trees in magnificent fields with joyous feeding flocks, and flying angels 
clothed in white. One must read the Revelation of Peter, the Shepherd, or the Acts 
of Perpetua and Felicitas, in order to see how entirely the fancy of many Christians, 
and not merely of those who were uncultured, dwelt in a fairyland in which they 
caught sight now of the Ancient of Days, and now of the Youthful Shepherd, Christ. 
The most fearful delineations of the torments of Hell formed the reverse side to 
this. We now know, through the Apocalypse of Peter, how old these delineations are.</note> 
On the other hand, salvation appeared to be given in the truth, that is, in the 
complete and certain knowledge of God, as contrasted with the error of heathendom 
and the night of sin, and this truth included the certainty of the gift 

<pb n="170" id="ii.iii.iii-Page_170" />of eternal life, and all conceivable spiritual blessings.<note n="203" id="ii.iii.iii-p12.8">The 
perfect knowledge of the truth and eternal life are connected in the closest way 
(see p. 144, note 1), because the Father of truth is also Prince of life (see Diognet. 
12: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.9">οὐδὲ γάρ ξωὴ ἄνευ γνώσεως οὐδὲ γνῶσις ἀσφαλὴς 
ἄνευ ζωῆς ἀληθοῦς· διὸ πλησιον ἐκάτερον πεφύτευται</span>, see also what follows). 
The classification is a Hellenic one, which has certainly penetrated also into Palestinian 
Jewish theology. It may be reckoned among the great intuitions, which in the fulness 
of the times, united the religious and reflective minds of all nations. The Pauline 
formula, “Where there is forgiveness of sin, there also is life and salvation”, 
had for centuries no distinct history. But the formula, “Where there is truth, perfect 
knowledge, there also is eternal life”, has had the richest history in Christendom 
from the beginning. Quite apart from John, it is older than the theology of the 
Apologists (see, for example, the Supper prayer in the Didache, 9. 10, where there 
is no mention of the forgiveness of sin, but thanks are given,
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.10">ὑπὲρ τῆς γνώσεως καὶ πίστεως καὶ ἀθανασίας ἧς ἐγνώρισεν 
ἡμῖν ὁ θεὸς διὰ Ἰησοῦ, or ὑπὲρ τῆς ζωῆς καὶ γνώσεως, and 1 Clem. 36. 2: διὰ τούτο 
ἡθέλησεν ὁ δεσπότης τῆς ἀθανάτου γνώσεως ἡμᾶς γεύσασθαι</span>). It is capable of 
a very manifold content, and has never made its way in the Church without reservations, 
but so far as it has we may speak of a hellenising of Christianity. This is shewn 
most clearly in the fact that the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.11">ἀθανασία</span>, 
identical with <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.12">ἀφθαρσία</span> and
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.13">ζωὴ αἰώνιος</span>, as is proved by their being often 
interchanged, gradually supplanted the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.14">βασιλεία τοῦ 
θεοῦ (χριστοῦ)</span> and thrust it out of the sphere of religious intuition and 
hope into that of religious speech. It should also be noted at the same time, that 
in the hope of eternal life which is bestowed with the knowledge of the truth, the 
resurrection of the body is by no means with certainty included. It is rather added 
to it (see above) from another series of ideas. Conversely, the words
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.15">ζωὴν αἰώνιον</span> were first added to the words
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.16">σαρκὸς ἀνάστασιν</span> in the western Symbols at 
a comparatively late period, while in the prayers they are certainly very old.</note> 
Of these the community, so far as it is a community of saints, that is, so far as 
it is ruled by the Spirit of God, already possesses forgiveness of sins and righteousness. 
But, as a rule, neither blessing was understood in a strictly religious sense, that 
is to say, the effect of their religious sense was narrowed. 


<pb n="171" id="ii.iii.iii-Page_171" />The moralistic view, in which eternal life is the wages and reward 
of a perfect moral life wrought out essentially by one’s own power, took the place 
of first importance at a very early period. On this view, according to which the 
righteousness of God is revealed in punishment and reward alike, the forgiveness 
of sin only meant a single remission of sin in connection with entrance into the 
Church by baptism,<note n="204" id="ii.iii.iii-p12.17">Even the assumption of such a remission is fundamentally 
in contradiction with moralism; but that solitary remission of sin was not called 
in question, was rather regarded as distinctive of the new religion, and was established 
by an appeal to the omnipotence and special goodness of God, which appears just 
in the calling of sinners. In this calling, grace as grace is exhausted (Barn. 5. 
9; 2 Clem. 2. 4-7). But this grace itself seems to be annulled, inasmuch as the 
sins committed before baptism were regarded as having been committed in a state 
of ignorance (Tertull. de bapt. I.: <span lang="LA" id="ii.iii.iii-p12.18">delicta pristinæ cæcitatis</span>), 
ou account of which it seemed worthy of God to forgive them, that is, to accept 
the repentance which followed on the ground of the new knowledge. So considered, 
everything, in point of fact, amounts to the gracious gift of knowledge, and the 
memory of the saying, “Jesus receiveth sinners”, is completely obscured. But the 
tradition of this saying and many like it, and above all, the religious instinct, 
where it was more powerfully stirred, did not permit a consistent development of 
that moralistic conception. See for this, Hermas. Sim. V. 7. 3:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.19">περὶ τῶν προτέρων ἀγνοημάτων τῷ θεῷ μονῷ δυνατὸν ἴασιν 
δοῦναι· αὐτοῦ γὰρ ἐστι πᾶσα ἐξουσία. Præd. Petri ap. Clem. Strom. VI. 6. 48: ὅσα 
ἐν ἀγνοίᾳ τις ὑμῶν ἐποίησεν μὴ εἐδὼς σαφῶς τὸν θεὸν, ἐὰν ἐπιγνοὺς μετανοήσῃ, τάντα 
αὐτῷ ἀφεθήσεται τὰ ἀμαρτήματα.</span> Aristides, Apol. 17: “The Christians offer 
prayers (for the unconverted Greeks) that they may be converted from their error. 
But when one of them is converted he is ashamed before the Christians of the works 
which he has done. And he confesses to God, saying: ‘I have done these things in 
ignorance.’ And he cleanses his heart, and his sins are forgiven him, because he 
had done them in ignorance, in the earlier period when he mocked and jeered at the 
true knowledge of the Christians.” Exactly the same in Tertull. de pudic. 10. init. 
The statement of this same writer (1. c. fin), “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p12.20">Cessatio delicti 
radix est veniæ, ut venia sit pænitentiæ fructus</span>”, is a pregnant expression 
of the conviction of the earliest Gentile Christians.</note> and righteousness became 
identical with virtue. The idea is indeed still operative, especially in the oldest 
Gentile-Christian writings known to us, that sinlessness rests upon a new creation 
(regeneration) which is effected in baptism;<note n="205" id="ii.iii.iii-p12.21">This idea appears with special 
prominence in the Epistle of Barnabas (see 6. II. 14); the new formation (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.22">ἀναπλασσειν</span>) 
results through the forgiveness of sin. In the moralistic view the forgiveness of 
sin is the result of the renewal that is spontaneously brought about on the ground 
of knowledge shewing itself in penitent feeling.</note> but, so far as dissimilar 
eschatological hopes do not operate, it is everywhere in danger of being supplanted 
by the other idea, which maintains 

<pb n="172" id="ii.iii.iii-Page_172" />that there is no other blessing in the Gospel than the perfect truth 
and eternal life. All else is but a sum of obligations in which the Gospel is presented 
as a new law. The christianising of the Old Testament supported this conception. 
There was indeed an opinion that the Gospel, even so far as it is a law, comprehends 
a gift of salvation which is to be grasped by faith (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.23">νόμος 
ἄνευ ζυγοῦ ἀνάγκης</span>,<note n="206" id="ii.iii.iii-p12.24">Barn. 2. 6, and my notes on the passage. </note> 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p12.25">νόμος τ. ἐλευθερίας</span>,<note n="207" id="ii.iii.iii-p12.26"><scripRef passage="James 1:25" id="ii.iii.iii-p12.27" parsed="|Jas|1|25|0|0" osisRef="Bible:Jas.1.25">James 
I. 25</scripRef>.</note> Christ himself the law);<note n="208" id="ii.iii.iii-p12.28"> Hermas. Sim. VIII. 3. 2; 
Justin Dial. II. 43; Praed. Petri in Clem., Strom. I. 29. 182; II. 15. 68.</note> 
but this notion, as it is obscure in itself, was also an uncertain one and was gradually 
lost. Further, by the “law” was frequently meant in the first place, not the law 
of love, but the commandments of ascetic holiness, or an explanation and a turn 
were given to the law of love, according to which it is to verify itself above all 
in asceticism.<note n="209" id="ii.iii.iii-p12.29">Didache, c I., and my notes on the passage (Prolegg. p. 45 f.).</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p13">The expression of the contents of the Gospel in the concepts
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p13.1">ἐπαγγελία (ζωὴ αἰῴνιος) γνῶσις (ἀληθεία) νόμος (ἐγκρὰτέια)</span>, 
seemed quite as plain as it was exhaustive, and the importance of faith which was 
regarded as the basis of hope and knowledge and obedience in a holy life, was at 
the same time in every respect perceived.<note n="210" id="ii.iii.iii-p13.2">The concepts
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p13.3">ἐπαγγελία, γνῶσις, νόμος</span>, form the Triad on 
which the later catholic conception of Christianity is based, though it can he proved 
to have been in existence at an earlier period. That
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p13.4">πίστις</span> must everywhere take the lead was undoubted, 
though we must not think of the Pauline idea of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p13.5">πίστις</span>. 
When the Apostolic Fathers reflect upon faith, which, however, happens only incidentally, 
they mean a holding for true of a sum of holy traditions, and obedience to them, 
along with the hope that their consoling contents will yet be fully revealed. But 
Ignatius speaks like a Christian who knows what he possesses in faith in Christ, 
that is, in confidence in him. In Barn. I.: Polyc. <scripRef passage="Ep. 2" id="ii.iii.iii-p13.6">Ep. 2</scripRef>, we find “faith, hope love”; 
in Ignatius, “faith and love”. Tertullian, in an excellent exposition, has shewn 
how far patience is a temper corresponding to Christian faith (see besides the Epistle 
of James).</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p14"><i>Supplement</i> 1.—The moralistic view of sin, forgiveness of 
sin, and righteousness, in Clement, Barnabas, Polycarp and Ignatius, gives place 
to Pauline formulæ; but the uncertainty with which these are reproduced, shews that 
the Pauline idea 

<pb n="173" id="ii.iii.iii-Page_173" />has not been clearly seen.<note n="211" id="ii.iii.iii-p14.1">See Lipsius De Clementis. R. ep ad. 
Cor. priore disquis. 1855. It would be in point of method inadmissible to conclude 
from the fact that in 1 Clem. Pauline formulæ are relatively most faithfully produced, 
that Gentile Christianity generally understood Pauline theology at first, but gradually 
lost this understanding in the course of two generations.</note> In Hermas, however, 
and in the second Epistle of Clement, the consciousness of being under grace, even 
after baptism, almost completely disappears behind the demand to fulfil the tasks 
which baptiser imposes.<note n="212" id="ii.iii.iii-p14.2">Formally: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p14.3">τηρήσατε τὴν 
σάρκα ἁγνὴν καὶ τὴν σφραγῖδα ἄσπιλον</span> (<scripRef passage="2Clem 8:6" id="ii.iii.iii-p14.4">2 Clem. 
8. 6</scripRef>.)</note> The idea that serious sins, in the case of the baptised, 
no longer should or can be forgiven, except under special circumstances, appears 
to have prevailed in wide circles, if not everywhere.<note n="213" id="ii.iii.iii-p14.5">Hermas (<scripRef passage="Herm.Mand 4:3" id="ii.iii.iii-p14.6">Mand. 
IV. 3</scripRef>) and Justin presuppose it. Hermas of course sought and found a 
way of meeting the results of that idea which were threatening the Church with decimation; 
but he did not question the idea itself. Because Christendom is a community of saints 
which has in its midst the sure salvation, all its members—this is the necessary 
inference—must lead a sinless life.</note> It reveals the earnestness of those early 
Christians and their elevated sense of freedom and power; but it might be united 
either with the highest moral intensity, or with a lax judgment on the little sins 
of the day. The latter, in point of fact, threatened to become more and more the 
presupposition and result of that idea—for there exists here a fatal reciprocal 
action.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p15"><i>Supplement</i> 2.—The realisation of salvation—as
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p15.1">βασιλεία τοῦ θεοῦ</span> and as
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p15.2">ἀφθαρσία</span>—being expected from the future, the 
whole present possession of salvation might be comprehended under the title of vocation 
(<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p15.3">κλῆσις</span>): see, for example, the second Epistle 
of Clement. In this sense <i>gnosis</i> itself was regarded as something only preparatory.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p16"><i>Supplement</i> 3.—In some circles the Pauline formula about 
righteousness and salvation by faith alone, must, it would appear, not infrequently 
(as already in the Apostolic age itself) have been partly misconstrued, and partly 
taken advantage of as a cloak for laxity. Those who resisted such a disposition, 
and therefore also the formula in the post-Apostolic age, shew indeed by their opposition 
how little they have hit upon or understood the Pauline idea of faith: for they 
not only issued the watchword “faith and works” (though the Jewish ceremonial law 
was not thereby meant), but they admitted, and not only hypothetically, 



<pb n="174" id="ii.iii.iii-Page_174" />that one might have the true faith even though in his case that faith 
remained dead or united with immorality. See, above all, the Epistle of James and 
the Shepherd of Hermas; though the first Epistle of John comes also into consideration 
(III. 7: “He that doeth righteousness is righteous”).<note n="214" id="ii.iii.iii-p16.1">The formula, “righteousness 
by faith alone,” was really repressed in the second century; but it could not he 
entirely destroyed: see my Essay, “Gesch. d. Seligkeit allein durch den Glauben 
in der alten K.” Ztsch. f. Theol, u. Kirche. I. pp. 82-105.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p17"><i>Supplement</i> 4.—However similar the eschatological expectations 
of the Jewish Apocalyptists and the Christians may seem, there is yet in one respect 
an important difference between them. The uncertainty about the final consummation 
was first set aside by the Gospel. It should be noted as highly characteristic of 
the Jewish hopes of the future, even of the most definite, how the beginning of 
the end, that is, the overthrow of the world-powers and the setting up of the earthly 
kingdom of God, was much more certainly expressed than the goal and the final end. 
Neither the general judgment, nor what we, according to Christian tradition, call 
heaven and hell, should be described as a sure possession of Jewish faith in the 
primitive Christian period. It is only in the Gospel of Christ, where everything 
is subordinated to the idea of a higher righteousness and the union of the individual 
with God, that the general judgment and the final condition after it are the clear, 
firmly grasped goal of all meditation. No doctrine has been more surely preserved 
in the convictions and preaching of believers in Christ than this. Fancy might roam 
ever so much and, under the direction of the tradition, thrust bright and precious 
images between the present condition and the final end, the main thing continued 
to be the great judgment of the world, and the certainty that the saints would go 
to God in heaven, the wicked to hell. But while the judgment, as a rule, was connected 
with the Person of Jesus himself (see the Romish Symbol: the words
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p17.1">κριτὴς ζώντων καὶ νεκρῶν</span>, were very frequently 
applied to Christ in the earliest writings), the moral condition of the individual, 
and the believing recognition of the Person of Christ were put in the closest relation. 
The Gentile Christians held firmly 

<pb n="175" id="ii.iii.iii-Page_175" />to this. Open the Shepherd, or the second Epistle of Clement, or any 
other early Christian writing, and you will find that the judgment, heaven and hell, 
are the decisive objects. But that shews that the moral character of Christianity 
as a religion is seen and adhered to. The fearful idea of hell, far from signifying 
a backward step in the history of the religious spirit, is rather a proof of its 
having rejected the morally indifferent point of view, and of its having become 
sovereign in union with the ethical spirit.</p>
<p class="center" id="ii.iii.iii-p18">§©4. <i>The Old Testament as Source of the Knowledge of Faith</i>.<note n="215" id="ii.iii.iii-p18.1">The 
only thorough discussion of the use of the Old Testament by an Apostolic Father, 
and of its authority, that we possess, is Wrede’s “Untersuchungen zum 1 Clementsbrief” 
(1891). Excellent preliminary investigations, which, however, are not everywhere 
quite reliable, may be found in Hatch’s Essays in Biblical Greek, 1889. Hatch has 
taken up again the hypothesis of earlier scholars, that there were very probably 
in the first and second centuries systematised extracts from the Old Testament (see 
pp. 203-214). The hypothesis is not yet quite establised (see Wrede, above work, 
p. 65), but yet it is hardly to be rejected. The Jewish catechetical and missionary 
instruction in the Diaspora needed such collections, and their existence seem to 
be proved by the Christian Apologies and the Sybilline books.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p19">The sayings of the Old Testament, the word of God, were believed 
to furnish inexhaustible material for deeper knowledge. The Christian prophets were 
nurtured on the Old Testament, the teachers gathered from it the revelation of the 
past, present and future (<scripRef passage="Barn 1:7" id="ii.iii.iii-p19.1">Barn. 1. 7</scripRef>), and 
were therefore able as prophets to edify the Churches; from it was further drawn 
the confirmation of the answers to all emergent questions, as one could always find 
in the Old Testament what he was in search of. The different writers laid the holy 
book under contribution in very much the same way; for they were all dominated by 
the presupposition that this book is a Christian book, and contains the explanations 
that are necessary for the occasion. There were several teachers,—<i>e.g.</i>, Barnabas,—who 
at a very early period boasted of finding in it ideas of special profundity and 
value—these were always an expression of the difficulties that were being felt. 
The plain words of the Lord as generally known, did not seem sufficient 

<pb n="176" id="ii.iii.iii-Page_176" />to satisfy the craving for knowledge, or to solve the problems that 
were emerging;<note n="216" id="ii.iii.iii-p19.2">It is an extremely important fact that the words of the Lord 
were quoted and applied in their literal sense (that is chiefly for the statement 
of Christian morality) by Ecclesiastical authors, almost without exception. up to 
and inclusive of Justin. It was different with the theologians of the age, that 
is the Gnostics, and the Fathers from Irenæus.</note> their origin and form also 
opposed difficulties at first to the attempt to obtain from them new disclosures 
by re-interpretation. But the Old Testament sayings and histories were in part unintelligible, 
or in their literal sense offensive; they were at the same time regarded as fundamental 
words of God. This furnished the conditions for turning them to account in the way 
we have stated. The following are the most important points of view under which 
the Old Testament was used. (1) The Monotheistic cosmology and view of nature were 
borrowed from it (see, for example, 1 Clem.). (2) It was used to prove that the 
appearance and entire history of Jesus had been foretold centuries, nay, thousands 
of years beforehand, and that the founding of a new people gathered out of all nations 
had been predicted and prepared for from the very beginning.<note n="217" id="ii.iii.iii-p19.3">Justin was not 
the first to do so, for it had already been done by the so-called Barnabas (see 
especially c. 13) and others. On the proofs from prophecy see my Texte und Unters. 
Bd. I. 3. pp. 56-74. The passage in the Praed. Petri (Clem. Strom. VI. 15. 128) 
is very complete: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p19.4">Ἡμεῖς ἀναπτίξαντες τὰς βίβλους ἃς 
εἴχομεν τῶν προφητῶν, ἃ μὲν διὰ παραβολῶν ἃ δὲ διὰ αἰνιγμάτων ἡ δὲ αὐθεντικῶ; καὶ 
αὐτολεξεί τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν ὀνομαζόντων, εὓρμεν καὶ τὴν παρουσίαν αὐτοῦ καὶ τὸν 
θανατον καὶ τὸν σταυρὸν καὶ τὰς λοιπάς κολάσεις πάσας, ὃσας ἐποίησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι, 
καὶ τὴν ἔγερσιν καὶ τὴν εἰς οὐρανοὺς ἀνάληψιν πρὸ τοῦ Ἱερσόλυμα κριθῆναι, καθὼς 
ἐγέγραπτο ταῦτα πάντα ἃ ἔδει αὐτὸν παθεῖν καὶ μετ᾽ αὐτὸν ἃ ἔσται· ταῠτα οὖν ἐπιγνόντες 
ἐπιστεύσαμεν τῷ θεῷ διὰ τῶν γεγραμμένων εἰς αὐτὸν.</span> With the help of the Old 
Testament the teachers dated back the Christian religion to the beginning of the 
human race, and joined the preparations for the founding of the Christian community 
with the creation of the world. The Apologists were not the first to do so, for 
Barnabas and Hermas, and before these, Paul, the author of the Epistle to the Hebrews, 
and others had already done the same. This was undoubtedly to the cultured classes 
one of the most impressive articles in the missionary preaching. The Christian religion 
in this way got a hold which the others—with the exception of the Jewish—lacked. 
But for that very reason, we must guard against turning it into a formula, that 
the Gentile Christians had comprehended the Old Testament essentially through the 
scheme of prediction and fulfilment. The Old Testament is certainly the book of 
predictions, but for that very reason the complete revelation of God which needs 
no additions and excludes subsequent changes. The historical fulfilment only proves 
to the world the truth of those revelations. Even the scheme of shadow and reality 
is yet entirely out of sight. In such circumstances the question necessarily arises, 
as to what independent meaning and significance Christ’s appearance could have, 
apart from that confirmation of the Old Testament. But, apart from the Gnostics, 
a surprisingly long time passed before this question was raised, that is to say, 
it was not raised till the time of Irenæus.</note> (3) It was used as 

<pb n="177" id="ii.iii.iii-Page_177" />a means of verifying all principles and institutions of the Christian 
Church,—the spiritual worship of God without images, the abolition of all ceremonial 
legal precepts, baptism, etc. (4) The Old Testament was used for purposes of exhortation 
according to the formula a <i><span lang="LA" id="ii.iii.iii-p19.5">minori ad majus</span> </i>; if God 
then punished and rewarded this or that in such a way, how much more may we expect, 
who now stand in the last days, and have received the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p19.6">κλῆσις τῆς ἐπαγγελίας.</span> (5) It was proved from 
the Old Testament that the Jewish nation is in error, and either never had a covenant 
with God or has lost it, that it has a false apprehension of God’s revelations, 
and therefore has, now at least, no longer any claim to their possession. But beyond 
all this, (6) there were in the Old Testament books, above all, in the Prophets 
and in the Psalms, a great number of sayings—confessions of trust in God and of 
help received from God, of humility and holy courage, testimonies of a world-overcoming 
faith and words of comfort, love and communion—which were too exalted for any cavilling, 
and intelligible to every spiritually awakened mind. Out of this treasure which 
was handed down to the Greeks and Romans, the Church edified herself, and in the 
perception of its riches was largely rooted the conviction that the holy book must 
in every line contain the highest truth.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p20">The point mentioned under (5) needs, however, further explanation. 
The self-consciousness of the Christian community of being the people of God, must 
have been, above all, expressed in its position towards Judaism, whose mere existence—even 
apart from actual assaults—threatened that consciousness most seriously. A certain 
antipathy of the Greeks and Romans towards Judaism co-operated here with a law of 
self-preservation. On all hands, therefore, Judaism as it then existed was abandoned 
as a sect judged and rejected by God, as a 



<pb n="178" id="ii.iii.iii-Page_178" />society of hypocrites,<note n="218" id="ii.iii.iii-p20.1">See <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p20.2">Διδαχὴ</span>, 
8.</note> as a synagogue of Satan,<note n="219" id="ii.iii.iii-p20.3">See the Revelation of John <scripRef passage="Revelation 2:9" id="ii.iii.iii-p20.4" parsed="|Rev|2|9|0|0" osisRef="Bible:Rev.2.9">
II. 9</scripRef>: <scripRef passage="Revelation 3:9" id="ii.iii.iii-p20.5" parsed="|Rev|3|9|0|0" osisRef="Bible:Rev.3.9">III. 9</scripRef>; but see 
also the “Jews” in the Gospels of John and Peter. The latter exonerates Pilate almost 
completely, and makes the Jews and Herod responsible for the crucifixion.</note> 
as a people seduced by an evil angel,<note n="220" id="ii.iii.iii-p20.6">See <scripRef passage="Barn 9:4" id="ii.iii.iii-p20.7">Barn. 
9. 4</scripRef>. In the second epistle of Clement the Jews are called: “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p20.8">οἱ 
δοκοῦντες ἔχειν θεὸν</span>,” cf. Præd. Petri in Clem. Strom. VI. 5. 41:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p20.9">μηδὲ κατὰ Ἰουδαίους σέβεσθε· καὶ γὰρ ἐκεῖνοι μόνοι 
οἰόμενοι τὸν θεὸν γιγνώσκειν οὐκ ἐπίστανται, λατρεύοντες ἀγγέλοις καὶ ἀρχαγγέλοις, 
μηνὶ καὶ σελήνη, καὶ ἐὰν μὴ σελήνη φανῇ, σάββατον οὐκ ἀγουσι τὸ λεκόμενον πρῶτον, 
οὐδὲ γεομηνίαν ἄγουσιν, οὐδὲ ἄζυμα, οὐδὲ ἑορτήν, οὐδὲ μεγάλην ἡμέραν.</span> (Cf. 
Diognet. 34.) Even Justin does not judge the Jews more favourably than the Gentiles, 
but less favourably; see Apol. I. 37, 39, 43, 44, 47, 53, 60. On the other hand, 
Aristides (Apol. c. 14, especially in the Syrian text) is much more friendly disposed 
to the Jews and recognises them more. The words of Pionius against and about the 
Jews in the “Acta Pionii,” c. 4, are very instructive.</note> and the Jews were 
declared to have no further right to the possession of the Old Testament. Opinions 
differed, however, as to the earlier history of the nation and its relation to the 
true God. While some denied that there ever had been a covenant of salvation between 
God and this nation, and in this respect recognised only an intention of God,<note n="221" id="ii.iii.iii-p20.10">Barn. 
4. 6. f.: 14. 1. f. The author of Præd. Petri must have had a similar view of the 
matter.</note> which was never carried out because of the idolatry of the people, 
others admitted in a hazy way that a relation did exist; but even they referred 
all the promises of the Old Testament to the Christian people.<note n="222" id="ii.iii.iii-p20.11">Justin in the 
Dialogue with Trypho.</note> 
While the former saw in the observance of the letter of the law, in the case of 
circumcision, sabbath, precepts as to food, etc., a proof of the special devilish 
temptation to which the Jewish people succumbed,<note n="223" id="ii.iii.iii-p20.12">Barn. 9. f. It is a thorough 
misunderstanding of Barnabas’ position towards the Old Testament to suppose it possible 
to pass over his expositions, c. 6-10, as oddities and caprices, and put them aside 
as indifferent or unmethodical. There is nothing here unmethodical, and therefore 
nothing arbitrary. Barnabas’ strictly spiritual idea of God, and the conviction 
that all (Jewish) ceremonies are of the devil, compel his explanations. These are 
so little ingenious conceits to Barnabas that, but for them, he would have been 
forced to give up the Old Testament altogether. The account, for example, of Abraham 
having circumcised his slaves would have forced Barnabas to annul the whole authority 
of the Old Testament if he had not succeeded in giving it a particular interpretation. 
He does this by combining other passages of Genesis with the narrative, and then 
finding in it no longer circumcision, but a prediction of the crucified Christ.</note> 
the latter saw in circumcision a sign<note n="224" id="ii.iii.iii-p20.13"><scripRef passage="Barn 9:6" id="ii.iii.iii-p20.14">Barn 9. 
6</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p20.15">ἀλλ᾽ ἐρεῖς· καὶ μὴν περιτέτμηται ὁ λαὸς 
εἰς σφραγῖδα.</span></note> given by 

<pb n="179" id="ii.iii.iii-Page_179" />God, and in virtue of certain considerations acknowledged that the 
literal observance of the law was for the time God’s intention and command, though 
righteousness never came from such observance. Yet even they saw in the spiritual 
the alone true sense, which the Jews had denied, and were of opinion that the burden 
of ceremonies was a pædagogic necessity with reference to a people stiff-necked 
and prone to idolatry, <i>i.e.</i>, a defence of monotheism, and gave an interpretation 
to the sign of circumcision which made it no longer a blessing, but rather the mark 
for the execution of judgment on Israel.<note n="225" id="ii.iii.iii-p20.16">See the expositions of Justin in the 
Dial. (especially, 16, 18, 20, 30, 40-46); Von Engelhardt, “Christenthum Justin’s,” 
p. 429. ff. Justin has the three estimates side by side. (1) That the ceremonial 
law was a pædagogic measure of God with reference to a stiff-necked people prone 
to idolatry. (2) That it—like circumcision—was to make the people conspicuous for 
the execution of judgment, according to the Divine appointment. (3) That in the 
ceremonial legal worship of the Jews is exhibited the special depravity and wickedness 
of the nation. But Justin conceived the Decalogue as the natural law of reason, 
and therefore definitely distinguished it from the ceremonial law.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p21">Israel was thus at all times the pseudo-Church. The older people 
does not in reality precede the younger people, the Christians, even in point of 
time; for though the Church appeared only in the last days, it was foreseen and 
created by God from the beginning. The younger people is therefore really the older, 
and the new law rather the original law.<note n="226" id="ii.iii.iii-p21.1">See Ztschr. für K. G, I., p. 330 f.</note> 
The Patriarchs, Prophets, and men of God, however, who were favoured with the communication 
of God’s words, have nothing inwardly in common with the Jewish people. They are 
God’s elect who were distinguished by a holy walk, and must be regarded as the forerunners 
and fathers of the Christian people.<note n="227" id="ii.iii.iii-p21.2">This is the unanimous opinion of all writers 
of the post-Apostolic age. Christians are the true Israel; and therefore all Israel’s 
predicates of honour belong to them. They are the twelve tribes, and therefore Abraham, 
Isaac and Jacob, are the Fathers of the Christians. This idea, about which there 
was no wavering, cannot everywhere be traced back to the Apostle Paul. The Old Testament 
men of God were in certain measure Christians. See Ignat. Magn. 8. 2:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p21.3">οἱ προφῆται κατὰ Χριστὸν Ἰησοῦν έζησαν</span>.</note> 
To the question how such holy men appeared exclusively, or almost exclusively, among 
the Jewish people, the documents preserved to us yield no answer.</p>

<pb n="180" id="ii.iii.iii-Page_180" />
<p class="center" id="ii.iii.iii-p22">§©5. <i>The Knowledge of God and of the World. Estimate of the 
World</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p23">The knowledge of faith was, above all, the knowledge of God as 
one, supramundane, spiritual,<note n="228" id="ii.iii.iii-p23.1">God was naturally conceived and represented as 
corporeal by uncultured Christians, though not by these alone, as the later controversies 
prove (<i>e.g.</i>, Orig. contra Melito; see also Tertull. De anima). In the case 
of the cultured, the idea of a corporeality of God may be traced back to Stoic influences; 
in the case of the uncultured, popular ideas co-operated with the sayings of the 
Old Testament literally understood, and the impression of the Apocalyptic images.</note> 
and almighty (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.2">παντοκράτωρ</span>); God is creator 
and governor of the world and therefore the Lord.<note n="229" id="ii.iii.iii-p23.3">See <scripRef passage="John 4:22" id="ii.iii.iii-p23.4" parsed="|John|4|22|0|0" osisRef="Bible:John.4.22">
Joh. IV. 22</scripRef>; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.5">ἡμεῖς προσκυνοῦμεν ὃ οἴδαμεν</span>. 
I Clem. 59. 3. 4; Herm. Mand. I.; Præd. Petri in Clem. Strom. VI. 5. 9.:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.6">γινωσκετε ὅτι εἷς θεὸς ἐστιν ὅς ἀρχὴν πάντων ἐποίησεν, 
καὶ τέλους ἐξουσίαν ἔχων</span>. Aristides Apol. 15 (Syr.): “The Christians know 
and believe in God, the creator of heaven and of earth.” Chap. 16: “Christians as 
men who know God, pray to him for things which it becomes him to give and them to 
receive.” (Similarly Justin.) From very many old Gentile Christian writings we hear 
it as a cry of joy. “We know God the Almighty; the night of blindness is past” (see, 
e.g., 2 Clem. c. 1). God is <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.7">δεσπότης</span>, a designation 
which is very frequently used (it is rare in the New Testament). Still more frequently 
do we find <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.8">κύριος</span>. As the Lord and Creator, 
God is also called the Father (of the world) so 1 Clem. 19. 2:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.9">ὁ πατὴρ καὶ κτίστης τοῦ σύμπαντος κόσμου</span>. 35. 
3: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.10">δημιουργὸς καὶ πατῆρ τῶν αἰώνων</span>. This use 
of the name Father for the supreme God was, as is well known, familiar to the Greeks, 
but the Christians alone were in earnest with the name. The creation out of nothing 
was made decidedly prominent by Hermas, see Vis. I. 1. 6, and my notes on the passage. 
In the Christian Apocrypha, in spite of the vividness of the idea of God, the angels 
play the same rôle as in the Jewish, and as in the current Jewish speculations. 
According to Hermas, <i>e.g.</i>, all God’s actions are mediated by special angels, 
nay, the Son of God himself is represented by a special angel, viz., Michael, and 
works by him. But outside the Apocalypses there seems to have been little interest 
in the good angels.</note> But as he created the world a beautiful ordered whole 
(monotheistic view of nature)<note n="230" id="ii.iii.iii-p23.11">See, for example, 1 Clem. 20.</note> for the 
sake of man,<note n="231" id="ii.iii.iii-p23.12">This is frequent in the Apologists; see also Diogn. 10. 2: but 
Hermas, Vis. II. 4. I (see also Cels. ap. Orig. IV. 23) says:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.13">διὰ τὴν ἐκκλησίαν ὁ κόσμος κατηρτίσθη</span> (cf. 
I. 1. 6. and my notes on the passage). Aristides (Apol. 16) declares it as his conviction 
that “the beautiful things,” that is, the world, are maintained only for the sake 
of Christians; see, besides, the words (I. c.); “I have no doubt, that the earth 
continues to exist (only) on account of the prayers of the Christians.” Even the 
Jewish Apocalyptists wavered between the formulæ, that the world was created for 
the sake of man, and for the sake of the Jewish nation. The two are not mutually 
exclusive. The statement in the Eucharistic prayer of Didache, 9. 3,
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.14">ἔκτισας τὰ πάντα ἕνεκεν τοῦ ὀνόματος σου</span>, is 
singular.</note> he is at the same time the God of goodness and 

<pb n="181" id="ii.iii.iii-Page_181" />redemption (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.15">θεὸς σωτήρ</span>), and 
the true faith in God and knowledge of him as the Father,<note n="232" id="ii.iii.iii-p23.16">God is named the 
Father, (1) in relation to the Son (very frequent), (2) as Father of the world (see 
above), (3) as the merciful one who has proved his goodness, declared his will, 
and called Christians to be his sons (1 Clem. 23. 1; 29, 1; 2 Clem. 1. 4; 8. 4; 
10. 1; 14. 1; see the index to Zahn’s edition of the Ignatian Epistles; Didache. 
1. 5; 9. 2. 3; 10. 2.) The latter usage is not very common; it is entirely wanting, 
for example, in the Epistle of Barnabas. Moreover, God is also called
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.17">πετὴρ τῆς ἀληθείας</span>, as the source of all truth 
(2 Clem. 3. 1: 20, 5: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.18">θεὸς τ. ἀληθείας</span>). The 
identity of the Almighty God of creation with the merciful God of redemption is 
the tacit presupposition of all declarations about God, in the case of both the 
cultured and the uncultured. It is also frequently expressed (see, above all, the 
Pastoral Epistles), most frequently by Hermas (Vis. I. 3. 4), so far as the declaration 
about the creation of the world is there united in the closest way with that about 
the creation of the Holy Church. As to the designation of God in the Roman Symbol, 
as the “Father Almighty,” that threefold exposition just given may perhaps allow 
it.</note> is made perfect only in the knowledge of the identity of the God of creation 
and the God of redemption. Redemption, however, was necessary, because at the beginning 
humanity and the world alike fell under the dominion of evil demons,<note n="233" id="ii.iii.iii-p23.19">The present 
dominion of evil demons, or of one evil demon, was just as generally presupposed 
as man’s need of redemption, which was regarded as a result of that dominion. The 
conviction that the world’s course (the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.20">πολιτεία ἐν 
τῷ κοσμῳ</span>: the Latins afterwards used the word <span lang="LA" id="ii.iii.iii-p23.21">Sæculum</span>) 
is determined by the devil, and that the dark one (Barnabas) has dominion, comes 
out most prominently where eschatological hopes obtain expression. But where salvation 
is thought of as knowledge and immortality, it is ignorance and frailty from which 
men are to be delivered. We may here also assume with certainty that these, in the 
last instance, were traced back by the writers to the action of demons. But it makes 
a very great difference whether the judgment was ruled by fancy which saw a real 
devil everywhere active, or whether, in consequence of theoretic reflection, it 
based the impression of universal ignorance and mortality on the assumption of demons 
who have produced them. Here again we must note the two series of ideas which intertwine 
and struggle with each other in the creeds of the earliest period; the traditional 
religious series, resting on a fanciful view of history—it is essentially identical 
with the Jewish Apocalyptic: see, for example, Barn. 4—and the empiric moralistic 
(see 2 Clem. 1. 2-7, as a specially valuable discussion, or Præd. Petri in Clem. 
Strom. VI. 5, 39, 40), which abides by the fact that men have fallen into ignorance, 
weakness and death (2 Clem. 1. 6: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.22">ὁ βίος ἡμῷν ὅλος 
ἄλλο οὐδὲν ἦν εἰ μὴ θάνατος</span>). But, perhaps, in no other point, with the exception 
of the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.23">ἀνάστασις σαρκὸς</span>, has the religious 
conception remained so tenacious as in this, and it decidedly prevailed, especially 
in the epoch with which we are now dealing. Its tenacity may be explained, among 
other things, by the living impression of the polytheism that surrounded the communities 
on every side. Even where the national gods were looked upon as dead idols—and that 
was perhaps the rule, see Præd. Petri, I. c.; 2 Clem. 3. 1; Didache, 6—one could 
not help assuming that there were mighty demons operative behind them, as otherwise 
the frightful power of idolatry could not be explained. But, on the other hand, 
even a calm reflection and a temper unfriendly to all religious excess must have 
welcomed the assumption of demons who sought to rule the world and man. For by means 
of this assumption, which was wide-spread even among the Greeks, humanity seemed 
to be unburdened, and the presupposed capacity for redemption could therefore be 
justified in its widest range. From the assumption that the need of redemption was 
altogether due to ignorance and mortality, there was but one step, or little more 
than one step, to the assumption that the need of redemption was grounded in a condition 
of man for which he was not responsible, that is, in the flesh. But this step, which 
would have led either to dualism (heretical Gnosis) or to the abolition of the distinction 
between natural and moral, was not taken within the main body of the Church. The 
eschatological series of ideas with its thesis that death, evil and sin entered 
into humanity at a definite historical moment, when the demons took possession of 
the world, drew a limit which was indeed overstepped at particular points, but was 
in the end respected. We have therefore the remarkable fact that, on the one hand, 
early Christian (Jewish) eschatology called forth and maintained a disposition in 
which the Kingdom of God and that of the world (Kingdom of the devil) were felt 
to be absolutely opposed (practical dualism), while, on the other hand, it rejected 
theoretic dualism. Redemption through Christ, however, was conceived in the eschatological 
Apocalyptic series of ideas as essentially something entirely in the future, for 
the power of the devil was not broken, but rather increased (or it was virtually 
broken in believers and increased in unbelievers) by the first advent of Christ, 
and therefore the period between the first and second advent of Christ belongs to
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.24">οὗτος ὁ αἰών</span> (see Barn. 2. 4; Herm. Sim. I; 
2. Clem. 6. 3: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p23.25">ἔστιν δὲ οὗτος ὁ αἰὼν καὶ ὁ μέλλων 
δύο ἐχθροί· οὗτος λέγει μοιχείαν καὶ φθορὰν καὶ φιλαργουρίαν καὶ ἀπάτην, ἐκεῖνος 
δὲ τούτοις ἀποστάσσεται</span>; Ignat. Magn. 5. 2). For that very reason, the second 
coming of Christ must, as a matter of course, be at hand, for only through it could 
the first advent get its full value. The painful impression that nothing had been 
outwardly changed by Christ’s first advent (the heathen, moreover, pointed this 
out in mockery to the suffering Christians), must be destroyed by the hope of his 
speedy coming again. But the first advent had its independent significance in the 
series of ideas which regarded Christ as redeeming man from ignorance and mortality; 
for the knowledge was already given and the gift of immortality could only of course 
be dispensed after this life was ended, but then immediately. The hope of Christ’s 
return was therefore a superfluity, but was not felt or set aside as such, because 
there was still a lively expectation of Christ’s earthly Kingdom.</note> of the 
evil one. There was no 

<pb n="182" id="ii.iii.iii-Page_182" />universally accepted theory as to the origin of this dominion; but 
the sure and universal conviction was that the present condition and course of the 
world is not of God, but is of the devil. Those, however, who believed in God, the 
almighty creator, and were expecting the transformation of the earth, as well as 
the visible dominion of Christ upon it, could not be seduced into accepting a dualism 
in principle (God 

<pb n="183" id="ii.iii.iii-Page_183" />and devil: spirit and matter). Belief in God, the creator, and eschatological 
hopes preserved the communities from the theoretic dualism that so readily suggested 
itself, which they slightly touched in many particular opinions, and which threatened 
to dominate their feelings. The belief that the world is of God and therefore good, 
remained in force. A distinction was made between the present constitution of the 
world, which is destined for destruction, and the future order of the world which 
will be a glorious “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p23.26">restitutio in integrum</span>”, The theory of 
the world as an articulated whole which had already been proclaimed by the Stoics, 
and which was strengthened by Christian monotheism, would not, even if it had been 
known to the uncultured, have been vigorous enough to cope with the impression of 
the wickedness of the course of this world, and the vulgarity of all things material. 
But the firm belief in the omnipotence of God, and the hope of the world’s transformation 
grounded on the Old Testament, conquered the mood of absolute despair of all things 
visible and sensuous, and did not allow a theoretic conclusion, in the sense of 
dualism in principle, to be drawn from the practical obligation to renounce the 
world, or from the deep distrust with regard to the flesh.</p>
<p class="center" id="ii.iii.iii-p24">§©6. <i>Faith in Jesus Christ</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p25">1. As surely as redemption was traced back to God himself, so 
surely was Jesus (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p25.1">ὁ σωτὴρ ἡμῶν</span>) held to be 
the mediator of it. Faith in Jesus was therefore, even for Gentile Christians, a 
compendium of Christianity. Jesus is mostly designated with the same name as God,<note n="234" id="ii.iii.iii-p25.2">No 
other name adhered to Christ so firmly as that of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p25.3">
κύριος</span>: see a specially clear evidence of this, Novatian de trinit. 30, who 
argues against the Adoptian and Modalistic heretics thus: “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p25.4">Et in 
primis illud retorquendum in istos, qui duorum nobis deorum controversiam facere 
præsumunt. Scriptum est, quod negare non possunt: “Quoniam unus est dominus.” De 
Christo ergo quid sentiunt? Dominum esse, aut ilium omnino non esse? Sed dominum 
illum omnino non dubitant. Ergo si vera est illorum ratiocinatio, jam duo sunt domini.</span>” 
On <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p25.5">κύριος = δεσποτης</span>, see above, p. 119, note. </note>
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p25.6">ὁ κύριος (ἡμῶν)</span>, for we must remember the ancient 
use of this title. All that has taken place or will take place with reference to 
salvation, is 

<pb n="184" id="ii.iii.iii-Page_184" />traced back to the “Lord.” The carelessness of the early Christian 
writers about the bearing of the word in particular cases,<note n="235" id="ii.iii.iii-p25.7">Specially instructive 
examples of this are found in the Epistle of Barnabas and the second Epistle of 
Clement. Clement (<scripRef passage="Ep. 1" id="ii.iii.iii-p25.8">Ep. 1</scripRef>) speaks only of faith in God.</note> shews that in a religious 
relation, so far as there was reflection on the gift of salvation, Jesus could directly 
take the place of God. The invisible God is the author, Jesus the revealer and mediator, 
of all saving blessings. The final subject is presented in the nearest subject, 
and there is frequently no occasion for expressly distinguishing them, as the range 
and contents of the revelation of salvation in Jesus coincide with the range and 
contents of the will of salvation in God himself. Yet prayers, as a rule, were addressed 
to God: at least, there are but few examples of direct prayers to Jesus belonging 
to the first century (apart from the prayers in the Act. Joh. of the so-called Leucius). 
The usual formula rather reads: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p25.9">θεῷ ἐξομολογούμεθα 
διὰ Ἰ. Χρ.—θεῷ δόξα διά Ἰ. Χρ</span>.<note n="236" id="ii.iii.iii-p25.10">See 1 Clem. 59—61.
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p25.11">Διδαχή</span>, c. 9. 10. Yet Novatian (de trinit. 
14) exactly reproduces the old idea, “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p25.12">Si homo tantummodo Christus, 
cur homo in orationibus mediator invocatur, cum invocatio hominis ad præstandam 
salutem inefficax judicetur.</span>” As the Mediator, High Priest, etc., Christ 
is of course always and every-where invoked by the Christians, but such invocations 
are one thing and formal prayer another. The idea of the congruence of God’s will 
of salvation with the revelation of salvation which took place through Christ, was 
further continued in the idea of the congruence of this revelation of salvation 
with the universal preaching of the twelve chosen Apostles (see above, p. 162 ff.), 
the root of the Catholic principle of tradition. But the Apostles never became “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p25.13">οἱ 
κύριοι</span>,” though the concepts <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p25.14">διδαχὴ, (λόγος) 
κύριου, διδαχὴ (κήρυγμα) τῶν ἀποστόλων</span> were just as interchangeable as
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p25.15">λόγος θεοῦ and λόγος χριστοῦ</span>. The full formula 
would be <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p25.16">λὸγος θεοῦ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ τῶν ἀποστόλων.</span> 
But as the subjects introduced by ara are chosen and perfect media, religious usage 
permitted the abbreviation.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p26">2. As the Gentile Christians did not understand the significance 
of the idea that Jesus is the Christ (Messiah), the designation “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.1">χριστός”</span> 
had either to be given up in their communities, or to subside into a mere name.<note n="237" id="ii.iii.iii-p26.2">In 
the epistle of Barnabas “Jesus Christ” and “Christ” appear each once, but “Jesus” 
twelve times: in the Didache “Jesus Christ” once, “Jesus” three times. Only in the 
second half of the second century, if I am not mistaken, did the designation “Jesus 
Christ,” or “Christ,” become the current one, more and more crowding out the simple 
“Jesus.” Yet the latter designation—and this is not surprising—appears to have continued 
longest in the regular prayers. It is worthy of note that in the Shepherd there 
is no mention either of the name Jesus or of Christ. The Gospel of Peter also says
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.3">ὁ κύριος</span> where the other Gospels use these 
names.</note> But even where, 

<pb n="185" id="ii.iii.iii-Page_185" />through the Old Testament, one was reminded of the meaning of the 
word, and allowed a value to it, he was far from finding in the statement that Jesus 
is the Lord’s anointed, a clear expression of the dignity peculiar to him. That 
dignity had therefore to be expressed by other means. Nevertheless the eschatological 
series of ideas connected the Gentile Christians very closely with the early Christian 
ideas of faith, and therefore also with the earliest ideas about Jesus. In the confession 
that God chose<note n="238" id="ii.iii.iii-p26.4">See 1 Clem. 64: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.5">ὁ θεὸς, ὁ ἐκλεξάμενος 
τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστὸν καὶ ἡμᾶς δι᾽ αὐτοῦ εἰς λαὸν περιούσιον δῷν. κ.τ.λ.</span> 
(It is instructive to note that wherever the idea of election is expressed, the 
community is immediately thought of, for in point of fact the election of the Messiah 
has no other aim than to elect or call the community; Barn. 3. 6:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.6">ὁ λαὸς ὅν ἡτοίμασεν ἡν τῷ ᾐγαπημόνῳ αὐτοῦ.</span>) 
Herm. Sim. V. 2: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.7">ἐκλεξάμενος δοῦλόν τινα πιστὸ καὶ 
εὐάρεστον</span>. V. 6. 5. Justin, Dial. 48: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.8">μὴ ἀρνεῖσθαι 
ὅτι οὑτός ἐστιν ὁ Χριστὸς, ἐὰν φαίνηται ὡς ἄνθρωπος ἐξ ἀνθρώπον γεννηθεὶς καὶ ἐκλογῇ 
γενόμενος εἰς τὸ Χριστὸν εἰναι ἀποδεικνύηται</span>.</note> and prepared<note n="239" id="ii.iii.iii-p26.9">See 
Barn. 14. 5: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.10">Ἰησοῦς εἰς τοῦτο ἡτοιμασθη, ἵνα . . . 
. ἡμᾶς λυτρωσάμενος ἐκ τοῦ σκότους διάθηται ἐν ἡμῖν διαθήκην λόγῳ.</span> The same 
word concerning the Church, 1. c. 3. 6. and 5. 7: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.11">
αὐτὸς ἐαυτῷ τὸν λαὸν τὸν καινὸν ἐτοιμάζων</span>. 14. 6.</note> Jesus, that Jesus 
is the Angel<note n="240" id="ii.iii.iii-p26.12">“Angel” is a very old designation for Christ (see Justin’s Dial.) 
which maintained itself up to the Nicean controversy, and is expressly claimed for 
him in Novatian’s treatise “de trinit.” 11. 25 ff. (the word was taken from Old 
Testament passages which were applied to Christ). As a rule, however, it is not 
to be understood as a designation of the nature, but of the office of Christ as 
such, though the matter was never very clear. There were Christians who used it 
as a designation of the nature, and from the earliest times we find this idea contradicted. 
(See the Apoc. Sophoniæ, ed Stern, 1886, IV. fragment, p. 10: “He appointed no Angel 
to come to us, nor Archangel, nor any power, but he transformed himself into a man 
that he might come to us for our deliverance.” Cf. the remarkable parallel, ep. 
ad. Diagn. 7. 2: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.13">. . . . οὐ, καθάπερ ἄν τις εἰκάσειεν 
ἃνθρωπος, ὑπηρέτην τινὰ πέμψας ἣ ἄγγελον ἣ ἄρχοντα ἣ τινα τῶν διεπόντων τὰ ἐπίγεια 
ἣ τινα τῶν πεπιστευμένων τὰς ἐν οὐρανοῖς διοικήσεις, ἀλλ᾽ αὐτὸν τὸν τεχνίτην καὶ 
δημιουργὸν τῶν ὅλων, κ.τ.λ.</span>) Yet it never got the length of a great controversy, 
and as the Logos doctrine gradually made way, the designation “Angel” became harmless 
and then vanished.</note> and the servant of God,<note n="241" id="ii.iii.iii-p26.14"><span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.15">Παῖς</span> 
(after Isaiah): this designation, frequently united with
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.16">Ἰησοῦς</span> and with the adjectives
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.17">ἅγιος</span> and <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.18">ἡγαπημένος</span> 
(see Barn. 3. 6: 4. 3: 4. 8: Valent. ap. Clem. Alex, Strom. VI. 6. 52, and the Ascensio 
Isaiæ), seems to have been at the beginning a usual one. It sprang undoubtedly from 
the Messianic circle of ideas, and at its basis lies the idea of election. It is 
very interesting to observe how it was gradually put into the background and finally 
abolished. It was kept longest in the liturgical prayers: see 1 Clem. 59. 2; Barn. 
61: 9. 2; <scripRef passage="Acts iii. 13" id="ii.iii.iii-p26.19" parsed="|Acts|3|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.3.13">Acts iii. 13</scripRef>. 26; iv. 27. 30; Didache, 9. 2. 3; Mart. Polyc. 14. 20; Act. 
Pauli et Theclæ, 17. 24; Sibyl. I. v. 324, 331, 364; Diogn. 8, 9, 10:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.20">ὁ ἁγαπητὸς παῖς</span>, 9. I; also Ep. Orig. ad Afric. 
init; Clem. Strom. VII. 1. 4: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.21">ὁ μονογενὴς παῖς</span>, 
and my note on Barn. 6. 1. In the Didache (9. 2) Jesus as well as David is in one 
statement called “Servant of God.” Barnabas, who calls Christ the “Beloved,” uses 
the same expression for the Church (4. 1. 9); see also Ignat. ad Smyrn. inscr.</note> 
that he will judge 

<pb n="186" id="ii.iii.iii-Page_186" />the living and the dead,<note n="242" id="ii.iii.iii-p26.22">See the old Roman Symbol and <scripRef passage="Acts 10:42" id="ii.iii.iii-p26.23" parsed="|Acts|10|42|0|0" osisRef="Bible:Acts.10.42">
Acts X. 42</scripRef>; <scripRef passage="2Timothy 4:1" id="ii.iii.iii-p26.24" parsed="|2Tim|4|1|0|0" osisRef="Bible:2Tim.4.1">2 Tim. IV. 1</scripRef>; 
<scripRef passage="Barn 7:2" id="ii.iii.iii-p26.25">Barn. 7. 2</scripRef>; Polyc. <scripRef passage="Ep. 2" id="ii.iii.iii-p26.26">Ep. 2</scripRef>. 1; <scripRef passage="2Clem 2:1" id="ii.iii.iii-p26.27">
2 Clem. 2. 1</scripRef>; Hegesipp. in Euseb., H. E. III. 20 6: Justin Dial. 118.</note> 
etc., expression is given to ideas about Jesus, in the Gentile Christian communities, 
which are borrowed from the thought that he is the Christ called of God and entrusted 
with an office.<note n="243" id="ii.iii.iii-p26.28">There could of course be no doubt that Christ meant the “anointed” 
(even Aristides Apol. 2 fin., if Nestle’s correction is right, Justin’s Apol. 1. 
4 and similar passages do not justify doubt on that point). But the meaning and 
the effect of this anointing was very obscure. Justin says (Apol. II. 6):
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.29">Χριστὸς μὲν κατὰ τὸ κεχρῖσθαι καὶ κοσμῆσαι τα πάντα 
δι᾽ αὐτοῦ τὸν θεὸν λέγεται</span>, and therefore (see Dial. 76 fin.) finds in this 
designation an expression of the cosmic significance of Christ.</note> Besides, 
there was a very old designation handed down from the circle of the disciples, and 
specially intelligible to Gentile Christians, though not frequent and gradually 
disappearing, viz., “the Master”.<note n="244" id="ii.iii.iii-p26.30">See the Apologists Apost. K. O. (Texte v. 
Unters. II. 5. p. 25), <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.31">προορῶντας τοὺς λόγους τοῦ 
διδασκάλου ἡμῶν</span>, ibid., p. 28: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.32">ὅτε ᾔτησεν ὁ 
διδασκάλος τὸν ἄρτον</span>, ibid. p. 30: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.33">προέλεγεν, 
ὅτε ἐδίδασκν</span>. Apost. Constit. (original writing) III. 6:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.34">αὐτὸς ὁ διδάσκαλος ἡμῶν καὶ κύριος</span>. III. 7:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.35">ὁ κύριος καὶ διδάσκαλος ἡμῶν εἷπεν</span>. III. 19: 
III. 20: V. 12: 1 Clem. 13. 1 <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.36">. . . . τῶν λόγων τοῦ 
κύριου Ἰησοῦ, οὓς ἐλάκησεν διδάσκων</span>. Polyc. <scripRef passage="Ep. 2" id="ii.iii.iii-p26.37">Ep. 2</scripRef>:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.38">μνημονεύοντες ὧν εἶπεν ὁ κυρίος διδάσκων</span>. Ptolem. 
ad Floram. 5: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p26.39">ἡ διδασκαλια τοῦ σωτῆρος</span>.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p27">3. But the earliest tradition not only spoke of Jesus as
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.1">κύριος, σωτήρ</span>, and
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.2">διδάσκαλος</span>, but as
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.3">“ὁ ὑιὸς τοῦ θεοῦ”</span>, and this name was firmly 
adhered to in the Gentile Christian communities.<note n="245" id="ii.iii.iii-p27.4">The baptismal formula, which 
had been naturalised everywhere in the communities at this period, preserved it 
above all. The addition of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.5">ἴδιος, πρωτόποκος</span> 
is worthy of notice. <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.6">Μονογενής</span> (= the only 
begotten and also the beloved) is not common; it is found only in John, in Justin, 
in the Symbol of the Romish Church, and in Mart. Polyc. (Diogn. 10. 3).</note> It 
followed immediately from this that Jesus belongs to the sphere of God, and that, 
as is said in the earliest preaching known to us,<note n="246" id="ii.iii.iii-p27.7">The so-called second Epistle 
of Clement begins with the words: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.8">Ἀδελφοί, οὕτως δεῖ 
ἦμᾶς φρονεῖν περὶ Ἰησοῦ, ὡς περὶ θεοῦ, ὡς περὶ κριτοῦ ζώντων καὶ νεκρῶν</span>, 
(this order in which the Judge appears as the higher is also found in Barn. 7. 2),
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.9">καὶ οὐ δεῖ ἡμᾶς μικρὰ φρονεῖν περὶ τῆς σωτηρίας ἡμῶν· 
ἐν τᾧ γὰρ φρονεῖν ἡμᾶς μικρὰ περὶ αὐτοῦ, μικρὰ καί ἐλριζομεν λαβεῖν</span>. This 
argumentation (see also the following verses up to II. 7) is very instructive; for 
it shews the grounds on which the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.10">φρονεῖν περὶ αὐτοῦ 
ὡς περὶ θεοῦ</span> was based. H. Schultz, (L. v. d. Gottheit Christi, p. 25 f.) 
very correctly remarks: “In the second Epistle of Clement, and in the Shepherd, 
the Christological interest of the writer ends in obtaining the assurance, through 
faith in Christ as the world-ruling King and Judge, that the community of Christ 
will receive a glory corresponding to its moral and ascetic works.</note> one must 
think of him “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.11">ὡς περὶ θεοῦ</span>”. 



<pb n="187" id="ii.iii.iii-Page_187" />This formula describes in a classic manner the indirect “theologia 
Christi” which we find unanimously expressed in all witnesses of the earliest epoch.<note n="247" id="ii.iii.iii-p27.12">Pliny 
in his celebrated letter (96), speaks of a “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p27.13">Carmen dicere Christo 
quasi deo</span>” on the part of the Christians. Hermas has no doubt that the Chosen 
Servant, after finishing his work, will be adopted as God’s Son, and therefore has 
been destined from the beginning, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.14">εἰς ἐξουσίαν μεγάλην 
καὶ κυριύτητα</span> (Sim. V. 6. 1). But that simply means that he is now in a Divine 
sphere, and that one must think of him as of God. But there was no unanimity beyond 
that. The formula says nothing about the nature or constitution of Jesus. It might 
indeed appear from Justin’s dialogue that the direct designation of Jesus as
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.15">θεός</span> (not as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.16">
ὁ θεός</span>) was common in the communities; but not only are there some passages 
in Justin him-self to be urged against this, but also the testimony of other writers.
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.17">Θεός</span>, even without the article, was in no case 
a usual designation for Jesus. On the contrary, it was always quite definite occasions 
which led them to speak of Christ as of a God. In the first place there were Old 
Testament passages such as <scripRef passage="Psalm 45:8" id="ii.iii.iii-p27.18" parsed="|Ps|45|8|0|0" osisRef="Bible:Ps.45.8">
Ps. XLV. 8</scripRef>: <scripRef passage="Psalm 110:1" id="ii.iii.iii-p27.19" parsed="|Ps|110|1|0|0" osisRef="Bible:Ps.110.1">CX. 1 f.</scripRef>, etc., 
which, as soon as they were interpreted in relation to Christ, led to his getting 
the predicate <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.20">θεός</span>. These passages, with many 
others taken from the Old Testament, were used in this way by Justin. Yet it is 
very well worth noting, that the author of the Epistle of Barnabas avoided this 
expression, in a passage which must have suggested it. (12, 10, 11 on <scripRef passage="Psalm 110:4" id="ii.iii.iii-p27.21" parsed="|Ps|110|4|0|0" osisRef="Bible:Ps.110.4">
Ps. CX. 4</scripRef>.) The author of the Didache calls him “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.22">ὁ 
θεός Δάβιδ</span>” on the basis of the above psalm. It is manifestly therefore in 
liturgical formulæ of exalted paradox, or living utterances of religious feeling 
that Christ is called God. See Ignat. ad <scripRef passage="Romans 6:3" id="ii.iii.iii-p27.23" parsed="|Rom|6|3|0|0" osisRef="Bible:Rom.6.3">Rom. 6. 
3</scripRef>; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.24">ἐπιτρέψατέ μοι μιμητὴν εἶναι τοῦ παθους 
τοῦ θεοῦ μου</span> (the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.25">μον</span> here should be 
observed); ad <scripRef passage="Ephesians 1:1" id="ii.iii.iii-p27.26" parsed="|Eph|1|1|0|0" osisRef="Bible:Eph.1.1">Eph. 1. 1</scripRef>:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.27">ἀναζωπυρήσαντες ἐν αἴματι θεοῦ</span>: Tatian Orat. 
13: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.28">διάκονος τοῦ πεπονθότος θεοῦ</span>. As to the 
celebrated passage 1 Clem. ad Cor. 2, 10: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.29">τὰ παθήματα 
αὐτοῦ</span>, (the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.30">αὐτοῦ</span> refers to
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.31">θεός</span>) we may perhaps observe that that
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.32">ὁ θεός</span> stands far apart. However, such a consideration 
is hardly in place. The passages just adduced shew that precisely the union of suffering 
(blood, death) with the concept “God”—and only this union—must have been in Christendom 
from a very early period; see <scripRef passage="Acts 20:28" id="ii.iii.iii-p27.33" parsed="|Acts|20|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.28">Acts XX. 28 </scripRef>
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.34">. . . τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ ἣν περιεποιήσατο διὰ 
τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου</span>, and from a later period, Melito, Fragm. (in Routh 
Rel., Sacra I. 122): <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.35">ὁ θεὸς πέπονθεν ὑπὸ δεξιάς Ἰσραηλιτίδος</span>, 
Anonym. ap. Euseb. H. E. V. 28. 11; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.36">ὁ εὔσπλαγχνος 
θεός καὶ κυριός ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς οὐκ ἐβούλετο ἀπολέσθαι μάρτυρα τῶν ἰδίων παθημάτων</span>; 
Test. XII. Patriarch. (Levi 4): <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.37">ἐπὶ τῷ πάθει τοῦ ὑψίστου</span>; 
Tertull. de carne 5; “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p27.38">passiones dei</span>,” ad Uxor II. 3: “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p27.39">sanguine 
dei</span>.” Tertullian also speaks frequently of the crucifying of God, the flesh 
of God, the death of God. (See Lightfoot, Clem. of Rome, p. 400 sq.) These formulæ 
were first subjected to examination in the Patripassian controversy. They were rejected 
by Athanasius, for example, in the fourth century (cf. Apollin. II. 13. 14. Opp. 
I. p. 758); <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.40">πῶς οὖν γεγράφατε ὅτι θεός ὁ διὰ σάρκος 
παθὼν καὶ ἃναστάς, . . . . οὐδαμοῦ δὲ αἷμα θεοῦ δίχα σαρκὸς παραδεδώκασιν αἱ γραφαὶ 
ἣ θεὸν διὰ σαρκὸς παθόντα καὶ ἀναστάντα</span>. They continued in use in the west 
and became of the utmost significance in the christological controversies of the 
fifth century. It is not quite certain whether there is a “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p27.41">theologia 
Christi</span>” in such passages as <scripRef passage="Titus 2:13" id="ii.iii.iii-p27.42" parsed="|Titus|2|13|0|0" osisRef="Bible:Titus.2.13">Tit. II. 13</scripRef>: <scripRef passage="2Peter 1:1" id="ii.iii.iii-p27.43" parsed="|2Pet|1|1|0|0" osisRef="Bible:2Pet.1.1">
2 Pet. I. 1</scripRef> (see the controversies on 
<scripRef passage="Romans 9:5" id="ii.iii.iii-p27.44" parsed="|Rom|9|5|0|0" osisRef="Bible:Rom.9.5">Rom. IX. 5</scripRef>). Finally,
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.45">θεός</span> and Christus were often interchanged in 
religious discourse (see above). In the so-called second Epistle of Clement (c. 
1. 4) the dispensing of light, knowledge, is traced back to Christ. It is said of 
him that, like a Father, he has called us children, he has delivered us, he has 
called us into existence out of non-existence, and in this God himself is not thought 
of. Indeed he is called (2. 2. 3) the hearer of prayer and controller of history; 
but immediately thereon a saying of the Lord is introduced as a saying of God (<scripRef passage="Matthew 9:13" id="ii.iii.iii-p27.46" parsed="|Matt|9|13|0|0" osisRef="Bible:Matt.9.13">Matt. 
IX. 13</scripRef>). On the contrary, 
<scripRef passage="Isaiah 29:13" id="ii.iii.iii-p27.47" parsed="|Isa|29|13|0|0" osisRef="Bible:Isa.29.13">Isaiah XXIX. 13</scripRef>, is quoted 3. 5) as 
a declaration of Jesus, and again (13. 4) a saying of the Lord with the formula:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.48">λέγει ὁ θεός</span>. It is Christ who pitied us (3. 
1: 16. 2); he is described simply as the Lord who hath called and redeemed us (5. 
1: 8. 2: 9. 5: etc.). Not only is there frequent mention of the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.49">ἐντλαι (ἐντάλματα)</span> of Christ, but 6, 7 (see 
14. 1) speak directly of a <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.50">ποιεῖν τὸ θέλημα τοῦ Χριστὸῦ</span>. 
Above all, in the entire first division (up to 9. 5) the religious situation is 
for the most part treated as if it were something essentially between the believer 
and Christ. On the other hand, (10. 1) the Father is he who calls (see also 16. 
1), who brings salvation (9. 7), who accepts us as sons (9. 10: 16. 1); he has given 
us promises (11. 1. 6. 7); we expect his kingdom, nay, the day of his appearing 
(12. 1 f.: 6. 9: 9. 6: 11. 7: 12. 1). He will judge the world, etc.; while in 17. 
4 we read of the day of Christ’s appearing, of his kingdom and of his function of 
Judge, etc. Where the preacher treats of the relation of the community to God, where 
he describes the religious situation according to its establishment or its consummation, 
where he desires to rule the religious and moral conduct, he introduces, without 
any apparent distinction, now God himself, and now Christ. But this religious view, 
in which acts of God coincide with acts of Christ, did not, as will be shewn later 
on, influence the theological speculations of the preacher. We have also to observe 
that the interchanging of God and Christ is not always an expression of the high 
dignity of Christ, but, on the contrary, frequently proves that the personal significance 
of Christ is misunderstood, and that he is regarded only as the dependent revealer 
of God. All this shews that there cannot have been many passages in the earliest 
literature where Christ was roundly designated <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.51">θεός</span>. 
It is one thing to speak of the blood (death, suffering) of God, and to describe 
the gifts of salvation brought by Christ as gifts of God, and another thing to set 
up the proposition that Christ is a God (or God). When, from the end of the second 
century, one began to look about in the earlier writings for passages
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.52">ἐν οἷς θεολογεῖται ὁ χριστός</span>, because the matter 
had become a subject of controversy, one could, besides the Old Testament, point 
only to the writings of authors from the time of Justin, (to apologists and controversialists) 
as well as to Psalms and odes (see the Anonymn. in Euseb. H. E. V. 28. 4–6). In 
the following passages of the Ignatian Epistles “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.53">θεός</span>” 
appears as a designation of Christ; he is called <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.54">ὁ 
θεὸς ἡμῶν</span> in Ephes. inscript; Rom. inscr. bis 3. 2; Polyc. 8. 3; <scripRef passage="Ephesians 1:1" id="ii.iii.iii-p27.55" parsed="|Eph|1|1|0|0" osisRef="Bible:Eph.1.1">
Eph. 1. 1</scripRef>, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.56">αῖμα θεοῦ</span>; 
<scripRef passage="Romans 6:3" id="ii.iii.iii-p27.57" parsed="|Rom|6|3|0|0" osisRef="Bible:Rom.6.3">Rom. 6. 3</scripRef>,
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.58">τὸ πάθος τοῦ θεοῦ μου; <scripRef passage="Eph. 7" id="ii.iii.iii-p27.59" parsed="|Eph|7|0|0|0" osisRef="Bible:Eph.7">Eph. 7</scripRef>. 2, ἐ99 σαρκὶ γενόμενος 
θεός, in another reading, ἐν ἀνθρώπῳ θεός</span>, Smyrn. I. 1.,
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.60">Ἰ. Χρ. ὁ θεός ὁ οὕτως ὑμᾶς ποφίσας</span>. The latter 
passage, in which the relative clause must he closely united with “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.61">θεός,”</span>; 
seems to form the transition to the three passages (Trail. 7. I; Smyrn. 6. 1; 10. 
1), in which Jesus is called <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.62">θεος</span> without addition. 
But these passages are critically suspicious, see Lightfoot in loco. In the same 
way the “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p27.63">deus Jesus Christus</span>” in Polyc. <scripRef passage="Ep. 12" id="ii.iii.iii-p27.64">Ep. 12</scripRef>. 2, is suspicious, 
and indeed in both parts of the verse. In the first, all Latin codd. have “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p27.65">dei 
filius</span>,” and in the Greek codd. of the Epistle, Christ is nowhere called 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.66">θεός</span>. We have a keen polemic against the designation 
of Christ as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.67">θεός</span> in Clem. Rom. Homil. XVI. 
15 sq.; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.68">Ὁ Πέτρος ἀπεκρίθη· ὁ κύριος ἡμῶν οὔτε θεοὺς 
εἶναι ἐφθέγξατο παρὰ τὸν κτίσαντα τὰ πάντα οὔτε ἑαυτὸν θεὸν εἶναι ἀνηγόρευσεν, ὑιὸν 
δὲ θεοῦ τοῦ τὰ πάντα διακοσμήσαντος τὸν εἱπόντα αὐτὸν εὐλόγως ἐμακάρισεν καὶ ὁ Σίμων 
ἀπεκρίνατο· οὐ δοκεῖ σοι οὖν τὸν ἀπὸ θεὸν εἶναι; καὶ ὁ Πέτρος ἔφη· πῶς τοῦτο εἶναι 
δύναται, φράσον ἡμῖν, τοῦτο γὰρ ἡμεῖς εἰπεῖν σοι οὐ δυνάμεθα ὃτι μὴ ἡκούσαμεν παρ᾽ 
αὐτοῦ.</span></note> 
We must think about Christ as we think about God, because, on the one hand, God 
had exalted him, and committed to him as Lord, judgment over 

<pb n="188" id="ii.iii.iii-Page_188" />the living and the dead, and because, on the other hand, he has brought 
the knowledge of the truth, called sinful men, delivered them from the dominion 
of demons, and hath led, or will lead them, out of the night of death and corruption 
to eternal life. Jesus Christ is “our faith”, “our hope”, “our 

<pb n="189" id="ii.iii.iii-Page_189" />life”, and in this sense “our God”. The religious assurance that he 
is this, for we find no wavering on this point, is the root of the “theologia Christi”; 
but we must also remember that the formula <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.69">“θεός”</span> 
was inserted beside “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.70">κύριος</span>,” that the “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p27.71">dominus 
ac deus</span>” was very common at that time,<note n="248" id="ii.iii.iii-p27.72">On the further use of the word
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.73">θεός</span> in antiquity, see above, §©8, p. 120 f.; 
the formula “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.74">θεός ἐκ θεοῦ</span>” for Augustus, even 
24 years before Christ’s birth; on the formula “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p27.75">dominus ac deus</span>,” 
see <scripRef passage="John 20:28" id="ii.iii.iii-p27.76" parsed="|John|20|28|0|0" osisRef="Bible:John.20.28">John XX. 28</scripRef>; the interchange of these 
concepts in many passages beside one another in the anonymous writer (Euseb. II. 
E. V. 28. 11.) Domitian first allowed himself to be called “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p27.77">dominus 
ac deus</span>.” Tertullian Apol. 10. 11, is very instructive as to the general 
situation in the second century. Here are brought forward the different causes which 
then moved men, the cultured and the uncultured, to give to this or that personality 
the predicate of Divinity. In the third century the designation of “domus ac deus 
noster” for Christ was very common, especially in the west. (See Cyprian, Pseudo-Cyprian, 
Novatian; in the Latin Martyrology a Greek <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.78">ὁ κύριος</span> 
is also frequently so translated.) But only at this time had the designation come 
to be in actual use even for the Emperor. It seems at first sight to follow from 
the statements of Celsus (in Orig. c. Cels. III. 22-43) that this Greek had and 
required a very strict conception of the Godhead; but his whole work shews how little 
that was really the case. The reference to these facts of the history of the time 
is not made with the view of discovering the “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p27.79">theologia Christi</span>” 
itself in its ultimate roots—these roots lie elsewhere, in the person of Christ 
and Christian experience; but that this experience, before any technical reflection, 
had so easily and so surely substituted the new formula instead of the idea of Messiah, 
can hardly be explained without reference to the general religious ideas of the 
time.</note> and that a Saviour (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.80">σωτήρ</span>) could 
only be represented somehow as 

<pb n="190" id="ii.iii.iii-Page_190" />a Divine being.<note n="249" id="ii.iii.iii-p27.81">The combination of
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.82">θεὸς</span> and <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.83">σωτήρ</span> 
in the Pastoral Epistles is very important. The two passages in the New Testament 
in which perhaps a direct “theologia Christi” may be recognised, contain likewise 
the concept <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.84">σωτὴρ</span>; see <scripRef passage="Titus 2:13" id="ii.iii.iii-p27.85" parsed="|Titus|2|13|0|0" osisRef="Bible:Titus.2.13">
Tit. II. 13</scripRef>; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.86">προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν 
ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Χριστοῦ Ἰησοῦ</span> 
(cf. Abbot, Journal of the Society of Bibl. Lit., and Exeg. 1881. June. p. 3 sq.): <scripRef passage="2Peter 1:1" id="ii.iii.iii-p27.87" parsed="|2Pet|1|1|0|0" osisRef="Bible:2Pet.1.1">
2 Pet. I. 1</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.88">ἐν δικαιοσυνῃ τοῦ θεοῦ ἡμῶν 
καὶ σωτῆρος. Ἰ. Χρ.</span> In both cases the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.89">ἡμῶν</span> 
should be specially noted., Besides, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.90">θεὸς σωτήρ</span> 
is also an ancient formula.</note> Yet Christ never was, as “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.91">θεός</span>”, 
placed on an equality with the Father,<note n="250" id="ii.iii.iii-p27.92">A very ancient formula ran “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.93">θεὸς 
καὶ θεὸς ὑιὸς</span>,” see Cels. ap. Orig II. 30; Justin, frequently: Alterc. Sim. 
et Theoph. 4, etc. The formula is equivalent to <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p27.94">θεὸς 
μονογενής</span> (see <scripRef passage="John 1:18" id="ii.iii.iii-p27.95" parsed="|John|1|18|0|0" osisRef="Bible:John.1.18">Joh. I. 18</scripRef>).</note>—monotheism 
guarded against that. Whether he was intentionally and deliberately identified with 
Him the following paragraph will shew.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p28">4. The common confession did not go beyond the statements that 
Jesus is the Lord, the Saviour, the Son of God, that one must think of him as of 
God, that dwelling now with God in heaven, he is to be adored as
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.1">προστάτης καὶ βοηθὸς τῆς ἀσθενείας, and as ἀρχιερεὺς 
τῶν προσφορῶν ἡμῶν</span> [as guardian and helper of the weak and as High Priest 
of our oblations], to be feared as the future Judge, to be esteemed most highly 
as the bestower of immortality, that he is our hope and our faith. There are found 
rather, on the basis of that confession, very diverse conceptions of the Person, 
that is, of the nature of Jesus, beside each other,<note n="251" id="ii.iii.iii-p28.2">Such conceptions are found 
side by side in the same writer. See, for example, the second Epistle of Clement, 
and even the first.</note> which collectively exhibit a certain analogy with the 
Greek theologies, the naive and the philosophic.<note n="252" id="ii.iii.iii-p28.3">See §©6, p. 120. The idea 
of a <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.4">θεοποιήσις</span> was as common as that of the 
appearances of the gods. In wide circles, however, philosophy had long ago naturalised 
the idea of the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.5">λόγος τοῦ θεοῦ</span>. But now there 
is no mistaking a new element everywhere. In the case of the Christologies which 
include a kind of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.6">θεοπιιήσις</span>, it is found in 
the fact that the deified Jesus was to be recognised not as a Demigod or Hero, but 
as Lord of the world, equal in power and honour to the Deity. In the case of those 
Christologies which start with Christ as the heavenly spiritual being, it is found 
in the belief in an actual incarnation. These two articles, as was to be expected, 
presented difficulties to the Gentile Christians and the latter more than the former.</note> 
There was as yet no such thing here as ecclesiastical “doctrines” in the strict 
sense of the word, but rather conceptions more or less fluid, which were not seldom 
fashioned 

<pb n="191" id="ii.iii.iii-Page_191" /><i>ad hoc.</i><note n="253" id="ii.iii.iii-p28.7">This is usually overlooked. Christological doctrinal 
conceptions are frequently constructed by a combination of particular passages, 
the nature of which does not permit of combination. But the fact that there was 
no universally recognised theory about the nature of Jesus till beyond the middle 
of the second century, should not lead us to suppose that the different theories 
were anywhere declared to be of equal value, etc., therefore more or less equally 
valid; on the contrary, everyone, so far as he had a theory at all, included his 
own in the revealed truth. That they had not yet come into conflict is accounted 
for, on the one hand, by the fact that the different theories ran up into like formulæ, 
and could even frequently be directly carried over into one another; and on the 
other hand, by the fact that their representatives appealed to the same authorities. 
But we must, above all, remember that conflict could only arise after the enthusiastic 
element, which also had a share in the formation of Christology, had been suppressed, 
and problems were felt to be such, that is, after the struggle with Gnosticism, 
or even during that struggle.</note> These may be reduced collectively to two.<note n="254" id="ii.iii.iii-p28.8">Both 
were clearly in existence in the Apostolic age.</note> Jesus was either regarded 
as the man whom God hath chosen, in whom the Deity or the Spirit of God dwelt, and 
who, after being tested, was adopted by God and invested with dominion, (Adoptian 
Christology);<note n="255" id="ii.iii.iii-p28.9">Only one work has been preserved entire which gives clear expression 
to the Adoptian Christology, viz., the Shepherd of Hermas (see Sim. V. and IX. 1. 
12). According to it, the Holy Spirit—it is not certain whether he is identified 
with the chief Archangel—is regarded as the pre-existent Son of God, who is older 
than creation, nay, was God’s counsellor at creation. The Redeemer is the virtuous 
man (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.10">σάρξ</span>) chosen by God, with whom that Spirit 
of God was united. As he did not defile the Spirit, but kept him constantly as his 
companion, and carried out the work to which the Deity had called him, nay, did 
more than he was commanded, he was in virtue of a Divine decree adopted as a son 
and exalted to <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.11">μεγάλη ἐξουσια καὶ κυριότης</span>. 
That this Christology is set forth in a book which enjoyed the highest honour and 
sprang from the Romish community, is of great significance. The representatives 
of this Christology, who in the third century were declared to be heretics, expressly 
maintained that it was at one time the ruling Christology at Rome and had been handed 
down by the Apostles. (Anonym. H. E. V. 28. 3, concerning the Artemonites:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.12">φασὶ τοὺς μὲν προτέρους ἅπαντας καί αὐτοὺς τοὺς ἀποστόλους 
παρειληφέναι τε καὶ δεδιδαχέναι ταῦτα, ἅ νῦν οὗτοι λέγουσι, καὶ τετηρῆσθαι τὴν ἀλήθεια 
τοῦ κηρύγματος μέχρι τῶν χρόνων τοῦ Βίκτορος . . . ἀπὸ δὲ τοῦ διαδόχου αὐτοῦ Ζεφυρίνου 
παρακεχαράχθαι τὴν ἀλήθειαν.</span>) This assertion, though exaggerated, is not 
incredible after what we find in Hermas. It cannot, certainly, be verified by a 
superficial examination of the literary monuments preserved to us, but a closer 
investigation shews that the Adoptian Christology must at one time have been very 
widespread, that it continued here and there undisturbed up to the middle of the 
third century (see the Christology in the Acta Archelai. 49. 50), and that it continued 
to exercise great influence even in the fourth and fifth centuries (see Book II. 
c. 7). Something similar is found even in some Gnostics, e.g., Valentinus himself 
(see Iren. I. 11. 1: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.13">καὶ τὸν Χριστὸν δὲ οὐκ ἀπὸ τῶν 
ἐν τῷ πληρώματι αἰώνων προβεβλῆσθαι, ἀλλὰ ὑπὸ τῆς μητρὸς, ἔξω δὲ γενομένης, κατὰ 
τὴν γνώμην τῶν κρειττόνων ἀποκεκυῆσθαι μετὰ σκιᾶς τινός. Καὶ τοῦτον μέν, ἅτε ἅρρενα 
ὑπάρχοντα, ἀποκὸψαντα ὑφ᾽ ἑαυτοῦ τὴν σκιὰν, ἀναδραμεῖν εἱς τὸ πλήρωμα.</span> The 
same in the Exc. ex Theodot §§©22, 23, 32, 33), and the Christology of Basilides 
presupposes that of the Adoptians. Here also belongs the conception which traces 
back the genealogy of Jesus to Joseph. The way in which Justin (Dialogues 48, 49, 
87 ff.) treats the history of the baptism of Jesus, against the objection of Trypho 
that a pre-existent Christ would not have needed to be filled with the Spirit of 
God. is instructive. It is here evident that Justin deals with objections which 
were raised within the communities themselves to the pre-existence of Christ, on 
the ground of the account of the baptism In point of fact, this account (it had, 
according to very old witnesses, see Resch, Agrapha Christi, p. 307, according to 
Justin; for example, Dial. 88, 103, the wording: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.14">ἅμα 
τῷ ἀναβῆναι αὐτὸν ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Ἰορδάνου, τῆς φωνῆς αὐτοῦ λεχθείσης υἱός μου 
εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε</span>; see the Cod. D. of Luke. Clem. Alex. etc.) 
forms the strongest foundation of the Adoptian Christology, and hence it is exceedingly 
interesting to see how one compounds with it from the second to the fifth century, 
an investigation which deserves a special monograph. But, of course, the edge was 
taken off the report by the assumption of the miraculous birth of Jesus from the 
Holy Spirit, so that the Adoptians in recognising this, already stood with one foot 
in the camp of their opponents. It is now instructive to see here how the history 
of the baptism, which originally formed the beginning of the proclamation of Jesus’ 
history, is suppressed in the earliest formulæ, and therefore also in the Romish 
Symbol, while the birth from the Holy Spirit is expressly stated. Only in Ignatius 
(ad Smyrn. I: cf. ad <scripRef passage="Eph. 18" id="ii.iii.iii-p28.15" parsed="|Eph|18|0|0|0" osisRef="Bible:Eph.18">Eph. 18</scripRef>. 2) is the baptism taken into account in the confession; 
but even he has given the event a turn by which it has no longer any significance 
for Jesus himself (just as in the case of Justin, who concludes from the resting 
of the Spirit in his fulness upon Jesus, that there will be no more prophets among 
the Jews, spiritual gifts being rather communicated to Christians; compare also 
the way in which the baptism of Jesus is treated in <scripRef passage="John 1:1-51" id="ii.iii.iii-p28.16" parsed="|John|1|1|1|51" osisRef="Bible:John.1.1-John.1.51">
John I.</scripRef>). Finally, we must point out that in the Adoptian Christology 
the parallel between Jesus and all believers who have the Spirit and are Sons of 
God, stands out very clearly. (Cf. Herm. Sim. V. with Maud. III. V. 1: X. 2: most 
important is Sim. V. 6. 7.) But this was the very thing that endangered the whole 
view. Celsus, I. 57, addressing Jesus, asks; “If thou sayest that every man whom 
Divine Providence allows to be born (this is of course a formulation for which Celsus 
alone is responsible) is a son of God, what advantage hast thou then over others?” 
We can see already in the Dialogue of Justin the approach of the later great controversy, 
whether Christ is Son of God <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.17">κατὰ γνώμην or κατὰ φύσιν</span>, 
that is, had a pre-existence: “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.18">καί γὰρ εἶσι τινες, 
he says, ἀπὸ τοῦ ἱμετέρου γένους ὁμολογοῦντες αὐτὸν Χριστὸν εἶναι, ἄνθρωπον δὲ ἐξ 
ἀνθρώπων γενόμενον ἀποφαινόμενοι, οἷς οὐ συντίθεμαι</span>” (c. 48).</note> or Jesus 
was regarded as a heavenly spiritual being (the highest after God) who took 

<pb n="192" id="ii.iii.iii-Page_192" />flesh, and again returned to heaven after the completion of his work 
on earth (pneumatic Christology).<note n="256" id="ii.iii.iii-p28.19">This Christology, which may be traced back 
to the Pauline, but which can hardly have its point of departure in Paul alone, 
is found also in the Epistle to the Hebrews and in the writings of John, including 
the Apocalypse, and is represented by Barnabas, I and 2 Clem., Ignatius, Polycarp, 
the author of the Pastoral Epistles, the Authors of Præd. Petri, and the Altercatio 
Jasonis et Papisci, etc. The Classic formulation is in 2 Clem. 9. 5:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.20">Χριστὸς ὁ κύριος ὁ σώσας ἡμᾶς ὣν μὲν τὸ πρῶτον πνεθμα 
ἐγήνετο σὰρξ καὶ οὥτως ἡμᾶς ἡκάλεσεν</span>. According to Barnabas (5. 3), the pre-existent 
Christ is <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.21">παντὸς τοῦ κοσμου κύριος</span>; to him 
God said, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.22">ἀπὸ καταβολῆς κὸσμου</span>, “Let us make 
man, etc.” He is (5. 6) the subject and goal of all Old Testament revelation. He 
is <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.23">οὐχὶ ὑιὸς ἀνθρώπου ἀλλ: ὑιὸς τοῦ θεοῦ, τωπῷ δὲ 
ἐν σαρκὶ φανερωθείς</span> (12. 10); the flesh is merely the veil of the Godhead, 
without which man could not have endured the light (5. 10). According to 1 Clement, 
Christ is <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.24">τὸ σκῆπτρον τῆς μελαγοσύνης τοῦ θεοῦ</span> 
(16. 2), who, if he had wished, could have appeared on earth
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.25">ἐν κόμπῳ ἀλαζονείας</span>; he is exalted far above 
the angels (32), as he is the Son of God (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.26">παθήματα 
τοῦ θεοῦ</span>, 2. 1); he hath spoken through the Holy Spirit in the Old Testament 
(22. 1). It is not certain whether Clement understood Christ under the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.27">λόγος μεγαλοσύνης τοῦ θεοῦ</span> (27. 4). According 
to 2 Clem., Christ and the Church are heavenly spiritual existences which have appeared 
in the last times. <scripRef passage="Gen. 1" id="ii.iii.iii-p28.28" parsed="|Gen|1|0|0|0" osisRef="Bible:Gen.1">Gen. 1</scripRef>. 27 refers to their creation (c. 14; see my note on the 
passage: We learn from Origen that a very old Theologoumenon identified Jesus with 
the ideal of Adam, the Church with that of Eve. Similar ideas about Christ are found 
in Gnostic Jewish Christians); one must think about Christ as about God (I. 1). 
Ignatius writes (<scripRef passage="Eph. 7" id="ii.iii.iii-p28.29" parsed="|Eph|7|0|0|0" osisRef="Bible:Eph.7">Eph. 7</scripRef>. 2): <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.30">Εἰς, ἰατρός ἐστιν σαρκικός 
τε καὶ πνευματικός, γεννητὸς καὶ ἀγέννητος, ἐν σαρκὶ γενόμενος θεὸς, ἐν θανάτῳ ζωὴ 
ἀληθινή, καὶ ἐκ Μαρίας καὶ ἐκ θεοῦ, πρῶτον παθητος καὶ τότε ἀπαθής Ἰησοῦς Χριστὸς 
ὁ κύριος ἡμῶν.</span> As the human predicates stand here first, it might appear 
as though, according to Ignatius, the man Jesus became God (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.31">ὁ 
θεός ἡμῶν</span>, Cf. Eph. inscr.: 18. 2). In point of fact, he regards Jesus as 
Son of God only by his birth from the Spirit; but on the other hand, Jesus is
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.32">ἀφ᾽ ἑνὸς πατρός προελθῶν</span> (Magn. 7. 2), is
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.33">λόγος θεοὕ</span> (Magn. 8. 2), and when Ignatius 
so often emphasises the truth of Jesus’ history against Docetism (Trall. 9. for 
example), we must assume that he shares the thesis with the Gnostics that Jesus 
is by nature a spiritual being. But it is well worthy of notice that Ignatius, as 
distinguished from Barnabas and Clement, really gives the central place to the historical 
Jesus Christ, the Son of God and the Son of Mary, and his work. The like is found 
only in Irenæus. The pre-existence of Christ is presupposed by Polycarp. (<scripRef passage="Ep. 7" id="ii.iii.iii-p28.34">Ep. 7</scripRef>. 
1); but, like Paul, he strongly emphasises a real exaltation of Christ (2. 1). The 
author of Præd. Petri calls Christ the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.35">λόγος</span> 
(Clem. Strom. I. 29, 182). As Ignatius calls him this also, as the same designation 
is found in the Gospel, Epistles, and Apocalypse of John (the latter a Christian 
adaptation of a Jewish writing), in the Act. Joh. (see Zahn, Acta Joh. p. 220), 
finally, as Celsus (II. 31) says quite generally, “The Christians maintain that 
the Son of God is at the same time his incarnate Word,” we plainly perceive that 
this designation for Christ was not first started by professional philosophers (see 
the Apologists, for example, Tatian, Orat. 5, and Melito Apolog. fragm. in the Chron. 
pasch. p. 483, ed. Dindorf: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.36">Χριστὸς ὤν θεοῦ λόγος 
πρό αἰώνων</span>). We do not find in the Johannine writings such a Logos speculation 
as in the Apologists, but the current expression is taken up in order to shew that 
it has its truth in the appearing of Jesus Christ. The ideas about the existence 
of a Divine Logos were very widely spread; they were driven out of philosophy into 
wide circles. The Author of the Alterc. Jas. et Papisci conceived the phrase in <scripRef passage="Genesis 1:1" id="ii.iii.iii-p28.37" parsed="|Gen|1|1|0|0" osisRef="Bible:Gen.1.1">
Gen. I. 1</scripRef>, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.38">ἐνἀρχῇ</span>, as equivalent 
to <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.39">ἐν ὑιῷ (χριστῷ)</span> Jerome, Quæst. hebr. in 
Gen. p. 3; see Tatian Orat. 5: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.40">θεὸς ἡν ἐν ἀρχῇ τὴν 
δὲ ἀρχὴν λόγου δύναμιν παρειλήφαμεν</span>. Ignatius (<scripRef passage="Eph. 3" id="ii.iii.iii-p28.41" parsed="|Eph|3|0|0|0" osisRef="Bible:Eph.3">Eph. 3</scripRef>) also called Christ
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.42">ἡ γνώμη τοῦ πατρός</span> (<scripRef passage="Eph. 17" id="ii.iii.iii-p28.43" parsed="|Eph|17|0|0|0" osisRef="Bible:Eph.17">Eph. 17</scripRef>:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.44">ἡ γνῶσις τοῦ θεοῦ</span>); that is a more fitting 
expression than <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.45">λόγος</span>. The subordination of 
Christ as a heavenly being to the Godhead is seldom or never carefully emphasised, 
though it frequently comes plainly into prominence. Yet the author of the second 
Epistle of Clement does not hesitate to place the pre-existent Christ and the pre-existent 
Church on one level, and to declare of both that God created them (c. 14). The formulæ
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.46">φανεροῦσθαι ἐν σαρκί</span>, or
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.47">γίγνεσθαι σάρξ</span>, are characteristic of this 
Christology. It is worthy of special notice that the latter is found in all those 
New Testament writers who have put Christianity in contrast with the Old Testament 
religions, and proclaimed the conquest of that religion by the Christian, viz., 
Paul, John, and the author of the Epistle to the Hebrews.</note> These two 

<pb n="193" id="ii.iii.iii-Page_193" />Christologies which are, strictly speaking, mutually exclusive—the 
man who has become a God, and the Divine being who has appeared in human form—yet 
came very near each other when the Spirit of God implanted in the man Jesus was 
conceived 


<pb n="194" id="ii.iii.iii-Page_194" />as the pre-existent Son of God,<note n="257" id="ii.iii.iii-p28.48">Hermas, for example, does this 
(therefore Link; Christologie des Hermas, and Weizsäcker, Gott. Gel. Anz. 1886, 
p. 830, declare his Christology to be directly pneumatic): Christ is then identified 
with this Holy Spirit (see Acta Archel. 50), similarly Ignatius (ad Magn. 15):
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.49">κεκτημένοι ἀδιάκριτον πνεῦμα, ὁς ἐστιν Ἰησοῦς Χριστὸς</span>, 
This formed the transition to Gnostic conceptions on the one hand, to pneumatic 
Christology on the other. But in Hermas the real substantial thing in Jesus is the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.50">σάρξ</span>.</note> and when, on the other hand, the 
title, Son of God, for that pneumatic being was derived only from the miraculous 
generation in the flesh; yet both these seem to have been the rule.<note n="258" id="ii.iii.iii-p28.51">Passages 
may indeed be found in the earliest Gentile Christian literature in which Jesus 
is designated Son of God, independently of his human birth and before it (so in 
Barnabas, against Zahn), but they are not numerous. Ignatius very clearly deduces 
the predicate “Son” from the birth in the flesh. Zahn, Marcellus, p. 216 ff.</note> 
Yet, in spite of all transitional forms, the two Christologies may be clearly distinguished. 
Characteristic of the one is the development through which Jesus is first to become 
a Godlike Ruler,<note n="259" id="ii.iii.iii-p28.52">The distinct designation “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.53">θεοποίησις</span>” 
is not found, though that may be an accident. Hermas has the thing itself quite 
distinctly, (see Epiph. c. Alog. H. 51. 18: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.54">νομίζοντες 
ἀπὸ Μαρίας καὶ δεῦρο Χριστὸν αὐτὸν καλεῖσθαι καί ὑιὸν θεοῦ, καὶ εἶναι μὲν πρότερον 
ψιλὸν ἄνθρωπον, κατὰ προκοπὴν δὲ εἰληφέναι τὴν τοῦ ὑιοῦ τοῦ θεοῦ προσηγορίαν</span>). 
The stages of the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.55">προκοπὴ</span> were undoubtedly 
the birth, baptism and resurrection. Even the adherents of the pneumatic Christology 
could not at first help recognising that Jesus, through his exaltation, got more 
than he originally possessed. Yet in their case this conception was bound to become 
rudimentary, and it really did so.</note> 

<pb n="195" id="ii.iii.iii-Page_195" />and connected therewith, the value put on the miraculous event at 
the baptism; of the other, a naive docetism.<note n="260" id="ii.iii.iii-p28.56">The settlement with Gnosticism 
prepared a still always uncertain end for this naive Docetism. Apart from Barn 5. 
12, where it plainly appears, we have to collect laboriously the evidences of it 
which have not accidentally either perished or been concealed. In the communities 
of the second century there was frequently no offence taken at Gnostic docetism 
(see the Gospel of Peter, Clem. Alex., Adumbrat. in Joh. Ep. I. c. 1. [Zahn, Forsch. 
z. Gesch. des N. T.-lichen Kanons, III p. 87]; “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p28.57">Fertur ergo in traditionibus, 
quoniam Johannes ipsum corpus, quod erat extrinsecus, tangens manum suam in profunda 
misisse et duritiam carnis nullo modo reluctatam esse, sed locum manui præbuisse 
discipuli.</span>” Also Acta Joh. p. 209, ed. Zahn). In spite of all his polemic 
against “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.58">δόκησις</span>” proper, one can still perceive 
a “moderate docetism” in Clem. Alex., to which indeed certain narratives in the 
Canonical Gospels could not but lead. The so-called Apocryphal literature (Apocryphal 
Gospels and Acts of Apostles), lying on the boundary between heretical and common 
Christianity, and preserved only in scanty fragments and extensive alterations, 
was, it appears, throughout favourable to Docetism. But the later recensions attest 
that it was read in wide circles.</note> For no one as yet thought of affirming 
two natures in Jesus:<note n="261" id="ii.iii.iii-p28.59">Even such a formulation as we find in Paul (e.g., <scripRef passage="Romans 1:3" id="ii.iii.iii-p28.60" parsed="|Rom|1|3|0|0" osisRef="Bible:Rom.1.3">
Rom. I. 3 f. </scripRef><span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.61">κατὰ σάρκα—κατὰ πνεῦμα</span>) 
does not seem to have been often repeated (yet see <scripRef passage="1Clem 32:2" id="ii.iii.iii-p28.62">
1 Clem. 32. 2</scripRef>). It is of value to Ignatius only, who has before his mind 
the full Gnostic contrast. But even to him we cannot ascribe any doctrine of two 
natures: for this requires as its presupposition, the perception that the divinity 
and humanity are equally essential and important for the personality of the Redeemer 
Christ. Such insight, however, presupposes a measure and a direction of reflection 
which the earliest period did not possess. The expression “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.63">δύο 
οὐσίαι Χριστοῦ</span>” first appears in a fragment of Melito, whose genuineness 
is not, however, generally recognised (see my Texte u. Unters. I. 1. 2. p. 257). 
Even the definite expression for Christ, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.64">θεὸς ὣν ὀμοῦ 
τε καὶ ἄνθρωπος</span>, was fixed only in consequence of the Gnostic controversy.</note> 
the Divine dignity appeared rather, either as a gift,<note n="262" id="ii.iii.iii-p28.65">Hermas (Sim. V. 6. 7) 
describes the exaltation of Jesus thus: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.66">ἵνα καὶ ἡ 
σάρξ αὕτη, δουλεύσασα τῷ πνεύμαρι ἀμέμπτως, σχῇ τόπον τινὰ κατασκήνώσεως, καὶ μὴ 
δοξῃ τὸν μισθὸν τῆς δουλείας αὐτῆς ἀπολωλεκέναι.</span> The point in question is 
a reward of grace which consists in a position of rank (see Sim. V. 6. 1). The same 
thing is manifest from the statements of the later Adoptians. (Cf. the teaching 
of Paul Samosata.)</note> or the human nature (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.67">σάρξ</span>) 
as a veil assumed for a time, or as the metamorphosis of the Spirit.<note n="263" id="ii.iii.iii-p28.68">Barnabas, 
e.g., conceives it as a veil (5. 10: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.69">εἰ γὰρ μή ἦλθεν 
εν σαρκί, οὐδ᾽ ἄν πως οἱ ἄνθρωποι ἐσώθησαν βλέποντες αὐτόν· ὅτε τὸν μέλλοντα μὴ 
εἶναι ἥλιον ἐμβλέποντες οὐκ ἰσχύσουσιν εἰς τὰς ἀκτῖνας αὐτοῦ ἀντοφθαλμῆσαι</span>). 
The formulation of the Christian idea in Celsus is instructive (c. Cels. VI. 69): 
“Since God is great and not easily accessible to the view, he put his spirit in 
a body which is like our own, and sent it down in order that we might be instructed 
by it.” To this conception corresponds the formula:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.70">ἔρχεσθαι (φανεροῦσθαι) εν σαρκί</span> (Barnabas, 
frequently; Polyc. <scripRef passage="Ep. 7" id="ii.iii.iii-p28.71">Ep. 7</scripRef>. 1). But some kind of transformation must also have been 
thought of (see 2 Clem. 9. 5, and Celsus IV. 18: “Either God, as these suppose, 
is really transformed into a mortal body ...” Apoc. Sophon. ed Stern. 4 fragm. p. 
10; “He has transformed himself into a man who comes to us to redeem us”). This 
conception might grow out of the formula <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.72">σάρξ ἐγένετο</span> 
(Ignat. ad <scripRef passage="Eph. 7" id="ii.iii.iii-p28.73" parsed="|Eph|7|0|0|0" osisRef="Bible:Eph.7">Eph. 7</scripRef>. 2 is of special importance here). One is almost throughout here 
satisfied with the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.74">σάρξ</span> of Christ, that is 
the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.75">ἀληθεία τῆς σαρκός</span>, against the heretics 
(so Ignatius, who was already antignostic in his attitude). There is very seldom 
any mention of the humanity of Jesus. Barnabas (12), the author of the Didache (c. 
10. 6. See my note on the passage), and Tatian questioned the Davidic Sonship of 
Jesus, which was strongly emphasised by Ignatius; nay, Barnabas even expressly rejects 
the designation “Son of Man” (12. 10; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.76">ἴδε πάλιν Ἰησοῦς, 
οὐχὶ ὑιὸς ἀνθρώπου ἀλλὰ ὑιὸς τοῦ θεοῦ, τύπῳ δὲ ἐν σαρκὶ φανερωθείς</span>). A docetic 
thought, however, lies in the assertion that the spiritual being Christ only assumed 
human flesh, however, much the reality of the flesh may be emphasised. The passage <scripRef passage="1Clem 49:6" id="ii.iii.iii-p28.77">
1 Clem. 49. 6</scripRef>, is quite unique: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.78">τὸ αἷμα 
αὐτοῦ ἔδωκεν ὑπὲρ ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς . . . καὶ τὴν σάρκα ὑπὲρ τῆς σαρκὸς ἡμῶν καὶ 
τὴν ψυχὴν ὑπὸρ τῶν ψυχῶν ἥμῶν.</span> One would fain believe this an interpolation; 
the same idea is first found in Irenæus. (V. 1. 1).</note> The formula that Jesus 

<pb n="196" id="ii.iii.iii-Page_196" />was a mere man (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.79">ψίλὸς ἄνθρωπος</span>), 
was undoubtedly always and from the first regarded as offensive.<note n="264" id="ii.iii.iii-p28.80">Even Hermas 
does not speak of Jesus as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.81">ἄνθρωπος</span> (see Link). 
This designation was used by the representatives of the Adoptian Christology only 
after they had expressed their doctrine antithetically and developed it to a theory, 
and always with a certain reservation. The “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.82">ἄνθρωπος 
Χριστὸς Ἰησοῦς</span>” in <scripRef passage="1Timothy 2:5" id="ii.iii.iii-p28.83" parsed="|1Tim|2|5|0|0" osisRef="Bible:1Tim.2.5">1 Tim. II. 5</scripRef> 
is used in a special sense. The expression <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.84">ἄνθρωπος</span> 
for Christ appears twice in the Ignatian Epistles (the third passage Smyrn. 4. 2:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.85">αὐτοῦ με ἐνδυναμοῦντος τοῦ τελείου ἀνθρωπου γενομένου, 
apart from the γενομένου</span>, is critically suspicious, as well as the fourth, <scripRef passage="Ephesians 7:2" id="ii.iii.iii-p28.86" parsed="|Eph|7|2|0|0" osisRef="Bible:Eph.7.2">
Eph. 7. 2</scripRef>; see above), in both passages, however, in connections which 
seem to modify the humanity; see <scripRef passage="Ephesians 20:1" id="ii.iii.iii-p28.87" parsed="|Eph|20|1|0|0" osisRef="Bible:Eph.20.1">Eph. 20. 1</scripRef>:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.88">οἰκονομία εἰς τὸν καινὸν ἄνθρωπον Ἰησοῦν Χριστόν</span>; <scripRef passage="Ephesians 20:2" id="ii.iii.iii-p28.89" parsed="|Eph|20|2|0|0" osisRef="Bible:Eph.20.2">
Eph. 20. 2</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.90">τῷ ὑιῷ ἀνθρώπου καὶ ὑιῷ θεοῦ</span>.</note> 
But the converse formulæ, which identified the person of Jesus in its essence with 
the Godhead itself, do not seem to have been rejected with the same decision.<note n="265" id="ii.iii.iii-p28.91">See 
above p. 185, note; p. 189, note. We have no sure evidence that the later so-called 
Modalism (Monarchianism) had representatives before the last third of the second 
century; yet the polemic of Justin, Dial. 128. seems to favour the idea, (the passage 
already presupposes controversies about the personal independence of the pre-existent 
pneumatic being of Christ beside God; but one need not necessarily think of such 
controversies within the communities; Jewish notions might be meant, and this, according 
to Apol. 1. 63, is the more probable). The judgment is therefore so difficult, because 
there were numerous formulæ in practical use which could be so understood, as if 
Christ was to be completely identified with the God-head itself (see Ignat. ad <scripRef passage="Eph. 7" id="ii.iii.iii-p28.92" parsed="|Eph|7|0|0|0" osisRef="Bible:Eph.7">Eph. 
7</scripRef>. 2, besides Melito in Otto. Corp. Apol. IX. p. 419, and Noëtus in the Philos. 
IX. 10, p. 448). These formula may, in point of fact, have been so understood, here 
and there, by the rude and uncultivated. The strongest again is presented in writings 
whose authority was always doubtful: see the Gospel of the Egyptians (Epiph. H. 
62. 2), in which must have stood a statement somewhat to this effect:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.93">τὸν αὐτὸν εἶναι πατέρα, τὸν αὐτὸν εἶναι ὑιὸν, τὸν 
αὐτὸν εἶναι ἅγιον πνεῦμα</span>, and the Acta Joh. (ed. Zahn, p. 220 f., 240 f.:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.94">ὁ ἀγαθὸς ἡμῶν θεὸς ὁ εὔσπλαγχνος, ὁ ἐλεήμων, ὁ ἅγιος, 
ὁ καθαρός, ὁ ἀμίαντος, ὁ μόνος, ὁ εἷς, ὁ ἀμετάβλητος, ὁ εἰλικρινής, ὁ ἄδολος, ὁ 
μὴ ὀργιζόμενος, ὁ πᾶσης ἡμῖν λεγομένης ἣ νοουμένης προσηγορίας ἀνώτερος καὶ ὑψηλότερος 
ἡμῶν θεὸς Ἰησοῦς</span>). In the Act. Joh. are found also prayers with the address
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.95">θεὲ Ἰησοῦ Χριστέ</span> (pp. 242, 247). Even Marcion 
and in part the Montanists—both bear witness to old traditions—put no value on the 
distinction between God and Christ; cf. the Apoc. Sophon. A witness to a naive Modalism 
is found also in the Acta Pionii 9: “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p28.96">Quem deum colis? Respondit: 
Christum. Polemon (judex): Quid ergo? iste alter est? [the co-defendant Christians 
had immediately before confessed God the Creator]. Respondit: Non; sed ipse quem 
et ipsi paullo ante confessi sunt</span>; cf. c. 16. Yet a reasoned Modalism may 
perhaps he assumed here. See also the Martyr Acts; <i>e.g.</i>, Acta Petri, Andrae, 
Pauli et Dionysiæ 1 (Ruinart, p. 205): <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.97">ἡμεῖς οἱ Χριστὸν 
τὸν βασιλέα ἔχομεν, ὅτι ἀληθινὸς θεός ἐστιν καὶ ποιητὴς οὐρανοῦ καὶ γῆς καὶ θαλάσσης.
</span>“<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p28.98">Oportet me magis deo vivo et vero, regi sæculorum omnium 
Christo, sacrificium offerre.</span>” Act. Nicephor. 3 (p. 285). I take no note 
of the Testament of the twelve Patriarchs, out of which one can, of course, beautifully 
verify the strict Modalistic, and even the Adoptian Christology. But the Testamenta 
are not a primitive or Jewish Christian writing which Gentile Christians have revised, 
but a Jewish writing christianised at the end of the second century by a Catholic 
of Modalistic views. But he has given us a very imperfect work, the Christology 
of which exhibits many contradictions. It is instructive to find Modalism in the 
theology of the Simonians, which was partly formed according to Christian ideas; 
see Irenæus I. 23, 1: “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p28.99">hic igitur a multis quasi deus glorificatus 
est, et docuit semetipsunr esse qui inter Judæos quidem quasi filius apparuerit, 
in Samaria autem quasi pater descenderit in reliquis vero gentibus quasi Spiritus 
Sanctus adventaverit.</span></note> Yet such formulæ may have been 

<pb n="197" id="ii.iii.iii-Page_197" />very rare, and even objects of suspicion, in the leading ecclesiastical 
circles, at least until after the middle of the second century we can point to them 
only in documents which hardly found approbation in wide circles. The assumption 
of the existence of at least one heavenly and eternal spiritual being beside God 
was plainly demanded by the Old Testament writings, as they were understood; so 
that even those whose Christology did not require them to reflect on that heavenly 
being were forced to recognise it.<note n="266" id="ii.iii.iii-p28.100">That is a very important fact which clearly 
follows from the Shepherd, Even the later school of the Adoptians in Rome, and the 
later Adoptians in general, were forced to assume a divine hypostasis beside the 
Godhead, which of course sensibly threatened their Christology. The adherents of 
the pneumatic Christology partly made a definite distinction between the pre-existent 
Christ and the Holy Spirit (see, <i>e.g.</i>, <scripRef passage="1Clem 22:1" id="ii.iii.iii-p28.101">1 Clem. 
22. 1</scripRef>), and partly made use of formulæ from which one could infer an 
identity of the two. The conceptions about the Holy Spirit were still quite fluctuating: 
whether he is a power of God, or personal; whether he is identical with the pre-existent 
Christ, or is to be distinguished from him; whether he is the servant of Christ 
(Tatian Orat. 13); whether he is only a gift of God to believers, or the eternal 
Son of God, was quite uncertain. Hermas assumed the latter, and even Origen (de 
princip. præf. c. 4) acknowledges that it is not yet decided whether or not the 
Holy Spirit is likewise to be regarded as God’s Son. The baptismal formula prevented 
the identification of the Holy Spirit with the pre-existent Christ, which so readily 
suggested itself. But so far as Christ was regarded as a
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.102">πνεῦμα</span>, his further demarcation from the angel 
powers was quite uncertain, as the Shepherd of Hermas proves (though see <scripRef passage="1Clem 36:1" id="ii.iii.iii-p28.103">
1 Clem. 36</scripRef>). For even Justin, in a passage, no doubt, in which his sole 
purpose was to shew that the Christians were not <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p28.104">ἄθεοι</span>, 
could venture to thrust in between God, the on and the Spirit, the good angels as 
beings who were worshipped and adored by the Christians (Apol I. 6 [if the text 
be genuine and not an interpolation]; see also the Suppl. of Athanagoras). Justin, 
and certainly most of those who accepted a pre-existence of Christ, conceived of 
it as a real pre-existence. Justin was quite well acquainted with the controversy 
about the independent quality of the power which proceeded from God. To him it is 
not merely, “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p28.105">Sensus, motus, affectus dei</span>,” but a “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p28.106">personalis 
substantia</span>” (Dial. 128).</note> The pneumatic Christology  


<pb n="198" id="ii.iii.iii-Page_198" />accordingly meets us wherever there is an earnest occupation with 
the Old Testament, and wherever faith in Christ as the perfect revealer of God occupies 
the foreground, therefore not in Hermas, but Certainly in Barnabas, Clement, etc. 
The future belonged to this Christology because the current exposition of the Old 
Testament seemed directly to require it, because it alone permitted the close connection 
between creation and redemption, because it furnished the proof that the world and 
religion rest upon the same Divine basis, because it was represented in the most 
valuable writings of the early period of Christianity, and finally, because it had 
room for the speculations about the Logos. On the other hand, no direct and natural 
relation to the world and to universal history could be given to the Adoptian Christology, 
which was originally determined eschatologically. If such a relation, however, were 
added to it, there resulted formulæ such as that of two Sons of God, one natural 
and eternal, and one adopted, which corresponded neither to the letter of the Holy 
Scriptures, nor to the Christian preaching. Moreover, the revelations of God in 
the Old Testament made by Theophanies must have seemed, because of this their form, 
much more exalted than the revelations made through a man raised to power and glory, 
which Jesus constantly seemed 


<pb n="199" id="ii.iii.iii-Page_199" />to be in the Adoptian Christology. Nay, even the mysterious personality 
of Melchisedec, without father or mother, might appear more impressive than the 
Chosen Servant, Jesus, who was born of Mary, to a mode of thought which, in order 
to make no mistake, desired to verify the Divine by outer marks. The Adoptian Christology, 
that is the Christology which is most in keeping with the self-witness of Jesus 
(the Son as the chosen Servant of God), is here shewn to be unable to assure to 
the Gentile Christians those conceptions of Christianity which they regarded as 
of highest value. It proved itself insufficient when confronted by any reflection 
on the relation of religion to the cosmos, to humanity, and to its history. It might, 
perhaps, still have seemed doubtful about the middle of the second century as to 
which of the two opposing formulæ, “Jesus is a man exalted to a Godlike dignity” 
and “Jesus is a divine spiritual being incarnate”, would succeed in the Church. 
But one only needs to read the pieces of writing which represent the latter thesis, 
and to compare them, say, with the Shepherd of Hermas, in order to see to which 
view the future must belong. In saying this, however, we are anticipating; for the 
Christological reflections were not yet vigorous enough to overcome enthusiasm and 
the expectation of the speedy end of all things; and the mighty practical tendency 
of the new religion to a holy life did not allow any theory to become the central 
object of attention. But, still, it is necessary to refer here to the controversies 
which broke out at a later period; for the pneumatic Christology forms an essential 
article which cannot be dispensed with, in the expositions of Barnabas, Clement 
and Ignatius; and Justin shews that he cannot conceive of a Christianity without 
the belief in a real pre-existence of Christ. On the other hand, the liturgical 
formulæ, the prayers, etc., which have been preserved, scarcely ever take notice 
of the pre-existence of Christ; they either comprise statements which are borrowed 
from the Adoptian Christology, or they testify in an unreflective way to the Dominion 
and Deity of Christ.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p29">5. The ideas of Christ’s work which were influential in the communities—Christ 
as Teacher: creation of knowledge, setting 


<pb n="200" id="ii.iii.iii-Page_200" />up of the new law; Christ as Saviour: creation of life, overcoming 
of the demons, forgiveness of sins committed in the time of error,—were by some, 
in conformity with Apostolic tradition and following the Pauline Epistles, positively 
connected with the death and resurrection of Christ, while others maintained them 
without any connection with these events. But one nowhere finds independent thorough 
reflections on the connection of Christ’s saving work with the facts proclaimed 
in the preaching, above all, with the death on the cross and the resurrection as 
presented by Paul. The reason of this undoubtedly is that in the conception of the 
work of salvation, the procuring of forgiveness fell into the background, as this 
could only be connected by means of the notion of sacrifice, with a definite act 
of Jesus, viz., with the surrender of his life. Consequently, the facts of the destiny 
of Jesus combined in the preaching formed only for the religious fancy, not for 
reflection, the basis of the conception of the work of Christ, and were therefore 
by many writers, Hermas, for example, taken no notice of. Yet the idea of suffering 
freely accepted, of the cross and of the blood of Christ, operated in wide circles 
as a holy mystery in which the deepest wisdom and power of the Gospel must somehow 
lie concealed.<note n="267" id="ii.iii.iii-p29.1">See the remarkable narrative about the cross in the fragment 
of the Gospel of Peter, and in Justin, Apol. I. 55.</note> The peculiarity and uniqueness 
of the work of the historical Christ seemed, however, to be prejudiced by the assumption 
that Christ, essentially as the same person, was already in the Old Testament the 
Revealer of God. All emphasis must therefore fall on this—without a technical reflection 
which cannot be proved—that the Divine revelation has now, through the historical 
Christ, become accessible and intelligible to all, and that the life which was promised 
will shortly be made manifest.<note n="268" id="ii.iii.iii-p29.2">We must, above all things, be on our guard here 
against attributing dogmas to the churches, that is to say, to the writers of this 
period. The difference in the answers to the question, How far and by what means 
Jesus procured salvation? was very great, and the majority undoubtedly never at 
all raised the question, being satisfied with recognising Jesus as the revealer 
of God’s saving will (Didache, 10. 2: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.3">εὐχαριστοῦμέν 
σοι, πάτερ ἅγιε, ὑπερ τοῦ ἀγίου ὀνόματός σου, οὖ καεσκήνωσας ἐν ταῖς καρδίας ἡμῶν 
καὶ ὑπέρ τῆς γνώσεως καὶ πίστεως αί ἀθανασίας, ἧς ἐγνώρισας ἡμῖν διὰ Ἰησοῦ τοῦ ταιδος 
σου</span>), without reflecting on the fact that this saving will was already revealed 
in the Old Testament. There is nowhere any mention of saving work of Christ in the 
whole Didache—nay, even the <i>Kerygma</i> about him is not taken notice of. The 
extensive writing of Hermas shews that this is not an accident. There is absolutely 
no mention here of the birth, death, resurrection, etc., of Jesus, although the 
author in Sim. V. had an occasion for mentioning them. He describes the work of 
Jesus as (1) preserving the people whom God had chosen, (2) purifying the people 
from sin, (3) pointing out the path of life and promulgating the Divine law (cc. 
5. 6). This work however, seems to have been performed by the whole life and activity 
of Jesus; even to the purifyng of sin the author has only added the words; (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.4">καὶ 
αὐτὸς τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν ἐκαθάρισε) πολλὰ κοπιάσας καὶ πολλοὺς κόποὺς ἡντληκώς</span> 
(Sim. V. 6. 2). But we must further note that Hermas held the proper and obligatory 
work of Jesus to be only the preservation of the chosen people (from demons in the 
last days, and at the end), while in the other two articles he saw a performance 
in excess of his duty, and wished undoubtedly to declare therewith, that the purifying 
from sin and the giving of the law are not, strictly speaking, integral parts of 
the Divine plan of salvation, but are due to the special goodness of Jesus (this 
idea is explained by Moralism). Now, as Hermas and others saw the saving activity 
of Jesus in his whole labours, others saw salvation given and assured in the moment 
of Jesus’ entrance into the world, and in his personality as a spiritual being become 
flesh. This mystic conception, which attained such wide-spread recognition later 
on, has a representative in Ignatius, if one can at all attribute clearly conceived 
doctrines to this emotional confessor. That something can be declared of Jesus,
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.5">κατὰ πνεῦμα and κατὰ σάρκα</span>—this is the mystery 
on which the significance of Jesus seems to Ignatius essentially to rest, but how 
far is not made clear. But the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.6">πάθος (αἷμα, σταυρός)</span> 
and <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.7">ἀναστάσις</span> of Jesus are to the same writer 
of great significance, and by forming paradoxical formulæ of worship, and turning 
to account reminiscences of Apostolic sayings, he seems to wish to base the whole 
salvation brought by Christ on his suffering and resurrection (see Lightfoot on 
Eph. inscr. Vol. II, p. 25). In this connection also, he here and there regards 
all articles of the <i>Kerygma</i> as of fundamental significance. At all events, 
we have in the Ignatian Epistles the first attempt in the post-Apostolic literature 
to connect all the theses of the <i>Kerygma</i> about Jesus as closely as possible 
with the benefits which he brought. But only the will of the writer is plain here, 
all else is confused, and what is mainly felt is that the attempt to conceive the 
blessings of salvation as the fruit of the sufferings and resurrection, has deprived 
them of their definiteness and clearness. In proof we may adduce the following: 
If we leave out of account the passages in which Ignatius speaks of the necessity 
of repentance for the Heretics, or the Heathen, and the possibility that their sins 
may be forgiven (Philad. 3. 2: 8. 1; Smyrn. 4. 1: 5. 3; <scripRef passage="Eph. 10" id="ii.iii.iii-p29.8" parsed="|Eph|10|0|0|0" osisRef="Bible:Eph.10">Eph. 10</scripRef>. 1), there remains 
only one passage in which the forgiveness of sin is mentioned, and that only contains 
a traditional formula (Smyrn. 7. 1: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.9">σάρξ Ἰησοῦ Χριστοῦ, 
ἡ ὑπέρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν παθοῦσα</span>). The same writer, who is constantly speaking 
of the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.10">πάθος</span> and
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.11">ἀναστάσις</span> of Christ, has nothing to say to 
the communities to which he writes, about the forgiveness of sin. Even the concept 
“sin,” apart from the passages just quoted, appears only once, viz., <scripRef passage="Ephesians 14:2" id="ii.iii.iii-p29.12" parsed="|Eph|14|2|0|0" osisRef="Bible:Eph.14.2">
Eph. 14. 2</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.13">οὐδεὶς πίστιν ἐπαγγελλόμενος 
ἁμαρτάνει</span>. Ignatius has only once spoken to a community about repentance 
(Smyrn. 9. 1). It is characteristic that the summons to repentance runs exactly 
as in Hermas and 2 Clem., the conclusion only being peculiarly Ignatian. It is different 
with Barnabas, Clement and Polycarp. They (see <scripRef passage="1Clem 7:4" id="ii.iii.iii-p29.14">1 Clem. 
7. 4</scripRef>: <scripRef passage="1Clem 12:7" id="ii.iii.iii-p29.15">12. 7</scripRef>: <scripRef passage="1Clem 21:6" id="ii.iii.iii-p29.16">
21. 6</scripRef>: <scripRef passage="1Clem 49:6" id="ii.iii.iii-p29.17">49. 6</scripRef>: 
<scripRef passage="Barn 5:1" id="ii.iii.iii-p29.18">Barn. 5. 1 ff.</scripRef>) place the forgiveness of 
sin procured by Jesus in the foreground, connect it most definitely with the death 
of Christ, and in some passages seem to have a conception of that connection, which 
reminds us of Paul. But this just shews that they are dependent here on Paul (or 
on 1st Peter), and on a closer examination we perceive that they very imperfectly 
understand Paul, and have no independent insight into the series of ideas which 
they reproduce. That is specially plain in Clement. For, in the first place, he 
everywhere passes over the resurrection (he mentions it only twice, once as a guarantee 
of our own resurrection, along with the Phœnix and other guarantees, 24. 1; and 
then as a means whereby the Apostles were convinced that the kingdom of God will 
come, 42. 3). In the second place, he in one passage declares that the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.19">χάρις μετανοίας</span> was communicated to the world 
through the shedding of Christ’s blood (7. 4.). But this transformation of the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.20">ἄφοσις ἁμαρτιῶν</span> into
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.21">χάρις μετανοίας</span> plainly shews that Clement 
had merely taken over from tradition the special estimate of the death of Christ 
as procuring salvation; for it is meaningless to deduce the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.22">χάρις μετανοίας</span> from the blood of Christ. Barnabas 
testifies more plainly that Christ behoved to offer the vessel of his spirit as 
a sacrifice for our sins (4. 3: 5. 1), nay, the chief aim of his letter is to harmonise 
the correct understanding of the cross, the blood, and death of Christ in connection 
with baptism, the forgiveness of sin, and sanctification (application of the idea 
of sacrifice). He also unites the death and resurrection of Jesus (5. 6:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.23">αὐτὸς δὲ ἵνα καταργήσῃ τὸν θάνατον καὶ τὴν ἐκ νεκρῶν 
ἀνάστασιν δείξη, οτι ἐν σαρκὶ ἕδει αὐτὸν φανερωθῆναι, ὑπέμεινεν, ἵνα καὶ τοῖς πατράσιν 
τὴν ἐπαγγελίαν ἀποδῷ καὶ αὐτὸς εαυτῷ τὸν λαὸν τὸν καινὸν ἑτοιμάζων, ἐπιδείξῃ, τῆς 
γῆς ὤν, ὅτρ τήν ὡνάστασιγ αὐτὸς ποιήσας κρινεῖ</span>): but the significance of 
the death of Christ is for him, at bottom, the fact that it is the fulfilment of 
prophecy. But the prophecy is related, above all, to the significance of the tree, 
and so Barnabas on one occasion says with admirable clearness (5, 13);
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.24">αὐτὸς δὲ ἡθέλησεν οὕτω παθεῖν· ἔδει γὰρ ἵνα ἐπὶ ξύλου 
πάθῃ</span>. The notion which Barnabas entertains of the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.25">σάρξ</span> of Christ suggests the supposition that 
he could have given up all reference to the death of Christ, if it had not been 
transmitted as a fact and predicted in the Old Testament. Justin shews still less 
certainty. To him also, as to Ignatius, the. cross (the death) of Christ is a great—nay, 
the greatest mystery, and he sees all things possible in it (see Apol. 1. 35, 55). 
He knows, further, as a man acquainted with the Old Testament, how to borrow from 
it very many points of view for the significance of Christ’s death, (Christ the 
sacrifice, the Paschal lamb; the death of Christ the means of redeeming men; death 
as the enduring of the curse for us; death as the victory over the devil; see Dial. 
44, 90, 91, 111, 134). But in the discussions which set forth in a more intelligible 
way the significance of Christ, definite facts from the history have no place at 
all, and Justin nowhere gives any indication of seeing in the death of Christ more 
than the mystery of the Old Testament, and the confirmation of its trustworthiness. 
On the other hand, it cannot be mistaken that the idea of an individual righteous 
man being able effectively to sacrifice himself for the whole, in order through 
his voluntary death to deliver them from evil, was not unknown to antiquity. Origen 
(c. Celsum 1. 31) has expressed himself on this point in a very instructive way. 
The purity and voluntariness of him who sacrifices himself are here the main things. 
Finally, we must be on our guard against supposing that the expressions
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.26">σωτηρία, ἀπολύτρωσις</span> and the like, were as 
a rule related to the deliverance from sin. In the superscription of the Epistle 
from Lyons, for example, (Euseb. H E. V. I. 3: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.27">οἱ 
αὐτὴν τῆς ἀπολυτρώσεως ἡμῖν πίστιν καὶ ἐλπιδα ἔχοντες</span>) the future redemption 
is manifestly to be understood by <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p29.28">ἀπολύτρωσις</span>.</note></p>




<pb n="201" id="ii.iii.iii-Page_201" />
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p30">As to the facts of the history of Jesus, the real and the supposed, 
the circumstance that they formed the ever repeated proclamation about Christ gave 
them an extraordinary significance. In addition to the birth from the Holy Spirit 
and the Virgin, the death, the resurrection, the exaltation to the right hand of 
God, and the coming again, there now appeared more definitely the ascension to heaven, 
and also, though more uncertainly, the descent into the kingdom of the dead. The 
belief that Jesus ascended into heaven forty days after the resurrection, gradually 
made way against the older conception, according to which resurrection and ascension 
really coincided, and against other ideas which maintained a longer 


<pb n="202" id="ii.iii.iii-Page_202" />period between the two events. That probably is the result of a reflection 
which sought to distinguish the first from the later manifestations of the exalted 
Christ, and it is of the utmost importance as the beginning of a demarcation of 
the times. It is also very probable that the acceptance of an actual <i>
<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p30.1">ascensus in cœlum</span></i>, not a mere <i><span lang="LA" id="ii.iii.iii-p30.2">assumptio</span></i>, 
was favourable to the idea of an actual descent of Christ <i><span lang="LA" id="ii.iii.iii-p30.3">de 
cœlo</span></i>, therefore to the pneumatic Christology and vice versa. But there 
is also closely connected with the <i><span lang="LA" id="ii.iii.iii-p30.4">ascensus in cœlum</span></i>, 
the notion of a <i><span lang="LA" id="ii.iii.iii-p30.5">descensus ad inferna</span></i>, which commended 
itself on the ground of Old Testament prediction. In the first century, however, 
it still remained uncertain, lying on the borders of those productions 


<pb n="203" id="ii.iii.iii-Page_203" />of religious fancy which were not able at once to acquire a right 
of citizenship in the communities.<note n="269" id="ii.iii.iii-p30.6">On the Ascension, see my edition of the 
Apost. Fathers I. 2, p. 138. Paul knows nothing of an Ascension, nor is it mentioned 
by Clement, Ignatius, Hermas, or Polycarp. In no case did it belong to the earliest 
preaching. Resurrection and sitting at the right hand of God are frequently united 
in the formulæ (<scripRef passage="Ephesians 1:20" id="ii.iii.iii-p30.7" parsed="|Eph|1|20|0|0" osisRef="Bible:Eph.1.20">Eph. I. 20</scripRef>: <scripRef passage="Acts 2:32" id="ii.iii.iii-p30.8" parsed="|Acts|2|32|0|0" osisRef="Bible:Acts.2.32">
Acts. II. 32 ff.</scripRef>) According to <scripRef passage="Luke 24:51" id="ii.iii.iii-p30.9" parsed="|Luke|24|51|0|0" osisRef="Bible:Luke.24.51">Luke XXIV. 
51</scripRef>, and <scripRef passage="Barn 15:9" id="ii.iii.iii-p30.10">Barn. 15. 9</scripRef>, the ascension 
into heaven took place on the day of the resurrection (probably also according to 
<scripRef passage="John 20:17" id="ii.iii.iii-p30.11" parsed="|John|20|17|0|0" osisRef="Bible:John.20.17">Joh. XX. 17</scripRef>; see also the fragment of 
the Gosp. of Peter), and is hardly to he thought of as happening but once. (<scripRef passage="John 3:13" id="ii.iii.iii-p30.12" parsed="|John|3|13|0|0" osisRef="Bible:John.3.13">Joh. 
III. 13</scripRef>: <scripRef passage="John 4:62" id="ii.iii.iii-p30.13" parsed="|John|4|62|0|0" osisRef="Bible:John.4.62">VI. 62</scripRef>; see also <scripRef passage="Romans 10:6" id="ii.iii.iii-p30.14" parsed="|Rom|10|6|0|0" osisRef="Bible:Rom.10.6">
Rom. X. 6 f.</scripRef>; <scripRef passage="Ephesians 4:9" id="ii.iii.iii-p30.15" parsed="|Eph|4|9|0|0" osisRef="Bible:Eph.4.9">Eph. IV. 9 f.</scripRef>; 
<scripRef passage="1Peter 3:19" id="ii.iii.iii-p30.16" parsed="|1Pet|3|19|0|0" osisRef="Bible:1Pet.3.19">I Pet. III. 19 f.</scripRef>; very instructive for 
the origin of the notion), According to the Valentinians and Ophites, Christ ascended 
into heaven 18 months after the resurrection (Iren. I. 3. 2: 30. 14); according 
to the Ascension of Isaiah, 545 days (ed. Dillmann, pp. 43, 57 etc.); according 
to Pistis Sophia 11 years after the resurrection. The statement that the Ascension 
took place 40 days after the resurrection is first found in the Acts of the Apostles. 
The position of the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p30.17">ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ</span>, in the 
fragment of an old Hymn, <scripRef passage="1Timothy 3:16" id="ii.iii.iii-p30.18" parsed="|1Tim|3|16|0|0" osisRef="Bible:1Tim.3.16">1 Tim. III. 16</scripRef>, 
is worthy of note, in so far as it follows the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p30.19">ὤφθη 
ἀγγέλοις. ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ.</span> Justin speaks very frequently 
of the Ascension into heaven (see also Aristides). It is to him a necessary part 
of the preaching about Christ. On the descent into hell, see the collection of passages 
in my edition of the Apost. Fathers, III. p. 232. It is important to note that it 
is found already in the Gospel of Peter (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p30.20">ἐκήρυξας 
τοῖς κοιμωμένοις; ναί</span>), and that even Marcion recognised it (in Iren. I. 
27. 3), as well as the Presbyter of Irenæus (IV. 27. 2), and Ignatius (ad Magn. 
9. 3); see also Celsus in Orig. II. 43. The witnesses to it are very numerous; sec 
Huidekoper, “The belief of the first three centuries concerning Christ’s mission 
to the under-world.” New York, 1876.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p31">One can plainly see that the articles contained in the <i>Kerygma</i> 
were guarded and defended in their reality (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p31.1">κατ᾽ ἀληθείαν</span>) 
by the professional teachers of the Church, against sweeping attempts 


<pb n="204" id="ii.iii.iii-Page_204" />at explaining them away, or open attacks on them.<note n="270" id="ii.iii.iii-p31.2">See the Pastoral 
Epistles, and the Epistles of Ignatius and Polycarp.</note> But they did not yet 
possess the value of dogmas, for they were neither put in an indissoluble union 
with the idea of salvation, nor were they stereotyped in their extent, nor were 
fixed limits set to the imagination in the concrete delineation and conception of 
them.<note n="271" id="ii.iii.iii-p31.3">The “facts” of the history of Jesus were handed down to the following 
period as mysteries predicted in the Old Testament, but the idea of sacrifice was 
specially attached to the death of Christ, certainly without any closer definition. 
It is very noteworthy that in the Romish baptismal confession, the Davidic Sonship 
of Jesus, the baptism, the descent into the under-world, and the setting up of a 
glorious Kingdom on the earth, are not mentioned. These articles do not appear even 
in the parallel confessions which began to be formed. The hesitancy that yet prevailed 
here with regard to details is manifest from the fact, for example, that instead 
of the formula “Jesus was born of (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p31.4">ἐκ</span>) Mary,” 
is found the other, “He was born through (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p31.5">διὰ</span>) 
Mary,” (see Justin, Apol. I. 22, 31-33, 54, 63; Dial. 23, 43, 45, 48, 54, 57, 63, 
66, 75, 85, 87, l00, 105, 120, 127). Iren. (I. 7. 2) and Tertull. (de carne 20) 
first contested the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p31.6">δὶα</span> against the Valentinians.</note></p>
<p class="center" id="ii.iii.iii-p32">§©7. <i>The Worship, the Sacred Ordinances, and the Organisation 
of the Churches</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p33">It is necessary to examine the original forms of the worship and 
constitution, because of the importance which they acquired in the following period 
even for the development of doctrine.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p34">1. In accordance with the purely spiritual idea of God, it was 
a fixed principle that only a spiritual worship is well 

<pb n="205" id="ii.iii.iii-Page_205" />pleasing to Him, and that all ceremonies are abolished,
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p34.1">ῖνα ὁ καινὸς νόμος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μὴ 
ἀνθρωποποιητον ἔχῃ τὴν προσφοράν.</span><note n="272" id="ii.iii.iii-p34.2">This was strongly emphasised; see 
my remarks on <scripRef passage="Barn 2:3" id="ii.iii.iii-p34.3">Barn. 2. 3</scripRef>. The Jewish cultus 
is often brought very close to the heathen by Gentile Christian writers. Præd. Petri 
(Clem. Strom. VI. 5. 41): <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p34.4">καινῶς τὸν θεὸν διὰ τοῦ 
Ψριστοῦ σεβόμεθα.</span> The statement in <scripRef passage="John 4:24" id="ii.iii.iii-p34.5" parsed="|John|4|24|0|0" osisRef="Bible:John.4.24">Joh. IV. 
24</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p34.6">πνεῦμα ὁ θεὸς, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας 
αὐτὸν ἐν πνεύματι καί ἀληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν</span>, was for long the guiding principle 
for the Christian worship of God.</note> But as the Old Testament and the Apostolic 
tradition made it equally certain that the worship of God is a sacrifice, the Christian 
worship of God was set forth under the aspect of the spiritual sacrifice. In the 
most general sense it was conceived as the offering of the heart and of obedience, 
as well as the consecration of the whole personality, body and soul (<scripRef passage="Romans 13:1" id="ii.iii.iii-p34.7" parsed="|Rom|13|1|0|0" osisRef="Bible:Rom.13.1">Rom. 
XIII. 1</scripRef>) to God.<note n="273" id="ii.iii.iii-p34.8"><scripRef passage="Psalm 51:19" id="ii.iii.iii-p34.9" parsed="|Ps|51|19|0|0" osisRef="Bible:Ps.51.19">Ps. LI. 19</scripRef> 
is thus opposed to the ceremonial system (<scripRef passage="Barn 2:10" id="ii.iii.iii-p34.10">Barn. 2. 
10</scripRef>). Polycarp consumed by fire is (Mart. 14. 1) compared to a
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p34.11">κριὸς ἐπίσημος ἐκ μεγάλου ποιμνίου εἰς προσφοράν, 
ὁλοκαύτωμα δεκτὸν τῷ θεῷ ἀτοιμασμένον.</span></note> Here, with a change of the 
figure, the individual Christian and the whole community were described as a temple 
of God.<note n="274" id="ii.iii.iii-p34.12">See <scripRef passage="Barn 6:15" id="ii.iii.iii-p34.13">Barn. 6. 15</scripRef>: <scripRef passage="Barn 16:7-9" id="ii.iii.iii-p34.14">
16. 7-9</scripRef>; Tatian Orat. 15; Ignat. ad <scripRef passage="Eph. 9" id="ii.iii.iii-p34.15" parsed="|Eph|9|0|0|0" osisRef="Bible:Eph.9">Eph. 9</scripRef>. 15; Herm. Mand. V. etc. The 
designation of Christians as priests is not often found.</note> In a more special 
sense, prayer as thanksgiving and intercession<note n="275" id="ii.iii.iii-p34.16">Justin, Apol. 1. 9: Dial. 117:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p34.17">Ὅτι μὲν οὖν καὶ εὐχαι καὶ εὐχαριστίαι, ὑπό τῶν ἀξίων 
γινόμεναι, τέλειαι μόναι καὶ εὐάρεστοι εἰσι τῷ θεῷ θυσίαι, καὶ αὐτός φημι</span>; 
see also still the later Fathers; Clem. Strom. VII. 6. 31:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p34.18">ἡμεῖς δι᾽ εὐχῆς τιμῶμεν τὸν θεὸν, καὶ ταύτην τὴν θυσίαν 
ἀρίστην, καὶ ἀγιωτάτην μετὰ δικαιοσύνης ἀναπέμπομεν τῷ δικαίῳ λόγῳ</span>; Iren. 
III. 18. 3. Ptolem. ad Floram. 3: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p34.19">προσφορὰς προσφέρειν 
προσέταξεν ἡμῖν ὁ σωτήρ, ἀλλὰ οὐχί τὰς δι᾽ ἀλόγων ζώων ἣ τούτων τῶν θωμιαμάτων ἀλλὰ 
διὰ πνευματικῶν αἴνων καὶ δοξῶν καὶ εὐχαριστίας καὶ διὰ τῆς εἰς τοὶς πλησίον κοινωνίας 
καὶ ε̰ποιίας.</span></note> 
was regarded as the sacrifice which was to be accompanied, without constraint or 
ceremony, by fasts and acts of compassionate love.<note n="276" id="ii.iii.iii-p34.20">The Jewish regulations about 
fastings, together with the Jewish system of sacrifice were rejected; but on the 
other hand, in virtue of words of the Lord, fasts were looked upon as a necessary 
accompaniment of prayer, and definite arrangements were already made for them (see 
Barn. 3; Didache 8; <scripRef passage="Herm.Sim 5:1" id="ii.iii.iii-p34.21">Herm. Sim. V. 1. ff.</scripRef> 
The fast is to have a special value from the fact that whatever one saved by means 
of it, is to be given to the poor (see Hermas and Aristides, Apol. 15; “And if any 
one among the Christians is poor and in want, and they have not overmuch of the 
means of life, they fast two or three days, in order that they may provide those 
in need with the food they require”). The statement of <scripRef passage="James 1:27" id="ii.iii.iii-p34.22" parsed="|Jas|1|27|0|0" osisRef="Bible:Jas.1.27">
James I. 27</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p34.23">θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος 
παρὰ τῷ θέῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφάνους καὶ χήρας ἐν 
τῇ θλίψει αὐτῶν</span>, was again and again inculcated in diverse phraseology 
(Polycarp. <scripRef passage="Ep. 4" id="ii.iii.iii-p34.24">Ep. 4</scripRef>, called the Widows <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p34.25">θυσιαστήριον</span> 
of the community). Where moralistic views preponderated, as in Hermas and 2 Clement, 
good works were already valued in detail; prayers, fasts, alms appeared separately, 
and there was already introduced, especially under the influence of the so-called 
deutero-canonical writings of the Old Testament, the idea of a special meritoriousness 
of certain performances in fasts and alms (see <scripRef passage="2Clem 16:4" id="ii.iii.iii-p34.26">2 
Clem. 16. 4</scripRef>). Still, the idea of the Christian moral life as a whole 
occupied the foreground (see Didache, cc. 1-5), and the exhortations to love God 
and one’s neighbour, which, as exhortations to a moral life, were brought forward 
in every conceivable relation, supplemented the general summons to renounce the 
world, just as the official diaconate of the churches originating in the cultus 
prevented the decomposition of them into a society of ascetics.</note> Finally, 

<pb n="206" id="ii.iii.iii-Page_206" />prayers offered by the worshipper in the public worship of the community, 
and the gifts brought by them, out of which were taken the elements for the Lord’s 
supper, and which were used partly in the common meal, and partly in support of 
the poor, were regarded as sacrifice in the most special sense (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p34.27">προσφορὰ, 
δῶρα</span>).<note n="277" id="ii.iii.iii-p34.28">For details, see below in the case of the Lord’s Supper. It is 
specially important that even charity, through its union with the cultus, appeared 
as sacrificial worship (see <i>e.g</i>., Polyc. <scripRef passage="Ep. 4" id="ii.iii.iii-p34.29">Ep. 4</scripRef>. 3).</note> For the following 
period, however, it became of the utmost importance, (1) that the idea of sacrifice 
ruled the whole worship, (2) that it appeared in a special manner in the celebration 
of the Lord’s supper, and consequently invested that ordinance with a new meaning, 
(3) that the support of the poor, alms, especially such alms as had been gained 
by prayer and fasting, was placed under the category of sacrifice (<scripRef passage="Hebrews 13:16" id="ii.iii.iii-p34.30" parsed="|Heb|13|16|0|0" osisRef="Bible:Heb.13.16">Heb. 
XIII. 16</scripRef>); for this furnished the occasion for giving the widest application 
to the idea of sacrifice, and thereby substituting for the original Semitic Old 
Testament idea of sacrifice with its spiritual interpretation, the Greek idea with 
its interpretation.<note n="278" id="ii.iii.iii-p34.31">The idea of sacrifice adopted by the Gentile Christian 
communities was that which was expressed in individual prophetic sayings and in 
the Psalms, a spiritualising of the Semitic Jewish sacrificial ritual, which, however, 
had not altogether lost its original features. The entrance of Greek ideas of sacrifice 
cannot be traced before Justin. Neither was there as yet any reflection as to the 
connection of the sacrifice of the Church with the sacrifice of Christ upon the 
cross.</note> It may, however, be maintained that the 


<pb n="207" id="ii.iii.iii-Page_207" />changes imposed on the Christian religion by Catholicism, are at no 
point so obvious and far-reaching, as in that of sacrifice, and especially in the 
solemn ordinance of the Lord’s supper, which was placed in such close connection 
with the idea of sacrifice.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p35">2. When in the “Teaching of the Apostles,” which may be regarded 
here as a classic document, the discipline of life in accordance with the words 
of the Lord, Baptism, the order of fasting and prayer, especially the regular use 
of the Lord’s prayer, and the Eucharist are reckoned the articles on which the Christian 
community rests, and when the common Sunday offering of a sacrifice made pure by 
a brotherly disposition, and the mutual exercise of discipline are represented as 
decisive for the stability of the individual community,<note n="279" id="ii.iii.iii-p35.1">See my Texte und Unters. z. Gesch. d. Altchristl. Lit .II. 1. 
2, p. 88 ff., p. 137 ff.</note> we perceive that the general 
idea of a pure spiritual worship of God has nevertheless been realised in definite 
institutions, and that, above all, it has included the traditional sacred ordinances, 
and adjusted itself to them as far as that was possible.<note n="280" id="ii.iii.iii-p35.2">There neither was a “doctrine” of Baptism and the Lord’s Supper, 
nor was there any inner connection presupposed between these holy actions. They 
were here and there placed together as actions by the Lord.</note> This could only take effect 
under the idea of the symbolical, and therefore this idea was most firmly attached 
to these ordinances. But the symbolical of that time is not to be considered as 
the opposite of the objectively real, but as the mysterious, the God produced (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p35.3">μυστήριον</span>), 
as contrasted with the natural, the profanely clear. As to Baptism, which was administered 
in the name of the Father, Son and Spirit, though Cyprian, <scripRef passage="Ep. 73" id="ii.iii.iii-p35.4">Ep. 73</scripRef>. 16-18, felt compelled 
to oppose the custom of baptising in the name of Jesus, we noted above (Chap. III. 
p. 161 f.) that it was regarded as the bath of regeneration, and as renewal of life, 
inasmuch as it was assumed that by it the sins of the past state of blindness were 
blotted out.<note n="281" id="ii.iii.iii-p35.5">Melito, Fragm. XII. (Otto. Corp. Apol. IX. p. 418).
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p35.6">Δύο συνεστη τὰ ἄφεσιν ἁμαρτημάτων παρεχόμενα, πάθος 
διὰ Χριστόν καὶ βάπτισμα.</span></note> But as faith was 

<pb n="208" id="ii.iii.iii-Page_208" />looked upon as the necessary condition,<note n="282" id="ii.iii.iii-p35.7">There is no sure trace of infant baptism in this epoch; personal 
faith is a necessary condition (see Hermas, Vis. III. 7. 3; Justin, Apol. 1. 61). 
“<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p35.8">Prius est prædicare posterius tinguere</span>” (Tertull. “de bapt.” 14).</note> and as on the other 
hand, the forgiveness of the sins of the past was in itself deemed worthy of God,<note n="283" id="ii.iii.iii-p35.9">On the basis of repentance. See Præd. Petri in Clem. Strom. 
VI. 5. 43, 48.</note> the asserted specific result of baptism remained still very uncertain, and the 
hard tasks which it imposed, might seem more important than the merely retrospective 
gifts which it proffered.<note n="284" id="ii.iii.iii-p35.10">See especially the second Epistle of Clement; Tertull. “de 
bapt.” 15: “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p35.11">Felix aqua quæ semel abluit, qum ludibrio pecatoribus non est.</span></note> Under such circumstances the rite could not fail to 
lead believers about to be baptized to attribute value here to the mysterious as 
such.<note n="285" id="ii.iii.iii-p35.12">The sinking and rising in baptism, and the immersion, were regarded 
as significant but not indispensable symbols (see Didache. 7). The most important 
passages for baptism are Didache 7: Barn. 6. 11: 11. 1. 11 (the connection in which 
the cross of Christ is here placed to the water is important; the tertium comp. 
is that forgiveness of sin is the result of both); <scripRef passage="Herm.Vis 3:3" id="ii.iii.iii-p35.13">Herm. Vis. III. 3</scripRef>, <scripRef passage="Herm.Sim 9:16" id="ii.iii.iii-p35.14">Sim. IX. 
16</scripRef>, <scripRef passage="Herm.Mand 4:3" id="ii.iii.iii-p35.15">Mand. IV. 3</scripRef> (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p35.16">ἑτέρα μετάνοια οὐκ ἔστιν εἰ μὴ ἐκείνη, ὅτε εἰς 
ὕδωρ κατέβημεν καὶ ἐλάβομεν ἄφεσιν ἁμαρτιῶν ἡμῶν τῶν προτέρῶν</span>); 
<scripRef passage="2Clem 6:9" id="ii.iii.iii-p35.17">2 Clem. 6. 9</scripRef>: <scripRef passage="2Clem 7:6" id="ii.iii.iii-p35.18">7. 6</scripRef>: <scripRef passage="2Clem 8:6" id="ii.iii.iii-p35.19">8. 6</scripRef>. Peculiar is Ignat. ad. Polyc. 6. 2: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p35.20">τὸ βάπτισμα ὑμῶν μενέτω ὡς ὅπλα</span>. Specially 
important is Justin, Apol I. 61. 65. To this also belong many passages from Tertullian’s 
treatise “de bapt.”; a Gnostic baptismal hymn in the third pseudo-Solomonic ode 
in the Pistis Sophia, p. 131, ed. Schwartze; Marcion’s baptismal formula in Irenæus 
I. 21. 3. It clearly follows from the seventh chapter of the Didache that its author 
held that the pronouncing of the sacred names over the baptised and over the water 
was essential, but that immersion was not; see the thorough examination of this 
passage by Schaff. “The oldest church manual called the teaching of the twelve Apostles” 
pp. 29-57. The controversy about the nature of John’s baptism in its relation to 
Christian baptism is very old in Christendom; see also Tertull. “de bapt.” 10. Tertullian 
sees in John’s baptism only a baptism to repentance, not to forgiveness.</note> But that always creates a state of things which not only facilitates, but 
positively prepares for the introduction of new and strange ideas. For neither fancy nor reflection can long continue in the 
vacuum of mystery. The names <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p35.21">σφραγίς</span> and <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p35.22">φωτισμός</span>, which at that period came into fashion for baptism, are instructive, 
inasmuch as neither of them is a direct designation of the presupposed effect of 
baptism, the forgiveness of sin, and as, besides, both of them evince a Hellenic 
conception. Baptism 

<pb n="209" id="ii.iii.iii-Page_209" />in being called the seal,<note n="286" id="ii.iii.iii-p35.23">In Hermas and 2 Clement. The expression probably arose from 
the language of the mysteries: see Appuleius, “de Magia,” 55: “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p35.24">Sacrorum pleraque 
initia in Græcia participavi. Eorum quædam signa et monumenta tradita mihi a sacerdotibus 
sedulo conservo.</span>” Ever since the Gentile Christians conceived baptism (and the Lord’s 
Supper) according to the mysteries, they were of course always surprised by the 
parallel with the mysteries themselves. That begins with Justin. Tertullian, “de 
bapt.” 5, says: “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p35.25">Sed enim nationes extraneæ, ab omni intellectu spiritalium potestatum 
eadem efficacia idolis suis subministrant. Sed viduis aquis sibi mentiuntur. Nam 
et sacris quibusdam per lavacrum initiantur, Isidis alicujus aut Mithræ; ipsos etiam 
deos suos lavationibus efferunt. Ceterum villas, domos, templa totasque urbes aspergine 
circumlatæ aqua expiant passim. Certe ludis Apollinaribus et Eleusiniis tinguuntur, 
idque se in regenerationem et impunitatem periuriorum suorum agere præsumunt. Item 
penes veteres, quisquis se homicidio infecerat, purgatrices aquas explorabat.</span>” De 
praescr., 40: “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p35.26">Diabolus ipsas quoque res sacramentorum divinorum idolorum mysteriis 
æmulatur. Tingit et ipse quosdam, utique credentes et fideles suos; expositionem 
delictorum de lavacro repromittit, et si adhuc memini, Mithras signat illic in frontibus 
milites suos, celebrat et panis oblationem et imaginem resurrectionis inducit . . . . 
summum pontificem in unius nuptiis statuit, habet et virgines, habet et continentes.</span>” 
The ancient notion that matter has a mysterious influence on spirit came very early 
into vogue in connection with baptism. We see that from Tertullian’s treatise on 
baptism and his speculations about the power of the water (c. 1 ff.). The water 
must, of course have been first consecrated for this purpose (that is, the demons 
must be driven out of it). But then it is holy water with which the Holy Spirit 
is united, and which is able really to cleanse the soul. See Hatch, “The influence 
of Greek ideas, etc.,” p. 19. The consecration of the water is certainly very old: 
though we have no definite witnesses from the earliest period. Even for the exorcism 
of the baptised before baptism I know of no earlier witness than the Sentent. LXXXVII. 
episcoporum (Hartel. Opp. Cypr. I. p. 450, No. 37: “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p35.27">primo per mantis impositionem 
in exorcismo, secundo per baptismi regenerationem</span>”).</note> is regarded as the guarantee of a 
blessing, not as the blessing itself, at least the relation to it remains obscure; 
in being called enlightenment,<note n="287" id="ii.iii.iii-p35.28">Justin is the first who does so (I. 61). The word comes from 
the Greek mysteries. On Justin’s theory of baptism, see also I. 62. and Von Engelhardt, 
“Christenthum Justin’s,” p. 102 f.</note> it is placed directly under an aspect that is foreign 
to it. It would be different if we had to think of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p35.29">φωτισμός</span> as a gift of the Holy 
Spirit, which is given to the baptised as real principle of a new life and miraculous 
powers. But the idea of a necessary union of baptism with a miraculous communication 
of the Spirit seems to have been lost very early, or to have become uncertain, the 
actual state of things being no longer favourable 

<pb n="210" id="ii.iii.iii-Page_210" />to it;<note n="288" id="ii.iii.iii-p35.30">Paul unites baptism and the communication of the Spirit: but 
they were very soon represented apart, see the accounts in the Acts of the Apostles, 
which are certainly very obscure because the author has evidently never himself 
observed the descent of the Spirit, or anything like it. The ceasing of special 
manifestations of the Spirit in and after baptism, and the enforced renunciation 
of seeing baptism accompanied by special shocks, must be regarded as the first stage 
in the sobering of the churches.</note> at any rate, it does not explain the designation of baptism 
as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p35.31">φωτισμός</span>.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p36">As regards the Lord’s Supper, the most important point is that 
its celebration became more and more the central point, not only for the worship 
of the Church, but for its very life as a Church. The form of this celebration, 
the common meal, made it appear to be a fitting expression of the brotherly unity 
of the community (on the public confession before the meal, see Didache, 14, and 
my notes on the passage). The prayers which it included presented themselves as 
vehicles for bringing before God, in thanksgiving and intercession, every thing 
that affected the community; and the presentation of the elements for the holy ordinance 
was naturally extended to the offering of gifts for the poor brethren, who in this 
way received them from the hand of God himself. In all these respects, however, 
the holy ordinance appeared as a sacrifice of the community, and indeed, as it was 
also named <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.1">εὐχαριστία</span>, a sacrifice of thanksgiving.<note n="289" id="ii.iii.iii-p36.2">The idea of the whole transaction of the Supper as a sacrifice 
is plainly found in the Didache, (c. 14), in Ignatius, and above all in Justin (I. 
65 f.). But even Clement of Rome presupposes it, when (in cc. 40–44) he draws a 
parallel between bishops and deacons and the Priests and Levites of the Old Testament, 
describing as the chief function of the former (44. 4) <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.3">προσφέρειν τὰ δῶρα</span>. This 
is not the place to enquire whether the first celebration had, in the mind of its 
founder, the character of a sacrificial meal; but, certainly, the idea, as it was 
already developed at the time of Justin, had been created by the churches. Various 
reasons tended towards seeing in the Supper a sacrifice. In the first place, <scripRef passage="Malachi 1:11" id="ii.iii.iii-p36.4" parsed="|Mal|1|11|0|0" osisRef="Bible:Mal.1.11">Malachi 
I. 11</scripRef>, demanded a solemn Christian sacrifice: see my notes on Didache, 14. 3. In 
the second place, all prayers were regarded as sacrifice, and therefore the solemn 
prayers at the Supper must be specially considered as such. In the third place, 
the words of institution <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.5">τοῦτο ποιεῖτε</span>, contained a command with regard to a definite 
religious action. Such an action, however, could only be represented as a sacrifice, 
and this the more that the Gentile Christians might suppose that they had to understand 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.6">ποιεῖν</span> in the sense of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.7">θύειν</span>. In the fourth place, payments in kind were necessary 
for the “agapæ” connected with the Supper, out of which were taken the bread and 
wine for the Holy celebration; in what other aspect could these offerings in the 
worship be regarded than as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.8">προσφοραί</span> for the purpose of a sacrifice? Yet the spiritual 
idea so prevailed that only the prayers were regarded as the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.9">θυσία</span> proper, even 
in the case of Justin (Dial. 117). The elements are only <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.10">δῶρα, προσφοραί</span>, which 
obtain their value from the prayers in which thanks are given for the gifts of creation 
and redemption as well as for the holy meal, and entreaty is made for the introduction 
of the community into the Kingdom of God (see Didache, 9. 10). Therefore, even the 
sacred meal itself is called <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.11">εὐχαριστία</span> (Justin, Apol. I. 66: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.12">ἡ τροφὴ αὕτη καλεἷται 
παρ᾽ ἡμῖν εὐχαριστία</span>. Didache 9. 1: Ignat., because it is <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.13">τροφὴ εὐχαριστηθεῖςα</span>. 
It is a mistake to suppose that Justin already understood the body of Christ to 
be the object of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.14">ποιεῖν</span>, and therefore thought of a sacrifice of this body (I. 
66). The real sacrificial act in the Supper consists rather, according to Justin, 
only in the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.15">εὐχαριστίαν ποιεῖν</span>, whereby the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.16">κοινὸς ἄρτος</span> becomes the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.17">ἄρτος τῆς εὐχαριστίας</span>. The sacrifice 
of the Supper in its essence, apart from the offering of alms, which in the practice 
of the Church was closely united with it, is nothing but a sacrifice of prayer: 
the sacrificial act of the Christian here also is nothing else than an act of prayer 
(see Apol. I. 13, 65–67; Dial. 28, 29, 41, 70, 116–118).</note> As an act of sacrifice, all the 

<pb n="211" id="ii.iii.iii-Page_211" /><i><span lang="LA" id="ii.iii.iii-p36.18">termini technici</span></i> which the Old Testament applied to sacrifice 
could be applied to it, and all the wealth of ideas which the Old Testament connects 
with sacrifice could be transferred to it. One cannot say that anything absolutely 
foreign was therewith introduced into the ordinance, however doubtful it may be 
whether in the idea of its founder the meal was thought of as a sacrificial meal. 
But it must have been of the most wide-reaching significance, that a wealth of ideas 
was in this way connected with the ordinance, which had nothing whatever in common 
either with the purpose of the meal as a memorial of Christ’s death,<note n="290" id="ii.iii.iii-p36.19">Justin lays special stress on this purpose. On the other hand, 
it is wanting in the Supper prayers of the Didache, unless c. 9. 2 be regarded as 
an allusion to it.</note> or with the 
mysterious symbols of the body and blood of Christ. The result was that the one 
transaction obtained a double value. At one time it appeared as the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.20">προσφορά</span> and 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.21">θυσία</span> of the Church,<note n="291" id="ii.iii.iii-p36.22">The designation <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.23">θυσία</span> is first found in the Didache, c. 14.</note> as the pure sacrifice which is presented to the great king 
by Christians scattered over the world, as they offer to him their prayers and place 
before him again what he has bestowed in order to receive it back with thanks and 
praise. But there is no reference in this to the mysterious words, that the bread 
and wine are the body of Christ broken and the blood of Christ shed for the forgiveness 


<pb n="212" id="ii.iii.iii-Page_212" />of sin. These words, in and of themselves, must have challenged 
a special consideration. They called forth the recognition in the sacramental action, 
or rather in the consecrated elements, of a mysterious communication of God, a gift 
of salvation, and this is the second aspect. But on a purely spiritual conception 
of the Divine gift of salvation, the blessings mediated through the Holy Supper 
could only be thought of as spiritual (faith, knowledge, or eternal life), and the 
consecrated elements could only be recognised as the mysterious vehicles of these 
blessings. There was yet no reflection on the distinction between symbol and vehicle; 
the symbol was rather regarded as the vehicle, and vice versa. We shall search in 
vain for any special relation of the partaking of the consecrated elements to the 
forgiveness of sin. That was made impossible by the whole current notions of sin 
and forgiveness. That on which value was put was the strengthening of faith and 
knowledge, as well as the guarantee of eternal life; and a meal in which there was 
appropriated not merely common bread and wine, but a <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.24">τροφὴ πνευματική</span>, seemed 
to have a bearing upon these. There was as yet little reflection; but there can 
be no doubt that thought here moved in a region bounded, on the one hand, by the 
intention of doing justice to the wonderful words of institution which had been 
handed down, and on the other hand, by the fundamental conviction that spiritual 
things can only be got by means of the Spirit.<note n="292" id="ii.iii.iii-p36.25">The Supper was regarded as a “Sacrament” in so far as a blessing 
was represented in its holy food. The conception of the nature of this blessing 
as set forth in <scripRef passage="John 6:27-58" id="ii.iii.iii-p36.26" parsed="|John|6|27|6|58" osisRef="Bible:John.6.27-John.6.58">John VI. 27-58</scripRef>, appears to have been the most common. It may be 
traced back to Ignatius, ad <scripRef passage="Eph. 20" id="ii.iii.iii-p36.27" parsed="|Eph|20|0|0|0" osisRef="Bible:Eph.20">Eph. 20</scripRef>. 2: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.28">ἕνα ἄρτον κλῶντες ὅς ἐστιν φάρμακον ἀθανασίας, 
ἀντίδοτος τοῦ μὴ ἀτοθανεῖν ἀλλὰ ζῆν ἐν Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ παντός.</span> Cf. Didache, 10. 
3: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.29">ἡμῖν ἐχαρίσω πνευματικὴν τροφὴν καὶ ποτὸν καὶ ζωὴν αἰώνιον</span>; also 10. 21: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.30">εὐχαριστοῦμέν 
σοι ὑπὲρ τῆς γνωσεως καὶ πίστεως καὶ ἀθανασίας.</span> Justin Apol. I. 66: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.31">ἐκ τῆς τροφῆς 
ταύτης αἷμα καὶ σάρκες κατὰ μεταβολὴν τρέφονται ἡμῶν (κατὰ μεταβολήν</span>, that is, the 
holy food, like all nourishment, is completely transformed into our flesh; but what 
Justin has in view here is most probably the body of the resurrection. The expression, 
as the context shews, is chosen for the sake of the parallel to the incarnation). 
Iren. IV. 18. 5: V. 2. 2 f. As to how the elements are related to the body and blood 
of Christ, Ignatius seems to have expressed himself in a strictly realistic way 
in several passages, especially ad. Smyr. 7. 1: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.32">εὐχαριστίας καὶ προσευχῆς ἀπέχονται 
διὰ τὸ μὴ ὁμολογεῖν, τὴν εὐχαριστίαν σάρκα εἶνει τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, 
τὴν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν παθοῦσαν.</span> But many passages shew that Ignatius was far 
from such a conception, and rather thought as John did. In Trall. 8, faith is described 
as the flesh, and love as the blood of Christ; in <scripRef passage="Romans 7:1-25" id="ii.iii.iii-p36.33" parsed="|Rom|7|1|7|25" osisRef="Bible:Rom.7.1-Rom.7.25">Rom. 7</scripRef>, in one breath the flesh 
of Christ is called the bread of God, and the blood <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.34">ἀγάπη ἄφθαρτος.</span> In Philad. 1, 
we read: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.35">αἷμα Ἰ Χρ. ἥτις ἐστὶν χαρὰ αἰώνιος καὶ παράμονος.</span> In Philad. 5, the Gospel 
is called the flesh of Christ, etc. Hofling is therefore right in saying (Lehre 
v. Opfer, p. 39): “The Eucharist is to Ignatius <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.36">σάρξ</span> of Christ, as a visible Gospel, 
a kind of Divine institution attesting the content of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.37">πίστις</span>, viz., belief in the 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.38">σάρξ παθοῦσα</span>, an institution which is at the same time, to the community, a means 
of representing and preserving its unity in this belief.” On the other hand, it 
cannot be mistaken that Justin (Apol. I. 66) presupposed the identity, miraculously 
produced by the Logos, of the consecrated bread and the body he had assumed. In 
this we have probably to recognise an influence on the conception of the Supper, 
of the miracle represented in the Greek Mysteries: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p36.39">Οὐχ ὡς κοινὸν ἄρτον οὐδὲ κοινὸν 
πόμα ταῦτα λαμβάνομεν, ἀλλ᾽ ὅν τρόπον διὰ λόγου θεοῦ σαρκοποιηθεῖς Ἰησοῦς Χριστὸς 
ὁ σωτὴρ ἡμῶν καὶ σάρκα καὶ αἱμα ὑπερ σωτηρίας ἡμῶν ἔσχεν, οὕτως καὶ τὴν δι᾽ εὐχῆς 
λόγου τοῦ παρ᾽ αὐτοῦ εὐχαριστηθεῖσαν τροφήν, ἐξ ἧι αἱμα καὶ σάρκες κατὰ μεταβολὴν 
τρέφονται ἡμῶν, ἐκείνου τοῦ σαρκοποιηθέντος Ἰησοῦ καὶ σάρκα καὶ αἷμα θδιδάχθημεν 
εἶναι</span> (See Von Otto on the passage). In the Texte u. 
Unters. VII. 2. p. 117 ff., 
I have shewn that in the different Christian circles of the second century, water 
and only water was often used in the Supper instead of wine, and that in many regions 
this custom was maintained up to the middle of the third century (see Cypr. <scripRef passage="Ep. 63" id="ii.iii.iii-p36.40">Ep. 
63</scripRef>). I have endeavoured to make it further probable that even Justin in his Apology 
describes a celebration of the Lord’s Supper with bread and water. The latter has 
been contested by Zahn, “Bread and wine in the Lord’s Supper, in the early Church,” 
1892, and Jülicher, Zur Gesch. der Abendmahisfeier in der aeltesten Kirche (Abhandl. 
f. Weiszäcker, 1892, p. 217 ff.).</note> There was thus attached 


<pb n="213" id="ii.iii.iii-Page_213" />to the Supper the idea of sacrifice, and of a sacred gift guaranteed 
by God. The two things were held apart, for there is as yet no trace of that conception 
according to which the body of Christ represented in the bread<note n="293" id="ii.iii.iii-p36.41">Ignatius calls the thank-offering the flesh of Christ, but the 
concept “flesh of Christ” is for him itself a spiritual one. On the contrary, Justin 
sees in the bread the actual flesh of Christ, but does not connect it with the idea 
of sacrifice. They are thus both as yet far from the later conception. The numerous 
allegories which are already attached to the Supper (one bread, equivalent to one 
community; many scattered grains bound up in the one bread, equivalent to the Christians 
scattered abroad in the world, who are to be gathered together into the Kingdom 
of God; one altar, equivalent to one assembly of the community, excluding private 
worship, etc.), cannot as a group be adduced here.</note> is the sacrifice 
offered by the community. But one feels almost called upon here to construe from 
the premises the later development of the idea, with due regard to the ancient Hellenic 
ideas of sacrifice.</p>



<pb n="214" id="ii.iii.iii-Page_214" />
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p37">3. The natural distinctions among men, and the differences of 
position and vocation which these involve, were not to be abolished in the Church, 
notwithstanding the independence and equality of every individual Christian, but 
were to be consecrated: above all, every relation of natural piety was to be respected. 
Therefore the elders also acquired a special authority, and were to receive the 
utmost deference and due obedience. But, however important the organisation that 
was based on the distinction between <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.1">πρεσβύτεροι</span> and <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.2">νεώτεροι</span>, it ought not to be 
considered as characteristic of the Churches, not even where there appeared at the 
head of the community a college of chosen elders, as was the case in the greater 
communities and, perhaps, soon everywhere. On the contrary, only an organisation 
founded on the gifts of the Spirit (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.3">χαρίσματα</span>) bestowed on the Church by God,<note n="294" id="ii.iii.iii-p37.4">Cf. for the following my arguments in the larger edition of 
the “Teaching of the Apostles” Chap. 5, (Texte u. Unters. II. 1. 2). The numerous 
recent enquiries (Loening, Loofs, Réville etc.) will be found referred to in Sohm’s 
Kirchenrecht. Vol. I. 1892, where the most exhaustive discussions are given.</note> 
corresponded to the original peculiarity of the Christian community. The Apostolic 
age therefore transmitted a twofold organi sation to the communities. The one was 
based on the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.5">διακονία τοῦ λὸγου</span>, and was regarded as established directly 
by God; the other stood in the closest connection with the economy of the Church, 
above all with the offering of gifts, and so with the sacrificial service. In the 
first were men speaking the word of God, commissioned and endowed by God, and bestowed 
on Christendom, not on a particular community, who as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.6">ἀπὸστολοι, προφῆται</span>, and <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.7">διδάσκαλοι</span> 
had to spread the Gospel, that is to edify the Church of Christ. The were regarded 
as the real <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.8">ἡγούμενοι</span> in the communities, whose words given them by the Spirit all 
were to accept in faith. In the second were <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.9">ἐπισκοποι</span>, and <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.10">διάκονοι</span>, appointed by 
the individual congregation and endowed with the charisms of leading and helping, 
who had to receive and administer the gifts, to perform the sacrificial service 
(if there were no prophets present), and take charge of the affairs of the community.<note n="295" id="ii.iii.iii-p37.11">That the bishops and deacons were, primarily, officials connected 
with the cultus is most clearly seen from 1 Clem. 40-44, but also from the connection 
in which the 14th Chap. of the Didache stands with the 15th (see the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.12">οὖν</span> 15.1), 
to which Hatch in conversation called my attention. The <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.13">φιλοξενία</span> and the intercourse 
with other communities (the fostering of the “unitas”) belonged, above all, to the 
affairs of the Church. Here, undoubtedly, from the beginning lay an important part 
of the bishop’s duties. Ramsay (“The Church in the Roman Empire,” p. 361 ff.) has 
emphasised this point exclusively, and therefore one-sidedly. According to him, 
the monarchical Episcopate sprang from the officials who were appointed <i>ad hoc</i> and 
for a time, for the purpose of promoting intercourse with other churches.</note> It lay in the 


<pb n="215" id="ii.iii.iii-Page_215" />nature of the case that as a rule the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.14">ἐπίσκοποι</span>, as independent 
officials, were chosen from among the elders, and might thus coincide with the chosen 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.15">πρεσβύτεροι</span>. But a very important development takes place in the second half of 
our epoch. The prophets and teachers—as the result of causes which followed the 
naturalising of the Churches in the world—fell more and more into the background, 
and their function, the solemn service of the word, began to pass over to the officials 
of the community, the bishops, who already played a great role in the public worship. 
At the same time, however, it appeared more and more fitting to entrust one official, 
as chief leader (superintendent of public worship), with the reception of gifts 
and their administration, together with the care of the unity of public worship; 
that is, to appoint one bishop instead of a number of bishops, leaving, however, 
as before, the college of presbyters, as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.16">προϊστάμενοι τῆς ἐκκλησίας</span>, a kind of senate 
of the community.<note n="296" id="ii.iii.iii-p37.17">Sohm (in the work mentioned above) seeks to prove that the monarchical 
Episcopate originated in Rome and is already presupposed by Hermas. I hold that 
the proof for this has not been adduced, and I must also in great part reject the 
bold statements which are fastened on to the first Epistle of Clement. They may 
be comprehended in the proposition which Sohm, p. 158, has placed at the head of 
his discussion of the Epistle. “The first Epistle of Clement makes an epoch in the 
history of the organisation of the Church. It was destined to put an end to the 
early Christian constitution of the Church.” According to Sohm (p. 165), another 
immediate result of the Epistle was a change of constitution in the Romish Church, 
the introduction of the monarchical Episcopate. That, however, can only be asserted, 
not proved; for the proof which Sohm has endeavoured to bring from Ignatius’ Epistle 
to the Romans and the Shepherd of Hermas, is not convincing.</note> Moreover, the idea of the chosen bishops and deacons as the antitypes 
of the Priests and Levites, had been formed at an early period in connection with 
the idea of the new sacrifice. But we find also the idea, which 

<pb n="216" id="ii.iii.iii-Page_216" />is probably the earlier of the two, that the prophets and teachers, 
as the commissioned preachers of the word, are the priests. The hesitancy in applying 
this important allegory must have been brought to an end by the disappearance of 
the latter view. But it must have been still more important that the bishops, or 
bishop, in taking over the functions of the old <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p37.18">λαλοῦντες τὸν λόγον</span>, who were not 
Church officials, took over also the profound veneration with which they were regarded 
as the special organs of the Spirit. But the condition of the organisation in the 
communities about the year 140, seems to have been a very diverse one. Here and 
there, no doubt, the convenient arrangement of appointing only one bishop was carried 
out, while his functions had not perhaps been essentially increased, and the prophets 
and teachers were still the great spokesmen. Conversely, there may still have been 
in other communities a number of bishops, while the prophets and teachers no longer 
played regularly an important role. A fixed organisation was reached, and the Apostolic 
episcopal constitution established, only in consequence of the so-called Gnostic 
crisis, which was epoch-making in every respect. One of its most important presuppositions, 
and one that has struck very deep into the development of doctrine must, however, 
be borne in mind here. As the Churches traced back all the laws according to which 
they lived, and all the blessings they held sacred, to the tradition of the twelve 
Apostles, because they regarded them as Christian only on that presupposition, they 
also in like manner, as far as we can discover, traced back their organisation of 
presbyters, <i>i.e.</i>, of bishops and deacons, to Apostolic appointment. The notion 
which followed quite naturally, was that the Apostles themselves had appointed the 
first church officials.<note n="297" id="ii.iii.iii-p37.19">See, above all, 1 Clem. 42, 44, Acts of the Apostles, Pastoral 
Epistles, etc.</note> That idea may have found support in some actual cases 
of the kind, but this does not need to be considered here; for these cases would 
not have led to the setting up of a theory. But the point in question here is a 
theory, which is nothing else than an integral part of the general theory, that 
the twelve Apostles 

<pb n="217" id="ii.iii.iii-Page_217" />were in every respect the middle term between Jesus and the present 
Churches (see above, p. 158). This conception is earlier than the great Gnostic 
crisis, for the Gnostics also shared it. But no special qualities of the officials, 
but only of the Church itself, were derived from it, and it was believed that the 
independence and sovereignty of the Churches were in no way endangered by it, because 
an institution by Apostles was considered equivalent to an institution by the Holy 
Spirit, whom they possessed and whom they followed. The independence of the Churches 
rested precisely on the fact that they had the Spirit in their midst. The conception 
here briefly sketched was completely transformed in the following period by the 
addition of another idea—that of Apostolic succession,<note n="298" id="ii.iii.iii-p37.20">This idea is Romish. See Book II. chap 11. C.</note> and then became, together 
with the idea of the specific priesthood of the leader of the Church, the most 
important means of exalting the office above the community.<note n="299" id="ii.iii.iii-p37.21">We must remember here that besides the teachers, elders and 
deacons, the ascetics (virgins, widows, celibates, abstinentes) and the martyrs 
(confessors) enjoyed a special respect in the Churches, and frequently laid hold 
of the government and leading of them. Hermas enjoins plainly enough the duty of 
esteeming the confessors higher than the presbyters (Vis. III. 1. 2). The widows 
were soon entrusted with diaconal tasks connected with the worship, and received 
a corresponding respect. As to the limits of this, there was, as we can gather from 
different passages, much disagreement. One statement in Tertullian shews that the 
confessors had special claims to be considered in the choice of a bishop (adv. Valent. 
4: “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p37.22">Speraverat Episcopatum Valentinus, quia et ingenio poterat et eloquio. Sed alium 
ex martyrii prærogativa loci potitum indignatus de ecclesia authenticæ regulæ abrupit</span>“). This statement is strengthened by other passages; 
see Tertull. de fuga; 11: “<span lang="LA" id="ii.iii.iii-p37.23">Hoc sentire et facere omnem servum dei oportet, etiam 
minor’s loci, ut maioris fieri possit, si quern gradum in persecutionis tolerantia 
ascenderit</span>”; see Hippol. in the Arab. canons, and also Achelis, Texte u. Unters. 
VI. 4. pp. 67, 220: Cypr. Epp. 38. 39. The way in which confessors and ascetics, 
from the end of the second century, attempted to have their say in the leading of 
the Churches, and the respectful way in which it was sought to set their claims 
aside, shew that a special relation to the Lord, and therefore a special right with 
regard to the community, was early acknowledged to these people, on account of their 
archievements. On the transition of the old prophets and teachers into wandering 
ascetics, later into monks, see the Syriac Pseudo-Clementine Epistles, “de virginitate,” 
and my Abhandl. i. d. Sitzungsberichten d. K. Pr. Akad. d. Wissensch. 1891, p. 361 ff.</note></p>

<pb n="218" id="ii.iii.iii-Page_218" />
<p class="center" id="ii.iii.iii-p38"><span class="sc" id="ii.iii.iii-p38.1">Supplementary.</span></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p39">This review of the common faith and the beginnings of knowledge, 
worship and organisation in the earliest Gentile Christianity will have shewn that 
the essential premises for the development of Catholicism were already in existence 
before the middle of the second century, and before the burning conflict with Gnosticism. 
We may see this, whether we look at the peculiar form of the <i>Kerygma</i>, or at the 
expression of the idea of tradition, or at the theology with its moral and philosophic 
attitude. We may therefore conclude that the struggle with Gnosticism hastened the 
development, but did not give it a new direction. For the Greek spirit, the element 
which was most operative in Gnosticism, was already concealed in the earliest Gentile 
Christianity itself; it was the atmosphere which one breathed; but the elements 
peculiar to Gnosticism were for the most part rejected.<note n="300" id="ii.iii.iii-p39.1">See Weizsäcker. Gött. Gel. Anz. 1886, No. 21, whose statements 
I can almost entirely make my own.</note> We may even go back a step 
further (see above, pp. 41, 76). The great Apostle to the Gentiles himself, in his 
epistle to the Romans and in those to the Corinthians, transplanted the Gospel into 
Greek modes of thought. He attempted to expound it with Greek ideas, and not only 
called the Greeks to the Old Testament and the Gospel, but also introduced the Gospel 
as a leaven into the religious and philosophic world of Greek ideas. Moreover, in 
his pneumatico-cosmic Christology he gave the Greeks an impulse towards a theologoumenon, 
at whose service they could place their whole philosophy and mysticism. He preached 
the foolishness of Christ crucified, and yet in doing so proclaimed the wisdom 
of the nature-vanquishing Spirit, the heavenly Christ. From this moment was established 
a development which might indeed assume very different forms, but in which all the 
forces and ideas of Hellenism must gradually pass over to the Gospel. But even with 
this the last word has not been said; on the contrary, we must remember that the 
Gospel itself belonged to the fulness of the times, which 

<pb n="219" id="ii.iii.iii-Page_219" />is indicated by the inter-action of the Old Testament and the 
Hellenic religions (see above, pp. 41, 56).</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p40">The documents which have been preserved from the first century 
of the Gentile Church are, in their relation to the history of Dogma, very diverse. 
In the Didache we have a Catechism for Christian life dependent on a Jewish Greek 
Catechism, and giving expression to what was specifically Christian in the prayers 
and in the order of the Church. The Epistle of Barnabas, probably of Alexandrian 
origin, teaches the correct, Christian, interpretation of the Old Testament, rejects 
the literal interpretation and Judaism as of the devil, and in Christology essentially 
follows Paul. The Romish first Epistle of Clement, which also contains other Pauline 
reminiscences (reconciliation and justification), represents the same Christology, 
but it set it in a moralistic mode of thought. This is a most typical writing in 
which the spirit of tradition, order, stability, and the universal ecclesiastical 
guardianship of Rome is already expressed. The moralistic mode of thought is classically 
represented by the Shepherd of Hermas and the second Epistle of Clement, in which, 
besides, the eschatological element is very prominent. We have in the Shepherd the 
most important document for the Church Christianity of the age, reflected in the 
mirror of a prophet who, however, takes into account the concrete relations. The 
theology of Ignatius is the most advanced, in so far as he, opposing the Gnostics, 
brings the facts of salvation into the foreground, and directs his Gnosis not so 
much to the Old Testament as to the history of Christ. He attempts to make Christ <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p40.1">κατὰ τνεῦμα</span> 
and <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p40.2">κατὰ σάρκα</span> the central point of Christianity. In this sense his 
theology and speech is Christocentric, related to that of Paul and the fourth Evangelist, 
(specially striking is the relationship with Ephesians,) and is strongly contrasted 
with that of his contemporaries. Of kindred spirit with him are Melito and Irenæus, 
whose forerunner he is. He is related to them as Methodius at a later period was 
related to the classical orthodox theology of the fourth and fifth centuries. This 
parallel is appropriate not merely in point of form: it is rather one and the same 
tendency of mind which passes 

<pb n="220" id="ii.iii.iii-Page_220" />over from Ignatius to Melito, Irenæus, Methodius, Athanasius, 
Gregory of Nyssa (here, however, mixed with Origenic elements), and to Cyril of 
Alexandria. Its characteristic is that not only does the person of Christ as the 
God-man form the central point and sphere of theology, but also that all the main 
points of his history are mysteries of the world’s redemption. (<scripRef passage="Ephes. 19" id="ii.iii.iii-p40.3" parsed="|Eph|19|0|0|0" osisRef="Bible:Eph.19">Ephes. 19</scripRef>). But 
Ignatius is also distinguished by the fact that behind all that is enthusiastic, 
pathetic, abrupt, and again all that pertains to liturgical form, we find in his 
epistles a true devotion to Christ (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p40.4">ὁ θεός μου</span>). He is laid hold of by Christ: 
Cf. Ad. <scripRef passage="Rom. 6" id="ii.iii.iii-p40.5" parsed="|Rom|6|0|0|0" osisRef="Bible:Rom.6">Rom. 6</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p40.6">ἐκεῖνον ζητῶ, τὸν ὑπερ ἡμῶν ἀποθανόντα, ἐκεῖνον θέλω, τὸν δι᾽ ἡμᾶς 
ἀναστάντα;</span> <scripRef passage="Rom. 7" id="ii.iii.iii-p40.7" parsed="|Rom|7|0|0|0" osisRef="Bible:Rom.7">Rom. 7</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p40.8">ὁ ἐμὸς ἔρως ἐσταύρωται καὶ οὐκ ἔστιν ἐν ἐμοὶ πῦρ φιλοϋλον.</span> As 
a sample of his theological speech and his rule of faith, see ad Smyrn. I: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p40.9">ἐνόησα 
ὑμᾶς κατηρτισμένους ἐν ἀκινήτῳ πίστει, ὥσπερ καθηλωμένους ἐν τῷ σταυρῷ τοῦ κυριοῦ 
Ἰησοῦ Χριστοῦ σαρκί τε καὶ πνεύμαρι καὶ ἡδρασμένους ἐν ἀγάπῃ ἐν τῶ αἵμαρι Χριστοῦ, 
πεπληροφορημένους εἰς τὸν κυρίου ἡμῶν, ἀληθῶς ὄντα ἐκ γένους Δαβὶδ κατὰ σάρκα, ὑιὸν 
θεοῦ κατὰ θέλημα καὶ δύναμιν θεοῦ, γεγενημένον ἀληθῶς ἐκ παρθένου, βεβαπτισμένον 
ὑπὸ Ἰωάννοῦ, ἵνα πληρωθῇ πᾶσα δικαιοσύνη ὑπ᾽ αὐτοῦ, ἀληθῶς ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ 
Ἡρώδου τετράρχου καθηλωμένον ὑπέρ ἡμῶν ἐν σαρκί—ἀφ᾽ οὗ καρποῦ ἡμεῖς, ἀπὸ τοῦ θεομακαρίτου 
αὐτοῦ πάθους—ἵνα ἄρῃ σύσσημον εἰς τούς αἰῶνας διά τῆς ἀναστάσεως εἰς τούς ἀγίους 
καὶ πιστοὺς αὐτοῦ εἴτε ἐν Ἰουδαίοις εἴτε ἐν ἴθνεσιν ἐν ἑνὶ σώματη τῆς ἐκκλησίας 
αὐτοῦ.</span> The Epistle of Polycarp is characterised by its dependence on earlier Christian 
writings (Epistles of Paul, I Peter, I John), consequently by its conservative attitude 
with regard to the most valuable traditions of the Apostolic period. The <i>Kerygma</i> 
of Peter exhibits the transition from the early Christian literature to the apologetic 
(Christ as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p40.10">νὸμος</span> and as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p40.11">λόγος</span>).</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p41">It is manifest that the lineage, “Ignatius, Polycarp, Melito, 
Irenæus,” is in characteristic contrast with all others, has deep roots in the Apostolic 
age, as in Paul and in the Johannine writings, and contains in germ important factors 
of the future formation of dogma, as it appeared in Methodius, Athanasius, Marcellus, 
Cyril of Jerusalem. It is very doubtful, therefore, whether we are justified in 
speaking of an Asia 

<pb n="221" id="ii.iii.iii-Page_221" />Minor theology. (Ignatius does not belong to Asia Minor.) At any 
rate, the expression, Asia Minor-Romish Theology, has no justification. But it has 
its truth in the correct observation, that the standards by which Christianity and 
Church matters were measured and defined must have been similar in Rome and Asia 
Minor during the second century. We lack all knowledge of the closer connections. 
We can only again refer to the journey of Polycarp to Rome, to that of Irenæus by 
Rome to Gaul, to the journey of Abercius and others. (Cf. also the application of 
the Montanist communities in Asia Minor for recognition by the Roman bishop.) In 
all probability, Asia Minor, along with Rome, was the spiritual centre of Christendom 
from about 60-200; but we have but few means for describing how this centre was 
brought to bear on the circumference. What we do know belongs more to the history 
of the Church than to the special history of dogma.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iii-p42">Literature.—The writings of the so-called Apostolic Fathers. See 
the edition of v. Gebhardt, Harnack, Zahn, 1876. Hilgenfeld, Nov. Test. extra Can. 
recept. fasc. IV. 2 edit. 1884, has collected further remains of early Christian 
literature. The Teaching of the twelve Apostles. Fragments of the Gospel and Apocalypse 
of Peter (my edition, 1893). Also the writings of Justin and other apologists, in 
so far as they give disclosures about the faith of the communities of his time, 
as well as statements in Celsus <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iii-p42.1">Ἀληθὴς Λόγος</span>, in Irenæus, Clement of Alexandria, 
and Tertullian. Even Gnostic fragments may be cautiously turned to profit. Ritschl, 
Entstehung der altkath. Kirche, 2 Aufl. 1857. Pfleiderer, Das Urchristenthum, 1887. 
Renan, Origins of Christianity, vol. V. V. Engelhardt, Das Christenthum Justin’s, 
d. M. 1878, p. 375 ff. Schenkel, Das Christusbild der Apostel, etc., 1879. Zahn, 
Gesch. des N.-Tlichen Kanons, 2 Bde. 1888. Behm, Das Christliche Gesetzthum der 
Apostolischen Väter (Zeitschr. f. kirchl. Wissensch. 1886). Dorner, History of the 
doctrine of the Person of Christ, 1845. Schultz, Die Lehre von der Gottheit Christi, 
1881, p. 22 ff: Höfling, Die Lehre der ältesten Kirche vom Opfer, 1851, Höfling, 
Das Sacrament d. Taufe, 1848. Kahnis, Die Lehre vom Abendmahl, 1851. Th. Harnack, 
Der Christliche Gemeindegottedienst 


<pb n="222" id="ii.iii.iii-Page_222" />im Apost. u. Altkath. Zeitalter, 1854. Hatch, Organisation of 
the Early Church, 1883. My Prolegomena to the Didache (Texte u. Unters. II. Bd. 
H. 1, 2). Diestel, Gesch. des A. T. in der Christl. Kirche, 1869. Sohm, Kirchenrecht, 
1892. Monographs on the Apostolic Fathers: on 1 Clem.: Lipsius, Lightfoot (most 
accurate commentary), Wrede; on 2 Clem.: A. Harnack (Ztschr. f. K. Gesch. 1887); 
on Barnabas: J. Müller; on Hermas: Zahn, Hückstädt, Link; on Papias: Weiffenbach, 
Leimbach, Zahn, Lightfoot; on Ignatius and Polycarp: Lightfoot (accurate commentary) 
and Zahn; on the Gospel and Apocalypse of Peter: A. Harnack; on the Kerygma of Peter: 
von Dobschütz; on Acts of Thecla: Schlau.</p>


<pb n="223" id="ii.iii.iii-Page_223" />


</div3>

        <div3 title="Chapter IV. The Attempts of the Gnostics to Create an Apostolic Dogmatic, and a Christian Theology; or, the  Acute Secularising of Christianity" progress="62.69%" id="ii.iii.iv" prev="ii.iii.iii" next="ii.iii.v">

<h2 id="ii.iii.iv-p0.1">CHAPTER IV</h2>
<h3 id="ii.iii.iv-p0.2">THE ATTEMPTS OF THE GNOSTICS TO CREATE AN APOSTOLIC 
DOGMATIC, AND A CHRISTIAN THEOLOGY; OR, THE ACUTE SECULARISING OF CHRISTIANITY.</h3>
<p class="center" id="ii.iii.iv-p1">§ I. <i>The Conditions for the Rise of Gnosticism</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p2"><span class="sc" id="ii.iii.iv-p2.1">The</span> Christian communities were originally unions for a holy life 
on the ground of a common hope, which rested on the belief that the God who has 
spoken by the Prophets has sent his Son Jesus Christ, and through him revealed eternal 
life, and will shortly make it manifest. Christianity had its roots in certain facts 
and utterances, and the foundation of the Christian union was the common hope, the 
holy life in the Spirit according to the law of God, and the holding fast to those 
facts and utterances. There was, as the foregoing chapter will have shewn, no fixed 
Didache beyond that.<note n="301" id="ii.iii.iv-p2.2">We may consider here once more the articles which are embraced 
in the first ten chapters of the recently discovered <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p2.3">Διδαχὴ τῶν ἀποστόλων</span>, after 
enumerating and describing which, the author continues (11. 1): <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p2.4">ὃς ἃν οὖν ἐλθών 
διδάξῃ ὑμᾶς ταῦτα πάντα τὰ προειρημένα, δέξασθε αὐτόν.</span></note> There was abundance of fancies, ideas, and knowledge, but 
these had not yet the value of being the religion itself. Yet the belief that Christianity 
guarantees the perfect knowledge, and leads from one degree of clearness to another, 
was in operation from the very beginning. This conviction had to be immediately 
tested by the Old Testament, that is, the task was imposed on the majority of thinking 
Christians, by the circumstances in which the Gospel had been proclaimed to them, 
of making the Old Testament intelligible to themselves, in 

<pb n="224" id="ii.iii.iv-Page_224" />other words, of using this book as a Christian book, and of finding 
the means by which they might be able to repel the Jewish claim to it, and refute 
the Jewish interpretation of it. This task would not have been imposed, far less 
solved, if the Christian communities in the Empire had not entered into the inheritance 
of the Jewish propaganda, which had al-ready been greatly influenced by foreign 
religions (Babylonian and Persian, see the Jewish Apocalypses), and in which an 
extensive spiritualising of the Old Testament religion had already taken place. 
This spiritualising was the result of a philosophic view of religion, and this philosophic 
view was the outcome of a lasting influence of Greek philosophy and of the Greek 
spirit generally on Judaism. In consequence of this view, all facts and sayings 
of the Old Testament in which one could not find his way were allegorised. “Nothing 
was what it seemed, but was only the symbol of something invisible. The history 
of the Old Testament was here sublimated to a history of the emancipation of reason 
from passion.” It describes, however, the beginning of the historical development 
of Christianity, that as soon as it wished to give account of itself, or to turn 
to advantage the documents of revelations which were in its possession, it had to 
adopt the methods of that fantastic syncretism. We have seen above that those writers 
who made a diligent use of the Old Testament had no hesitation in making use of 
the allegorical method. That was required not only by the inability to understand 
the verbal sense of the Old Testament, presenting diverging moral and religious 
opinions, but, above all, by the conviction that on every page of that book Christ 
and the Christian Church must be found. How could this conviction have been maintained 
unless the definite concrete meaning of the documents had been already obliterated 
by the Jewish philosophic view of the Old Testament?</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p3">This necessary allegorical interpretation, however, brought into 
the communities an intellectual philosophic element, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p3.1">γνώσις</span>, which was perfectly 
distinct from the Apocalyptic dreams, in which were beheld angel hosts on white 
horses, Christ with eyes as a flame of fire, hellish beasts, conflict and 

<pb n="225" id="ii.iii.iv-Page_225" />victory.”<note n="302" id="ii.iii.iv-p3.2">It is a good tradition which designates the so-called Gnosticism 
simply as Gnosis, and yet uses this word also for the speculations of non Gnostic 
teachers of antiquity (<i>e.g.</i>, of Barnabas). But the inferences which follow have 
not been drawn. Origen says truly (c. Celsus III. 12): “As men, not only the labouring 
and serving classes, but also many from the cultured classes of Greece, came to 
see something honourable in Christianity, sects could not fail to arise, not simply 
from the desire for controversy and contradiction, but because several scholars 
endeavoured to penetrate deeper into the truth of Christianity. In this way sects 
arose which received their names from men who indeed admired Christianity in its 
essence, but from many different causes had arrived at different conceptions of 
it.”</note> In this <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p3.3">γνώσις</span>, which attached itself to the Old Testament, 
many began to see the specific blessing which was promised to mature faith, and 
through which it was to attain perfection. What a wealth of relations, hints, and 
intuitions seemed to disclose itself, as soon as the Old Testament was considered 
allegorically, and to what extent had the way been prepared here by the Jewish philosophic 
teachers! From the simple narratives of the Old Testament had already been developed 
a theosophy, in which the most abstract ideas had acquired reality, and from which 
sounded forth the Hellenic canticle of the power of the Spirit over matter and sensuality, 
and of the true home of the soul. Whatever in this great adaptation still remained 
obscure and unnoticed, was now lighted up by the history of Jesus, his birth, his 
life, his sufferings and triumph. The view of the Old Testament as a document of 
the deepest wisdom, transmitted to those who knew how to read it as such, unfettered 
the intellectual interest which would not rest until it had entirely transferred 
the new religion from the world of feelings, actions and hopes, into the world of 
Hellenic conceptions, and transformed it into a metaphysic. In that exposition of 
the Old Testament which we find, for example, in the so-called Barnabas, there is 
already concealed an important philosophic, Hellenic element, and in that sermon 
which bears the name of Clement (the so-called second Epistle of Clement), conceptions 
such as that of the Church, have already assumed a bodily form and been joined in 
marvellous connections, while, on the contrary, things concrete have been transformed 
into things invisible.</p>

<pb n="226" id="ii.iii.iv-Page_226" />
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p4">But once the intellectual interest was unfettered, and the new 
religion had approximated to the Hellenic spirit by means of a philosophic view 
of the Old Testament, how could that spirit be prevented from taking complete and 
immediate possession of it, and where, in the first instance, could the power be 
found that was able to decide whether this or that opinion was incompatible with 
Christianity? This Christianity, as it was, unequivocally excluded all polytheism, 
and all national religions existing in the Empire. It opposed to them the one God, 
the Saviour Jesus, and a spiritual worship of God. But at the same time it summoned 
all thoughtful men to knowledge by declaring itself to be the only true religion, 
while it appeared to be only a variety of Judaism. It seemed to put no limits to 
the character and extent of the knowledge, least of all to such knowledge as was 
able to allow all that was transmitted to remain, and at the same time abolish it 
by transforming it into mysterious symbols. That really was the method which every 
one must and did apply who wished to get from Christianity more than practical motives 
and super earthly hopes. But where was the limit of the application? Was not the 
next step to see in the Evangelic records also new material for spiritual interpretations, 
and to illustrate from the narratives there, as from the Old Testament, the conflict 
of the spirit with matter, of reason with sensuality? Was not the conception, that 
the traditional deeds of Christ were really the last act in the struggle of those 
mighty spiritual powers whose conflict is delineated in the Old Testament, at least 
as evident as the other, that those deeds were the fulfilment of mysterious promises? 
Was it not in keeping with the consciousness possessed by the new religion of being 
the universal religion, that one should not be satisfied with mere beginnings of 
a new knowledge, or with fragments of it, but should seek to set up such knowledge 
in a complete and systematic form, and so to exhibit the best and universal system 
of life as also the best and universal system of knowledge of the world? Finally, 
did not the free and yet so rigid forms in which the Christian communities were 
organised, the union of the mysterious with a wonderful publicity, of the spiritual with 

<pb n="227" id="ii.iii.iv-Page_227" />significant rites (baptism and the Lord’s Supper), invite men to 
find here the realisation of the ideal which the Hellenic religious spirit was 
at that time seeking, viz., a communion which, in virtue of a Divine revelation, 
is in possession of the highest knowledge, and therefore leads the holiest life; 
a communion which does not communicate the knowledge by discourse, but by 
mysterious efficacious consecrations and by revealed dogmas? These questions are 
thrown out here in accordance with the direction which the historical progress 
of Christianity took. The phenomenon called Gnosticism gives the answer to 
them.<note n="303" id="ii.iii.iv-p4.1">The majority of Christians in the second century belonged no 
doubt to the uncultured classes and did not seek abstract knowledge, nay, were distrustful 
of it; see the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p4.2">λόγος ἀληθής</span> of Celsus, especially III. 44, and the writings of the 
Apologists. Yet we may infer from the treatise of Origen against Celsus, that the 
number of “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p4.3">Christiani rudes</span>” who cut themselves off from theological and philosophic 
knowledge, was about the year 240 a very large one; and Tertullian says (Adv. Prax. 
3): “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p4.4">Simplices quique, ne dixerim imprudentes et idiotæ, quæ major semper credentium 
pars est</span>,” cf. de jejun. 11: “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p4.5">Major pars imperitorum apud gloriosissimam multitudinem 
psychicorum.</span>”</note></p>
<p class="center" id="ii.iii.iv-p5">§ 2. <i>The Nature of Gnosticism.</i></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p6">The Catholic Church afterwards claimed as her own those writers 
of the first century (60-160) who were content with turning speculation to account 
only as a means of spiritualising the Old Testament, without, however, attempting 
a systematic reconstruction of tradition. But all those who in the first century 
undertook to furnish Christian practice with the foundation of a complete systematic 
knowledge, she declared false Christians, Christians only in name. Historical enquiry 
cannot accept this judgment. On the contrary, it sees in Gnosticism a series of 
undertakings, which in a certain way is analogous to the Catholic embodiment of 
Christianity, in doctrine, morals, and worship. The great distinction here consists 
essentially in the fact that the Gnostic systems represent the acute secularising 
or hellenising of Christianity, with the rejection of the Old Testament;<note n="304" id="ii.iii.iv-p6.1">Overbeck (Stud. z. Gesch. d. alten Kirche. p. 184) has the merit 
of having first given convincing expression to this view of Gnosticism.</note> while 
the Catholic system, on the 

<pb n="228" id="ii.iii.iv-Page_228" />other hand, represents a gradual process of the same kind with 
the conservation of the Old Testament. The traditional religion on being, as it 
were, suddenly required to recognise itself in a picture foreign to it, was yet 
vigorous enough to reject that picture; but to the gradual, and one might say indulgent 
remodelling to which it was subjected, it offered but little resistance, nay, as 
a rule, it was never conscious of it. It is therefore no paradox to say that Gnosticism, 
which is just Hellenism, has in Catholicism obtained half a victory. We have, at 
Ieast, the same justification for that assertion—the parallel may be permitted—as 
we have for recognising a triumph of 18th century ideas in the first Empire, and 
a continuance, though with reservations, of the old regime.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p7">From this point of view the position to be assigned to the Gnostics 
in the history of dogma, which has hitherto been always misunderstood, is obvious. 
<i>They were, in short, the Theologians of the first century</i>.<note n="305" id="ii.iii.iv-p7.1">The ability of the prominent Gnostic teachers has been recognised 
by the Church Fathers: see Hieron. Comm. in Osee. II. to, Opp. VI. 1: “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p7.2">Nullus potest 
hæresim struere, nisi qui ardens ingenii est et habet dona naturæ quæ a deo artifice 
sunt creata: talis fait Valentinus, talis Marcion, quos doctissimos legimus, talis 
Bardesanes, cujus etiam philosophi admirantur ingenium.</span>” It is still more important 
to see how the Alexandrian theologians (Clement and Origen) estimated the exegetic 
labours of the Gnostics and took account of them. Origen undoubtedly recognised 
Herakleon as a prominent exegete, and treats him most respectfully even where he 
feels compelled to differ from him. All Gnostics cannot, of course, be regarded 
as theologians. In their totality they form the Greek society with a Christian name.</note> They were the first 
to transform Christianity into a system of doctrines (dogmas). They were the first 
to work up tradition systematically. They undertook to present Christianity as the 
absolute religion, and therefore placed it in definite opposition to the other religions, 
even to Judaism. But to them the absolute religion, viewed in its contents, was 
identical with the result of the philosophy of religion for which the support of 
a revelation was to be sought. They are therefore those Christians who, in a swift 
advance, attempted to capture Christianity for Hellenic culture, and Hellenic culture 
for Christianity, and who gave up the Old Testament in order to facilitate the conclusion 
of the covenant between the two powers, and make it possible to 

<pb n="229" id="ii.iii.iv-Page_229" />assert the absoluteness of Christianity.—But the significance 
of the Old Testament in the religious history of the world lies just in this, that, 
in order to be maintained at all, it required the application of the allegoric method, 
that is, a definite proportion of Greek ideas, and that, on the other hand, it opposed 
the strongest barrier to the complete hellenising of Christianity. Neither the 
sayings of Jesus, nor Christian hopes, were at first capable of forming such a barrier. 
If, now, the majority of Gnostics could make the attempt to disregard the Old Testament, 
that is a proof that, in wide circles of Christendom, people were at first satisfied 
with an abbreviated form of the Gospel, containing the preaching of the one God, 
of the resurrection and of continence,—a law and an ideal of practical life.<note n="306" id="ii.iii.iv-p7.3">Otherwise the rise of Gnosticism cannot at all be explained.</note> In 
this form, as it was realised in life, the Christianity which dispensed with “doctrines” seemed capable of union with every form of thoughtful and earnest philosophy, 
because the Jewish foundation did not make its appearance here at all. But the majority 
of Gnostic undertakings may also be viewed as attempts to transform Christianity 
into a theosophy, that is, into a revealed metaphysic and philosophy of history, 
with a complete disregard of the Jewish Old Testament soil on which it originated, 
through the use of Pauline ideas,<note n="307" id="ii.iii.iv-p7.4">Cf. Bigg, “The Christian Platonists of Alexandria,” p. 83: 
“Gnosticism was in one respect distorted Paulinism”</note> and under the influence of the Platonic spirit. 
Moreover, comparison is possible between writers such as Barnabas and Ignatius, 
and the so-called Gnostics, to the effect of making the latter appear in possession 
of a completed theory, to which fragmentary ideas in the former exhibit a striking 
affinity.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p8">We have hitherto tacitly presupposed that in Gnosticism the Hellenic 
spirit desired to make itself master of Christianity, or more correctly of the Christian 
communities. This conception may be, and really is still contested. For according 
to the accounts of later opponents, and on these we are almost exclusively dependent 
here, the main thing with the Gnostics seems to have been the reproduction of Asiatic 
Mythologoumena of all kinds, so that we should rather have to 

<pb n="230" id="ii.iii.iv-Page_230" />see in Gnosticism a union of Christianity with the most remote 
Oriental cults and their wisdom. But with regard to the most important Gnostic systems 
the words hold true, “The hands are the hands of Esau, but the voice is the voice 
of Jacob.” There can be no doubt of the fact, that the Gnosticism which has become 
a factor in the movement of the history of dogma, was ruled in the main by the Greek 
spirit, and determined by the interests and doctrines of the Greek philosophy of 
religion,<note n="308" id="ii.iii.iv-p8.1">Joel, “Blick in die Religionsgesch.” Vol I. pp. 101-170, has 
justly emphasised the Greek character of Gnosis, and insisted on the significance 
of Platonism for it. “The Oriental element did not always in the case of the Gnostics 
originate at first hand, but had already passed through a Greek channel.”</note> which doubtless had already assumed a syncretistic character. This fact 
is certainly concealed by the circumstance that the material of the speculations 
was taken now from this, and now from that Oriental religious philosophy, from astrology 
and the Semitic cosmologies. But that is only in keeping with the stage which the 
religious development had reached among the Greeks and Romans of that time.<note n="309" id="ii.iii.iv-p8.2">The age of the Antonines was the flourishing period of Gnosticism. 
Marquardt (Römische Staatsverwaltung, vol. 3, p. 81) says of this age: “With the 
Antonines begins the last period of the Roman religious development, in which two 
new elements enter into it. These are the Syrian and Persian deities, whose worship 
at this time was prevalent not only in the city of Rome, but in the whole empire, 
and at the same time Christianity, which entered into conflict with all ancient 
tradition, and in this conflict exercised a certain influence even on the Oriental 
forms of worship.</note> The 
cultured, and these primarily come into consideration here, no longer had a religion 
in the sense of a national religion, but a philosophy of religion. They were, however, 
in search of a religion, that is, a firm basis for the results of their speculations, 
and they hoped to obtain it by turning themselves towards the very old Oriental 
cults, and seeking to fill them with the religious and moral knowledge which had 
been gained by the Schools of Plato and of Zeno. The union of the traditions and 
rites of the Oriental religions, viewed as mysteries, with the spirit of Greek philosophy 
is the characteristic of the epoch. The needs, which asserted themselves with equal 
strength, of a complete knowledge of the All, of a spiritual God, a sure and therefore 
very old revelation, 

<pb n="231" id="ii.iii.iv-Page_231" />atonement and immortality, were thus to be satisfied at one and 
the same time. The most sublimated spiritualism enters here into the strangest union 
with a crass superstition based on Oriental cults. This superstition was supposed 
to insure and communicate the spiritual blessings. These complicated tendencies 
now entered into Christianity.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p9">We have accordingly to ascertain and distinguish in the prominent 
Gnostic schools, which, in the second century on Greek soil, became an important 
factor in the history of the Church, the Semitic-cosmological foundations, the Hellenic 
philosophic mode of thought, and the recognition of the redemption of the world 
by Jesus Christ. Further, we have to take note of the three elements of Gnosticism, 
viz., the speculative and philosophical, the mystic element connection with worship, 
and the practical, ascetic. The close connection in which these three elements appear,<note n="310" id="ii.iii.iv-p9.1">It is a special merit of Weingarten (Histor. Ztschr. Bd. 45. 
1881. p. 441 f.) and Koffmane (De Gnosis nach ihrer Tendenz und Organisation, 1881) 
to have strongly emphasised the mystery character of Gnosis, and in connection with 
that, its practical aims. Koffmane, especially, has collected abundant material 
for proving that the tendency of the Gnostics was the same as that of the ancient 
mysteries, and that they thence borrowed their organisation and discipline. This 
fact proves the proposition that Gnosticism was an acute hellenising of Christianity. 
Koffmane has, however, undervalued the union of the practical and speculative tendency 
in the Gnostics, and, in the effort to obtain recognition for the mystery character 
of the Gnostic communities, has overlooked the fact that they were also schools. 
The union of mystery-cultus and school is just, however, their characteristic. In 
this also they prove themselves the forerunners of Neoplatonism and the Catholic 
Church. Moehler in his programme of 1831 (Urspr. d. Gnosticismus Tübingen), vigorously 
emphasised the practical tendency of Gnosticism, though not in a convincing way. 
Hackenschmidt (Anfänge des katholischen Kirchenbegriffs, p. 83 f.) has judged correctly.</note> 
the total transformation of all ethical into cosmological problems, the upbuilding 
of a philosophy of God and the world on the basis of a combination of popular Mythologies, 
physical observations belonging to the Oriental (Babylonian) religious philosophy, 
and historical events, as well as the idea that the history of religion is the last 
act in the drama-like history of the Cosmos—all this is not peculiar to Gnosticism, 
but rather corresponds to a definite stage of the general development. It may, however, 
be asserted that Gnosticism anticipated the general development, and that not 


<pb n="232" id="ii.iii.iv-Page_232" />only with regard to Catholicism, but also with regard to Neoplatonism, 
which represents the last stage in the inner history of Hellenism.<note n="311" id="ii.iii.iv-p9.2">We have also evidence of the methods by which ecstatic visions 
were obtained among the Gnostics: see the Pistis Sophia, and the important role 
which prophets and Apocalypses played in several important Gnostic communities (Barcoph 
and Barcabbas, prophets of the Basilideans; Martiades and Marsanes among the Ophites; 
Philumene in the case of Apelles; Valentinian prophecies; Apocalypses of Zostrian, 
Zoroaster, etc.). Apocalypses were also used by some under the names of Old Testament 
men of God and Apostles.</note> The Valentinians 
have already got as far as Jamblichus. The name Gnosis, Gnostics, describes excellently 
the aims of Gnosticism, in so far as its adherents boasted of the absolute knowledge, 
and faith in the Gospel was transformed into a knowledge of God, nature and history. 
This knowledge, however, was not regarded as natural, but in the view of the Gnostics 
was based on revelation, was communicated and guaranteed by holy consecrations, 
and was accordingly cultivated by reflection supported by fancy. A mythology of 
ideas was created out of the sensuous mythology of any Oriental religion, by the 
conversion of concrete forms into speculative and moral ideas, such as “Abyss,” 
“Silence,” “Logos,” “Wisdom,” “Life,” while the mutual relation and number of these 
abstract ideas were determined by the data supplied by the corresponding concretes. 
Thus arose a philosophic dramatic poem similar to the Platonic, but much more complicated, 
and therefore more fantastic, in which mighty powers, the spiritual and good, appear 
in an unholy union with the material and wicked, but from which the spiritual is 
finally delivered by the aid of those kindred powers which are too exalted to be 
ever drawn down into the common. The good and heavenly which has been drawn down 
into the material, and therefore really non-existing, is the human spirit, and the 
exalted power who delivers it is Christ. The Evangelic history as handed down is 
not the history of Christ, but a collection of allegoric representations of the 
great history of God and the world. Christ has really no history. His appearance 
in this world of mixture and confusion is his deed, and the enlightenment of the 
spirit about itself is the result which springs out of that deed. This 

<pb n="233" id="ii.iii.iv-Page_233" />enlightenment itself is life. But the enlightenment is dependent 
on revelation, asceticism and surrender to those mysteries which Christ founded, 
in which one enters into  <i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p9.3">præsens numen</span></i> and which in mysterious 
ways promote the process of raising the spirit above the sensual. This rising above 
the sensual is, however, to be actively practised. Abstinence therefore, as a rule, 
is the watchword. Christianity thus appears here as a speculative philosophy which 
redeems the spirit by enlightening it, consecrating it, and instructing it in the 
right conduct of life. The Gnosis is free from the rationalistic interest in the 
sense of natural religion. Because the riddles about the world which it desires 
to solve are not properly intellectual, but practical, because it desires to be 
in the end <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p9.4">γνῶσις σωτηρίας</span>, it removes into the region of the supra-rational the 
powers which are supposed to confer vigour and life on the human spirit. Only a 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p9.5">μάθησις</span>, however, united with <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p9.6">μυσταγωγία</span> resting on revelation leads thither, not 
an exact philosophy. Gnosis starts from the great problem of this world, but occupies 
itself with a higher world, and does not wish to be an exact philosophy, but a philosophy 
of religion. Its fundamental philosophic doctrines are the following: (1) The indefinable, 
infinite nature of the Divine primeval Being exalted above all thought. (2) Matter 
as opposed to the Divine Being, and therefore having no real being, the ground of 
evil. (3) The fulness of divine potencies, sons, which are thought of partly as 
powers, partly as real ideas, partly as relatively independent beings, presenting 
in gradation the unfolding and revelation of the Godhead, but at the same time rendering 
possible the transition of the higher to the lower. (4) The Cosmos as a mixture 
of matter with divine sparks, which has arisen from a descent of the latter into 
the former, or, as some say, from the perverse, or at least merely permitted undertaking 
of a subordinate spirit. The Demiurge, therefore, is an evil, intermediate, or weak, 
but penitent being; the best thing therefore in the world is aspiration. (5) The 
deliverance of the spiritual element from its union with matter, or the separation 
of the good from the world of sensuality by the Spirit of Christ which operates 
through knowledge, asceticism, 


<pb n="234" id="ii.iii.iv-Page_234" />and holy consecration: thus originates the perfect Gnostic, the 
man who is free from the world, and master of himself, who lives in God and prepares 
himself for eternity. All these are ideas for which we find the way prepared in 
the philosophy of the time, anticipated by Philo, and represented in Neoplatonism 
as the great final result of Greek philosophy. It lies in the nature of the case 
that only some men are able to appropriate the Christianity that is comprehended 
in these ideas, viz., just as many as are capable of entering into this kind of 
Christianity, those who are spiritual. The others must be considered as non-partakers 
of the Spirit from the beginning, and therefore excluded from knowledge as the 
<i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p9.7">profanum vulgus</span></i>. Yet some—the Valentinians, for example—made a distinction in this 
<i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p9.8">vulgus</span></i>, which can only be discussed later on, because it is connected with the position 
of the Gnostics towards Jewish Christian tradition.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p10">The later opponents of Gnosticism preferred to bring out the fantastic 
details of the Gnostic systems, and thereby created the prejudice that the essence 
of the matter lay in these. They have thus occasioned modern expounders to speculate 
about the Gnostic speculations in a manner that is marked by still greater strangeness. 
Four observations shew how unhistorical and unjust such a view is, at least with 
regard to the chief systems. (1) The great Gnostic schools, wherever they could, 
sought to spread their opinions. But it is simply incredible that they should have 
expected of all their disciples, male and female, an accurate knowledge of the details 
of their system. On the contrary, it may be shewn that they often contented themselves 
with imparting consecration, with regulating the practical life of their adherents, 
and instructing them in the general features of their system.<note n="312" id="ii.iii.iv-p10.1">See Koffmane, beforementioned work, p. 5 f.</note> (2) We see how in 
one and the same school—for example, the Valentinian—the details of the religious 
metaphysic were very various and changing. (3) We hear but little of conflicts between 
the various schools. On the contrary, we learn that the books of doctrine and edification 
passed from one school to 

<pb n="235" id="ii.iii.iv-Page_235" />another.<note n="313" id="ii.iii.iv-p10.2">See Fragm. Murat. V. 81 f.; Clem. Strom. VII. 17. 108; Orig. 
Hom. 34. The Marcionite Antitheses were probably spread among other Gnostic sects. 
The Fathers frequently emphasise the fact that the Gnostics were united against 
the Church: Tertullian de præscr. 42: “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p10.3">Et hoc est, quod schismata apud hæreticos 
fere non sunt, quia cum Sint, non parent. Schisma est enim unitas ipsa.</span>” They certainly 
also delight in emphasising the contradictions of the different schools; but they 
cannot point to any earnest conflict of these schools with each other. We know definitely 
that Bardasanes argued against the earlier Gnostics, and Ptolemæus against Marcion.</note> (4) The fragments of Gnostic writings which have been 
preserved, and this is the most important consideration of the four, shew that the 
Gnostics devoted their main strength to the working out of those religious, moral, 
philosophical and historical problems which must engage the thoughtful of all times.<note n="314" id="ii.iii.iv-p10.4">See the collection, certainly not complete, of Gnostic fragments 
by Grabe (Spicileg.) and Hilgenfeld (Ketzergeschichte). Our books on the history 
of Gnosticism take far too little notice of these fragments as presented to us, 
above all, by Clement and Origen, and prefer to keep to the doleful accounts of 
the Fathers about the “Systems,” (better in Heinrici: Valent. Gnosis, 1871). The 
vigorous efforts of the Gnostics to understand the Pauline and Johannine ideas, 
and their in part surprisingly rational and ingenious solutions of intellectual 
problems, have never yet been systematically estimated. Who would guess, for example, 
from what is currently known of the system of Basilides, that, according to Clement, 
the following proceeds from him, (Strom. IV. 12. 18): <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p10.5">ὡς αὐτός φησιν ὁ Βασιλείδης, 
ἓν μέρος ἐκ τοῦ λεγομένου θελήματος τοῦ θεοῦ ὑπειλήφαμεν, τὸ ἡγαπηκέναι ἅπαντα. 
ὅτι λόγον ἀποσώζουσι πρὸς τὸ πᾶν ἅπαντα· ἕτερον δὲ τὸ μηδενὸς ἐπιθυμεῖν, καὶ τὸ 
τρίτον μισείν μηδὲ ἕν?</span> and where do we find, in the period before Clement of Alexandria, 
faith in Christ united with such spiritual maturity and inner freedom as in Valentinus, 
Ptolemæus and Heracleon?</note> 
We only need to read some actual Gnostic document, such as the Epistle of Ptolemæus 
to Flora, or certain paragraphs of the Pistis Sophia, in order to see that the fantastic 
details of the philosophic poem can only, in the case of the Gnostics themselves, 
have had the value of liturgical apparatus, the construction of which was not of 
course matter of indifference, but hardly formed the principle interest. The things 
to be proved and to be confirmed by the aid of this or that very old religious philosophy, 
were certain religious and moral fundamental convictions, and a correct conception 
of God, of the sensible, of the creator of the world, of Christ, of the Old Testament, 
and the evangelic tradition. Here were actual dogmas. But how the grand fantastic 
union of all the 


<pb n="236" id="ii.iii.iv-Page_236" />factors was to be brought about, was, as the Valentinian school 
shews, a problem whose solution was ever and again subjected to new attempts.<note n="315" id="ii.iii.iv-p10.6">Testament of Tertullian (adv. Valent. 4) shews the difference 
between the solution of Valentinus, for example, and his disciple Ptolemæus. “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p10.7">Ptolemæus 
nomina et numeros Æonum distinxit in personales substantias, sed extra deum determinatas, 
quas Valentinus in ipsa summa divinitatis ut sensus et affectus motus incluserat.</span>” 
It is, moreover, important that Tertullian himself should distinguish this so clearly.</note> No 
one to-day can in all respects distinguish what to those thinkers was image and 
what reality, or in what degree they were at all able to distinguish image from 
reality, and in how far the magic formulæ of their mysteries were really objects 
of their meditation. But the final aim of their endeavours, the faith and knowledge 
of their own hearts which they instilled into their disciples, the practical rules 
which they wished to give them, and the view of Christ which they wished to confirm 
them in, stand out with perfect clearness. Like Plato, they made their explanation 
of the world start from the contradiction between sense and reason, which the thoughtful 
man observes in himself. The cheerful asceticism, the powers of the spiritual and 
the good which were seen in the Christian communities, attracted them and seemed 
to require the addition of theory to practice. Theory without being followed by 
practice had long been in existence, but here was the as yet rare phenomenon of 
a moral practice which seemed to dispense with that which was regarded as indispensable, 
viz., theory. The philosophic life was already there; how could the philosophic 
doctrine be wanting, and after what other model could the latent doctrine be reproduced 
than that of the Greek religious philosophy?<note n="316" id="ii.iii.iv-p10.8">There is nothing here more instructive than to hear the judgments 
of the cultured Greeks and Romans about Christianity, as soon as they have given 
up the current gross prejudices. They shew with admirable clearness the way in which 
Gnosticism originated. Galen says (quoted by Gieseler, Church Hist. 1. 1. 4): “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p10.9">Hominum plerique orationem demonstrativam continuam mente assequi nequeunt, quare indigent, 
ut instituantur parabolis. Veluti nostro tempore videmus, homines illos, qui Christiani 
vocantur, fidem suam e parabolis petiisse. Hi tamen interdum talia faciunt, qualia 
qui vere philosophantur. Nam quod mortem contemnunt, id quidem omnes ante oculos 
habemus; item quod verecundia quadam ducti ab usu rerum venerearam abhorrent. Sunt 
enim inter eos feminas et viri, qui per totam vitam a concubitu abstinuerint; sunt 
etiam qui in animis regendis coërcendisque et in accerrimo honestatis studio eo 
progressi sint, ut nihil cedant vere philosophantibus.</span>” Christians, therefore, are 
philosophers without philosophy. What a challenge for them to produce such, that 
is to seek out the latent philosophy! Even Celsus could not but admit a certain 
relationship between Christians and philosophers. But as he was convinced that the 
miserable religion of the Christians could neither include nor endure a philosophy, 
he declared that the moral doctrines of the Christians were borrowed from the philosophers 
(I. 4). In course of his presentation (V. 65: VI. 12, 15-19, 42: VII. 27-35) he 
deduces the most decided marks of Christianity, as well as the most important sayings 
of Jesus from (misunderstood) statements of Plato and other Greek philosophers. 
This is not the place to shew the contradictions in which Celsus was involved by 
this. But it is of the greatest significance that even this intelligent man could 
only see philosophy where he saw something precious. The whole of Christianity from 
its very origin appeared to Celsus (in one respect) precisely as the Gnostic systems 
appear to us, that is, these really are what Christianity as such seemed to Celsus 
to be. Besides, it was constantly asserted up to the fifth century that Christ had 
drawn from Plato’s writings. Against those who made this assertion, Ambrosius (according 
to Augustine, <scripRef passage="Ep. 31" id="ii.iii.iv-p10.10">Ep. 31</scripRef>. C. 8) wrote a treatise, which unfortunately is no longer in 
existence.</note> That the Hellenic 


<pb n="237" id="ii.iii.iv-Page_237" />spirit in Gnosticism turned with such eagerness to the Christian 
communities and was ready even to believe in Christ in order to appropriate the 
moral powers which it saw operative in them, is a convincing proof of the extraordinary 
impression which these communities made. For what other peculiarities and attractions 
had they to offer to that spirit than the certainty of their conviction (of eternal 
life), and the purity of their life? We hear of no similar edifice being erected 
in the second century on the basis of any other Oriental cult—even the Mithras cult 
is scarcely to be mentioned here—as the Gnostic was on the foundation of the Christian.<note n="317" id="ii.iii.iv-p10.11">The Simonian system at most might be named, on the basis of 
the syncretistic religion founded by Simon Magus. But we know little about it, and 
that little is uncertain. Parallel attempts are demonstrable in the third century 
on the basis of various “revealed” fundamental ideas (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p10.12">ἡ ἐκ λογίων φιλοσοφία</span>).</note> The Christian communities, however, together with their worship of Christ, formed 
the real solid basis of the greater number and the most important of the Gnostic 
systems, and in this fact we have, on the very threshold of the great conflict, 
a triumph of Christianity over Hellenism. The triumph lay in the recognition of 
what Christianity had already performed as a moral and social power. This recognition 
found expression in bringing the highest that one possessed as a gift to be consecrated 


<pb n="238" id="ii.iii.iv-Page_238" />by the new religion, a philosophy of religion whose end was plain 
and simple, but whose means were mysterious and complicated.</p>

<p class="center" id="ii.iii.iv-p11">§ 3. <i>History of Gnosticism and the forms in which it appeared</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p12">In the previous section we have been contemplating Gnosticism 
as it reached its prime in the great schools of Basilides and Valentinus, and those 
related to them,<note n="318" id="ii.iii.iv-p12.1">Among these I reckon those Gnostics whom Irenæus (I. 29-31) 
has portrayed, as well as part of the so-called Ophites, Peratæ, Sethites and the 
school of the Gnostic Justin (Hippol. Philosoph. V. 6-28). There is no reason for 
regarding them as earlier or more Oriental than the Valentinians, as is done by 
Hilgenfeld against Baur, Möller, and Gruber (the Ophites, 1864). See also Lipsius, 
“Ophit. Systeme,” i. d. Ztschr. f. wiss. Theol. 1863. IV. 1864, I. These schools 
claimed for themselves the name Gnostic (Hippol. Philosoph V. 6). A part of them, 
as is specially apparent from Orig. c. Celsus. VI., is not to be reckoned Christian. 
This motley group is but badly known to us through Epiphanius, much better through 
the original Gnostic writings preserved in the Coptic language. (Pistis Sophia and 
the works published by Carl Schmidt. Texte u. Unters. Bd. VIII.) Yet these original 
writings belong, for the most part, to the second half of the third century (see 
also the important statements of Porphyry in the Vita Plotini. c. 16), and shew 
a Gnosticism burdened with an abundance of wild speculations, formulæ, mysteries, 
and ceremonial. However, from these very monuments it becomes plain that Gnosticism 
anticipated Catholicism as a ritual system (see below).</note> at the close of the period we are now considering, and became 
an important factor in the history of dogma. But this Gnosticism had (1) preliminary 
stages, and (2) was always accompanied by a great number of sects, schools and undertakings 
which were only in part related to it, and yet, reasonably enough, were grouped 
together with it.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p13">To begin with the second point, the great Gnostic schools were 
flanked on the right and left by a motley series of groups which at their extremities 
can hardly be distinguished from popular Christianity on the one hand, and from 
the Hellenic and the common world on the other.<note n="319" id="ii.iii.iv-p13.1">On Marcion, see the following Chapter.</note> On the right were communities 
such as the Encratites, which put all stress on a strict asceticism, in support 
of which they urged the example of Christ, but which here and there fell into dualistic 
ideas.<note n="320" id="ii.iii.iv-p13.2">We know that from the earliest period (perhaps we might refer 
even to the Epistle to the Romans) there were circles of ascetics in the Christian 
communities who required of all, as an inviolable law, under the name of Christian 
perfection, complete abstinence from marriage, renunciation of possessions, and 
a vegetarian diet. (Clem. Strom. III. 6. 49: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p13.3">ὑπὸ διαβόλου ταύτην παραδίδοθσαι δογματίζουσι, 
μιμεῖσθαι δ᾽ αὐτοὺς οἱ μεγάλαυχοί φασι τὸν κύριον μήτε γήμαντα, μήτε τι ἐν τῷ κόσμῳ 
κτησάμενον μᾶλλον παρὰ τοὺς ἄλλους νενοηκέναι τὸ εὐαγγέλιον καυχόμενοι</span>—Here then, 
already, imitation of the poor life of Jesus, the “Evangelic” life, was the watchword. 
Tatian wrote a book, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p13.4">περὶ τοῦ κατὰ τὸν σωτῆρα καταρτισμοῦ</span>, that is, on perfection 
according to the Redeemer: in which he set forth the irreconcilability of the worldly 
life with the Gospel). No doubt now existed in tht; Churches that abstinence from 
marriage, from wine and flesh, and from possessions, was the perfect fulfilling 
of the law of Christ (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p13.5">βαστάζειν ὅλον τὸν ζυγὸν τοῦ κύριου</span>). But in wide circles strict 
abstinence was deduced from a special charism, all boastfulness was forbidden, and 
the watchword given out: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p13.6">ὅσον δύνασαι ἁγνεύσεις</span>, which may be understood as a compromise 
with the worldly life as well as a reminiscence of a freer morality (see my notes 
on Didache, c. 6: 11, 11 and Prolegg. p. 42 ff.). Still, the position towards asceticism 
yielded a hard problem, the solution of which was more and more found in distinguishing 
a higher and a lower though sufficient morality, yet repudiating the higher morality 
as soon as it claimed to be the alone authoritative one. On the other hand, there 
were societies of Christian ascetics who persisted in applying literally to all 
Christians the highest demands of Christ, and thus arose, by secession, the communities 
of the Encratites and Severians. But in the circumstances of the time even they 
could not but be touched by the Hellenic mode of thought, to the effect of associating 
a speculative theory with asceticism, and thus approximating to Gnosticism. This 
is specially plain in Tatian, who connected himself with the Encratites, and in 
consequence of the severe asceticism which he prescribed, could no longer maintain 
the identity of the supreme God and the creator of the world (see the fragments 
of his later writings in the Corp. Apol. ed. Otto. T. VI.). As the Pauline Epistles 
could furnish arguments to either side, we see some Gnostics, such as Tatian himself, 
making diligent use of them, while others, such as the Severians, rejected them. 
(Euseb. H. E. IV. 29, 5, and Orig. c. Cels. V. 65). The Encratite controversy was, 
on the one hand, swallowed up by the Gnostic, and on the other hand, replaced by 
the Montanistic. The treatise written in the days of Marcus Aurelius by a certain 
Musanus (where?) which contains warnings against joining the Encratites (Euseb. 
H. E. VI. 28) we unfortunately no longer possess.</note> There were, further, whole communities which, for decennia, drew their 


<pb n="239" id="ii.iii.iv-Page_239" />views of Christ from books which represented him as a heavenly 
spirit who had merely assumed an apparent body.<note n="321" id="ii.iii.iv-p13.7">See Eusebius, H. E. VI. 12. Docetic elements are apparent even 
in the fragment of the Gospel of Peter recently discovered.</note> There were also individual teachers 
who brought forward peculiar opinions without thereby causing any immediate stir 
in the Churches.<note n="322" id="ii.iii.iv-p13.8">Here, above all, we have to remember Tatian, who in his highly 
praised Apology had already rejected altogether the eating of flesh (c. 23) and 
set up very peculiar doctrines about the spirit, matter, and the nature of man (c. 
12 ff.). The fragments of the Hypotyposes of Clem. of Alex. show how much one had 
to bear in some rural Churches at the end of the second century.</note> On the left there were schools such as the Carpocratians, in which 
the philosophy and communism of Plato 

<pb n="240" id="ii.iii.iv-Page_240" />were taught, the son of the founder and second teacher Epiphanes honoured 
as a God (at Cephallenia), as Epicurus was in his school, and the image of Jesus 
crowned along with those of Pythagoras, Plato and Aristotle.<note n="323" id="ii.iii.iv-p13.9">See Clem. Strom. III. 2. 5; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p13.10">Ἐπιφάνης, ὑιὸς Καρποκράτους, ἔζησε 
τὰ πάντα ἔτη ἑπτακαίδεκα καί θεὸς ἐν Σαμῃ τῆς Κεφαλληνίας τετίμηται, ἔνθα αὐτῷ ἱερὸν 
ῥυτῶν λίθων, βωμοί, τεμένη, μουσεῖον, ᾠκοδόμηταί τε καί καθιέρωται, καὶ συνιόντες 
εἰς τὸ ἱερὸν οἱ Καφαλλῆνες κατὰ νουμηνίαν γενέθλιον ἀποθέωσιν θύουσιν Ἐπιφάνει, 
ππένδουσι τε καὶ εὐωχοῦνται καί ὕμνοι λέγονται.</span> Clement’s quotations from the writings 
of Epiphanes shew him to be a pure Platonist: the proposition that property is theft 
is found in him. Epiphanes and his father, Carpocrates, were the first who attempted 
to amalgamate Plato’s State with the Christian ideal of the union of men with each 
other. Christ was to them, therefore, a philosophic Genius like Plato, see Irenæus. 
I. 25. 5: “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p13.11">Gnosticos autem se vocant, etiam imagines, quasdam quidem depictas, quasdam 
autem et de reliqua materia fabricatas habent et eas coronant, et proponent eas 
cum imaginibus mundi philosophorum, videlicet cum imagine Pythagoræ et Platonis 
et Aristotelis et reliquorum, et reliquam observationem circa eas similiter ut gentes 
faciunt.</span>”</note> On this left flank 
are, further, swindlers who take their own way, like Alexander of Abonoteichus, 
magicians, soothsayers, sharpers and jugglers, under the sign-board of Christianity, 
deceivers and hypocrites who appear using mighty words with a host of unintelligible 
formulæ, and take up with scandalous ceremonies in order to rob men of their money 
and women of their honour.<note n="324" id="ii.iii.iv-p13.12">See the “Gnostics” of Hermas, especially the false prophet whom 
he portrays, Maud XI., Lucian’s Peregrinus, and the Marcus, of whose doings Irenæus 
(I. 13 ff.) gives such an abominable picture. To understand how such people were 
able to obtain a following so quickly in the Churches, we must remember the respect 
in which the “prophets” were held (see Didache XI.). If one had once given the impression 
that he had the Spirit, he could win belief for the strangest things, and could 
allow himself all things possible (see the delineations of Celsus in Orig. c. Cels. 
VII. 9. 11). We hear frequently of Gnostic prophets and prophetesses: see my notes 
on Herm. Mand. XI. 1. and Didache XI. 7. If an early Christian element is here preserved 
by the Gnostic schools, it has undoubtedly been hellenised and secularised as the 
reports shew. But that the prophets altogether were in danger of being secularised 
is shewn in Didache XI. In the case of the Gnostics the process is again only hastened.</note> All this was afterwards called “Heresy” and “Gnosticism,” 
and is still so called.<note n="325" id="ii.iii.iv-p13.13">The name Gnostic originally attached to schools which had so 
named themselves. To these belonged above all, the so-called Ophites, but not the 
Valentinians or Basilideans.</note> And these names may be retained, if 

<pb n="241" id="ii.iii.iv-Page_241" />we will understand by them nothing else than the world taken into 
Christianity, all the manifold formations which resulted from the first contact 
of the new religion with the society into which it entered. To prove the existence 
of that left wing of Gnosticism is of the greatest interest for the history of dogma, 
but the details are of no consequence. On the other hand, in the aims and undertakings 
of the Gnostic right, it is just the details that are of greatest significance, 
because they shew that there was no fixed boundary between what one may call common 
Christian and Gnostic Christian. But as Gnosticism, in its contents, extended itself 
from the Encratites and the philosophic interpretation of certain articles of the 
Christian proclamation as brought forward without offence by individual teachers 
in the communities, to the complete dissolution of the Christian element by philosophy, 
or the religious charlatanry of the age, so it exhibits itself formally also in 
a long series of groups which comprised all imaginable forms of unions. There were 
churches, ascetic associations, mystery cults, strictly private philosophic schools,<note n="326" id="ii.iii.iv-p13.14">Special attention should be given to this form, as it became 
in later times of the very greatest importance for the general development of doctrine 
in the Church. The sect of Carpocrates was a school. Of Tatian, Irenæus says (I. 
28. 1): <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p13.15">Τατίανος Ἰουστινου ἀκροατὴς γεγονώς . . . . μετὰ δὲ τὴν ἐκείνου 
μαρτυρίαν ἀποστὰς τῆς ἐκκλησίας, οἰήματι διδασκάλου ἐπαρθεὶς . . . . ἴδιον χαρακτῆρα 
διδασκαλείου συνεστήσατο.</span> Rhodon (in Euseb. H. E. V. 13. 4) speaks of a Marcionite 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p13.16">διαασκαλεῖον</span>. Other names were: “Collegium” (Tertull. ad Valent. 1); “Secta,” the 
word had not always a bad meaning; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p13.17">αἵρεσις, ἐκκλησία</span> (Clem. Strom. VII. 16. 98; 
on the other hand, VII. 15. 92: Tertull. de præscr. 42: <span lang="LA" id="ii.iii.iv-p13.18">plerique nec Ecclesias habent</span>); 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p13.19">θίασος</span> (Iren. I. 13, 4, for the Marcosians), <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p13.20">συναγωγή, σύστημα, διατριβή, αἱ ἀθρώπιναι 
συνηλύσεις, </span><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p13.21">factiuncula, congregatio, conciliabulum, conventiculum</span>. The mystery-organisation 
most clearly appears in the Naassenes of Hippolytus, the Marcosians of Irenæus, 
and the Elkasites of Hippolytus, as well as the Coptic-Gnostic documents that have 
been preserved. (See Koffmane, above work, pp. 6-22).</note> free unions for edification, entertainments by Christian charlatans and deceived 
deceivers, who appeared as magicians and prophets, attempts at founding new religions 
after the model and under the influence of the Christian, etc. But, finally, the 
thesis that Gnosticism is identical with an acute secularising of Christianity in 
the widest sense of the word, is confirmed by the study of its own literature. The 
early Christian production 

<pb n="242" id="ii.iii.iv-Page_242" />of Gospel and Apocalypses was indeed continued in Gnosticism, 
yet so that the class of “Acts of the Apostles” was added to them, and that didactic, 
biographic and “belles lettres” elements were received into them, and claimed a 
very important place. If this makes the Gnostic literature approximate to the profane, 
that is much more the case with the scientific theological literature which Gnosticism 
first produced. Dogmatico-philosophic tracts, theologico-critical treatises, historical 
investigations and scientific commentaries on the sacred books, were, for the first 
time in Christendom, composed by the Gnostics, who in part occupied the foremost 
place in the scientific knowledge, religious earnestness and ardour of the age. 
They form in every respect the counterpart to the scientific works which proceeded 
from the contemporary philosophic schools. Moreover, we possess sufficient knowledge 
of Gnostic hymns and odes, songs for public worship, didactic poems, magic formulæ, 
magic books, etc., to assure us that Christian Gnosticism took possession of a whole 
region of the secular life in its full breadth, and thereby often transformed the 
original forms of Christian literature into secular.<note n="327" id="ii.iii.iv-p13.22">The particulars here belong to church history. Overbeck (“Ueber 
die Anfänge der patristischen Litteratur” in d. hist. Ztschr. N. F. Bd. XII. p. 
417 ff.) has the merit of being the first to point out the importance, for the history 
of the Church, of the forms of literature as they were gradually received in Christendom. 
Scientific, theological literature has undoubtedly its origin in Gnosticism. The 
Old Testament was here, for the first time, systematically and also in part historically 
criticised; a selection was here made from the primitive Christian literature; scientific 
commentaries were here written on the sacred hooks (Basilides and especially the 
Valentinians, see Heracleon’s comm. on the Gospel of John [in Origen]; the Pauline 
Epistles were also technically expounded; tracts were here composed on dogmatico-philosophic 
problems (for example, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p13.23">περὶ δικαιοσύνης—τερὶ προσφυοῦς ψυχῆς—ἡθικὰ—περὶ ἐγκρατείας 
ἡ περὶ εὐνουχίας</span>), and systematic doctrinal systems already constructed (as the 
Basilidean and Valentinian); the original form of the Gospel was here first transmuted 
into the Greek form of sacred novel and biography (see, above all, the Gospel of 
Thomas, which was used by the Marcosians and Naassenes, and which contained miraculous 
stories from the childhood of Jesus); here, finally, psalms, odes and hymns were 
first composed (see the Acts of Lucius, the psalms of Valentinus, the psalms of 
Alexander the disciple of Valentinus, the poems of Bardesanes). Irenæus, Tertullian 
and Hippolytus have indeed noted that the scientific method of interpretation followed 
by the Gnostics, was the same as that of the philosophers (e.g., of Philo). Valentinus, 
as is recognised even by the Church Fathers, stands out prominent for his mental 
vigour and religious imagination; Heracleon for his exegetic theological ability; 
Ptolemy for his ingenious criticism of the Old Testament and his keen perception 
of the stages of religious development (see his Epistle to Flora in Epiphanius, 
hær. 33. c. 7). As a specimen of the language of Valentinus one extract from a homily 
may suffice (in Clem. Strom. IV. 13. 89). <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p13.24">Ἀπ᾽ ἀρχῆς ἀθάνατοί ἐστε καὶ τέκνα ζωῆς 
ἐστε αἰωνίας, καὶ τὸν θάνατον ἡθέλετε μερίσασθαι εἰς ἐαυτούς, ἵνα δαπανήσιτε αὐτὸν 
καὶ ἀναλώσητε, καὶ ἀποθάνή ὁ θάνατος ἐν ὑμῖν καὶ δι᾽ ὑμῶν, ὅταν γὰρ τὸν μὲν κόσμον 
λύητε, αὐτοι δὲ μὴ κατλύησθε, κυριεύετε τῆς κρίσεως καὶ τῆς φθορᾶς ἀπάσης.</span> Basilides 
falls into the background behind Valentinus and his school. Yet the Church Fathers, 
when they wish to summarise the most important Gnostics, usually mention Simon Magus, 
Basilides, Valentinus, Marcion (even Apelles). On the relation of the Gnostics to 
the New Testament writings and to the New Testament, see Zahn, Gesch. des N. T.-lichen Kanons. I. 2. p. 718.</note> If, 


<pb n="243" id="ii.iii.iv-Page_243" />however, we bear in mind how all this at a later period was gradually 
legitimised in the Catholic Church, philosophy, the science of the sacred books, 
criticism and exegesis, the ascetic associations, the theological schools, the mysteries, 
the sacred formulæ, the superstition, the charlatanism, all kinds of profane literature, 
etc., it seems to prove the thesis that the victorious epoch of the gradual hellenising 
of Christianity followed the abortive attempts at an acute hellenising.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p14">The traditional question as to the origin and development of Gnosticism, 
as well as that about the classification of the Gnostic systems, will have to be 
modified in accordance with the foregoing discussion. As the different Gnostic systems 
might be contemporary, and in part were undoubtedly contemporary, and as a 
graduated relation holds good only between some few groups, we must, in the 
classification, limit ourselves essentially to the features which have been 
specified in the foregoing paragraph, and which coincide with the position of 
the different groups to the early Christian tradition in its connection with the 
Old Testament religion, both as a rule of practical life, and of the common 
cultus.<note n="328" id="ii.iii.iv-p14.1">Baur’s classification of the Gnostic systems, which rests on 
the observation of how they severally realised the idea of Christianity as the absolute 
religion in contrast to Judaism and Heathenism, is very ingenious and contains a 
great element of truth. But it is insufficient with reference to the whole phenomenon 
of Gnosticism, and has been carried out by Baur by violent abstractions.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p15">As to the origin of Gnosticism, we see how, even in the earliest 
period, all possible ideas and principles foreign to Christianity force their way 
into it, that is, are brought in 

<pb n="244" id="ii.iii.iv-Page_244" />under Christian rules, and find entrance, especially in the consideration 
of the Old Testament.<note n="329" id="ii.iii.iv-p15.1">The question, therefore, as to the time of the origin of Gnosticism 
as a complete phenomenon cannot be answered. The remarks of Hegesippus (Euseb. H. 
E. IV. 22) refer to the Jerusalem Church, and have not even for that the value of 
a fixed datum. The only important question here is the point of time at which the 
expulsion or secession of the schools and unions took place in the different national 
churches.</note> We might be satisfied with the observation that the manifold 
Gnostic systems were produced by the increase of this tendency. In point of fact 
we must admit that in the present state of our sources, we can reach no sure knowledge 
beyond that. These sources, however, give certain indications which should not be 
left unnoticed. If we leave out of account the two assertions of opponents, that 
Gnosticism was produced by demons<note n="330" id="ii.iii.iv-p15.2">Justin Apol. 1. 26.</note> and—this, however, was said at a comparatively 
late period—that it originated in ambition and resistance to the ecclesiastical 
office, the episcopate, we find in Hegesippus, one of the earliest writers on the 
subject, the statement that the whole of the heretical schools sprang out of Judaism 
or the Jewish sects; in the later writers, Irenæus, Tertullian and Hippolytus, that 
these schools owe most to the doctrines of Pythagoras, Plato, Aristotle, Zeno, etc.<note n="331" id="ii.iii.iv-p15.3">Hegesippus in Euseb. H. E. IV. 22, Iren. II. 14. 1 f., Tertull. 
de præscr. 7, Hippol. Philosoph. The Church Fathers have also noted the likeness 
of the cultus of Mithras and other deities.</note> 
But they all agree in this, that a definite personality, viz., Simon the 
Magician, must be regarded as the original source of the heresy. If we try it by 
these statements of the Church Fathers, we must see at once that the problem in 
this case is limited—certainly in a proper way. For after Gnosticism is seen to 
be the acute secularising of Christianity the only question that remains is, how 
are we to account for the origin of the great Gnostic schools, that is, whether 
it is possible to indicate their preliminary stages. The following may be 
asserted here with some confidence: Long before the appearance of Christianity, 
combinations of religion had taken place in Syria and Palestine,<note n="332" id="ii.iii.iv-p15.4">We must leave the Essenes entirely out of account here, as their 
teaching, in all probability, is not to be considered syncretistic in the strict 
sense of the word, (see Lucius, “Der Essenismus,” 1881,) and as we know absolutely 
nothing of a greater diffusion of it. But we need no names here, as a syncretistic, 
ascetic Judaism could and did arise everywhere in Palestine and the Diaspora.</note> 

<pb n="245" id="ii.iii.iv-Page_245" />especially in Samaria, in so far, on the one hand, as the Assyrian 
and Babylonian religious philosophy, together with its myths, as well as the Greek 
popular religion with its manifold interpretations, had penetrated as far as the 
eastern shore of the Mediterranean, and been accepted even by the Jews; and, on 
the other hand, the Jewish Messianic idea had spread and called forth various movements.<note n="333" id="ii.iii.iv-p15.5">Freudenthal’s a Hellenistische Studien” informs us as to the 
Samaritan syncretism; see also Hilgenfeld’s “Ketzergeschichte,” p. 149 ff. As to 
the Babylonian mythology in Gnosticism, see the statements in the elaborate article, 
“Manichäismus,” by Kessler (Real-Encycl. für protest. Theol., 2 Aufl.).</note> 
The result of every mixing of national religions, however, is to break through the 
traditional, legal and particular forms.<note n="334" id="ii.iii.iv-p15.6">Wherever traditional religions are united under the badge of 
philosophy a conservative syncretism is the result, because the allegoric method, 
that is, the criticism of all religion, veiled and unconscious of itself, is able 
to blast rocks and bridge over abysses. All forms may remain here under certain 
circumstances, but a new spirit enters into them. On the other hand, where philosophy 
is still weak, and the traditional religion is already shaken by another, there 
arises the critical syncretism in which either the gods of one religion are subordinated 
to those of another, or the elements of the traditional religion are partly eliminated 
and replaced by others. Here, also, the soil is prepared for new religious formations, 
for the appearance of religious founders.</note> For the Jewish religion syncretism signified 
the shaking of the authority of the Old Testament by a qualitative distinction of 
its different parts, as also doubt as to the identity of the supreme God with the 
national God. These ferments were once more set in motion by Christianity. We know 
that in the Apostolic age there were attempts in Samaria to found new religions, 
which were in all probability influenced by the tradition and preaching concerning 
Jesus. Dositheus, Simon Magus, Cleobius, and Menander appeared as Messiahs or bearers 
of the God-head, and proclaimed a doctrine in which the Jewish faith was strangely 
and grotesquely mixed with Babylonian myths, together with some Greek additions. 
The mysterious worship, the breaking up of Jewish particularism, the criticism of 
the Old Testament,—which for long had had great difficulty in retaining its authority 
in many circles, in consequence of the 

<pb n="246" id="ii.iii.iv-Page_246" />widened horizon and the deepening of religious feeling,—finally, 
the wild syncretism, whose aim, however, was a universal religion, all contributed 
to gain adherents for Simon.<note n="335" id="ii.iii.iv-p15.7">It was a serious mistake of the critics to regard Simon Magus 
as a fiction, which, moreover, has been given up by Hilgenfeld (Ketzergeschichte, 
p. 163 ff.), and Lipsius (Apocr. Apostelgesch. II. 1),—the latter, however, not 
decidedly. The whole figure as well as the doctrines attributed to Simon (see Acts 
of the Apostles, Justin, Irenæus, Hippolytus) not only have nothing improbable in 
them, but suit very well the religious circumstances which we must assume for Samaria. 
The main point in Simon is his endeavour to create a universal religion of the supreme 
God. This explains his success among the Samaritans and Greeks. He is really a counterpart 
to Jesus, whose activity can just as little have been unknown to him as that of 
Paul. At the same time it cannot be denied that the later tradition about Simon 
was the most confused and biassed imaginable, or that certain Jewish Christians 
at a later period may have attempted to endow the magician with the features of 
Paul in order to discredit the personality and teaching of the Apostle. But this 
last assumption requires a fresh investigation.</note> His enterprise appeared to the Christians as a diabolical 
caricature of their own religion, and the impression made by the success which Simonianism 
gained by a vigorous propaganda even beyond Palestine into the West, supported this 
idea.<note n="336" id="ii.iii.iv-p15.8">Justin. Apol. 1 26: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p15.9">Καὶ σχεδὸν πάντες μὲν Σαμαρεις, ὀλίγοι δὲ 
καὶ ἐν ἄλλοις ἔθνεσιν, ὡς τὸν πρῶτον θεὸν Σίμωνα ὁμολογοῦντες, ἐκεῖνον καὶ προσκυνοῦσιν</span> 
(besides the account in the Philos. and Orig. c. Cels. 1. 57: VI. II). The positive 
statement of Justin that Simon came even to Rome (under Claudius) can hardly be 
refuted from the account of the Apologist himself, and therefore not at all. (See 
Renan, “Antichrist”.)</note> We can therefore understand how, afterwards, all heresies were traced back 
to Simon. To this must be added that we can actually trace in many Gnostic systems 
the same elements which were prominent in the religion proclaimed by Simon (the 
Babylonian and Syrian), and that the new religion of the Simonians, just like Christianity, 
had afterwards to submit to be transformed into a philosophic, scholastic doctrine.<note n="337" id="ii.iii.iv-p15.10">We have it as such in the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p15.11">Μὲγάλη Ἀπόφασις</span> which Hippolytus (Philosoph. 
VI. 19. 20) made use of. This Simonianism may perhaps have related to the original, 
as the doctrines of the Christian Gnostics to the Apostolic preaching.</note> 
The formal parallel to the Gnostic doctrines was therewith established. But even 
apart from these attempts at founding new religions, Christianity in Syria, under 
the influence of foreign religions and speculation on the philosophy of religion, 
gave a powerful impulse to the criticism of the law and the prophets which 

<pb n="247" id="ii.iii.iv-Page_247" />had already been awakened. In consequence of this, there appeared, 
about the transition of the first century to the second, a series of teachers who, 
under the impression of the Gospel, sought to make the Old Testament capable of 
furthering the tendency to a universal religion, not by allegorical interpretation, 
but by a sifting criticism. These attempts were of very different kinds. Teachers 
such as Cerinthus clung to the notion that the universal religion revealed by Christ 
was identical with undefiled Mosaism, and therefore maintained even such articles 
as circumcision and the Sabbath commandment, as well as the earthly kingdom of the 
future. But they rejected certain parts of the law, especially, as a rule, the sacrificial 
precepts, which were no longer in keeping with the spiritual conception of religion. 
They conceived the creator of the world as a subordinate being distinct from the 
supreme God, which is always the mark of a syncretism with a dualistic tendency; 
introduced speculations about Æons and angelic powers, among whom they placed Christ, 
and recommended a strict asceticism. When, in their Christology, they denied the 
miraculous birth, and saw in Jesus a chosen man on whom the Christ, that is, the 
Holy Spirit, descended at the baptism, they were not creating any innovation, but 
only following the earliest Palestinian tradition. Their rejection of the authority 
of Paul is explained by their efforts to secure the Old Testament as far as possible 
for the universal religion.<note n="338" id="ii.iii.iv-p15.12">The Heretics opposed in the Epistle to the Colossians may belong 
to these. On Cerinthus, see Polycarp in Iren. III. 3. 2, Irenæus (I. 26. 1: III. 
11. I), Hippolytus and the redactions of the Syntagma, Cajus in Euseb. III. 28. 
2, Hilgenfeld, Ketzergeschichte, p. 411 ff. To this category belong also the Ebionites 
and Elkasites of Epiphanius. (See Chap. 6.)</note> There were others who rejected all ceremonial commandments 
as proceeding from the devil, or from some intermediate being, but yet always held 
firmly that the God of the Jews was the supreme God. But alongside of these stood 
also decidedly anti-Jewish groups, who seem to have been influenced in part by the 
preaching of Paul. They advanced much further in the criticism of the Old Testament, 
and perceived the impossibility of saving it for the Christian universal religion. 

<pb n="248" id="ii.iii.iv-Page_248" />They rather connected this religion with the cultus-wisdom of 
Babylon and Syria, which seemed more adapted for allegorical interpretations, and 
opposed this formation to the Old Testament religion. The God of the Old Testament 
appears here at best as a subordinate Angel of limited power, wisdom and goodness. 
In so far as he was identified with the creator of the world, and the creation of 
the world itself was regarded as an imperfect or an abortive undertaking, expression 
was given both to the anti-Judaism and to that religious temper of the time which 
could only value spiritual blessing in contrast with the world and the sensuous. 
These systems appeared more or less strictly dualistic, in proportion as they did 
or did not accept a slight co-operation of the supreme God in the creation of man; 
and the way in which the character and power of the world-creating God of the Jews 
was conceived, serves as a measure of how far the several schools were from the 
Jewish religion and the Monism that ruled it. All possible conceptions of the God 
of the Jews, from the assumption that he is a being supported in his undertakings 
by the supreme God, to his identification with Satan, seem to have been exhausted 
in these schools. Accordingly, in the former case, the Old Testament was regarded 
as the revelation of a subordinate God, in the latter as the manifestation of Satan, 
and therefore the ethic—with occasional use of Pauline formulæ—always assumed an 
antinomian form compared with the Jewish law, in some cases antinomian even in the 
sense of libertinism. Correspondingly, the anthropology exhibits man as bipartite, 
or even tripartite, and the Christology is strictly docetic and anti-Jewish. The 
redemption by Christ is always, as a matter of course, related only to that element 
in humanity which has an affinity with the Godhead.<note n="339" id="ii.iii.iv-p15.13">The two Syrian teachers, Saturninus and Cerdo, must in particular 
be mentioned here. The first (See Iren. I. 24. 1. 2, Hippolyt. and the redactions 
of the Syntagma) was not strictly speaking a dualist, and therefore allowed the 
God of the Old Testament to be regarded as an Angel of the supreme God, while at 
the same time he distinguished him from Satan. Accordingly, he assumed that the 
supreme God co-operated in the creation of man by angel powers—sending a ray of 
light, an image of light, that should be imitated as an example and enjoined as 
an ideal. But all men have not received the ray of light. Consequently, two classes 
of men stand in abrupt contrast with each other. History is the conflict of the 
two. Satan stands at the head of the one, the God of the Jews at the head of the 
other. The Old Testament is a collection of prophecies out of both camps. The truly 
good first appears in the Æon Christ, who assumed nothing cosmic, did not even submit 
to birth. He destroys the works of Satan (generation, eating of flesh), and delivers 
the men who have within them a spark of light. The Gnosis of Cerdo was much coarser. 
(Iren. I. 27. 1, Hippolyt. and the redactions.) He contrasted the good God and the 
God of the Old Testament as two primary beings. The latter he identified with the 
creator of the world. Consequently, he completely rejected the Old Testament and 
everything cosmic and taught that the good God was first revealed in Christ. Like 
Saturninus he preached a strict docetism; Christ had no body, was not born, and 
suffered in an unreal body. All else that the Fathers report of Cerdo’s teaching 
has probably been transferred to him from Marcion, and is therefore very doubtful.</note></p>


<pb n="249" id="ii.iii.iv-Page_249" />
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p16">It is uncertain whether we should think of the spread of these 
doctrines in Syria in the form of a school, or of a cultus; probably it was both. 
From the great Gnostic systems as formed by Basilides and Valentinus they are distinguished 
by the fact that they lack the peculiar philosophic, that is Hellenic, element, 
the speculative conversion of angels and /Eons into real ideas, etc. We have almost 
no knowledge of their effect. This Gnosticism has never directly been a historical 
factor of striking importance, and the great question is whether it was so indirectly.<note n="340" id="ii.iii.iv-p16.1">This question might perhaps be answered if we had the Justinian 
Syntagma against all heresies; but in the present condition of our sources it remains 
wrapped in obscurity. What may be gathered from the fragments of Hegesippus, the 
Epistles of Ignatius, the Pastoral Epistles and other documents, such as, for example, 
the Epistle of Jude, is in itself so obscure, so detached and so ambiguous that 
it is of no value for historical construction.</note> That is to say, we do not know whether this Syrian Gnosticism was, in the strict 
sense, the preparatory stage of the great Gnostic schools, so that the schools should 
be regarded as an actual reconstruction of it. But there can be no doubt that the 
appearance of the great Gnostic schools in the Empire, from Egypt to Gaul, is contemporaneous 
with the vigorous projection of Syrian cults westwards, and therefore the assumption 
is suggested, that the Syrian Christian syncretism was also spread in connection 
with that projection, and underwent a change corresponding to the new conditions. 
We know definitely that the Syrian Gnostic, Cerdo, came to Rome, wrought there, 
and exercised an influence 


<pb n="250" id="ii.iii.iv-Page_250" />on Marcion. But no less probable is the assumption that the great 
Hellenic Gnostic schools arose spontaneously, in the sense of having been independently 
developed out of the elements to which undoubtedly the Asiatic cults also belonged, 
without being influenced in any way by Syrian syncretistic efforts. The conditions 
for the growth of such formations were nearly the same in all parts of the Empire. 
The great advance lies in the fact that the religious material as contained in the 
Gospel, the Old Testament, and the wisdom connected with the old cults, was philosophically, 
that is scientifically, manipulated by means of allegory, and the aggregate of mythological 
powers translated into an aggregate of ideas. The Pythagorean and Platonic, more 
rarely the Stoic philosophy, were compelled to do service here. Great Gnostic schools, 
which were at the same time unions for worship, first enter into the clear light 
of history in this form, (see previous section), and on the conflict with these, 
surrounded as they were by a multitude of dissimilar and related formations, depends 
the progress of the development.<note n="341" id="ii.iii.iv-p16.2">There are, above all, the schools of the Basilideans, Valentinians 
and Ophites. To describe the systems in their full development lies, in my opinion, 
outside the business of the history of dogma and might easily lead to the mistake 
that the systems as such were controverted, and that their construction was peculiar 
to Christian Gnosticism. The construction, as remarked above, is rather that of 
the later Greek philosophy, though it cannot be mistaken that, for us, the full 
parallel to the Gnostic systems first appears in those of the Neoplatonists. But 
only particular doctrines and principles of the Gnostics were really called in question 
their critique of the world, of providence, of the resurrection, etc.; these therefore 
are to be adduced in the next section. The fundamental features of an inner development 
can only be exhibited in the case of the most important, viz., the Valentinian school. 
But even here we must distinguish an Eastern and a Western branch. (Tertull. adv. 
Valent. I.: “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p16.3">Valentiniani frequentissimum plane collegium inter hæreticos.</span>” Iren. 
1. I.; Hippol. Philos. VI. 35; Orig. Hom. II. 5 in Ezech. Lomm. XIV. p. 40: “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p16.4">Valentini 
robustissima secta</span>”.)</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p17">We are no longer able to form a perfectly clear picture of how 
these schools came into being, or how they were related to the Churches. It lay 
in the nature of the case that the heads of the schools, like the early itinerant 
heretical teachers, devoted attention chiefly, if not exclusively, to those who 
were already Christian, that is, to the Christian 

<pb n="251" id="ii.iii.iv-Page_251" />communities.<note n="342" id="ii.iii.iv-p17.1">Tertull. de præscr. 42: “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p17.2">De verbi autem administratione quid dicam, 
cum hoc sit negotium illis, non ethnicos convertendi, sed nostros evertendi? Hanc 
magis gloriam captant, si stantibus ruinam, non si jacentibus elevationem operentur. 
Quoniam et ipsum opus eorum non de suo proprio ædificio venit, sed de veritatis 
destructione; nostra suffodiunt, ut sua ædificent. Adime illis legem Moysis et prophetas 
et creatorem deum, accusationem eloqui non habent.</span>” (See adv. Valent. I. init.) 
This is hardly a malevolent accusation. The philosophic interpretation of a religion 
will always impress those only on whom the religion itself has already made an impression.</note> From the Ignatian Epistles, the Shepherd of Hermas 
(Vis. III. 7. 1: Sim. VIII. 6. 5: IX. 19. and especially 22), and the Didache (XI. 
I. 2) we see that those teachers who boasted of a special knowledge and sought to 
introduce “strange” doctrines, aimed at gaining the entire churches. The beginning, 
as a rule, was necessarily the formation of conventicles. In the first period therefore, 
when there was no really fixed standard for warding off the foreign doctrines—Hermas 
is unable even to characterise the false doctrines—the warnings were commonly exhausted 
in the exhortation: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p17.3">κολλᾶσθε τοῖς ἁγίοις, ὅτι οἱ κολλώμενοι αὐτοῖς ἁγιασθήσονται</span>, 
[“connect yourselves with the saints, because those who are connected with them 
shall be sanctified”]. As a rule, the doctrines may really have crept in unobserved, 
and those gained over to them may for long have taken part in a two-fold 
worship, the public worship of the churches, and the new consecration. Those teachers 
must of course have assumed a more aggressive attitude who rejected the Old Testament. 
The attitude of the Church, when it enjoyed competent guidance, was one of decided 
opposition towards unmasked or recognised false teachers. Yet Irenæus’ account of 
Cerdo in Rome shews us how difficult it was at the beginning to get rid of a false 
teacher.<note n="343" id="ii.iii.iv-p17.4">Iren. III. 4. 2: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p17.5">Κέρδων εἰς τὴν ἐκκλησίαν ἐλθῶν καὶ ἐξομολογούμενος, 
οὕτως διετέλεσε, ποτὲ μὲν λαθροδιδασκαλῶν ποτὲ δὲ πάλιν ἐξομολογούμενος, ποτὲ δὲ 
ἐλεγγόμενος ἐφ᾽ οἷς ἐδίδασκε κακῶς, καὶ ἀφιστάμενος τῆς τῶν ἀδελφῶν συνοδίας</span>; see 
besides the valuable account of Tertull. de præscr. 30. The account of Irenæus (I. 
13) is very instructive as to the kind of propaganda of Marcus, and the relation 
of the women he deluded to the Church. Against actually recognised false teachers 
the fixed rule was to renounce all intercourse with them (<scripRef passage="2John 10:11" id="ii.iii.iv-p17.6" parsed="|2John|10|11|0|0" osisRef="Bible:2John.10.11">2 Joh. 10. 11</scripRef>; Iren. ep. 
ad Florin on Polycarp’s procedure, in Euseb. H. E. V. 20. 7; Iren. III. 3. 4). But 
how were the heretics to be surely known?</note> For Justin, about the year 150, the 

<pb n="252" id="ii.iii.iv-Page_252" />Marcionites, Valentinians, Basilideans and Saturninians are groups 
outside the communities, and undeserving of the name “Christians.”<note n="344" id="ii.iii.iv-p17.7">Among those who justly bore this name he distinguishes those 
of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p17.8">οἱ ορθεγνώμενες κατὰ πάντα χριστανοί εἰσιν</span> (Dial. 80).</note> There must therefore 
have been at that time, in Rome and Asia Minor at least, a really perfect separation 
of those schools from the Churches (it was different in Alexandria). Notwithstanding, 
this continued to be the region from which those schools obtained their adherents. 
For the Valentinians recognised that the common Christians were much better than 
the heathen, that they occupied a middle position between the “pneumatic” and the 
“hylic,” and might look forward to a kind of salvation. This admission, as well 
as their conforming to the common Christian tradition, enabled them to spread their 
views in a remarkable way, and they may not have had any objection in many cases, 
to their converts remaining in the great Church. But can this community have perceived, 
everywhere and at once, that the Valentinian distinction of “psychic” and “pneumatic” 
is not identical with the scriptural distinction of children and men in understanding? 
Where the organisation of the school (the union for worship) required a long time 
of probation, where degrees of connection with it were distinguished, and a strict 
asceticism demanded of the perfect, it followed of course that those on the lower 
stage should not be urged to a speedy break with the Church.<note n="345" id="ii.iii.iv-p17.9">Very important is the description which Irenæus (III. 15. 2) 
and Tertullian have given of the conduct of the Valentinians as observed by themselves 
(adv. Valent. 1). “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p17.10">Valentiniani nihil magis curant quam occultare, quod prædicant; 
si tamen prædicant qui occultant. Custodiæ officium conscientiæ officium est</span> (a 
comparison with the Eleusinian mysteries follows). <span lang="LA" id="ii.iii.iv-p17.11">Si bona fide quæras, concreto 
vultu, suspenso supercilio, Altum est, aiunt. Si subtiliter temptes per ambiguitates 
bilingues communem fidem adfirmant. Si scire to subostendas negant quidquid agnoscunt. 
Si cominus certes, tuam simplicitatem sua cæde dispergunt. Ne discipulis quidem 
propriis ante committunt quam suos fecerint. Habent artificium quo prius persuadeant 
quam edoceant.</span>” At a later period Dionysius of Alex. in Euseb. H. E. VII. 7, speaks 
of Christians who maintain an apparent communion with the brethren, but resort to 
one of the false teachers (cf. as to this Euseb. H. E. VI. 2. 13). The teaching 
of Bardesanes influenced by Valentinus, who, moreover, was hostile to Marcionitism, 
was tolerated for a long time in Edessa (by the Christian kings), nay, was recognised. 
The Bardesanites and the “Palutians” (catholics) were differentiated only after 
the beginning of the third century.</note> But after the creation of the 

<pb n="253" id="ii.iii.iv-Page_253" />catholic confederation of churches, existence was made more and 
more difficult for these schools. Some of them lived on somewhat like our freemason-unions; 
some, as in the East, became actual sects (confessions), in which the wise and the 
simple now found a place, as they were propagated by families. In both cases they 
ceased to be what they had been at the beginning. From about 210 they ceased to 
be a factor of the historical development, though the Church of Constantine and 
Theodosius was alone really able to suppress them.</p>
<p class="center" id="ii.iii.iv-p18">§ 4. <i>The most important Gnostic Doctrines</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p19">We have still to measure and compare with the earliest tradition 
those Gnostic doctrines which, partly at once and partly in the following period, 
became important. Once more, however, we must expressly refer to the fact that the 
epoch-making significance of Gnosticism for the history of dogma must not be sought 
chiefly in the particular doctrines, but rather in the whole way in which Christianity 
is here conceived and transformed. The decisive thing is the conversion of the Gospel 
into a doctrine, into an absolute philosophy of religion, the transforming of the 
<i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p19.1">disciplina Evangelii</span></i> into an asceticism based on a dualistic conception, and into 
a practice of mysteries.<note n="346" id="ii.iii.iv-p19.2">There can be no doubt that the Gnostic propaganda was seriously 
hindered by the inability to organise and discipline Churches, which is characteristic 
of all philosophic systems of religion. The Gnostic organisation of schools and 
mysteries was not able to contend with the episcopal organisation of the Churches; 
see Ignat. ad Smyr. 6. 2; Tertull. de præscr. 41. Attempts at actual formation of 
Churches were not altogether wanting in the earliest period; at a later period they 
were forced on some schools. We have only to read Iren. III. 15. 2 in order to see 
that these associations could only exist by finding support in a Church. Irenæus 
expressly remarks that the Valentinians designated the Common Christians <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p19.3">καθολικοί</span> 
(communes) <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p19.4">καὶ ἐκκλησιαστικοί</span>, but that they, on the other hand, complained that 
“we kept away from their fellowship without cause, as they thought like ourselves.”</note> We have now briefly to shew, with due regard to the earliest 
tradition, how far this transformation was of positive or negative significance 
for the following period, that is, in what respects the following development was anticipated by 

<pb n="254" id="ii.iii.iv-Page_254" />Gnosticism, and in what respects Gnosticism was disavowed by this 
development.<note n="347" id="ii.iii.iv-p19.5">The differences between the Gnostic Christianity and that of 
the Church, that is, the later ecclesiastical theology, were fluid, if we observe 
the following points. (1) That even in the main body of the Church the element of 
knowledge was increasingly emphasised, and the Gospel began to be converted into 
a perfect knowledge of the world (increasing reception of Greek philosophy, development 
of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p19.6">πίστις</span> to <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p19.7">γνῶσις</span>. (2) That the dramatic eschatology began to fade away. (3) That 
room was made for docetic views, and value put upon a strict asceticism. On the 
other hand we must note: (i) That all this existed only in germ or fragments within 
the great Church during the flourishing period of Gnosticism. (2) That the great 
Church held fast to the facts fixed in the baptismal formula (in the <i>Kerygma</i>) and 
to the eschatological expectations, further, to the creator of the world as the 
supreme God, to the unity of Jesus Christ, and to the Old Testament, and therefore 
rejected dualism. (3) That the great Church defended the unity and equality of the 
human race, and therefore the uniformity and universal aim of the Christian salvation. 
(4) That it rejected every introduction of new, especially of Oriental, Mythologies, 
guided in this by the early Christian consciousness and a sure intelligence. A deeper, 
more thorough distinction between the Church and the Gnostic parties hardly dawned 
on the consciousness of either. The Church developed herself instinctively into 
an imperial Church, in which office was to play the chief role. The Gnostics sought 
to establish or conserve associations in which the genius should rule, the genius 
in the way of the old prophets or in the sense of Plato, or in the sense of a union 
of prophecy and philosophy. In the Gnostic conflict, at least at its close, the 
judicial priest fought with the virtuoso and overcame him.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p20">(1) Christianity, which is the only true and absolute religion, 
embraces a revealed system of doctrine (positive).</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p21">(2) This doctrine contains mysterious powers, which are communicated 
to men by initiation (mysteries).</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p22">(3) The revealer is Christ (positive), but Christ alone, and only 
in his historical appearance—no Old Testament Christ (negative); this appearance 
is itself redemption: the doctrine is the announcement of it and of its presuppositions 
(positive).<note n="348" id="ii.iii.iv-p22.1">The absolute significance of the person of Christ was very plainly 
expressed in Gnosticism (Christ is not only the teacher of the truth, but the manifestation 
of the truth), more plainly than where he was regarded as the subject of Old Testament 
revelation. The pre-existent Christ has significance in some Gnostic schools, but 
always a comparatively subordinate one. The isolating of the person of Christ, and 
quite as much the explaining away of his humanity, is manifestly out of harmony 
with the earliest tradition. But, on the other hand, it must not be denied that 
the Gnostics recognised redemption in the historical Christ: Christ personally procured 
it (see under 6. h.).</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p23">(4) Christian doctrine is to be drawn from the Apostolic 


<pb n="255" id="ii.iii.iv-Page_255" />tradition, critically examined. This tradition lies before us 
in a series of Apostolic writings, and in a secret doctrine derived from the Apostles 
(positive).<note n="349" id="ii.iii.iv-p23.1">In this thesis, which may be directly corroborated by the most 
important Gnostic teachers, Gnosticism shews that it desires <i>in thesi</i> (in a way 
similar to Philo) to continue on the soil of Christianity as a positive religion. 
Conscious of being bound to tradition, it first definitely raised the question, 
What is Christianity? and criticised and sifted the sources for an answer to the 
question. The rejection of the Old Testament led it to that question and to this 
sifting. It may be maintained with the greatest probability, that the idea of a 
canonical collection of Christian writings first emerged among the Gnostics (see 
also Marcion). They really needed such a collection, while all those who recognised 
the Old Testament as a document of revelation, and gave it a Christian interpretation, 
did not at first need a new document, but simply joined on the new to the old, the 
Gospel to the Old Testament. From the numerous fragments of Gnostic commentaries 
on New Testament writings which have been preserved, we see that these writings 
then enjoyed canonical authority, while at the same period we hear nothing of such 
an authority nor of commentaries in the main body of Christendom (see Heinrici, 
“Die Valentinianische Gnosis, u. d. h. Schrift,” 1871). Undoubtedly sacred writings 
were selected according to the principle of apostolic origin. This is proved by 
the inclusion of the Pauline Epistles in the collections of books. There is evidence 
of such having been made by the Naassenes, Peratæ, Valentinians, Marcion, Tatian 
and the Gnostic Justin. The collection of the Valentinians and the Canon of Tatian 
must have really coincided with the main parts of the later Ecclesiastical Canon. 
The later Valentinians accommodated themselves to this Canon, that is, recognised 
the books that had been added (Tertull. de præscr. 38). The question as to who first 
conceived and realised the idea of a Canon of Christian writings, Basilides, or 
Valentinus, or Marcion, or whether this was done by several at the same time, will 
always remain obscure, though many things favour Marcion. If it should even be proved 
that Basilides (see Euseb. H. E. IV. 7. 7) and Valentinus himself regarded the Gospels 
only as authoritative, yet the full idea of the Canon lies already in the fact of 
their making these the foundation and interpreting them allegorically. The question 
as to the extent of the Canon afterwards became the subject of an important controversy 
between the Gnostics and the Catholic Church. The Catholics throughout took up the 
position that their Canon was the earlier, and the Gnostic collection the corrupt 
revision of it (they were unable to adduce proof, as is attested by Tertullian’s 
de præscr.). But the aim of the Gnostics to establish themselves on the uncorrupted 
apostolic tradition gathered from writings, was crossed by three tendencies, which, 
moreover, were all jointly operative in the Christian communities, and are therefore 
not peculiar to Gnosticism. (1) By faith in the continuance of prophecy, in which 
new things are always revealed by the Holy Spirit (the Basilidean and Marcionite 
prophets). (2) By the assumption of an esoteric secret tradition of the Apostles 
(see Clem. Strom. VII. 17. 106. 108; Hipp. Philos. VII. 20; Iren. I. 25. 5: III. 
2. 1; Tertull. de præscr. 25. Cf. the Gnostic book, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p23.2">Πίστις Σοφία</span>, which in great 
part is based on doctrines said to be imparted by Jesus to his disciples after his 
resurrection). (3) By the inability to oppose the continuous production of Evangelic 
writings, in other words, by the continuance of this kind of literature and 
the addition of Acts of the Apostles (Gospel of the Egyptians (?), other Gospels, 
Acts of John, Thomas, Philip, etc. We know absolutely nothing about the conditions 
under which these writings originated, the measure of authority which they enjoyed, 
or the way in which they gained that authority). In all these points which in Gnosticism 
hindered the development of Christianity to the “religion of a new book,” the Gnostic 
schools shew that they stood precisely under the same conditions as the Christian 
communities in general (see above Chap. 3. § 2). If all things do not deceive us, 
the same inner development may be observed even in the Valentinian school as in 
the great Church, viz., the production of sacred Evangelic and Apostolic writings, 
prophecy and secret gnosis falling more and more into the background, and the completed 
Canon becoming the most important basis of the doctrine of religion. The later Valentinians 
(see Tertull. de præscr. and adv. Valent.) seem to have appealed chiefly to this 
Canon, and Tatian no less (about whose Canon, see my Texte u. Unters. I. 1. 2. pp. 
213-218). But finally we must refer to the fact that it was the highest concern 
of the Gnostics to furnish the historical proof of the Apostolic origin of their 
doctrine by an exact reference to the links of the tradition (see Ritschl, Entstehung 
der altkath. Kirche. 2nd ed. p. 338 f.). Here again it appears that Gnosticism shared 
with Christendom the universal presupposition that the valuable thing is the Apostolic 
origin (see above p. 160 f.), but that it first created artificial chains of tradition, 
and that this is the first point in which it was followed by the Church: (see the 
appeals to the Apostolic Matthew, to Peter and Paul, through the mediation of “Glaukias” 
and “Theodas,” to James and the favourite disciples of the Lord, in the case of 
the Naassenes, Ophites, Basilideans and Valentinians, etc.; see, further, the close 
of the Epistle of Ptolemy to Flora in Epistle H. 33. 7: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p23.3">Μαθήσῃ ἑξῆς καὶ τὴν τούτου 
ἀρχήν τε καὶ γέννησιν, ἀξιουμένη τῆς ἀποστολικῆς παραδόσεως, ἣ ἐκ διαδοχῆς καὶ ἡμεῖς 
παρειλήφαμεν, μετὰ καιροῦ [sic] κανονίσαι πάντας τοὺς λόγους τῇ τοῦ σωτῆρος διδασκαλίᾳ</span>, 
as well as the passages adduced under 2). From this it further follows that the 
Gnostics may have compiled their Canon solely according to the principle of Apostolic 
origin. Upon the whole we may see here how foolish it is to seek to dispose of Gnosticism 
with the phrase, “lawless fancies.” On the contrary, the Gnostics purposely took 
their stand on the tradition—nay, they were the first in Christendom who determined 
the range, contents and manner of propagating the tradition. They are thus the first 
Christian theologians.</note></p>

<pb n="256" id="ii.iii.iv-Page_256" />
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p24">As exoteric it is comprehended in the <i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p24.1">regula fidei</span></i><note n="350" id="ii.iii.iv-p24.2">Here also we have a point of unusual historical importance. 
As we first find a new Canon among the Gnostics, so also among them (and in Marcion) 
we first meet with the traditional complex of the Christian <i>Kerygma</i> as a doctrinal 
confession (<i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p24.3">regula fide</span></i>), that is, as a confession which, because it is fundamental, 
needs a speculative exposition, but is set forth by this exposition as the summary 
of all wisdom. The hesitancy about the details of the <i>Kerygma</i> only shews the general 
uncertainty which at that time prevailed. But again we see that the later Valentinians 
completely accommodated themselves to the later development in the Church (Tertull. 
adv. Valent. I.: “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p24.4">communem fidem adfirmant</span>”), that is, attached themselves, probably 
even from the first, to the existing forms; while in the Marcionite Church a peculiar 
regula was set up by a criticism of the tradition. The <i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p24.5">regula</span></i>, as a matter of course, 
was regarded as Apostolic. On Gnostic <i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p24.6">regulæ</span></i>, see Iren. I. 21. 5, 31. 3: II. præf.: 
II. 19. 8: III. 11. 3: III. 16. 1. 5: Ptolem. ap. Epiph. h. 33. 7; Tertull. adv. 
Valent. 1. 4: de præscr. 42: adv. Marc. I. 1: IV. 5. 17; Ep. Petri ad Jacob in Clem. 
Hom. c. 1. We still possess, in great part verbatim, the <i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p24.7">regula</span></i> of Apelles, in Epiphan. 
h. 44. 2. Irenæus (I. 7. 2) and Tertull. (de carne, 20) state that the Valentinian
<i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p24.8">regula</span></i> contained the formula, “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p24.9">γεννηθέντα διὰ Μαρίας</span>”; see on this, p. 205. In noting 
that the two points so decisive for Catholicism, the Canon of the New Testament 
and the Apostolic <i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p24.10">regula</span></i>, were first, in the strict sense, set up by the Gnostics 
on the basis of a definite fixing and systematising of the oldest tradition, we 
may see that the weakness of Gnosticism here consisted in its inability to exhibit 
the publicity of tradition and to place its propagation in close connection with 
the organisation of the churches.</note> 

<pb n="257" id="ii.iii.iv-Page_257" />(positive), as esoteric it is propagated by chosen teachers.<note n="351" id="ii.iii.iv-p24.11">We do not know the relation in which the Valentinians placed 
the public Apostolic <i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p24.12">regula fide</span></i> to the secret doctrine derived from one Apostle. 
The Church, in opposition to the Gnostics, strongly emphasised the publicity of 
all tradition. Yet afterwards, though with reservations, she gave a wide scope to 
the assumption of a secret tradition.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p25">(5) The documents of revelation (Apostolic writings), just because 
they are such, must be interpreted by means of allegory, that is, their deeper meaning 
must be extracted in this way (positive).<note n="352" id="ii.iii.iv-p25.1">The Gnostics transferred to the Evangelic writings, and demanded 
as simply necessary, the methods which Barnabas and others used in expounding the 
Old Testament (see the samples of their exposition in Irenæus and Clement. Heinrici, 
l.c.). In this way, of course, all the specialities of the system may be found in 
the documents. The Church at first condemned this method (Tertull. de præcr. 17-19. 
39; Iren. I. 8. 9), but applied it herself from the moment in which she had adopted 
a New Testament Canon of equal authority with that of the Old Testament. However, 
the distinction always remained, that in the confrontation of the two Testaments 
with the views of getting proofs from prophecy, the history of Jesus described in 
the Gospels was not at first allegorised. Yet afterwards the Christological dogmas 
of the third and following centuries demanded a docetic explanation of many points 
in that history.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p26">(6) The following may be noted as the main points in the Gnostic 
conception of the several parts of the <i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p26.1">regula fide</span></i>:</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p27">(a) The difference between the supreme God and the creator of 
the world, and therewith the opposing of redemption and creation, and therefore 
the separation of the Mediator of revelation from the Mediator of creation.<note n="353" id="ii.iii.iv-p27.1">In the Valentinian, as well as in all systems not coarsely dualistic, 
the Redeemer Christ has no doubt a certain share in the constitution of the highest 
class of men, but only through complicated mediations. The significance which is 
attributed to Christ in many systems for the production or organisation of the upper 
world may be mentioned. In the Valentinian system there are several mediators. It 
may be noted that the abstract conception of the divine primitive Being seldom called 
forth a real controversy. As a rule, offence was taken only at the expression.</note></p>

<pb n="258" id="ii.iii.iv-Page_258" />
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p28">(b) The separation of the supreme God from the God of the Old 
Testament, and therewith the rejection of the Old Testament, or the assertion 
that the Old Testament contains no revelations of the supreme God, or at least 
only in certain parts.<note n="354" id="ii.iii.iv-p28.1">The Epistle of Ptolemy to Flora is very instructive here. If 
we leave out of account the peculiar Gnostic conception, we have represented in 
Ptolemy’s criticism the later Catholic view of the Old Testament, as well as also 
the beginning of a historical conception of it. The Gnostics were the first critics 
of the Old Testament in Christendom. Their allegorical exposition of the Evangelic 
writings should be taken along with their attempts at interpreting the Old Testament 
literally and historically. It may be noted, for example, that the Gnostics were 
the first to call attention to the significance of the change of name for God in 
the Old Testament; see Iren. II. 35. 3. The early Christian tradition led to a procedure 
directly the opposite. Apelles, in particular, the disciple of Marcion, exercised 
an intelligent criticism on the Old Testament; see my treatise, “de Apellis gnosi,” 
p. 71 sq., and also Texte u. Unters. VI. 3, p. 111 ff. Marcion himself recognised 
the historical contents of the Old Testament as reliable and the criticism of most 
Gnostics only called in question its religious value.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p29">(c) The doctrine of the independence and eternity of matter.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p30">(d) The assertion that the present world sprang from a fall of 
man, or from an undertaking hostile to God, and is therefore the product of an 
evil or intermediate being.<note n="355" id="ii.iii.iv-p30.1">Ecclesiastical opponents rightly put no value on the fact that 
some Gnostics advanced to Pan-Satanism with regard to the conception of the world, 
while others beheld a certain <i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p30.2">justitia civilis</span></i> ruling in the world. For the standpoint 
which the Christian tradition had marked out, this distinction is just as much a 
matter of indifference as the other, whether the Old Testament proceeded from an 
evil, or from an intermediate being. The Gnostics attempted to correct the judgment 
of faith about the world and its relation to God, by an empiric view of the world. 
Here again they are by no means “visionaries”, however fantastic the means by which 
they have expressed their judgment about the condition of the world, and attempted 
to explain that condition. Those, rather, are “visionaries” who give themselves 
up to the belief that the world is the work of a good and omnipotent Deity, however 
apparently reasonable the arguments they adduce. The Gnostic (Hellenistic) philosophy 
of religion at this point comes into the sharpest opposition to the central point 
of the Old Testament Christian belief, and all else really depends on this. Gnosticism 
is antichristian so far as it takes away from Christianity its Old Testament foundation, 
and belief in the identity of the creator of the world with the supreme God. That 
was immediately felt and noted by its opponents.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p31">(e) The doctrine that evil is inherent in matter and therefore 
is a physical potence.<note n="356" id="ii.iii.iv-p31.1">The ecclesiastical opposition was long uncertain on this point. 
It is interesting to note that Basilides portrayed the sin inherent in the child 
from birth in a way that makes one feel as though he were listening to Augustine 
(see the fragment from the 23rd book of the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p31.2">Ἐξηγητικά</span>, in Clem., Strom. VI. 12. 
83). But it is of great importance to note how even very special later terminologies, 
dogmas, etc., of the Church, were in a certain way anticipated by the Gnostics. 
Some samples will be given below; but meanwhile we may here refer to a fragment 
from Apelles’ Syllogisms in Ambrosius (de Parad. V. 28): “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p31.3">Si hominem non perfectum 
fecit deus, unusquisque autem per industriam propriam perfectionem sibi virtutis 
adsciscit: non ne videtur plus sibi homo adquirere, quam ei deus contulit?</span>” One 
seems here to be transferred into the fifth century.</note></p>


<pb n="259" id="ii.iii.iv-Page_259" />
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p32">(f) The assumption of Æons, that is, real powers and heavenly 
persons in whom is unfolded the absoluteness of the Godhead.<note n="357" id="ii.iii.iv-p32.1">The Gnostic teaching did not meet with a vigorous resistance 
even on this point, and could also appeal to the oldest tradition. The arbitrariness 
in the number, derivation and designation of the Æons was contested. The aversion 
to barbarism also co-operated here, in so far as Gnosticism delighted in mysterious 
words borrowed from the Semites. But the Semitic element attracted as well as repelled 
the Greeks and Romans of the second century. The Gnostic terminologies within the 
Æon speculations were partly reproduced among the Catholic theologians of the third 
century; most important is it that the Gnostics have already made use of the concept 
“<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p32.2">ὁμοούσιος</span>”; see Iren., I. 5. I: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p32.3">ἀλλὰ τὸ μὲν πνευματικὸν μὴ δεδυνῆσθαι αὐτὴν μορφῶσαι, 
ἐπειδὴ ὁμοούσιον ὑπῆρχέν αὐτῇ</span> (said of the Sophia): L. 5. 4, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p32.4">καὶ τοῦτον εἶναι τὸν 
κατ᾽ εἰκόνα καὶ ὁμοίωσιν γεγονότα· κατ᾽ εἰκόνα μὲν τὸν ὑλικὸν ὑπάρχειν, παραπλήσιον 
μὲν, ἀλλ᾽ οὐχ ὁμοούσιον τῷ θεῷ καθ᾽ ὁμοίωσιν δὲ τὸν ψυχικόν.</span> I. 5. 5: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p32.5">τὸ δὲ κύημα 
τῆς μητρὸς τῆς “Ἀχαμώθ,” ὁμοούσιον ὑπάρχον τῇ μητρίς</span>. In all these cases the word 
means “of one substance.” It is found in the same sense in Clem., Hom. 20. 7: see 
also Philos. VII. 22; Clem., Exc. Theod. 42. Other terms also which have acquired 
great significance in the Church since the days of Origen (e.g., <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p32.6">ἀγέννητος</span>) are 
found among the Gnostics, see Ep. Ptol. ad Floram, 5; and Bigg. (1. c. p. 58, note 
3) calls attention to the appearance of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p32.7">τρίας</span> in Excerpt. ex. Theod. § 80, perhaps 
the earliest passage.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p33">(g) The assertion that Christ revealed a God hitherto unknown.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p34">(h) The doctrine that in the person of Jesus Christ—the Gnostics 
saw in it redemption, but they reduced the person to the physical nature—the heavenly 
Æon, Christ, and the human appearance of that Æon must be clearly distinguished, 
and a “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p34.1">distincte agere</span>” ascribed to each. Accordingly, there were some, such as 
Basilides, who acknowledged no real union between Christ and the man Jesus, whom, 
besides, they regarded as an earthly man. Others, <i>e.g.</i>, part of the Valentinians, 
among whom the greatest differences prevailed,—see Tertull. adv. Valent. 39—taught 
that the body of Jesus was 

<pb n="260" id="ii.iii.iv-Page_260" />a heavenly psychical formation, and sprang from the womb of Mary 
only in appearance. Finally, a third party, such as Saturninus, declared that the 
whole visible appearance of Christ was a phantom, and therefore denied the birth 
of Christ.<note n="358" id="ii.iii.iv-p34.2">The characteristic of the Gnostic Christology is not Docetism 
in the strict sense, but the doctrine of the two natures, that is, the distinction 
between Jesus and Christ, or the doctrine that the Redeemer as Redeemer was not 
a man. The Gnostics based this view on the inherent sinfulness of human nature, 
and it was shared by many teachers of the age without being based on any principle 
(see above, p. 196 f.). The most popular of the three Christologies briefly characterised 
above was undoubtedly that of the Valentinians. It is found, with great variety 
of details, in most of the nameless fragments of Gnostic literature that have been 
preserved, as well as in Apelles. This Christology might be accommodated to the 
accounts of the Gospels and the baptismal confession; (how far is shewn by the regula 
of Apelles, and that of the Valentinians may have run in similar terms). It was 
taught here that Christ had passed through Mary as a channel; from this doctrine 
followed very easily the notion of the Virginity of Mary, uninjured even after the 
birth—it was already known to Clem. Alex. (Strom. VII. 16. 93). The Church also, 
later on, accepted this view. It is very difficult to get a clear idea of the Christology 
of Basilides, as very diverse doctrines were afterwards set up in his school as 
is shewn by the accounts. Among them is the doctrine, likewise held by others, that 
Christ in descending from the highest heaven took to himself something from every 
sphere through which he passed. Something similar is found among the Valentinians, 
some of whose prominent leaders made a very complicated phenomenon of Christ, and 
gave him also a direct relation to the demiurge. There is further found here the 
doctrine of the heavenly humanity, which was afterwards accepted by ecclesiastical 
theologians. Along with the fragments of Basilides the account of Clem. Alex. seems 
to me the most reliable. According to this, Basilides taught that Christ descended 
on the man Jesus at the baptism. Some of the Valentinians taught something similar: 
the Christology of Ptolemy is characterised by the union of all conceivable Christology 
theories. The different early Christian conceptions may be found in him. Basilides 
did not admit a real union between Christ and Jesus; but it is interesting to see 
how the Pauline Epistles caused the theologians to view the sufferings of Christ 
as necessarily based on the assumption of sinful flesh, that is, to deduce from 
the sufferings that Christ has assumed sinful flesh. The Basilidean Christology 
will prove to be a peculiar preliminary stage of the later ecclesiastical Christology. 
The anniversary of the baptism of Christ was to the Basilideans as the day of the 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p34.3">ἐπιφάνεια</span>, a high festival day (see Clem., Strom. I. 21. 146): they fixed it for 
the 6th (2nd) January. And in this also the Catholic Church has followed the Gnosis. 
The real docetic Christology as represented by Saturninus (and Marcion) was radically 
opposed to the tradition, and struck out the birth of Jesus, as well as the first 
30 years of his life. An accurate exposition of the Gnostic Christologies, which 
would carry us too far here, (see especially Tertull., de carne Christi,) would 
shew that a great part of the questions which occupy Church theologians till the 
present day were already raised by the Gnostics; for example, what happened to the 
body of Christ after the resurrection? (see the doctrines of Apelles and Hermogenes); 
what significance the appearance of Christ had for the heavenly and Satanic powers? 
what meaning belongs to his sufferings, although there was no real suffering for 
the heavenly Christ, but only for Jesus? etc. In no other point do the anticipations 
in the Gnostic dogmatic stand out so plainly; (see the system of Origen; many passages 
bearing on the subject will be found in the third and fourth volumes of this work, 
to which readers are referred). The Catholic Church has learned but little from 
the Gnostics, that is, from the earliest theologians in Christendom, in the doctrine 
of God and the world, but very much in Christology; and who can maintain that she 
has ever completely overcome the Gnostic doctrine of the two natures, nay, even 
Docetism? Redemption viewed in the historical person of Jesus, that is, in the appearance 
of a Divine being on the earth, but the person divided and the real history of Jesus 
explained away and made inoperative, is the signature of the Gnostic Christology—this, 
however, is also the danger of the system of Origen and those systems that are dependent 
on him (Docetism) as well as, in another way, the danger of the view of Tertullian 
and the Westerns (doctrine of two natures). Finally, it should be noted that the 
Gnosis always made a distinction between the supreme God and Christ, but that, from 
the religious position, it had no reason for emphasising that distinction. For to 
many Gnostics, Christ was in a certain way the manifestation of the supreme God 
himself, and therefore in the more popular writings of the Gnostics (see the Acta 
Johannis) expressions are applied to Christ which seem to identify him with God. 
The same thing is true of Marcion and also of Valentinus (see his Epistle in Clem., 
Strom. II. 20. 114: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p34.4">εἷς δὲ ἐστιν ἀγαθός, οὗ πάρουσία ἡ διὰ τοῦ ὑιοῦ φανέρωσις</span>). 
This Gnostic estimate of Christ has undoubtedly had a mighty influence on the later 
Church development of Christology. We might say without hesitation that to most 
Gnostics Christ was a <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p34.5">πνεῦμα, ὁμοούσιον τῷ πατρί</span>. The details of the life, sufferings 
and resurrection of Jesus are found in many Gnostics transformed, complemented and 
arranged in the way in which Celsus (Orig., c. Cels. I. II.) required for an impressive 
and credible history. Celsus indicates how everything must have taken place if Christ 
had been a God in human form. The Gnostics in part actually narrate it so. What 
an instructive coincidence! How strongly the docetic view itself was expressed in 
the case of Valentinus, and how the exaltation of Jesus above the earthly was thereby 
to be traced hack to his moral struggle, is shewn in the remarkable fragment of 
a letter (in Clem., Strom. III. 7. 59): <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p34.6">Πάντα ὑπομείνας ἣγκρατὴς τὴν θεότητα Ἰησοῦς 
εἰργάζετο. ἣσθιεν γὰρ καὶ ἔπιεν ἰδίως οὐκ ἀποδιδοὺς τὰ βρώματα, ποσαύτη ἦν αὐτῷ 
τῆς ἐγκρατείας δύναμις, ὥστε καὶ μὴ φθαρῆναι τὴν τροφὴν ἐν αὐτῷ ἐπεὶ τὸ φθείρεσθαι 
αὐτὸς οῦκ εἶχεν.</span> In this notion, however, there is more sense and historical meaning 
than in that of the later ecclesiastical aphtharto-docetism.</note> 


<pb n="261" id="ii.iii.iv-Page_261" />Christ separates that which is unnaturally united, and thus leads 
everything back again to himself; in this redemption consists (full contrast to 
the notion of the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p34.7">ἀνακεφαλαίωσις</span>.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p35">(<i>i</i>) The conversion of the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p35.1">ἐκκλησία</span> (it was no innovation to regard 
the heavenly Church as an Æon) into the college of the pneumatic, who alone, in 
virtue of their psychological endowment, are capable of Gnosis and the divine life, while the 


<pb n="262" id="ii.iii.iv-Page_262" />others, likewise in virtue of their constitution, as hylic perish. 
The Valentinians, and probably many other Gnostics also, distinguished between 
pneumatic, psychic and hylic. They regarded the psychic as capable of a certain 
blessedness, and of a corresponding certain knowledge of the supersensible, the 
latter being obtained through Pistis, that is, through Christian faith.<note n="359" id="ii.iii.iv-p35.2">The Gnostic distinction of classes of men was connected with 
the old distinction of stages in spiritual understanding, but has its basis in a 
law of nature. There were again empirical and psychological views—they must have 
been regarded as very important, had not the Gnostics taken them from the traditions 
of the philosophic schools—which made the universalism of the Christian preaching 
of salvation appear unacceptable to the Gnostics. Moreover, the transformation of 
religion into a doctrine of the school, or into a mystery cult, always resulted 
in the distinction of the knowing from the <i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p35.3">profanum vulgus</span></i>. But in the Valentinian 
assumption that the common Christians as psychical occupy an intermediate stage, 
and that they are saved by faith, we have a compromise which completely lowered 
the Gnosis to a scholastic doctrine within Christendom. Whether and in what way 
the Catholic Church maintained the significance of Pistis as contrasted with Gnosis, 
and in what way the distinction between the knowing (priests) and the laity was 
there reached will be examined in its proper place. It should be noted, however, 
that the Valentinian, Ptolemy, ascribes freedom of will to the psychic (which the 
pneumatic and hylic lack), and therefore has sketched by way of by-work a theology 
for the psychical beside that for the pneumatic, which exhibits striking harmonies 
with the exoteric system of Origen. The denial by Gnosticism of free will, and therewith 
of moral responsibility, called forth very decided contradiction. Gnosticism, that 
is, the acute hellenising of Christianity, was wrecked in the Church on free will, 
the Old Testament and eschatology.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p36">(<i>k</i>) The rejection of the entire early christian eschatology, especially 
the second coming of Christ, the resurrection of the body, and Christ’s Kingdom 
of glory on the earth; and, in connection with this, the assertion that the deliverance 
of the spirit from the sensuous can be expected only from the future, while the 
spirit enlightened about itself already possesses immortality, and only awaits its 
introduction into the pneumatic pleroma.<note n="360" id="ii.iii.iv-p36.1">The greatest deviation of Gnosticism from tradition appears 
in eschatology, along with the rejection of the Old Testament and the separation 
of the creator of the world from the supreme God. Upon the whole our sources say 
very little about the Gnostic eschatology. This, however, is not astonishing; for 
the Gnostics had not much to say on the matter, or what they had to say found expression 
in their doctrine of the genesis of the world, and that of redemption through Christ. 
We learn that the <i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p36.2">regula</span></i> of Apelles closed with the words: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p36.3">ἀνέπτη εἰς οὐρανὸν ὅθεν 
καὶ ἧκε, instead of ὅθεν ἔρχεται κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς.</span> We know that Marcion, 
who may already he mentioned here, referred the whole eschatological expectations 
of early Christian times to the province of the god of the Jews, and we hear that 
Gnostics (Valentinians) retained the words <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p36.4">σαρκος ἀνάστασιν</span>, but interpreted them 
to mean that one must rise in this life, that is perceive the truth (thus the “resurrectio 
a mortuis”, that is, exaltation above the earthly, took the place of the “resurrectio 
mortuorum”; see Iren. II. 31. 2: Tertull., de resurr. carnis, 19). While the Christian 
tradition placed a great drama at the close of history, the Gnostics regard the 
history itself as the drama, which virtually closes with the (first) appearing of 
Christ. It may not have been the opinion of all Gnostics that the resurrection has 
already taken place, yet for most of them the expectations of the future seem to 
have been quite faint, and above all without significance. The life is so much included 
in knowledge, that we nowhere in our sources find a strong expression of hope in 
a life beyond (it is different in the earliest Gnostic documents preserved in the 
Coptic language), and the introduction of the spirits into the Pleroma appears very 
vague and uncertain. But it is of great significance that those Gnostics who, according 
to their premises, required a real redemption from the world as the highest good, 
remained finally in the same uncertainty and religious despondency with regard to 
this redemption, as characterised the Greek philosophers. A religion which is a 
philosophy of religion remains at all times fixed to this life, however strongly 
it may emphasise the contrast between the spirit and its surroundings, and however 
ardently it may desire redemption. The desire for redemption is unconsciously replaced 
by the thinker’s joy in his knowledge, which allays the desire (Iren., III. 15. 
2: “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p36.5">Inflatus est iste [scil. the Valentinian proud of knowledge] neque in cœlo, 
neque in terra putat se esse, sed intra Pleroma introisse et complexum jam angelum 
suum, cum institorio et supercilio incedit gallinacei elationem habens . . . . Plurimi, 
quasi jam perfecti, semetipsos spiritales vocant, et se nosse jam dicunt eum qui 
sit intra Pleroma ipsorum refrigerii locum</span>”). As in every philosophy of religion, 
an element of free thinking appears very plainly here also. The eschatological hopes 
can only have been maintained in vigour by the conviction that the world is of God. 
But we must finally refer to the fact that, even in eschatology, Gnosticism only 
drew the inferences from views which were pressing into Christendom from all sides, 
and were in an increasing measure endangering its hopes of the future. Besides, 
in some Valentinian circles, the future life was viewed as a condition of education, 
as a progress through the series of the (seven) heavens; <i>i.e.</i>, purgatorial 
experiences in the future were postulated. Both afterwards, from the time of Origen, 
forced their way into the doctrine of the Church (purgatory, different ranks in 
heaven). Clement and Origen being throughout strongly influenced by the Valentinian 
eschatology.</note></p>

<pb n="263" id="ii.iii.iv-Page_263" />
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p37">In addition to what has been mentioned here, we must finally fix 
our attention on the ethics of Gnosticism. Like the ethics of all systems which 
are based on the contrast between the sensuous and spiritual elements of human nature, 
that of the Gnostics took a twofold direction. On the one hand, it sought to suppress 
and uproot the sensuous, and thus became strictly ascetic (imitation of Christ as 
motive of asceticism;<note n="361" id="ii.iii.iv-p37.1">See the passage Clem., Strom. III. 6, 49, which is given above, p. 239.</note> 

<pb n="264" id="ii.iii.iv-Page_264" />Christ and the Apostles represented as ascetics);<note n="362" id="ii.iii.iv-p37.2">Cf. the Apocryphal Acts of Apostles and diverse legends of Apostles 
(e.g., in Clem. Alex.).</note> on the other 
hand, it treated the sensuous element as indifferent, and so became libertine, that 
is, conformed to the world. The former was undoubtedly the more common, though there 
are credible witnesses to the latter; the <i><span lang="LA" id="ii.iii.iv-p37.3">frequentissimum collegium</span></i> in particular, 
the Valentinians, in the days of Irenæus and Tertullian, did not vigorously enough 
prohibit a lax and world-conforming morality;<note n="363" id="ii.iii.iv-p37.4">More can hardly be said: the heads of schools were themselves 
earnest men. No doubt statements such as that of Heracleon seem to have led to laxity 
in the lower sections of the collegium: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p37.5">ὁμολογίαν εἶναι τὴν μὲν ἐν τῇ πίστει καὶ 
πολιτείᾳ, τὴν δὲ ἐν φωνῇ· ἡ μὲν οὐν ἐν φωνῇ ὁμολογια καὶ ἐπὶ τῶν ἐξουσιῶν γίνεται, 
ἥν μόνην ὁμολογίαν ἡγοῦνται εἶναι οἱ πολλοί, οὐχ ὑγιῶς δύνανται δὲ ταύτην τὴν ὁμολογίαν 
καὶ οἱ ὑποκρισαὶ ὁμολογεῖν.</span></note> and among the Syrian and Egyptian 
Gnostics there were associations which celebrated the most revolting orgies.<note n="364" id="ii.iii.iv-p37.6">See Epiph. h. 26, and the statements in the Coptic Gnostic works. 
(Schmidt, Texte u. Unters. VIII, I. 2, p. 566 ff.)</note> As 
the early Christian tradition summoned to a strict renunciation of the world and 
to self-control, the Gnostic asceticism could not but make an impression at the 
first; but the dualistic basis on which it rested could not fail to excite suspicion 
as soon as one was capable of examining it.<note n="365" id="ii.iii.iv-p37.7">There arose in this way an extremely difficult theoretical problem, 
but practically a convenient occasion for throwing asceticism altogether overboard, 
with the Gnostic asceticism, or restricting it to easy exercises. This is not the 
place for entering into the details. Shibboleths, such as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p37.8">φεύγετε οὐ τὰς φύσεις 
ἀλλὰ τὰς γνώμας τῶν κακὧν</span>, may have soon appeared. It may be noted here, that the 
asceticism with gained the victory in Monasticism was not really that which sprang 
from early Christian, but from Greek impulses, without, of course, being based on 
the same principle. Gnosticism anticipated the future even here. That could be much 
more clearly proved in the history of the worship. A few points which are of importance 
for the history of dogma may be mentioned here: (1) The Gnostics viewed the traditional 
sacred actions (Baptism and the Lord’s Supper) entirely as mysteries, and applied 
to them the terminology of the mysteries (some Gnostics set them aside as psychic); 
but in doing so they were only drawing the inference from changes which were then 
in process throughout Christendom. To what extent the later Gnosticism in particular 
was interested in sacraments may he studied especially in the Pistis Sophia and 
the other Coptic works of the Gnostics, which Carl Schmidt has edited; see, for 
example, Pistis Sophia, p. 233. “<span lang="LA" id="ii.iii.iv-p37.9">Dixit Jesus ad suos <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p37.10">μαθήτας: ἀμην</span>, dixi vobis, 
haud adduxi quidquam in <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p37.11">κόσμον</span> veniens nisi hunc ignem et hanc aquam et hoc vinum 
et hunc sanguinem.</span>” (2) They increased the holy actions by the addition of new ones, 
repeated baptisms (expiations), anointing with oil, sacrament of confirmation (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p37.12">ἀπολύτρωσις</span>); 
see, on Gnostic sacraments, Iren. I. 20, and Lipsius, Apokr. Apostelgesch. I. pp. 
336–343, and cf. the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p37.13">πυκνῶς μετανοοῦσι</span> in the delineation of the Shepherd of Hermas. 
Mand XI. (3) Marcus represented the wine in the Lord’s Supper as actual blood in 
consequence of the act of blessing: see Iren., I. 13. 2: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p37.14">ποτήρια οἴνῳ κακραμένα 
προσποιούμενος εὐχαριστεῖν. Καὶ ἐπί πλέον ἐκτείνων τὸν λόγον τῆς ἐπικλῆσεως, πορφύρεα 
καὶ ἐρυθρὰ ἀναφαίνεσθαι ποιεῖ, ὡς δοκεῖν τὴν ἀπὸ τῶν ὑπὸρ τὰ ὅλα χάριν τὸ αἷμα τὸ 
ἑαυτῆς στάζειν ἐν ἐκείνῳ τῷ ποτηρίῳ διὰ τῆς ἐπικλήσεως αὐτοῦ, καὶ ὑπεριμείρεσθαι 
τοὺς παρόντας ἐξ ἐκείν9;υ γεύσασθαι τοῦ πόματος, ἵνα καὶ εἰς αὐτοὺς ἐπομβρήσῃ ἡ 
διὰ τοῦ μάγου τούτου κληϊζομένη χάρις.</span> Marcus was indeed a charlatan; but religious 
charlatanry afterwards became very earnest, and was certainly taken earnestly by 
many adherents of Marcus. The transubstantiation idea in reference to the elements 
in the mysteries is also plainly expressed in the Excerpt. ex. Theodot. § 82: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p37.15">καὶ 
ὁ ἄρτος καὶ τὸ ἔλαιον ἁγιάζεται τῇ δύναμει τοῦ ὀνόματος οὐ τὰ αὐτὰ όντα κατὰ τὸ 
φαινόμενον οἷα ἐλήφθη, ἀλλὰ δυνάμει εἰς δύναμιν πνευματικήν μεταβέβληται</span> (that is, 
not into a new super-terrestrial material, not into the real body of Christ, but 
into a spiritual power) <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p37.16">οὕτως καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ ἐξορκιζόμενον καὶ τὸ βαπτίσμα γινόμενον 
οὐ μόνον χωρεῖ τὸ χεῖρον, 
ἀλλὰ καὶ ἀγιασμὸν 
πποσλαμβάνει.</span> Irenæus possessed a liturgical 
handbook of the Marcionites, and communicates many sacramental formulæ from it (I. 
c. 13 sq.). In my treatise on the Pistis Sophia (Texte u. Unters. VII. 2. pp. 59–94) 
I think I have shewn (“The common Christian and the Catholic elements of the Pistis 
Sophia”) to what extent Gnosticism anticipated Catholicism as a system of doctrine 
and an institute of worship. These results have been strengthened by Carl Schmidt 
(Texte u. Unters. VIII. I. 2). Even purgatory, prayers for the dead, and many other 
things raised in speculative questions and definitely answered, are found in those 
Coptic Gnostic writings and are then met with again in Catholicism. One general 
remark may be permitted in conclusion. The Gnostics were not interested in apologetics, 
and that is a very significant fact. The <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.iv-p37.17">πνεῦμα</span> in man was regarded by them as a 
supernatural principle, and on that account they are free from all rationalism and 
moralistic dogmatism. For that very reason they are in earnest with the idea of 
revelation, and do not attempt to prove it or convert its contests into natural 
truths. They did endeavour to prove that their doctrines were Christian, but renounced 
all proof that revelation is the truth (proofs from antiquity). One will not easily 
find in the case of the Gnostics themselves the revealed truth described as philosophy, 
or morality as the philosophic life. If we compare, therefore, the first and fundamental 
system of Catholic doctrine, that of Origen, with the system of the Gnostics, we 
shall find that Origen, like Basilides and Valentinus, was a philosopher of revelation, 
but that he had besides a second element which had its origin in apologetics.</note></p>


<pb n="265" id="ii.iii.iv-Page_265" />
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p38"><i>Literature</i>.—The writings of Justin (his syntagma against heresies 
has not been preserved), Irenæus, Tertullian, Hippolytus, Clement of Alexandria, 
Origen, Epiphanius, Philastrius and Theodoret; cf. Volkmar, Die Quellen der Ketzergeschichte, 
1885.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p39">Lipsius, Zur Quellenkritik des Epiphanios, 1875; also Die Quellen 
der altesten Ketzergeschichte, 1875.</p>


<pb n="266" id="ii.iii.iv-Page_266" />
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p40">Harnack, Zur Quellenkritik d. Gesch. Gnostic, 1873 (continued 
i. D. Ztschr. f. d. hist. Theol. 1874, and in Der Schrift de Apellis gnosi monarch. 
1874).</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p41">Of Gnostic writings we possess the book Pistis Sophia, the writings 
contained in the Coptic Cod. Brucianus, and the Epistle of Ptolemy to Flora; also 
numerous fragments, in connection with which Hilgenfeld especially deserves thanks, 
but which still require a more complete selecting and a more thorough discussion 
(see Grabe, Spicilegium T. I. II. 1700. Heinrici, Die Valentin. Gnosis, u. d. H. 
Schrift, 1871).</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p42">On the (Gnostic) Apocryphal Acts of the Apostles, see Zahn, Acta 
<scripRef passage="Job. 1880" id="ii.iii.iv-p42.1" parsed="|Job|1880|0|0|0" osisRef="Bible:Job.1880">Job. 1880</scripRef>, and the great work of Lipsius, Die apokryphen Apostelgeschichten, I. 
Vol., 1883; II. Vol., 1887. (See also Lipsius, Quellen d. röm. Petrussage, 1872.)</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p43">Neander, Genet. Entw. d. vornehmsten gnostischen Systeme, 1818.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p44">Matter, Hist. crit. du gnosticisme, 2 Vols., 1828.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p45">Baur, Die Christl. Gnosis, 1835.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p46">Lipsius, Der Gnosticismus, in Ersch. und Gruber’s Allg. Encykl. 
71 Bd. 1860.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p47">Moeller, Geschichte d. Kosmologie i. d. Griech. K. bis auf Origenes. 
1860.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p48">King, The Gnostics and their remains, 1873.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p49">Mansel, The Gnostic heresies, 1875.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p50">Jacobi, Art. “Gnosis” in Herzog’s Real Encykl. 2nd Edit.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p51">Hilgenfeld, Die Ketzergeschichte des Urchristenthums, 1884, where 
the more recent special literature concerning individual Gnostics is quoted.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p52">Lipsius, Art. “Valentinus” in Smith’s Dictionary of Christian 
Biography.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p53">Harnack, Art. “Valentinus” in the Encykl. Brit.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p54">Harnack, Pistis Sophia in the Texte und Unters. VII. 2. Carl Schmidt, 
Gnostische Schriften in koptischer Sprache aus dem Codex Brucianus (Texte und Unters. VIII. 1. 2).</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p55">Joël, Blicke in die Religionsgeschichte zu Anfang des 2 Christl. Jahrhunderts, 2 parts, 188o, 1883.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.iv-p56">Renan, History of the Origins of Christianity. Vols. V. VI. VII.</p>

<pb n="270" id="ii.iii.iv-Page_270" />



</div3>

        <div3 title="Chapter V. Marcion’s Attempt to Set Aside the Old Testament Foundation of Christianity to Purify Tradition, and to Reform  Christendom on Basis of Pauline Gospel" progress="75.43%" id="ii.iii.v" prev="ii.iii.iv" next="ii.iii.vi">

<h2 id="ii.iii.v-p0.1">CHAPTER V</h2>
<h3 id="ii.iii.v-p0.2">MARCION’S ATTEMPT TO SET ASIDE THE OLD TESTAMENT FOUNDATION OF CHRISTIANITY, 
TO PURIFY TRADITION, AND TO REFORM CHRISTENDOM ON THE BASIS OF THE PAULINE GOSPEL.</h3>
<p class="normal" id="ii.iii.v-p1"><span class="sc" id="ii.iii.v-p1.1">Marcion</span> cannot be numbered among the Gnostics in the strict sense 
of the word.<note n="366" id="ii.iii.v-p1.2">He belonged to Pontus and was a rich shipowner: about 139 he 
came to Rome already a Christian, and for a short time belonged to the church there. 
As he could not succeed in his attempt to reform it, he broke away from it about 
144. He founded a church of his own and developed a very great activity. He spread 
his views by numerous journeys, and communities bearing his name very soon arose 
in every province of the Empire (Adamantius, de recta in deum fide, Origen, Opp. 
ed. Delarue I. p. 809: Epiph. h. 42. p. 668. ed. Oehler). They were ecclesiastically 
organised (Tertull., de præscr. 41, and adv. Marc. IV. 5) and possessed bishops, 
presbyters, etc. (Euseb. H. E. IV. 15. 46: de Mart. Palæst. X. 2: Les Bas and Waddington, 
Inscript. Grecq. et Latines rec. en Grêce et en Asie Min. Vol. III. No. 2558). Justin 
(Apol. 1. 26) about 150 tells us that Marcion’s preaching had spread <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.v-p1.3">κατὰ πᾶν γένος 
ἀνθρώπων</span>, and by the year 155, the Marcionites were already numerous in Rome (Iren. 
III. 34). Up to his death, however, Marcion did not give up the purpose of winning 
the whole of Christendom, and therefore again and again sought connection with it 
(Iren. I. c.; Tertull., de præscr. 30), likewise his disciples (see the conversation 
of Apelles with Rhodon in Euseb. H. E. V. 13. 5, and the dialogue of the Marcionites 
with Adamantius). It is very probable that Marcion had fixed the ground features 
of his doctrine, and had laboured for its propagation, even before he came to Rome. 
In Rome the Syrian Gnostic Cerdo had a great influence on him, so that we can even 
yet perceive, and clearly distinguish the Gnostic element in the form of the Marcionite 
doctrine transmitted to us.</note> For (1) he was not guided by any speculatively scientific, or even 
by an apologetic, but by a soteriological interest.<note n="367" id="ii.iii.v-p1.4"><span lang="LA" id="ii.iii.v-p1.5">“Sufficit,” said the Marcionites, “unicum opsus deo nostro, 
quod hominem liberavit summa et præcipua bonitate sua”</span> (Tertull. adv. Marc. I. 17).</note> (2) He therefore put all emphasis 
on faith, not on Gnosis.<note n="368" id="ii.iii.v-p1.6">Apelles, the disciple of Marcion, declared (Euseb. H. E. V. 
13. 5) <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.v-p1.7">σωθήσεσθαι τοὺς ἐπί τὸν ἐσταυρωμένον ἡλπικότας, μόνον ἐὰν ἐν ἔργοις ἀγαθοῖς 
εὐρίσκωνται.</span></note> (3) In the exposition of his ideas he neither applied 
the elements of any Semitic religious wisdom,  


<pb n="268" id="ii.iii.v-Page_268" />nor the methods of the Greek philosophy of religion.<note n="369" id="ii.iii.v-p1.8">This is an extremely important point. Marcion rejected all allegories. 
(See Tertull., adv. Marc. II. 19. 21. 22: III. 5. 6. 14. 19: IV. 15. 20: V. 1; Orig., 
Comment. in Matth. T. XV. 3 Opp. III. p. 655: in. ep. ad. Rom. Opp. IV. p. 494 sq.: 
Adamant., Sect. I, Orig. Opp. I. pp. 808. 817; Ephr. Syrus. hymn. 36 Edit. Benedict, 
p. 520 sq.) and describes this method as an arbitrary one. But that simply means 
that he perceived and avoided the transformation of the Gospel into Hellenic philosophy. 
No philosophic formulæ are found in any of his statements that have been handed 
down to us. But what is still more important, none-of his early opponents have attributed 
to Marcion a system, as they did to Basilides and Valentinus. There can be no doubt 
that Marcion did not set up any system (the Armenian, Esnik, first gives a Marcionite 
system, but that is a late production, see my essay in the Ztschr. f. wiss. Theol. 
1896. p. 80 f.). He was just as far from having any apologetic or rationalistic 
interest. Justin (Apol. I. 58) says of the Marcionites; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.v-p1.9">ἀπόδειξιν μηδεμίαν περὶ 
ὧν λέγουσιν ἔχουσιν, ἀλλὰ ἀλόγως ὡς ὑπὸ λύκου ἄρνες συνηπρασμένοι κτλ.</span> Tertullian 
again and again casts in the teeth of Marcion that he has adduced no proof. See 
I. 11 sq.: III. 2. 3. 4: IV. 11: “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p1.10">Subito Christus, subito et Johannes. Sic sunt 
omnia apud Marcionem, quæ suum et plenum habent ordinem apud creatorem.</span>” Rhodon 
(Euseb., H. E. V. 13. 4) says of two prominent genuine disciples of Marcion: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.v-p1.11">μὴ 
εὑρίοκοντες τὴν διαίρεσιν τῶν πραγμάτων, ὡς οὐδὲ ἐκεῖνος, δυὸ ἀρχὰς ἀπεφήναντο ψιλῶς 
καὶ ἀναποδείκτῶς</span>. Of Apelles, the most important of Marcion’s disciples who laid 
aside the Gnostic, borrows of his master, we have the words (l. c.): <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.v-p1.12">μὴ δεῖν ὅλως 
ἐξετάζειν τὸν λόγον, ἀλλ᾽ ἐκαστον, ὡς πεπίστευκε, διαμένειν. Σωθήσεσθαι γὰρ τοὺς 
ἐτί τὸν ἐσταρωμένον ἡλπικότας ἀπεφαίνετο, μόνον ἐὰν ἐν ἔργοις ἀγαθοῖς εὐρίσκωνται 
. . . . τὸ δὲ πῶς ἔστι μία ἀρχή, μὴ γινώσκειν ἔλεγεν, οὕτω δὲ κινεῖσθαι μόνον 
. . . . μὴ ἐπίστασθαι πῶς εἷς ἐστὶν ἀγέννητος θεός, τοῦτο δὲ πιστεύειν.</span> It was Marcion’s 
purpose therefore to give all value to faith alone, to make it dependent on its 
own convincing power, and avoid all philosophic paraphrase and argument. The contrast 
in which he placed the Christian blessing of salvation, has in principle nothing 
in common with the contract in which Greek philosophy viewed the <i><span lang="LA" id="ii.iii.v-p1.13">summum bonum</span></i>. Finally, 
it may he pointed out that Marcion introduced no new elements Æons, Matter, etc.) 
into his evangelic views, and leant on no Oriental religious science. The later 
Marcionite speculations about matter (see the account of Esnik) should not be charged 
upon the master himself, as is manifest from the second book of Tertullian against 
Marcion. The assumption that the creator of the world created it out of a <i><span lang="LA" id="ii.iii.v-p1.14">materia 
subjacens</span></i> is certainly found in Marcion (see Tertull., 1. 15; Hippol., Philos. X. 
19); but he speculated no further about it, and that assumption itself was not rejected, 
for example, by Clem. Alex. (Strom. II. 16. 74: Photius on Clement’s Hypotyposes). 
Marcion did not really speculate even about the good God; yet see Tertull., adv. 
Marc. I. 14. 15: IV. 7: “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p1.15">Mundus ille superior</span>”—“<span lang="LA" id="ii.iii.v-p1.16">cœlum tertium</span>.”</note> (4) He never 
made the distinction between an esoteric and an exoteric form of religion. He rather 
clung to the publicity of the preaching, and endeavoured to reform Christendom, 
in opposition to the attempts at founding schools for those who 

<pb n="269" id="ii.iii.v-Page_269" />knew and mystery cults for such as were in quest of initiation. 
It was only after the failure of his attempts at reform that he founded churches 
of his own, in which brotherly equality, freedom from all ceremonies, and strict 
evangelical discipline were to rule.<note n="370" id="ii.iii.v-p1.17">Tertull., de præscr. 41. sq.; the delineation refers chiefly 
to the Marcionites (see Epiph. h. 42. c. 3. 4, and Esnik’s account) on the Church 
system of Marcion, see also Tertull., adv. Marc. I. 14, 21, 23, 24, 28, 29: III. 
1, 22: IV. 5, 34: V. 7, 10, 15, 18.</note> Completely carried away with the novelty, 
uniqueness and grandeur of the Pauline Gospel of the grace of God in Christ, Marcion 
felt that all other conceptions of the Gospel, and especially its union with the 
Old Testament religion, was opposed to, and a backsliding from, the truth.<note n="371" id="ii.iii.v-p1.18">Marcion himself originally belonged to the main body of the 
Church, as is expressly declared by Tertullian and Epiphanius, and attested by one 
of his own letters.</note> He accordingly 
supposed that it was necessary to make the sharp antitheses of Paul, law and gospel, 
wrath and grace, works and faith, flesh and spirit, sin and righteousness, death 
and life, that is the Pauline criticism of the Old Testament religion, the foundation 
of his religious views, and to refer them to two principles, the righteous and wrathful 
god of the Old Testament, who is at the same time identical with the creator of 
the world, and the God of the Gospel, quite unknown before Christ, who is only love 
and mercy.<note n="372" id="ii.iii.v-p1.19">Tertull., adv. Marc. I. 2. 19: “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p1.20">Separatio legis et evangelii 
proprium et principale opus est Marcionis . . . ex diversitate sententiarum utriusque 
instrumenti diversitatem quoque argumentatur deorum.</span>” II. 28, 29: IV. 1. 1. 6: “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p1.21">Dispares 
deos, alterum, judicem, ferum, bellipotentem; alterum mitem, placidum et tantummodo 
bonum atque optimum.</span>” Iren. I. 27. 2.</note> This Paulinism in its religious strength, but without dialectic, without 
the Jewish Christian view of history, and detached from the soil of the Old Testament, 
was to him the true Christianity. Marcion, like Paul, felt that the religious value 
of a statutory law with commandments and ceremonies, was very different from that 
of a uniform law of love.<note n="373" id="ii.iii.v-p1.22">Marcion maintained that the good God is not to be feared. Tertull., 
adv. Marc. I. 27: “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p1.23">Atque adeo præ se ferunt Marcionitæ: quod deum suum omnino non 
timeant. Malus autem, inquiunt, timebitur; bonus autem diligitur.</span>” To the question 
why they did not sin if they did not fear their God, the Marcionites answered in 
the words of <scripRef passage="Romans 6:1,2" id="ii.iii.v-p1.24" parsed="|Rom|6|1|6|2" osisRef="Bible:Rom.6.1-Rom.6.2">Rom. VI. 1. 2</scripRef>. (l. c.).</note> Accordingly, 

<pb n="270" id="ii.iii.v-Page_270" />he had a capacity for appreciating the Pauline idea of faith; 
it is to him reliance on the unmerited grace of God which is revealed in Christ. 
But Marcion shewed himself to be a Greek influenced by the religious spirit of the 
time, by changing the ethical contrast of the good and legal into the contrast between 
the infinitely exalted spiritual and the sensible which is subject to the law of 
nature, by despairing of the triumph of good in the world and, consequently, correcting 
the traditional faith that the world and history belong to God, by an empirical 
view of the world and the course of events in it,<note n="374" id="ii.iii.v-p1.25">Tertull., adv. Marc. I. 2: II. 5.</note> a view to which he was no doubt 
also led by the severity of the early Christian estimate of the world. Yet to him 
systematic speculation about the final causes of the contrast actually observed, 
was by no means the main thing. So far as he himself ventured on such a speculation 
he seems to have been influenced by the Syrian Cerdo. The numerous 
contradictions which arise as soon as one attempts to reduce Marcion’s 
propositions to a system, and the fact that his disciples tried all possible 
conceptions of the doctrine of principles, and defined the relation of the two 
Gods very differently, are the clearest proof that Marcion was a religious 
character, that he had in general nothing to do with principles, but with living 
beings whose power he felt, and that what he ultimately saw in the Gospel was 
not an explanation of the world, but redemption from the world,<note n="375" id="ii.iii.v-p1.26">See the passage adduced, p. 267, note 2, and Tertull., I. 19: 
“<span lang="LA" id="ii.iii.v-p1.27">Immo inquiunt Marcionitæ, deus poster, etsi non ab initio, etsi non per conditionem, 
sed per semetipsum revelatus est in Christi Jesu.</span>” The very fact that different 
theological tendencies (schools) appeared within Marcionite Christianity and were 
mutually tolerant, proves that the Marcionite Church itself was not based on a formulated 
system of faith. Apelles expressly conceded different forms of doctrine in Christendom, 
on the basis of faith in the Crucified and a common holy ideal of life (see p. 268).</note>—redemption from 
a world which even in the best that it can offer has nothing that can reach the 
height of the blessing bestowed in Christ.<note n="376" id="ii.iii.v-p1.28">Tertull. I. 13. “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p1.29">Narem contrahentes impudentissimi Marcionitæ 
convertuntur ad destructionem operum creatoris. Nimirum, inquiunt, grande opus et 
dignum deo mundus?</span>” The Marcionites (Iren. IV. 34. 1) put the question to their 
ecclesiastical opponents: “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p1.30">Quid novi attulit dominus veniens?</span>” and therewith caused 
them no small embarrassment.</note> 

<pb n="271" id="ii.iii.v-Page_271" />Special attention may be called to the following particulars.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.v-p2">1. Marcion explained the Old Testament in its literal sense and 
rejected every allegorical interpretation. He recognised it as the revelation of 
the creator of the world and the god of the Jews, but placed it, just on that account, 
in sharpest contrast to the Gospel. He demonstrated the contradictions between the 
Old Testament and the Gospel in a voluminous work (the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.v-p2.1">ἀνσιθἑσεις</span>).<note n="377" id="ii.iii.v-p2.2">On these see Tertull. I. 19: II. 28. 29: IV. I. 4. 6: Epiph.; 
Hippol. Philos. VII. 30; the book was used by other Gnostics also (it is very probable 
that <scripRef passage="1Timothy 6:20" id="ii.iii.v-p2.3" parsed="|1Tim|6|20|0|0" osisRef="Bible:1Tim.6.20">1 Tim. VI. 20</scripRef>, an addition to the Epistle—refers to Marcion’s Antitheses). 
Apelles, Marcion’s disciple, composed a similar work under the title of “Syllogismi.” 
Marcion’s Antitheses, which may still in part be reconstructed from Tertullian, 
Epiphanius, Adamantius, Ephraem, etc., possessed canonical authority in the Marcionite 
church, and therefore took the place of the Old Testament. That is quite clear from 
Tertull., I. 19 (cf. IV. 1): <span lang="LA" id="ii.iii.v-p2.4">Separatio legis et Evangelii proprium et principale 
opus est Marcionis, nec poterunt negare discipuli ejus, quod in summo (suo) instrumento 
habent, quo denique initiantur et indurantur in hanc hæresim.</span></note> In the god 
of the former book he saw a being whose character was stern justice, and therefore 
anger, contentiousness and unmercifulness. The law which rules nature and man appeared 
to him to accord with the characteristics of this god and the kind of law revealed 
by him, and therefore it seemed credible to him that this god is the creator and 
lord of the world (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.v-p2.5">κοτμοκράτωρ</span>). As the law which governs the world is inflexible 
and yet, on the other hand, full of contradictions, just and again brutal, and as 
the law of the Old Testament exhibits the same features, so the god of creation 
was to Marcion a being who united in himself the whole gradations of attributes 
from justice to malevolence, from obstinacy to inconsistency.<note n="378" id="ii.iii.v-p2.6">Tertullian has frequently pointed to the contradictions in the 
Marcionite conception of the god of creation. These contradictions, however, vanish 
as soon as we regard Marcion’s god from the point of view that he is like his revelation 
in the Old Testament.</note> Into this conception 
of the creator of the world, the characteristic of which is that it cannot be systematised, 
could easily be fitted the Syrian Gnostic theory which regards him as an evil being, 
because he belongs to this world and to matter. Marcion did not accept it in principle,<note n="379" id="ii.iii.v-p2.7">The creator of the world is indeed to Marcion “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p2.8">malignus</span>,” but 
not “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p2.9">malus</span>.”</note> 
but touched it lightly and adopted certain inferences.<note n="380" id="ii.iii.v-p2.10">Marcion touched on it when he taught that the “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p2.11">visibilia</span>” belonged 
to the god of creation, but the “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p2.12">invisibilia</span>” to the good God (I. 16). He adopted 
the consequences, inasmuch as he taught docetically about Christ, and only assumed 
a deliverance of the human soul.</note> On 

<pb n="272" id="ii.iii.v-Page_272" />the basis of the Old Testament and of empirical observation, Marcion 
divided men into two classes, good and evil, though he regarded them all, body and 
soul, as creatures of the demiurge. The good are those who strive to fulfil the 
law of the demiurge. These are outwardly better than those who refuse him obedience. 
But the distinction found here is not the decisive one. To yield to the promptings 
of Divine grace is the only decisive distinction, and those just men will shew themselves 
less susceptible to the manifestation of the truly good than sinners. As Marcion 
held the Old Testament to be a book worthy of belief, though his disciple, Apelles, 
thought otherwise, he referred all its predictions to a Messiah whom the creator 
of the world is yet to send, and who, as a war-like hero, is to set up the earthly 
kingdom of the “just” God.<note n="381" id="ii.iii.v-p2.13">See especially the third book of Tertull. adv. Marcion.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.v-p3">2. Marcion placed the good God of love in opposition to the creator 
of the world.<note n="382" id="ii.iii.v-p3.1">“<span lang="LA" id="ii.iii.v-p3.2">Solius bonitatis</span>,” “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p3.3">deus melior</span>,” were Marcion’s standing expressions 
for him.</note> This God has only been revealed in Christ. He was absolutely unknown 
before Christ,“<span lang="LA" id="ii.iii.v-p3.4">Deus incognitus</span>” was likewise a standing expression. They maintained 
against all attacks the religious position that, from the nature of the case, believers 
only can know God, and that this is quite sufficient (Tertull., I. 11.) and men were in every respect strange to him.<note n="383" id="ii.iii.v-p3.5">Marcion firmly emphasised this and appealed to passages in Paul; 
see Tertull. I. 11. 19. 23: “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p3.6">Scio dicturos, atqui hanc esse principalem et perfectam 
bonitatem, cum sine ullo debito familiaritatis in extraneos voluntaria et libera 
effunditur, secundum quam inimicos quoque nostros et hoc nomine jam extraneos deligere 
jubeamur.</span>” The Church Fathers therefore declared that Marcion’s good God was a thief 
and a robber. See also Celsus, in Orig. VI. 53.</note> Out of pure goodness 
and mercy, for these are the essential attributes of this God who judges not and 
is not wrathful, he espoused the cause of those beings who were foreign to him, 
as he could not bear to have them any longer tormented by their just and yet malevolent 
lord.<note n="384" id="ii.iii.v-p3.7">See Esnik’s account, which, however, is to be used cautiously.</note> The God of love appeared in Christ and proclaimed a new kingdom (Tertull., 
adv. Marc. III. 24. fin.). Christ called to himself the weary and heavy 

<pb n="273" id="ii.iii.v-Page_273" />laden,<note n="385" id="ii.iii.v-p3.8">Marcion has strongly emphasised the respective passages in Luke’s 
Gospel: see his Antitheses, and his comments on the Gospel as presented by Tertullian 
(1. IV).</note> and proclaimed to them that he would deliver them from 
the fetters of their lord and from the world. He shewed mercy to all while he sojourned 
on the earth, and did in every respect the opposite of what the creator of the world 
had done to men. They who believed in the creator of the world nailed him to the 
cross. But in doing so they were unconsciously serving his purpose, for his death 
was the price by which the God of love purchased men from the creator of the world.<note n="386" id="ii.iii.v-p3.9">That can be plainly read in Esnik, and must have been thought 
by Marcion himself, as he followed Paul (see Tertull., 1. V. and I. 11). Apelles 
also emphasised the death upon the cross. Marcion’s conception of the purchase can 
indeed no longer be ascertained in its details. But see Adamant., de recta in deum 
fide, sect. I. It is one of his theoretic contradictions that the good God who is 
exalted above righteousness should yet purchase men.</note> 
He who places his hope in the Crucified can now be sure of escaping from the power 
of the creator of the world, and of being translated into the kingdom of the good 
God. But experience shews that, like the Jews, men who are virtuous according to 
the law of the creator of the world, do not allow themselves to be converted by 
Christ; it is rather sinners who accept his message of redemption. Christ, therefore, 
rescued from the under-world, not the righteous men of the Old Testament (Iren. 
I. 27. 3), but the sinners who were disobedient to the creator of the world. If 
the determining thought of Marcion’s view of Christianity is here again very clearly 
shewn, the Gnostic woof cannot fail to be seen in the proposition that the good 
God delivers only the souls, not the bodies of believers. The antithesis of spirit 
and matter, appears here as the decisive one, and the good God of love becomes the 
God of the spirit, the Old Testament god the god of the flesh. In point of fact, 
Marcion seems to have given such a turn to the good God’s attributes of love and 
incapability of wrath, as to make Him the apathetic, infinitely exalted Being, free 
from all affections. The contradiction in which Marcion is here involved is evident, 
because he taught expressly that the spirit of man is in itself just as foreign 
to the good God as his body. But the strict asceticism which 

<pb n="274" id="ii.iii.v-Page_274" />Marcion demanded as a Christian, could have had no motive without 
the Greek assumption of a metaphysical contrast of flesh and Spirit, which in fact 
was also apparently the doctrine of Paul.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.v-p4">3. The relation in which Marcion placed the two Gods, appears 
at first sight to be one of equal rank.<note n="387" id="ii.iii.v-p4.1">Tertull. I. 6: “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p4.2">Marcion non negat creatorem deum esse.</span>”</note> Marcion himself, according to the most 
reliable witnesses, expressly asserted that both were uncreated, eternal, etc. But 
if we look more closely we shall see that in Marcion’s mind there can be no thought 
of equality. Not only did he himself expressly declare that the creator of the world 
is a self-contradictory being of limited knowledge and power, but the whole doctrine 
of redemption shews that he is a power subordinate to the good God. We need not 
stop to enquire about the details, but it is certain that the creator of the world 
formerly knew nothing of the existence of the good God, that he is in the end completely 
powerless against him, that he is overcome by him, and that history in its issue 
with regard to man is determined solely by its relation to the good God. The just 
god appears at the end of history, not as an independent being hostile to the good 
God, but as one subordinate to him,<note n="388" id="ii.iii.v-p4.3">Here Tertull., I. 27, 28, is of special importance; see also 
II. 28; IV. 29 (on <scripRef passage="Luke 12:41-46" id="ii.iii.v-p4.4" parsed="|Luke|12|41|12|46" osisRef="Bible:Luke.12.41-Luke.12.46">Luke XII. 41–46</scripRef>): IV. 30. Marcion’s idea was this. The good God 
does not judge or punish; but He judges in so far as he keeps evil at a distance 
from Him: it remains foreign to Him. “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p4.5">Marcionitæ interrogati quid fiet peccatori 
cuique die illo? respondent abici ilium quasi ab oculis</span>”. “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p4.6">Tranquilitas est et 
mansuetudinis segregare solummodo et partem ejus cum infidelibus ponere</span>”. But what 
is the end of him who is thus rejected? “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p4.7">Ab igne, inquiunt, creatoris deprehendetur</span>”. 
We might think with Tertullian that the creator of the world would receive sinners 
with joy: but this is the god of the law who punishes sinners. The issue is twofold: 
the heaven of the good God, and the hell of the creator of the world. Either Marcion 
assumed with Paul that no one can keep the law, or he was silent about the end of 
the “righteous” because he had no interest in it. At any rate, the teaching of Marcion 
closes with an outlook in which the creator of the world can no longer be regarded 
as an independent god. Marcion’s disciples (see Esnik) here developed a consistent 
theory: the creator of the world violated his own law by killing the righteous Christ, 
and was therefore deprived of all his power by Christ.</note> so that some scholars, such as Neander, have 
attempted to claim for Marcion a doctrine of one principle, and to deny that he 

<pb n="275" id="ii.iii.v-Page_275" />ever held the complete independence of the creator of the world, 
the creator of the world being simply an angel of the good God. This inference may 
certainly be drawn with little trouble, as the result of various considerations, 
but it is forbidden by reliable testimony. The characteristic of Marcion’s teaching 
is just this, that as soon as we seek to raise his ideas from the sphere of practical 
considerations to that of a consistent theory, we come upon a tangled knot of contradictions. 
The theoretic contradictions are explained by the different interests which here 
cross each other in Marcion. In the first place, he was consciously dependent on 
the Pauline theology, and was resolved to defend everything which he held to be 
Pauline. Secondly, he was influenced by the contrast in which he saw the ethical 
powers involved. This contrast seemed to demand a metaphysical basis, and its actual 
solution seemed to forbid such a foundation. Finally, the theories of Gnosticism, 
the paradoxes of Paul, the recognition of the duty of strictly mortifying the flesh, 
suggested to Marcion the idea that the good God was the exalted God of the spirit, 
and the just god the god of the sensuous, of the flesh. This view, which involved 
the principle of a metaphysical dualism, had something very specious about it, 
and to its influence we must probably ascribe the fact that Marcion no longer attempted 
to derive the creator of the world from the good God. His disciples who had theoretical 
interests in the matter, no doubt noted the contradictions. In order to remove them, 
some of these disciples advanced to a doctrine of three principles, the good God, 
the just creator of the world, the evil god, by conceiving the creator of the world 
sometimes as an independent being, sometimes as one dependent on the good God. Others 
reverted to the common dualism, God of the spirit and God of matter. But Apelles, 
the most important of Marcion’s disciples, returned to the creed of the one God 
(<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.v-p4.8">μία ἀρχὴ</span>), and conceived the creator of the world and Satan as his angels, without 
departing from the fundamental thought of the master, but rather following suggestions 
which he himself had given.<note n="389" id="ii.iii.v-p4.9">Schools soon arose in the Marcionite church, just as they did 
later on in the main body of Christendom (see Rhodon in Euseb., H. E. V. 13. 2-4). 
The different doctrines of principles which were here developed (two, three, four 
principles; the Marcionite Marcus’s doctrine of two principles in which the creator 
of the world is an evil being, diverges furthest from the Master) explain the different 
accounts of the Church Fathers about Marcion’s teaching. The only one of the disciples 
who really seceded from the Master was Appelles (Tertull., de præscr. 30). His teaching 
is therefore the more important, as it shews that it was possible to retain the 
fundamental ideas of Marcion without embracing dualism. The attitude of Apelles 
to the Old Testament is that of Marcion in so far as he rejects the book. But perhaps 
he somewhat modified the strictness of the Master. On the other hand, he certainly 
designated much in it as untrue and fabulous. It is remarkable that we meet with 
a highly honoured prophetess in the environment of Apelles: in Marcion’s church 
we hear nothing of such, nay, it is extremely important as regards Marcion that 
he has never appealed to the Spirit and to prophets. The “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p4.10">sanctiores feminæ</span>” (Tertull. 
V. 8) are not of this nature, nor can we appeals even to V. 15. Moreover, it is 
hardly likely that Jerome ad <scripRef passage="Ephesians 3:5" id="ii.iii.v-p4.11" parsed="|Eph|3|5|0|0" osisRef="Bible:Eph.3.5">Eph. III. 5</scripRef>, refers to Marcionites. In this complete 
disregard of early Christian prophecy, and in his exclusive reliance on literary 
documents, we see in Marcion a process of despiritualising, that is, a form of secularisation 
peculiar to himself. Marcion no longer possessed the early Christian enthusiasm 
as, for example, Hermas did.</note> Apart from Apelles, 



<pb n="276" id="ii.iii.v-Page_276" />who founded a Church of his own, we hear nothing of the controversies 
of disciples breaking up the Marcionite church. All those who lived in the faith 
for which the master had worked—viz., that the laws ruling in nature and history, 
as well as the course of common legality and righteousness, are the antitheses of 
the act of Divine mercy in Christ, and that cordial love and believing confidence 
have their proper contrasts in self-righteous pride and the natural religion of 
the heart,—those who rejected the Old Testament and clung solely to the Gospel proclaimed 
by Paul, and finally, those who considered that a strict mortification of the flesh 
and an earnest renunciation of the world were demanded in the name of the Gospel, 
felt themselves members of the same community, and to all appearance allowed perfect 
liberty to speculations about final causes.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.v-p5">4. Marcion had no interest in specially emphasising the distinction 
between the good God and Christ, which according to the Pauline Epistles could not 
be denied. To him Christ is the manifestation of the good God himself.<note n="390" id="ii.iii.v-p5.1">Marcion was fond of calling Christ “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p5.2">Spiritus salutaris</span>.” From 
the treatise of Tertullian we can prove both that Marcion distinguished Christ from 
God, and that he made no distinction (see, for example, I. 11, 14: II. 27: III. 
8, 9, 11: IV. 7). Here again Marcion did not think theologically. What he regarded 
as specially important was that God has revealed himself in Christ, “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p5.3">per semetipsum</span>.” 
Later Marcionites expressly taught Patripassianism, and have on that account been 
often grouped with the Sabellians. But other Christologies also arose in Marcion’s 
church, which is again a proof that it was not dependent on scholastic teaching, 
and therefore could take part in the later development of doctrines.</note> But 


<pb n="277" id="ii.iii.v-Page_277" />Marcion taught that Christ assumed absolutely nothing from the 
creation of the Demiurge, but came down from heaven in the 15th year of the Emperor 
Tiberius, and after the assumption of an apparent body, began his preaching in the 
synagogue of Capernaum.<note n="391" id="ii.iii.v-p5.4">See the beginning of the Marcionite Gospel.</note> This pronounced docetism which denies that Jesus was born, 
or subjected to any human process of development,<note n="392" id="ii.iii.v-p5.5">Tertullian informs us sufficiently about this. The body of 
Christ was regarded by Marcion merely as an “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p5.6">umbra</span>”, a “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p5.7">phantasma</span>.” His disciples 
adhered to this, but Apelles first constructed a “doctrine” of the body of Christ.</note> is the strongest expression 
of Marcion’s abhorrence of the world. This aversion may have sprung from the severe 
attitude of the early Christians toward the world, but the inference which Marcion 
here draws, shews that this feeling was, in his case, united with the Greek estimate 
of spirit and matter. But Marcion’s docetism is all the more remarkable that, under 
Paul’s guidance, he put a high value on the fact of Christ’s death upon the cross. 
Here also is a glaring contradiction which his later disciples laboured to remove. 
This much, however, is unmistakable, that Marcion succeeded in placing the greatness 
and uniqueness of redemption through Christ in the clearest light, and in beholding 
this redemption in the person of Christ, but chiefly in his death upon the cross.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.v-p6">5. Marcion’s eschatology is also quite rudimentary. Yet he assumed 
with Paul that violent attacks were yet in store for the Church of the good God 
on the part of the Jewish Christ of the future, the Antichrist. He does not seem 
to have taught a visible return of Christ, but, in spite of the omnipotence and 
goodness of God, he did teach a twofold issue of history. The idea of a deliverance 
of all men, which seems to follow from his doctrine of boundless grace, was quite 
foreign to him. For this very reason he could not help actually making the good 
God the judge, though in theory he rejected the idea, 

<pb n="278" id="ii.iii.v-Page_278" />in order not to measure the will and acts of God by a human standard. 
Along with the fundamental proposition of Marcion, that God should be conceived 
only as goodness and grace, we must take into account the strict asceticism which 
he prescribed for the Christian communities, in order to see that that idea of God 
was not obtained from antinomianism. We know of no Christian community in the second 
century which insisted so strictly on renunciation of the world as the Marcionites. 
No union of the sexes was permitted. Those who were married had to separate ere 
they could be received by baptism into the community. The sternest precepts were 
laid down in the matter of food and drink. Martyrdom was enjoined; and from the 
fact that they were <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.v-p6.1">ταλαίπωροι καὶ μισούμενοι</span> 
in the world, the members were to know that they were disciples of Christ.<note n="393" id="ii.iii.v-p6.2">The strict asceticism of Marcion and the Marcionites is reluctantly 
acknowledged by the Church Fathers; see Tertull., de præscr. 30: “Sanctissimus magister”; 
I. 28, “carni imponit sanctitem.” The strict prohibition of marriage: I. 29: IV. 
11, 17, 29, 34, 38: V. 7, 8, 15, 18; prohibition of food: 1. 14; cynical life: Hippol., 
Philos. VII. 29; numerous martyrs: Euseb., H. E. V. 16. 21, and frequently elsewhere. 
Marcion named his adherents (Tertull. IV. 9 36) “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.v-p6.3">συνταλαίπωροι 
καὶ συμμισούμενοι</span>.” It is questionable whether Marcion himself allowed the 
repetition of baptism; it arose in his church. But this repetition is a proof that 
the prevailing conception of baptism was not sufficient for a vigorous religious 
temper.</note> With 
all that, the early Christian enthusiasm was wanting.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.v-p7">6. Marcion defined his position in theory and practice towards 
the prevailing form of Christianity, which, on the one hand, shewed throughout its 
connection with the Old Testament, and, on the other, left room for a secular ethical 
code, by assuming that it had been corrupted by Judaism, and therefore needed a 
reformation.<note n="394" id="ii.iii.v-p7.1">Tertull. I. 20. “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p7.2">Aiunt, Marcionem non tam innovasse 
regulam separatione legis et evangelii quam retro adulteratam recurasse</span>”; 
see the account of Epiphanius, taken from Hippolytus, about the appearance of Marcion 
in Rome (h. 42. 1. 2).</note> But he could not fail to note that this corruption was not of recent 
date, but belonged to the oldest tradition itself. The consciousness of this moved 
him to a historical criticism of the whole Christian tradition.<note n="395" id="ii.iii.v-p7.3">Here again we must remember that Marcion appealed neither to 
a secret tradition nor to the “Spirit,” in order to appreciate the epoch-making 
nature of his undertaking.</note> Marcion was the 
first Christian who undertook such a task. Those writings to which he owed his religious convictions, 

<pb n="279" id="ii.iii.v-Page_279" />viz., the Pauline Epistles, furnished the basis for it. He found 
nothing in the rest of Christian literature that harmonised with the Gospel of Paul. 
But he found in the Pauline Epistles hints which explained to him this result of 
his observations. The twelve Apostles whom Christ chose did not understand him, 
but regarded him as the Messiah of the god of creation.<note n="396" id="ii.iii.v-p7.4">In his estimate of the twelve Apostles Marcion took as his 
standpoint <scripRef passage="Galatians 2:1-21" id="ii.iii.v-p7.5" parsed="|Gal|2|1|2|21" osisRef="Bible:Gal.2.1-Gal.2.21">Gal. II.</scripRef> See Tertull. I. 20: IV. 3 (generally IV. 1-6), V. 3; de præscr. 
22, 23. He endeavoured to prove from this chapter that from a misunderstanding of 
the words of Christ, the twelve Apostles had proclaimed a different Gospel than 
that of Paul; they had wrongly taken the Father of Jesus Christ for the god of creation. 
It is not quite clear how Marcion conceived the inward condition of the Apostles 
during the lifetime of Jesus (see Tertull. III. 22: IV. 3, 39). He assumed that 
they were persecuted by the Jews as the preachers of a new God. It is probable, 
therefore, that he thought of a gradual obscuring of the preaching of Jesus in the 
case of the primitive Apostles. They fell hack into Judaism; see Iren. III. 2. 2. 
“<span lang="LA" id="ii.iii.v-p7.6">Apostolos admiscuisse ea quæ sunt legalia salvatoris verbis</span>”; 
III, 12. 12: “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p7.7">Apostoli quæ sunt Judæorum sentientes scripserunt</span>” 
etc.; Tertull. V. 3: “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p7.8">Apostolos vultis Judaismi magis adfines subintelligi.</span>” 
The expositions of Marcion in Tertull. IV. 9. 11, 13, 21, 24, 39: V. 13, shew that 
he regarded the primitive Apostles as out and out real Apostles of Christ.</note> And therefore Christ inspired 
Paul by a special revelation, lest the Gospel of the grace of God should be lost 
through falsifications.<note n="397" id="ii.iii.v-p7.9">The call of Paul was viewed by Marcion as a manifestation of 
Christ, of equal value with His first appearance and ministry; see the account of 
Esnik. “Then for the second time Jesus came down to the lord of the creatures in 
the form of his Godhead, and entered into judgment with him on account of his death 
. . . . And Jesus said to him: ‘Judgment is between me and thee, let no one be judge 
but thine own laws . . . . hast thou not written in this thy law, that he who killeth 
shall die?’ And he answered, ‘I have so written’ . . . . Jesus said to him, ‘Deliver 
thyself therefore into my hands’ . . . . The creator of the world said, ‘Because 
I have slain thee I give thee a compensation, all those who shall believe on thee, 
that thou mayest do with them what thou pleasest.’ Then Jesus left him and carried 
away Paul, and shewed him the price, and sent him to preach that we are bought with 
this price, and that all who believe in Jesus are sold by this just god to the good 
one.” This is a most instructive account; for it shews that in the Marcionite schools 
the Pauline doctrine of reconciliation was transformed into a drama, and placed 
between the death of Christ and the call of Paul, and that the Pauline Gospel was 
based, not directly on the death of Christ upon the cross, but a theory of it converted 
into history. On Paul as the one apostle of the truth, see Tertull. I. 20: III. 
5, 14: IV. 2 sq.: IV. 34: V. I. As to the Marcionite theory that the promise to 
send the Spirit was fulfilled in the mission of Paul, an indication of the want 
of enthusiasm among the Marcionites, see the following page, note 2.</note> But even Paul had been understood only by few (by none?). 
His Gospel had also been misunderstood—<pb n="280" id="ii.iii.v-Page_280" />nay, his Epistles had been falsified in many passages,<note n="398" id="ii.iii.v-p7.10">Marcion must have spoken <i><span lang="LA" id="ii.iii.v-p7.11">ex professo</span></i> in his Antitheses about 
the Judaistic corruptions of Paul’s Epistles and the Gospel. He must also have known 
Evangelic writings bearing the names of the original Apostles, and have expressed 
himself about them (Tertull. IV. 1-6).</note> in order 
to make them teach the identity of the god of creation and the God of redemption. 
A new reformation was therefore necessary. Marcion felt himself entrusted with this 
commission, and the church which he gathered recognised this vocation of his to 
be the reformer.<note n="399" id="ii.iii.v-p7.12">Marcion’s self-consciousness of being a reformer, and the recognition 
of this in his church is still not understood, although his undertaking itself and 
the facts speak loud enough. (1) The great Marcionite church called itself after 
Marcion (Adamant., de recta in deum fide. I. 809; Epiph. h. 42, p. 668, ed. Oehler:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.v-p7.13">Μαρκίων σοῦ τὸ ὄνομα ἐπικέκληνται οἱ ὑπο σοῦ ἡπατημένοι 
ὡς σεαυτὸν κηρύξαντος καὶ οὐχί Χριστόν</span>. We possess a Marcionite inscription 
which begins: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.v-p7.14">συναγωγὴ Μαρκιωνιστῶν</span>). As the 
Marcionites did not form a school, but a church, it is of the greatest value for 
shewing the estimate of the master in this church, that its members called themselves 
by his name. (2) The Antitheses of Marcion had a place in the Marcionite canon (see 
above, p. 272). This canon therefore embraced a book of Christ, Epistles of Paul, 
and a book of Marcion, and for that reason the Antitheses were always circulated 
with the canon of Marcion. (3) Origen (in Luc. hom. 25. T. III. p. 962) reports 
as follows: “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p7.15">Denique in tantam quidam dilectionis audaciam proruperunt, 
ut nova quædam et inaudita super Paulo monstra confingerent. Alli enim aiunt, hoc 
quod scriptum est, sedere a dextris salvatoris et sinistris, de Paulo et de Marcione 
dici, quod Paulus sedet a dextris, Marcion sedet a sinistris. Porro alii legentes: 
Mittam vobis advocatum Spiritum veritatis, nolunt intelligere tertiam personam a 
patre et filio, sed Apostolum Paulum.</span>” The estimate of Marcion which appears 
here is exceedingly instructive. (4) An Arabian writer, who, it is true, belongs 
to a later period, reports that Marcionites called their founder “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p7.16">Apostolorum 
principem</span>.” (5) Justin, the first opponent of Marcion, classed him with Simon 
Magus and Menander; that is, with demonic founders of religion. These testimonies 
may suffice.</note> He did not appeal to a new revelation such as he presupposed for 
Paul. As the Pauline Epistles and an authentic <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.v-p7.17">εὐαγγέλιον 
κυρίου</span> were in existence, it was only necessary to purify these from interpolations, 
and restore the genuine Paulinism which was just the Gospel itself. But it was also 
necessary to secure and preserve this true Christianity for the future. Marcion, 
in all probability, was the first to conceive and, in great measure, to realise 
the idea of placing Christendom on the firm foundation of a definite theory of what 
is Christian—but not of basing it on a theological doctrine—and of establishing 
this theory by a fixed 

<pb n="281" id="ii.iii.v-Page_281" />collection of Christian writings with canonical authority.<note n="400" id="ii.iii.v-p7.18">On Marcion’s Gospel see the Introductions to the New Testament 
and Zahn’s Kanonsgeschichte, Bd. I., p. 585 ff. and II., p. 409. Marcion attached 
no name to his Gospel, which, according to his own testimony, he produced from the 
third one of our Canon (Tertull., adv. Marc. IV. 2. 3. 4). He called it simply
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.v-p7.19">εὐαγγέλιον (κυρίον)</span>, but held that it was the 
Gospel which Paul had in his mind when he spoke of his Gospel. The later Marcionites 
ascribed the authorship of the Gospel partly to Paul, partly to Christ himself, 
and made further changes in it. That Marcion chose the Gospel called after Luke 
should be regarded as a make-shift; for this Gospel, which is undoubtedly the most 
Hellenistic of the four Canonical Gospels, and therefore comes nearest to the Catholic 
conception of Christianity, accommodated itself in its traditional form but little 
better than the other three to Marcionite Christianity. Whether Marcion took it 
for a basis because in his time it had already been connected with Paul (or really 
had a connection with Paul), or whether the numerous narratives about Jesus as the 
Saviour of sinners led him to recognise in this Gospel alone a genuine kernel, we 
do not know.</note> He 
was not a systematic thinker, but he was more; for he was not only a religious character, 
but at the same time a man with an organising talent, such as has no peer in the 
early Church. If we think of the lofty demands he made on Christians, and, on the 
other hand, ponder the results that accompanied his activity, we cannot fail to 
wonder. Wherever Christians were numerous about the year 160, there must have been 
Marcionite communities with the same fixed but free organisation, with the same 
canon and the same conception of the essence of Christianity, pre-eminent for the 
strictness of their morals and their joy in martyrdom.<note n="401" id="ii.iii.v-p7.20">The associations of the Encratites and the community founded 
by Apelles stood between the main body of Christendom and the Marcionite church. 
The description of Celsus (especially V. 61-64 in Orig.) shews the motley appearance 
which Christendom presented soon after the middle of the second century. He there 
mentions the Marcionites, and a little before (V. 59), the “great Church.” It is 
very important that Celsus makes the main distinction consist in this, that some 
regarded their God as identical with the God of the Jews, whilst others again declared 
that “theirs was a different Deity, who is hostile to that of the Jews, and that 
it was he who had sent the Son.” (V. 61.)</note> The Catholic Church was 
then only in process of growth, and it was long ere it reached the solidity won 
by the Marcionite church through the activity of one man, who was animated by a 
faith so strong that he was able to oppose his conception of Christianity to all 
others as the only right one, and who did not shrink from making selections from 
tradition instead of explaining it away. He was the first who laid the firm foundation 

<pb n="282" id="ii.iii.v-Page_282" />for establishing what is Christian, because, in view of the absoluteness 
of his faith,<note n="402" id="ii.iii.v-p7.21">One might be tempted to comprise the character of Marcion’s 
religion in the words, “The God who dwells in my breast can profoundly excite my 
inmost being. He who is throned above all my powers can move nothing outwardly.” 
But Marcion had the firm assurance that God has done something much greater than 
move the world: he has redeemed men from the world, and given them the assurance 
of this redemption, in the midst of all oppression and enmity which do not cease.</note> he had no desire to appeal either to a secret evangelic tradition, 
or to prophecy, or to natural religion.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.v-p8"><i>Remarks</i>.—The innovations of Marcion are unmistakable. The way 
in which he attempted to sever Christianity from the Old Testament was a bold stroke 
which demanded the sacrifice of the dearest possession of Christianity as a religion, 
viz., the belief that the God of creation is also the God of redemption. And yet 
this innovation was partly caused by a religious conviction, the origin of which 
must be sought not in heathenism, but on Old Testament and Christian soil. For the 
bold Anti-judaist was the disciple of a Jewish thinker, Paul, and the origin of 
Marcion’s antinomianism may be ultimately found in the prophets. It will always 
be the glory of Marcion in the early history of the Church that he, the born heathen, 
could appreciate the religious criticism of the Old Testament religion as formerly 
exercised by Paul. The antinomianism of Marcion was ultimately based on the strength 
of his religious feeling, on his personal religion as contrasted with all statutory 
religion. That was also its basis in the case of the prophets and of Paul, only 
the statutory religion, which was felt to be a burden and a fetter, was different 
in each case. As regards the prophets, it was the outer sacrificial worship, and 
the deliverance was the idea of Jehovah’s righteousness. In the case of Paul, it 
was the pharisaic treatment of the law, and the deliverance was righteousness by 
faith. To Marcion it was the sum of all that the past had described as a revelation 
of God: only what Christ had given him was of real value to him. In this conviction 
he founded a Church. Before him there was no such thing in the sense of a community 
firmly united by a fixed conviction, harmoniously organised, and spread over the 
whole world. Such a 

<pb n="283" id="ii.iii.v-Page_283" />Church the Apostle Paul had in his mind’s eye, but he was not 
able to realise it. That in the century of the great mixture of religion the greatest 
apparent paradox was actually realised—namely, a Paulinism with two Gods and without 
the Old Testament; and that this form of Christianity first resulted in a church 
which was based not only on intelligible words, but on a definite conception of 
the essence of Christianity as a religion, seems to be the greatest riddle which 
the earliest history of Christianity presents. But it only seems so. The Greek, 
whose mind was filled with certain fundamental features of the Pauline Gospel (law 
and grace), who was therefore convinced that in all respects the truth was there, 
and who on that account took pains to comprehend the real sense of Paul’s statements, 
could hardly reach any other results than those of Marcion. The history of Pauline 
theology in the Church, a history first of silence, then of artificial interpretation, 
speaks loudly enough. And had not Paul really separated Christianity as religion 
from Judaism and the Old Testament? Must it not have seemed an inconceivable inconsistency, 
if he had clung to the special national relation of Christianity to the Jewish people, 
and if he had taught a view of history in which for pædagogic reasons indeed, the 
Father of mercies and God of all comfort had appeared as one so entirely different? 
He who was not capable of translating himself into the consciousness of a Jew, and 
had not yet learned the method of special interpretation, had only the alternative, 
if he was convinced of the truth of the Gospel of Christ as Paul had proclaimed 
it, of either giving up this Gospel against the dictates of his conscience, or striking 
out of the Epistles whatever seemed Jewish. But in this case the god of creation 
also disappeared, and the fact that Marcion could make this sacrifice proves that 
this religious spirit, with all his energy, was not able to rise to the height of 
the religious faith which we find in the preaching of Jesus.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.v-p9">In basing his own position and that of his church on Paulinism, 
as he conceived and remodelled it, Marcion connected himself with that part of the 
earliest tradition of Christianity which is best known to us, and has enabled us 
to understand 

<pb n="284" id="ii.iii.v-Page_284" />his undertaking historically as we do no other. Here we have the 
means of accurately indicating what part of this structure of the second century 
has come down from the Apostolic age and is really based on tradition, and what 
has not. Where else could we do that? But Marcion has taught us far more. He does 
not impart a correct understanding of early Christianity, as was once supposed, 
for his explanation of that is undoubtedly incorrect, but a correct estimate of 
the reliability of the traditions that were current in his day alongside of the 
Pauline. There can be no doubt that Marcion criticised tradition from a dogmatic 
stand-point. But would his undertaking have been at all possible if at that time 
a reliable tradition of the twelve Apostles and their teaching had existed and been 
operative in wide circles? We may venture to say no. Consequently, Marcion gives 
important testimony against the historical reliability of the notion that the common 
Christianity was really based on the tradition of the twelve Apostles. It is not 
surprising that the first man who clearly put and answered the question, “What is 
Christian?” adhered exclusively to the Pauline Epistles, and therefore found a very 
imperfect solution. When more than 1600 years later the same question emerged for 
the first time in scientific form, its solution had likewise to be first attempted 
from the Pauline Epistles, and therefore led at the outset to a one-sidedness similar 
to that of Marcion. The situation of Christendom in the middle of the second century 
was not really more favourable to a historical knowledge of early Christianity than 
that of the 18th century, but in many respects more unfavourable. Even at that time, 
as attested by the enterprise of Marcion, its results, and the character of the 
polemic against him, there were besides the Pauline Epistles no reliable documents 
from which the teaching of the twelve Apostles could have been gathered. The position 
which the Pauline Epistles occupy in the history of the world is, however, described 
by the fact that every tendency in the Church which was unwilling to introduce into 
Christianity the power of Greek mysticism, and was yet no longer influenced by the 
early Christian eschatology, learned from the Pauline Epistles a Christianity 

<pb n="285" id="ii.iii.v-Page_285" />which, as a religion, was peculiarly vigorous. But that position 
is further described by the fact that every tendency which courageously disregards 
spurious traditions is compelled to turn to the Pauline Epistles, which, on the 
one hand, present such a profound type of Christianity, and on the other darken 
and narrow the judgment about the preaching of Christ himself by their complicated 
theology. Marcion was the first, and for a long time the only Gentile Christian 
who took his stand on Paul. He was no moralist, no Greek mystic, no Apocalyptic 
enthusiast, but a religious character, nay, one of the few pronouncedly typical 
religious characters whom we know in the early Church before Augustine. But his 
attempt to resuscitate Paulinism is the first great proof that the conditions under 
which this Christianity originated do not repeat themselves, and that therefore 
Paulinism itself must receive a new construction if one desires to make it the basis 
of a Church. His attempt is a further proof of the unique value of the Old Testament 
to early Christendom, as the only means at that time of defending Christian monotheism. 
Finally, his attempt confirms the experience that a religious community can only 
be founded by a religious spirit who expects nothing from the world.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.v-p10">Nearly all ecclesiastical writers, from Justin to Origen, opposed 
Marcion. He appeared already to Justin as the most wicked enemy. We can understand 
this, and we can quite as well understand how the Church Fathers put him on a level 
with Basilides and Valentinus, and could not see the difference between them. Because 
Marcion elevated a better God above the god of creation, and consequently robbed 
the Christian God of his honour, he appeared to be worse than a heathen (Sentent. 
episc. LXXXVII., in Hartel’s edition of Cyprian, I. p. 454; “<span lang="LA" id="ii.iii.v-p10.1">Gentiles 
quamvis idola colant, tamen summum deum patrem creatorem cognoscunt et confitentur 
[!]; in hunc Marcion, blasphemat, etc.</span>”), as a blaspheming emissary of demons, 
as the first-born of Satan (Polyc., Justin, Irenæus). Because he rejected the allegoric 
interpretation of the Old Testament, and explained its predictions as referring 
to a Messiah of the Jews who was yet to come, he seemed to be a Jew (Tertull., adv. 
Marc. III.). Because he deprived Christianity 

<pb n="286" id="ii.iii.v-Page_286" />of the apologetic proof (the proof from antiquity) he seemed to 
be a heathen and a Jew at the same time (see my Texte u. Unters. I. 3, p. 68; the 
antitheses of Marcion became very important for the heathen and Manichæan assaults 
on Christianity). Because he represented the twelve Apostles as unreliable witnesses, 
he appeared to be the most wicked and shameless of all heretics. Finally, because 
he gained so many adherents, and actually founded a church, he appeared to be the 
ravening wolf (Justin, Rhodon), and his church as the spurious church. (Tertull., 
adv. Marc. IV. 5.) In Marcion the Church Fathers chiefly attacked what they attacked 
in all Gnostic heretics, but here error shewed itself in its worst form. They learned 
much in opposing Marcion (see Bk. II.). For instance, their interpretation of the
<i><span lang="LA" id="ii.iii.v-p10.2">regula fidei</span></i> and of the New Testament received a directly Antimarcionite 
expression in the Church. One thing, however, they could not learn from him, and 
that was how to make Christianity into a philosophic system. He formed no such system, 
but he has given a clearly outlined conception, based on historic documents, of 
Christianity as the religion which redeems the world.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.v-p11"><i>Literature</i>.—All anti-heretical writings of the early Church, but 
especially Justin, Apol. I. 26, 58; Iren. I. 27; Tertull., adv. Marc. I-V.; de præscr.; 
Hippol., Philos.; Adamant., de recta in deum fidei; Epiph. h. 42; Ephr. Syr.; Esnik. 
The older attempts to restore the Marcionite Gospel and Apostolicum have been antiquated 
by Zahn’s Kanonsgeschichte, l. c. Hahn (Regimonti, 1823) has attempted to restore 
the Antitheses. We are still in want of a German monograph on Marcion (see the whole 
presentation of Gnosticism by Zahn, with his Excursus, l. c.). Hilgenfeld, Ketzergesch. 
p. 316 f. 522 f.; cf. my work, Zur Quellenkritik des Gnosticismus, 1873; de Apelles 
Gnosis Monarchia, 1874; Beiträge z. Gesch. der Marcionitischen Kirchen (Ztschr. 
f. wiss. Theol. 1876). Marcion’s Commentar zum Evangelium (Ztschr. f. K. G. Bd. 
IV. 4). Apelles Syllogismen in the Texte u. Unters. VI. H. 3. Zahn, die Dialoge 
des Adamantius in the Ztschr. f. K-Gesch. IX. p. 193 ff. Meyboom, Marcion en de 
Marcionieten, Leiden, 1888.</p>


<pb n="287" id="ii.iii.v-Page_287" />


</div3>

        <div3 title="Chapter VI. The Christianity of Jewish Christians, Definition of the Notion of Jewish Christianity" progress="80.89%" id="ii.iii.vi" prev="ii.iii.v" next="ii.iv">

<h2 id="ii.iii.vi-p0.1">CHAPTER VI</h2>
<h3 id="ii.iii.vi-p0.2">APPENDIX: THE CHRISTIANITY OF THE JEWISH CHRISTIANS.</h3>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p1">I. <span class="sc" id="ii.iii.vi-p1.1">Original</span> Christianity was in appearance Christian Judaism, 
the creation of a universal religion on Old Testament soil. It retained, therefore, 
so far as it was not hellenised, which never altogether took place, its original 
Jewish features. The God of Abraham, Isaac and Jacob was regarded as the Father 
of Jesus Christ, the Old Testament was the authoritative source of revelation, and 
the hopes of the future were based on the Jewish ones. The heritage which Christianity 
took over from Judaism shews itself on Gentile Christian soil, in fainter or distincter 
form, in proportion as the philosophic mode of thought already prevails, or recedes 
into the background.<note n="403" id="ii.iii.vi-p1.2">The attitude of the recently discovered “Teaching of the twelve 
Apostles” is strictly universalistic, and hostile to Judaism as a nation, but shews 
us a Christianity still essentially uninfluenced by philosophic elements. The impression 
made by this fact has caused some scholars to describe the treatise as a document 
of Jewish Christianity. But the attitude of the Didache is rather the ordinary one 
of universalistic early Christianity on the soil of the Græco-Roman world. If we 
describe this as Jewish Christian, then from the meaning which we must give to the 
words “Christian” and “Gentile Christian,” we tacitly legitimise an undefined and 
undefinable aggregate of Greek ideas, along with a specifically Pauline element, 
as primitive Christianity, and this is perhaps not the intended, but yet desired, 
result of the false terminology. Now, if we describe even such writings as the Epistle 
of James and the Shepherd of Hermas as Jewish Christian, we therewith reduce the 
entire early Christianity, which is the creation of a universal religion on the 
soil of Judaism, to the special case of an indefinable religion. The same now appears 
as one of the particular values of a completely indeterminate magnitude. Hilgenfeld 
(Judenthum und Judenchristenthum, 1886; cf. also Ztschr. f. wiss. Theol. 1886 H. 
4.) advocates another conception of Jewish Christianity in opposition to the following 
account. Zahn. Gesch. des N.T.-lich. Kanons, II. p. 668 ff. has a different view 
still.</note> To describe the appearance of the Jewish, Old Testament, heritage 
in the 

<pb n="288" id="ii.iii.vi-Page_288" />Christian faith, so far as it is a religious one, by the name 
Jewish Christianity, beginning at a certain point quite arbitrarily chosen, and 
changeable at will, must therefore necessarily lead to error, and it has done so 
to a very great extent. For this designation makes it appear as though the Jewish 
element in the Christian religion were something accidental, while it is rather 
the case that all Christianity, in so far as something alien is not foisted into 
it, appears as the religion of Israel perfected and spiritualised. We are therefore 
not justified in speaking of Jewish Christianity where a Christian community, even 
one of Gentile birth, calls itself the true Israel, the people of the twelve tribes, 
the posterity of Abraham; for this transfer is based on the original claim of Christianity 
and can only be forbidden by a view that is alien to it. Just as little may we designate 
Jewish Christian the mighty and realistic hopes of the future which were gradually 
repressed in the second and third centuries. They may be described as Jewish, or 
as Christian; but the designation Jewish Christian must be rejected; for it gives 
a wrong impression as to the historic right of these hopes in Christianity. The 
eschatological ideas of Papias were not Jewish Christian, but Christian; while, 
on the other hand, the eschatological speculations of Origen were not Gentile Christian, 
but essentially Greek. Those Christians who saw in Jesus the man chosen by God and 
endowed with the Spirit, thought about the Redeemer not in a Jewish Christian, but 
in a Christian manner. Those of Asia Minor who held strictly to the 14th of Nisan 
as the term of the Easter festival, were not influenced by Jewish Christian, but 
by Christian or Old Testament considerations. The author of the “Teaching of the 
Apostles,” who has transferred the rights of the Old Testament priests with respect 
to the first fruits to the Christian prophets, shews himself by such transference 
not as a Jewish Christian, but as a Christian. There is no boundary here; for Christianity 
took possession of the whole of Judaism as religion, and it is therefore a most 
arbitrary view of history which looks upon the Christian appropriation of the Old 
Testament religion, after any point, as no longer Christian, but only Jewish Christian. 
Wherever the 

<pb n="289" id="ii.iii.vi-Page_289" />universalism of Christianity is not violated in favour of the 
Jewish nation, we have to recognise every appropriation of the Old Testament as 
Christian. Hence this proceeding could be spontaneously undertaken in Christianity, 
as was in fact done.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p2">2. But the Jewish religion is a national religion, and Christianity 
burst the bonds of nationality, though not for all who recognised Jesus as Messiah. 
This gives the point at which the introduction of the term “Jewish Christianity” 
is appropriate.<note n="404" id="ii.iii.vi-p2.1">Or even Ebionitism; the designations are to be used as synonymous.</note> It should be applied exclusively to those Christians who really 
maintained in their whole extent, or in some measure, even if it were to a minimum 
degree, the national and political forms of Judaism and the observance of the Mosaic 
law in its literal sense, as essential to Christianity, at least to the Christianity 
of born Jews, or who, though rejecting these forms, nevertheless assumed a prerogative 
of the Jewish people even in Christianity (Clem., Homil. XI. 26:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p2.2">ἐὰν ὁ ἀλλόφυλος τὸν νόμον πράξῃ, Ἰουδαῖός ἐστιν, μὴ 
πράξας δέ Ἕλλην</span>; “If the foreigner observe the law he is a Jew, but if not 
he is a Greek”).<note n="405" id="ii.iii.vi-p2.3">The more rarely the right standard has been set up in the literature 
of Church history for the distinction of Jewish Christianity, the more valuable 
are those writings in which it is found. We must refer, above all, to Diestel, Geschichte 
des A. T. in der Christl. Kirche, p. 44, note 7.</note> To this Jewish Christianity is opposed, not Gentile Christianity, 
but the Christian religion, in so far as it is conceived as universalistic and anti-national 
in the strict sense of the term (Presupp. § 3), that is, the main body of Christendom 
in so far as it has freed itself from Judaism as a nation.<note n="406" id="ii.iii.vi-p2.4">See Theol. Lit. Ztg. 1883. <scripRef passage="Col. 409" id="ii.iii.vi-p2.5" parsed="|Col|409|0|0|0" osisRef="Bible:Col.409">Col. 409</scripRef> f. as to the attempt of 
Joel to make out that the whole of Christendom up to the end of the first century 
was strictly Jewish Christian, and to exhibit the complete friendship of Jews and 
Christians in that period (“Blicke in die Religionsgesch.” 2 Abth. 1883). It is 
not improbable that Christians like James, living in strict accordance with the 
law, were for the time being respected even by the Pharisees in the period preceding 
the destruction of Jerusalem But that can in no case have been the rule. We see 
from Epiph. h. 29. 9. and from the Talmud what was the custom at a later period.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p3">It is not strange that this Jewish Christianity was subject to 
all the conditions which arose from the internal and external position of the Judaism 
of the time; that is, different tendencies 

<pb n="290" id="ii.iii.vi-Page_290" />were necessarily developed in it, according to the measure of 
the tendencies (or the disintegrations) which asserted themselves in the Judaism 
of that time. It lies also in the nature of the case that, with one exception, that 
of Pharisaic Jewish Christianity, all other tendencies were accurately parallelled 
in the systems which appeared in the great, that is, anti-Jewish Christendom. They 
were distinguished from these, simply by a social and political, that is, a national 
element. Moreover, they were exposed to the same influences from without as the 
synagogue and as the larger Christendom, till the isolation to which Judaism as 
a nation, after severe reverses condemned itself, became fatal to them also. Consequently, 
there were besides Pharisaic Jewish Christians, ascetics of all kinds who were joined 
by all those over whom Oriental religious wisdom and Greek philosophy had won a 
commanding influence. (See above, p. 242 f.)</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p4">In the first century these Jewish Christians formed the majority 
in Palestine, and perhaps also in some neighbouring provinces. But they were also 
found here and there in the West.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p5">Now the great question is whether this Jewish Christianity as 
a whole, or in certain of its tendencies, was a factor in the development of Christianity 
to Catholicism. This question is to be answered in the negative, and quite as much 
with regard to the history of dogma as with regard to the political history of the 
Church. From the stand-point of the universal history of Christianity, these Jewish 
Christian communities appear as rudimentary structures which now and again, as objects 
of curiosity, engaged the attention of the main body of Christendom in the East, 
but could not exert any important influence on it, just because they contained a 
national element.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p6">The Jewish Christians took no considerable part in the Gnostic 
controversy, the epoch-making conflict which was raised within the pale of the larger 
Christendom about the decisive question, whether and to what extent the Old Testament 
should remain a basis of Christianity, although they themselves were no less occupied 
with the question.<note n="407" id="ii.iii.vi-p6.1">There were Jewish Christians who represented the position of 
the great Church with reference to the Old Testament religion, and there were some 
who criticised the Old Testament like the Gnostics. Their contention may have remained 
as much an internal one as that between the Church Fathers and Gnostics (Marcion) 
did, so far as Jewish Christianity is concerned. Their may have been relations between 
Gnostic Jewish Christians and Gnostics not of a national Jewish type, in Syria and 
Asia Minor, though we are completely in the dark on the matter.</note> The issue of this conflict in 

<pb n="291" id="ii.iii.vi-Page_291" />favour of that party which recognised the Old Testament in its 
full extent as a revelation of the Christian God, and asserted the closest connection 
between Christianity and the Old Testament religion, was so little the result of 
any influence of Jewish Christianity, that the existence of the latter would only 
have rendered that victory more difficult unless it had already fallen into the 
background as a phenomenon of no importance.<note n="408" id="ii.iii.vi-p6.2">From the mere existence of Jewish Christians, those Christians 
who rejected the Old Testament might have argued against the main body of Christendom 
and put before it the dilemma: either Jewish Christian or Marcionite. Still more 
logical indeed was the dilemma: either Jewish, or Marcionite Christian.</note> How completely insignificant it was 
is shewn not only by the limited polemics of the Church Fathers, but perhaps still 
more by their silence, and the new import which the reproach of Judaising obtained 
in Christendom after the middle of the second century. In proportion as the Old 
Testament, in opposition to Gnosticism, became a more conscious and accredited possession 
in the Church, and at the same time, in consequence of the naturalising of Christianity 
in the world, the need of regulations, fixed rules, statutory enactments etc., appeared 
as indispensable, it must have been natural to use the Old Testament as a holy code 
of such enactments. This procedure was no falling away from the original anti-Judaic 
attitude, provided nothing national was taken from the book, and some kind of spiritual 
interpretation given to what had been borrowed. The “apostasy” rather lay simply 
in the changed needs. But one now sees how those parties in the Church, to which 
for any reason this progressive legislation was distasteful, raised the reproach 
of “Judaising,”<note n="409" id="ii.iii.vi-p6.3">So did the Montanists and Antimontanists mutually reproach each 
other with Judaising (see the Montanist writings of Tertullian). Just in the same 
way the arrangements as to worship and organisation, which were ever being more 
richly developed, were described by the freer parties as Judaising, because they 
made appeal to the Old Testament, though, as regards their contents, they had little 
in common with Judaism. But is not the method of claiming Old Testament authority 
for the regulations rendered necessary by circumstances nearly as old as Christianity 
itself? Against whom the lost treatise of Clement of Alexandria “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p6.4">κανών 
ἐκκλησιαστικὸς ἣ προς τοὺς Ἰουδαίζοντας</span>” (Euseb. H. E. VI. 13. 3.) was directed, 
we cannot tell. But as we read, Strom., VI. 15. 125, that the Holy Scriptures are 
to be expounded according to the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p6.5">ἐκκλησιαστικὸς κανὼν</span>, 
and then find the following definition of the Canon:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p6.6">κανὼν δὲ ἐκκλησιαστικός ἡ συνωδία καὶ συμφωνία νόμου 
τε καὶ προφητῶν τῆ κατὰ τὴν τοῦ κυρίου παρουσίαν παραδιδομένῃ διαθήκῃ</span>, we 
may conjecture that the Judaisers were those Christians who, in principle or to 
some extent, objected to the allegorical interpretation of the Old Testament. We 
have then to think either of Marcionite Christians or of “Chiliasts,” that is, 
the old Christians who were still numerous in Egypt about the middle of the third 
century (see Dionys. Alex. in Euseb., H. E. VII. 24). In the first case, the title 
of the treatise would be paradoxical. But perhaps the treatise refers to the Quarto-decimans, 
although the expression <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p6.7">κανὼν ἐκκλησιαστικός</span> 
seems too ponderous for them (see, however, Orig., Comm. in Matth. n. 76, ed. Delarue 
III., p. 895). Clement may possibly have had Jewish Christians before him. See Zahn, 
Forschungen, vol. III., p. 37 f.</note> and  

<pb n="292" id="ii.iii.vi-Page_292" />further, how conversely the same reproach was hurled at those 
Christians who resisted the advancing hellenising of Christianity, with regard, 
for example, to the doctrine of God, eschatology, Christology, etc.<note n="410" id="ii.iii.vi-p6.8">Cases of this kind are everywhere, up to the fifth century, 
so numerous that they need not be cited. We may only remind the reader that the 
Nestorian Christology was described by its earliest and its latest opponents as 
Ebionitic.</note> But while this 
reproach is raised, there is nowhere shewn any connection between those described 
as Judaising Christians and the Ebionites. That they were identified off-hand is 
only a proof that “Ebionitism” was no longer known. That “Judaising” within Catholicism 
which appears, on the one hand, in the setting up of a Catholic ceremonial law (worship, 
constitution, etc.), and on the other, in a tenacious clinging to less hellenised 
forms of faith and hopes of faith, has nothing in common with Jewish Christianity, 
which desired somehow to confine Christianity to the Jewish nation.<note n="411" id="ii.iii.vi-p6.9">Or were those western Christians Ebionitic who, in the fourth 
century, still clung to very realistic Chiliastic hopes, who, in fact, regarded 
their Christianity as consisting in these?</note> Speculations 
that take no account of history may make out that Catholicism became more and more 
Jewish Christian. But historical observation, which reckons only with concrete quantities, 
can discover in Catholicism, besides Christianity, no element which it would have 
to describe as Jewish Christian. It observes only a progressive hellenising, and 
in consequence of this, a progressive spiritual legislation which 

<pb n="293" id="ii.iii.vi-Page_293" />utilizes the Old Testament, a process which went on for centuries 
according to the same methods which had been employed in the larger Christendom 
from the beginning.<note n="412" id="ii.iii.vi-p6.10">The hellenising of Christianity went hand in hand with a more 
extensive use of the Old Testament; for, according to the principles of Catholicism, 
every new article of the Church system must be able to legitimise itself as springing 
from revelation. But, as a rule, the attestation could only be gathered from the 
Old Testament, since religion here appears in the fixed form of a secular community. 
Now the needs of a secular community for outward regulations gradually became so 
strong in the Church as to require palpable ceremonial rules. But it cannot be denied 
that from a certain point of time, first by means of the fiction of Apostolic constitutions 
(see my edition of the Didache, Prolegg. p. 239 ff.), and then without this fiction, 
not, however, as a rule, without reservations, ceremonial regulations were simply 
taken over from the Old Testament. But this transference (see Bk. II.) takes place 
at a time when there can be absolutely no question of an influence of Jewish Christianity. 
Moreover, it always proves itself to be catholic by the fact that it did not in 
the least soften the traditional anti-Judaism. On the contrary, it attained its 
full growth in the age of Constantine. Finally, it should not be overlooked that 
at all times in antiquity certain provincial churches were exposed to Jewish influences, 
especially in the East and in Arabia, that they were therefore threatened with being 
Judaised, or with apostasy to Judaism, and that even at the present day certain 
Oriental Churches shew tokens of having once been subject to Jewish influences (see 
Serapion in Euseb. H. E. VI. 12. 1, Martyr. Pion., Epiph. de mens. et pond 15. 18; 
my Texte u. Unters. I. 3. p. 73 f., and Wellhausen, Skizzen und Vorarbeiten, Part. 
3. p. 197 ff.; actual disputations with Jews do not seem to have been common, though 
see Tertull., adv. Jud. and Orig. c. Cels. I. 45, 49, 55: II. 31. Clement also keeps 
in view Jewish objections). This Jewish Christianity, if we like to call it so, 
which in some regions of the East was developed through an immediate influence of 
Judaism on Catholicism, should not, however, be confounded with the Jewish Christianity 
which is the most original form in which Christianity realised itself. This was 
no longer able to influence the Christianity which had shaken itself free from the 
Jewish nation (as to futile attempts, see below), any more than the protecting covering 
stripped from the new shoot can ever again acquire significance for the latter.</note> Baur’s brilliant attempt to explain Catholicism as a product 
of the mutual conflict and neutralising of Jewish and Gentile Christianity, (the 
latter, according to Baur, being equivalent to Paulinism) reckons with two factors, 
of which the one had no significance at all, and the other only an indirect effect, 
as regards the formation of the Catholic Church. The influence of Paul in this direction 
is exhausted in working out the universalism of the Christian religion, for a Greater 
than he had laid the foundation for this movement, and Paul did not realise it by 
himself alone. Placed on this height Catholicism was certainly 

<pb n="294" id="ii.iii.vi-Page_294" />developed by means of conflicts and compromises, not, however, 
by conflicts with Ebionitism, which was to all intents and purposes discarded as 
early as the first century, but as the result of the conflict of Christianity with 
the united powers of the world in which it existed, on behalf of its own peculiar 
nature as the universal religion based on the Old Testament. Here were fought triumphant 
battles, but here also compromises were made which characterise the essence of Catholicism 
as Church and as doctrine.<note n="413" id="ii.iii.vi-p6.11">What is called the ever-increasing “legal” feature of Gentile 
Christianity and the Catholic Church is conditioned by its origin, in so far as 
its theory is rooted in that of Judaism spiritualised and influenced by Hellenism. 
As the Pauline conception of, the law never took effect, and a criticism of the 
Old Testament religion which is just law, neither understood nor ventured upon in 
the larger Christendom—the forms were not criticised, but the contents spiritualised—so 
the theory that Christianity is promise and spiritual law is to be regarded as the 
primitive one. Between the spiritual law and the national law there stand indeed 
ceremonial laws which, without being spiritually interpreted, could yet be freed 
from the national application. It cannot be denied that the Gentile Christian communities 
and the incipient Catholic Church were very careful and reserved in their adoption 
of such laws from the Old Testament, and that the later Church no longer observed 
this caution. But still it is only a question of degree, for there are many examples 
of that adoption in the earliest period of Christendom. The latter had no cause 
for hurry in utilizing the Old Testament so long as there was no external or internal 
policy, or so long as it was still in embryo. The decisive factor lies here again 
in enthusiasm and not in changing theories. The basis for these was supplied from 
the beginning. But a community of individuals under spiritual excitement builds 
on this foundation something different from an association which wishes to organise 
and assert itself as such on earth. (The history of Sunday is specially instructive 
here; see Zahn, Gesch. des Sonntags, 1878, as well as the history of the discipline 
of fasting, see Linsenmayr, Entwickelung der Kirchl. Fastendisciplin. 1877, and 
Die Abgabe des Zehnten. In general, cf. Ritschl., Entstehung der Altkath. Kirche, 
2 edit. pp. 312 ff. 331 ff. <scripRef passage="1Corinthians 9:9" id="ii.iii.vi-p6.12" parsed="|1Cor|9|9|0|0" osisRef="Bible:1Cor.9.9">1 Cor. IX. 9</scripRef>, may be noted).</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p7">A history of Jewish Christianity and its doctrines does not therefore, 
strictly speaking, belong to the history of dogma, especially as the original distinction 
between Jewish Christianity and the main body of the Church lay, as regards its 
principle, not in doctrine, but in policy. But seeing that the opinions of the teachers 
in this Church regarding Jewish Christianity throw light upon their own stand-point, 
also that up till about the middle of the second century Jewish Christians were 
still numerous and undoubtedly formed the great majority 

<pb n="295" id="ii.iii.vi-Page_295" />of believers in Palestine,<note n="414" id="ii.iii.vi-p7.1">Justin, Apol. I. 53, Dial. 47; Euseb., H. E. IV. 5; Sulpic. 
Sev., Hist. Sacr. II. 31; Cyrill, Catech. XIV. 15. Important testimonies in Origen, 
Eusebius, Epiphanius and Jerome.</note> and finally, that 
attempts—unsuccessful ones indeed—on the part of Jewish Christianity to bring 
Gentile Christians under its sway did not cease till about the middle of the 
third century, a short sketch may be appropriate here.<note n="415" id="ii.iii.vi-p7.2">No Jewish Christian writings have been transmitted to us, even 
from the earliest period; for the Apocalypse of John which describes the Jews as 
a synagogue of Satan is not a Jewish Christian book (III. 9 especially, shews that 
the author knows of only one covenant of God, viz., that with the Christians). Jewish 
Christian sources lie at the basis of our synoptic Gospels, but none of them in 
their present form is a Jewish Christian writing. The Acts of the Apostles is so 
little Jewish Christian, its author seemingly so ignorant of Jewish Christianity, 
at least so unconcerned with regard to it that to him the spiritualised Jewish law, 
or Judaism as a religion which he connects as closely as possible with Christianity, 
is a factor already completely detached from the Jewish people (see Overbeck’s Commentar 
z. Apostelgesch. and his discussion in the Ztschr. f. wiss. Theol. 1872. p. 305 
ff.). Measured by the Pauline theology we may indeed, with Overbeck, say of the 
Gentile Christianity, as represented by the Author of the Acts of the Apostles, 
that it already has germs of Judaism and represents a falling off from Paulinism; 
but these expressions are not correct, because they have at least the appearance 
of making Paulinism the original form of Gentile Christianity. But as this can neither 
be proved nor believed, the religious attitude of the Author of the Acts of the 
Apostles must have been a very old one in Christendom. The Judaistic element was 
not first introduced into Gentile Christianity by the opponents of Paul, who indeed 
wrought in the national sense, and there is even nothing to lead to the hypothesis 
that the common Gentile Christian view of the Old Testament and of the law should 
be conceived as resulting from the efforts of Paul and his opponents, for the consequent 
effect here would either have been null, or a strengthening of the Jewish Christian 
thesis. The Jewish element, that is the total acceptance of the Jewish religion 
<i><span lang="LA" id="ii.iii.vi-p7.3">sub specie aternitatis et Christi</span></i>, is simply the original Christianity of the Gentile 
Christians itself considered as theory. Contrary to his own intention, Paul was 
compelled to lead his converts to this Christianity, for only for such Christianity 
was “the time fulfilled” within the empire of the world. The Acts of the Apostles 
gives eloquent testimony to the pressing difficulties which under such circumstances 
stand in the way of a historical understanding of the Gentile Christians in view 
of the work and the theology of Paul. Even the Epistle to the Hebrews is not a Jewish 
Christian writing; but there is certainly a peculiar state of things connected with 
this document. For, on the one hand, the author and his readers are free from the 
law, a spiritual interpretation is given to the Old Testament religion which makes 
it appear to be glorified and fulfilled in the work of Christ, and there is no mention 
of any prerogative of the people of Israel. But, on the other hand, because the 
spiritual interpretation, as in Paul, is here teleological, the author allows a 
temporary significance to the cultus as literally understood, and therefore by his 
criticism he conserves the Old Testament religion for the past, while declaring 
that it was set aside as regards the present by the fulfilment of Christ. The teleology 
of the author, however, looks at everything only from the point of view of shadow 
and reality, an antithesis which is at the service of Paul also, but which in his 
case vanishes behind the antithesis of law and grace. This scheme of thought which 
is to be traced back to a way of looking at things which arose in Christian Judaism, 
seeing that it really distinguishes between old and new, stands midway between the 
conception of the Old Testament religion entertained by Paul, and that of the common 
Gentile Christian as it is represented by Barnabas. The author of the Epistle to 
the Hebrews undoubtedly knows of a twofold convenant of God. But the two are represented 
as stages, so that the second is completely based on the first. This view was more 
likely to be understood by the Gentile Christians than the Pauline, that is, with 
some seemingly slight changes, to be recognised as their own. But even it at first 
fell to the ground, and it was only in the conflict with the Marcionites that some 
Church Fathers advanced to views which seem to be related to those of the Epistle 
to the Hebrews. Whether the author of this Epistle was a born Jew or a Gentile—in 
the former case he would far surpass the Apostle Paul in his freedom from the national 
claims—we cannot, at any rate, recognise in it a document containing a conception 
which still prizes the Jewish nationality in Christianity, nay, not even a document 
to prove that such a conception was still dangerous. Consequently, we have no Jewish 
Christian memorial in the New Testament at all, unless it be in the Pauline Epistles. 
But as concerns the early Christian literature outside the Canon, the fragments 
of the great work of Hegesippus are even yet by some investigators claimed for Jewish 
Christianity. Weizsäcker (Art. “Hegesippus” in Herzog’s R. E. 2 edit.) has shewn 
how groundless this assumption is. That Hegesippus occupied the common Gentile Christian 
position is certain from unequivocal testimony of his own. If, as is very improbable, 
we were obliged to ascribe to him a rejection of Paul, we should have to refer to 
Euseb. H. E. IV. 29. 5. (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p7.4">Σευηριανοὶ βλασφημοῦντες 
Παῦλον τὸν ἀπόστολον ἀθετοῦσιν αὐτοῦ τὰς ἐπιστολὰς μηδὲ τὰς πράξεις τῶν ἀποστόλων 
καταδεχόμενοι</span>, but probably the Gospels; these Severians therefore, like 
Marcion, recognised the Gospel of Luke, but rejected the Acts of the Apostles), 
and Orig. c. Cels. V. 65: (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p7.5">εἰσὶ γὰρ τινες αἱρέσεις 
τὰς Παύλου ἐπιστολὰς τοῦ ἀποστόλου μὴ προσιέμεναι ὥσπερ Ἐβιωναῖοι ἀμφότεροι καὶ 
οἱ καλούμενοι ̕Σγκρατηταί</span>). Consequently, our only sources of knowledge of 
Jewish Christianity in the post-Pauline period are merely the accounts of the Church 
Fathers and some additional fragments (see the collection of fragments of the Ebionite 
Gospel and that to the Hebrews in Hilgenfeld, Nov. Test. extra can. rec. fasc. IV. 
Ed. 2, and in Zahn, l. c. II. p. 642 ff.). We know better, but still very imperfectly, 
certain forms of the syncretistic Jewish Christianity, from the Philosoph. of Hippolytus 
and the accounts of Epiphanius, who is certainly nowhere more incoherent than in 
the delineation of the Jewish Christians, because he could not copy original documents 
here, but was forced to piece together confused traditions with his own observations. 
See below on the extensive documents which are even yet, as they stand, treated 
as records of Jewish Christianity, viz., the Pseudo-Clementines. Of the pieces of 
writing whose Jewish Christian origin is controverted, in so far as they may be 
simply Jewish, I say nothing.</note></p>


<pb n="296" id="ii.iii.vi-Page_296" />
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p8">Justin vouches for the existence of Jewish Christians, and distinguishes 
between those who would force the law even on Gentile 



<pb n="297" id="ii.iii.vi-Page_297" />Christians and would have no fellowship with such as did not observe 
it, and those who considered that the law was binding only on people of Jewish birth 
and did not shrink from fellowship with Gentile Christians who were living without 
the law. How the latter could observe the law and yet enter into intercourse with 
those who were not Jews is involved in obscurity, but these he recognises as partakers 
of the Christian salvation and therefore as Christian brethren, though he declares 
that there are Christians who do not possess this large-heartedness. He also speaks 
of Gentile Christians who allowed themselves to be persuaded by Jewish Christians 
into the observance of the Mosaic law, and confesses that he is not quite sure 
of the salvation of these. This is all we learn from Justin,<note n="416" id="ii.iii.vi-p8.1">As to the chief localities where Jewish Christians were found, 
see Zahn, Kanonsgesch. II. p. 648 ff.</note> but it is instructive 
enough. In the first place, we can see that the question is no longer a burning 
one: “Justin here represents only the interests of a Gentile Christianity whose 
stability has been secured.” This has all the more meaning that in the Dialogue 
Justin has not in view an individual Christian community, or the communities of 
a province, but speaks as one who surveys the whole situation of Christendom.<note n="417" id="ii.iii.vi-p8.2">Dialogue 47.</note> 
The very fact that Justin has devoted to the whole question only one chapter of 
a work containing 142, and the magmanimous way in which he speaks, shew that the 
phenomena in question have no longer any importance for the main body of Christendom. 
Secondly, it is worthy of notice that Justin distinguishes two tendencies in Jewish 
Christianity. We observe these two tendencies in the Apostolic age (Presupp. § 3); 
they had therefore maintained themselves to his time. Finally, we must not overlook 
the circumstance that he adduces only the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p8.3">ἔννομος 
πολιτεία</span>, “legal polity,” as characteristic of this Jewish Christianity. 
He speaks only incidentally of a difference in doctrine, nay, he manifestly presupposes 
that the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p8.4">διδάγματα Χριστοῦ</span>, “teachings of Christ,” 
are essentially found among them just as among the Gentile Christians; for he regards 
the more liberal among them as friends and brethren.<note n="418" id="ii.iii.vi-p8.5">Yet it should be noted that the Christians who, according to 
Dial. 48, denied the pre-existence of Christ and held him to be a man are described 
as Jewish Christians. We should read in the passage in question, as my recent comparison 
of the Parisian codex shews, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p8.6">ἀπὸ τοῦ ὑμετέρου γένους</span>. 
Yet Justin did not make this a controversial point of great moment.</note></p>


<pb n="298" id="ii.iii.vi-Page_298" />
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p9">The fact that even then there were Jewish Christians here and 
there who sought to spread the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p9.1">ἔννομος πολιτεία</span> among Gentile Christians has been 
attested by Justin and also by other contemporary writers.<note n="419" id="ii.iii.vi-p9.2">The so-called Barnabas is considerably older than Justin. In 
his Epistle (<scripRef passage="Barn 4:6" id="ii.iii.vi-p9.3">4. 6</scripRef>) he has in view Gentile Christians who have been converted by 
Jewish Christians, when he utters a warning against those who say
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p9.4">ὅτι α διαθήκη ἐκείνων</span> (the Jews)
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p9.5">καὶ ἡμῶν (ἐστιν)</span>. But how great the actual 
danger was cannot be gathered from the Epistle. Ignatius in two Epistles (ad Magn. 
8–10: ad Philad. 6. 9) opposes Jewish Christian intrigues, and characterises them 
solely from the point of view that they mean to introduce the Jewish observance 
of the law. He opposes them with a Pauline idea (Magn. 8. 1:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p9.6">εἰ γὰρ μέχρι νῦν κατὰ νόμον, Ἰουδαϊσμὸν ζῶμεν ὁμολογοῦμεν 
χάριν μὴ εἰληφέναι</span>), as well as with the common Gentile Christian assumption 
that the prophets themselves had already lived <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p9.7">κατὰ Χριστόν</span>. These Judaists must 
be strictly distinguished from the Gnostics whom Ignatius elsewhere opposes (against 
Zahn, Ignat. v. Ant. p. 356 f.). The dangers from this Jewish Christianity cannot 
have been very serious, even if we take Magn. 11. 1, as a phrase. There was an active 
Jewish community in Philadelphia (<scripRef passage="Revelation 3:9" id="ii.iii.vi-p9.8" parsed="|Rev|3|9|0|0" osisRef="Bible:Rev.3.9">Rev. III. 9</scripRef>), and so Jewish Christian plots may 
have continued longer there. At the first look it seems very promising that in the 
old dialogue of Aristo of Pella a Hebrew Christian, Jason, is put in opposition 
to the Alexandrian Jew, Papiscus. But as the history of the little book proves, 
this Jason must have essentially represented the common Christian and not the Ebionite 
conception of the Old Testament and its relation to the Gospel, etc.; see my Texte 
u. Unters. I. 1. 2. p. 115 ff.; I. 3. pp. 115-130. Testimony as to an apostasy to 
Judaism is occasionally though rarely given; see Serapion in Euseb., H. E. VI. 12, 
who addresses a book to one Domninus, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p9.9">ἐκπεπτωκότα 
παρὰ τὸν τοῦ διῶγμοὐ καιρὸν ἀπὸ τῆς εἰς Χριστὸν πίστεως ἐπί τὴν Ἰουδαϊκὴν 
ἐθελοθρησκείαν</span>; 
see also Acta Pionii, 13. 14. According to Epiphanius, de mens et pond. 14. 15, 
Acquila, the translator of the Bible, was first a Christian and then a Jew. This 
account is perhaps derived from Origen, and is probably reliable. Likewise according 
to Epiphanius (l. c. 17. 18), Theodotion was first a Marcionite and then a Jew. 
The transition from Marcionitism to Judaism (for extremes meet) is not in itself incredible.</note> But there is no evidence 
of this propaganda having acquired any great importance. Celsus also knows Christians 
who desire to live as Jews according to the Mosaic law (V. 61), but he mentions 
them only once, and otherwise takes no notice of them in his delineation of, and 
attack on, Christianity. We may perhaps infer that he knew of them only from hearsay, 
for he simply enumerates them along with the numerous Gnostic sects. Had 

<pb n="299" id="ii.iii.vi-Page_299" />this keen observer really known them he would hardly have passed 
them over, even though he had met with only a small number of them.<note n="420" id="ii.iii.vi-p9.10">It follows from c. Cels. II. 1-3, that Celsus could hardly have 
known Jewish Christians.</note> Irenæus placed 
the Ebionites among the heretical schools,<note n="421" id="ii.iii.vi-p9.11">Iren. 26. 2: III. 11. 7: III. 15. 1, 21. 1: IV. 33. 4: V. 1. 
3. We first find the name Ebionti, the poor, in Irenæus. We are probably entitled 
to assume that this name was given to the Christians in Jerusalem as early as the 
Apostolic age, that is, they applied it to themselves (poor in the sense of the 
prophets and of Christ, fit to be received into the Messianic kingdom). It is very 
questionable whether we should put any value on Epiph. h. 30. 17.</note> but we can see from his work that in 
his day they must have been all but forgotten in the West.<note n="422" id="ii.iii.vi-p9.12">When Irenæus adduces as the points of distinction between the 
Church and the Ebionites, that besides observing the law and repudiating the Apostle 
Paul, the latter deny the Divinity of Christ and his birth from the Virgin and reject 
the New Testament Canon (except the Gospel of Matthew), that only proves that the 
formation of dogma has made progress in the Church. The less was known of the Ebionites 
from personal observation, the more confidently they were made out to be heretics 
who denied the Divinity of Christ and rejected the Canon. The denial of the Divinity 
of Christ and the birth from the Virgin was, from the end of the second century, 
regarded as the Ebionite heresy par excellence, and the Ebionites themselves appeared 
to the Western Christians, who obtained their information solely from the East, 
to be a school like those of the Gnostics, founded by a scoundrel named Ebion for 
the purpose of dragging down the person of Jesus to the common level. It is also 
mentioned incidentally, that this Ebion had commanded the observance of circumcision 
and the Sabbath; but that is no longer the main thing (see Tertull, de carne 14, 
18, 24: de virg. vel. 6: de præscr. 10. 33; Hippol., Syntagma, [Pseudo-Tertull, 
11; Philastr. 37; Epiph. h. 30]; Hippol., Philos. VII. 34. The latter passage contains 
the instructive statement that Jesus by his perfect keeping of the law became the 
Christ). This attitude of the Western Christians proves that they no longer knew 
Jewish Christian communities Hence it is all the more strange that Hilgenfeld (Ketzergesch. 
p. 422 ff.) has in all earnestness endeavoured to revive the Ebion of the Western 
Church Fathers.</note> This was not yet the 
case in the East. Origen knows of them. He knows also of some who recognise the 
birth from the Virgin. He is sufficiently intelligent and acquainted with history 
to judge that the Ebionites are no school, but, as believing Jews, are the descendants 
of the earliest Christians, in fact he seems to suppose that all converted Jews 
have at all times observed the law of their fathers. But he is far from judging 
of them favourably. He regards them as little better than the Jews (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p9.13">Ἰουδαῖοι 
καὶ οἱ ὀλίγῳ διαφέροντες 
αὐτῶν Ἐβιωναῖοι</span>, 


<pb n="300" id="ii.iii.vi-Page_300" />“Jews and Ebionites who differ little from them”). Their rejection 
of Paul destroys the value of their recognition of Jesus as Messiah. They appear 
only to have assumed Christ’s name, and their literal exposition of the Scripture 
is meagre and full of error. It is possible that such Jewish Christians may have 
existed in Alexandria, but it is not certain. Origen knows nothing of an inner development 
in this Jewish Christianity.<note n="423" id="ii.iii.vi-p9.14">See Orig. c. Cels. II. 1: V. 61, 65: de princip. IV. 22; hom. 
in Genes. III. 15 (Opp. II, p. 65): hom. in Jerem. XVII. 12 (III. p. 254): in Matth. 
T. XVI. 12 (III. p. 494), T. XVII. 12 (III. p. 733); cf. Opp. III. p. 895: hom. 
in Lc. XVII. (III. p. 952). That a portion of the Ebionites recognised the birth 
from the Virgin was according to Origen frequently attested. That was partly reckoned 
to them for righteousness and partly not, because they would not admit the pre-existence 
of Christ. The name “Ebionites” is interpreted as a nickname given them by the Church 
“beggarly” in the knowledge of scripture, and particularly of Christology.</note> Even in Palestine, Origen seems to have occupied himself 
personally with these Jewish Christians, just as little as Eusebius.<note n="424" id="ii.iii.vi-p9.15">Eusebius knows no more than Origen (H. E. III. 27) unless we 
specially credit him with the information that the Ebionites keep along with the 
Sabbath also the Sunday. What he says of Symmachus, the translator of the Bible, 
and an Ebionite, is derived from Origen (H. E. VI. 17). The report is interesting, 
because it declares that Symmachus <i>wrote</i> against Catholic Christianity, especially 
against the Catholic Gospel of Matthew (about the year 200). But Symmachus is to 
be classed with the Gnostics, and not with the common type of Jewish Christianity 
(see below). We have also to thank Eusebius (H. E. III. 5. 3) for the information 
that the Christians of Jerusalem fled to Pella, in Peræa, before the destruction 
of that city. In the following period the most important settlements of the Ebionites 
must have been in the countries east of the Jordan, and in the heart of Syria (see 
Jul. Afric. in Euseb., H. E. I. 7. 14: Euseb., de loc. hebr. in Lagarde, Onomast. 
p. 301; Epiph., h. 29. 7: h. 30. 2). This fact explains how the bishops in Jerusalem 
and the coast towns of Palestine came to see very little of them. There was a Jewish 
Christian community in Beroea with which Jerome had relations (Jerom., de Vir. inl. 
3).</note> They lived 
apart by themselves and were not aggressive. Jerome is the last who gives us a clear 
and certain account of them.<note n="425" id="ii.iii.vi-p9.16">Jerome correctly declares (Ep. ad. August. 122. C. 13, Opp. 
I. p. 746), “<span lang="LA" id="ii.iii.vi-p9.17">(Ebionitæ) credentes in Christo propter hoc solum a 
patribus anathematizati sunt, quod legis cæremonias Christi evangelio miscuerunt, 
et sic nova confessa sunt, ut vetera non omitterent.</span>”</note> He, who associated with them, assures us that their 
attitude was the same as in the second century, only they seem to have made progress 
in the recognition of the birth from the Virgin and 

<pb n="301" id="ii.iii.vi-Page_301" />in their more friendly position towards the Church.<note n="426" id="ii.iii.vi-p9.18">Ep. ad August. l. c.; <span lang="LA" id="ii.iii.vi-p9.19">Quid dicam de Hebionitis, 
qui Christianos esse se simulant? usque hodie per totas orientis synagogas inter 
Judæos (!) hæresis est, que dicitur Minæorum et a Pharisæis nunc usque damnatur, 
quos vulgo Nazaræos nuncupant, qui credunt in Christum filium dei natum de Virgine 
Maria et eum dicunt esse, qui sub pontio Pilato passus est et resurrexit, in quem 
et nos credimus; sed dum volunt et Judæi esse et Christiani, nec Judæi sunt nec 
Christiani.</span>” The approximation of the Jewish Christian conception to that 
of the Catholics shews itself also in their exposition of <scripRef passage="Isaiah 9:1" id="ii.iii.vi-p9.20" parsed="|Isa|9|1|0|0" osisRef="Bible:Isa.9.1">Isaiah IX. 1. f.</scripRef> (see 
Jerome on the passage). Bert we must not forget that there were such Jewish Christians 
from the earliest times. It is worthy of note that the name Nazarenes, as applied 
to Jewish Christians, is found in the <scripRef passage="Acts 24:5" id="ii.iii.vi-p9.21" parsed="|Acts|24|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.24.5">Acts of the Apostles XXIV. 5</scripRef>, in the Dialogue 
of Jason and Papiscus, and then first again in Jerome.</note> Jerome at 
one time calls them Ebionites and at another Nazarenes, thereby proving that these 
names were used synonymously.<note n="427" id="ii.iii.vi-p9.22">Zahn, l. c. p. 648 ff. 668 ff. has not convinced me of the contrary, 
but I confess that Jerome’s style of expression is not everywhere clear.</note> There is not the least ground for distinguishing 
two clearly marked groups of Jewish Christians, or even for reckoning the distinction 
of Origen and the Church Fathers to the account of Jewish Christians themselves, 
so as to describe as Nazarenes those who recognised the birth from the Virgin and 
who had no wish to compel the Gentile Christians to observe the law, and the others 
as Ebionites. Apart from syncretistic or Gnostic Jewish Christianity, there is but 
one group of Jewish Christians holding various shades of opinion, and these from 
the beginning called themselves Nazarenes as well as Ebionites. From the beginning, 
likewise, one portion of them was influenced by the existence of a great Gentile 
Church which did not observe the law. They acknowledged the work of Paul and experienced 
in a slight degree influences emanating from the great Church.<note n="428" id="ii.iii.vi-p9.23">Zahn, (1. c.) makes a sharp distinction between the Nazarenes, 
on the one side, who used the Gospel of the Hebrews, acknowledged the With from 
the Virgin, and in fact the higher Christology to some extent, did not repudiate 
Paul, etc., and the Ebionites on the other, whom he simply identifies with the Gnostic 
Jewish Christians, if I am not mistaken. In opposition to this, I think I must adhere 
to the distinction as given above in the text and in the following: (1) Non-Gnostic, 
Jewish Christians (Nazarenes, Ebionites), who appeared in various shades, according 
to their doctrine and attitude to the Gentile Church, and whom, with the Church 
Fathers, we may appropriately classify as strict or tolerant (exclusive or liberal). 
(2) Gnostic or syncretistic Judæo-Christians who are also termed Ebionites.</note> But the gulf 

<pb n="302" id="ii.iii.vi-Page_302" />which separated them from that Church did not thereby become narrower. 
That gulf was caused by the social and political separation of these Jewish Christians, 
whatever mental attitude, hostile or friendly, they might take up to the great Church. 
This Church stalked over them with iron feet, as over a structure which in her opinion 
was full of contradictions throughout (“Semi-christiani”), and was disconcerted 
neither by the gospel of these Jewish Christians nor by anything else about them.<note n="429" id="ii.iii.vi-p9.24">This Gospel no doubt greatly interested the scholars of the 
Catholic Church from Clement of Alexandria onwards. But they have almost all contrived 
to evade the hard problem which it presented. It may be noted, incidentally, that 
the Gospel of the Hebrews, to judge from the remains preserved to us, can neither 
have been the model nor the translation of our Matthew, but a work independent of 
this, though drawing from the same sources, representing perhaps to some extent 
an earlier stage of the tradition. Jerome also knew very well that the Gospel of 
the Hebrews was not the original of the canonical Matthew, but he took care not 
to correct the old prejudice. Ebionitic conceptions, such as that of the female 
nature of the Holy Spirit, were of course least likely to convince the Church Fathers. 
Moreover, the common Jewish Christians hardly possessed a Church theology, because 
for them Christianity was something entirely different from the doctrine of a school. 
On the Gospel of the Hebrews, see Handmann (Texte u. Unters V. 3), Resch, Agrapha 
(1. c. V. 4), and Zahn, l. c. p. 642 ff.</note> 
But as the Synagogue also vigorously condemned them, their position up to their 
extinction was a most tragic one. These Jewish Christians, more than any other Christian 
party, bore the reproach of Christ.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p10">The Gospel, at the time when it was proclaimed among the Jews, 
was not only law, but theology, and indeed syncretistic theology. On the other hand, 
the temple service and the sacrificial system had begun to lose their hold in certain 
influential circles.<note n="430" id="ii.iii.vi-p10.1">We have as yet no history of the sacrificial system and the 
views as to sacrifice in the Græco-Roman epoch of the Jewish Nation. It is urgently 
needed.</note> We have pointed out above (Presupp. §§ I. 2. 5) how great 
were the diversities of Jewish sects, and that there was in the Diaspora, as well 
as in Palestine itself, a Judaism which, on the one hand, followed ascetic impulses, 
arid on the other, advanced to a criticism of the religious tradition without giving 
up the national claims. It may even be said that in theology the boundaries between 
the orthodox Judaism of the Pharisees and a syncretistic Judaism were of an elastic 
kind. Although religion, in those 

<pb n="303" id="ii.iii.vi-Page_303" />circles, seemed to be fixed in its legal aspect, yet on its theological 
side it was ready to admit very diverse speculations, in which angelic powers especially 
played a great rôle.<note n="431" id="ii.iii.vi-p10.2">We may remind readers of the assumptions, that the world was 
created by angels, that the law was given by angels, and similar ones which are 
found in the theology of the Pharisees. Celsus (in Orig. I. 26: V. 6) asserts generally 
that the Jews worshipped angels, so does the author of the Prædicatio Petri, as 
well as the apologist Aristides. Cf. Joël, Blicke in die Religionsgesch. I Abth., 
a book which is certainly to be used with caution (see Theol. Lit. Ztg. 1881. Coll. 
184 ff.).</note> That introduced into Jewish monotheism an element of differentiation, 
the results of which were far-reaching. The field was prepared for the formation 
of syncretistic sects. They present themselves to us on the soil of the earliest 
Christianity, in the speculations of those Jewish Christian teachers who are opposed 
in the Epistle to the Colossians, and in the Gnosis of Cerinthus (see above, p. 
247). Here cosmological ideas and myths were turned to profit. The idea of God was 
sublimated by both. In consequence of this, the Old Testament records were subjected 
to criticism, because they could not in all respects be reconciled with the universal 
religion which hovered before men’s minds. This criticism was opposed to the Pauline 
in so far as it maintained, with the common Jewish Christians and Christendom as 
a whole, that the genuine Old Testament religion was essentially identical with 
the Christian. But while those common Jewish Christians drew from this the inference 
that the whole of the Old Testament must be adhered to in its traditional sense 
and in all its ordinances, and while the larger Christendom secured for itself the 
whole of the Old Testament by deviating from the ordinary interpretation, those 
syncretistic Jewish Christians separated from the Old Testament, as interpolations, 
whatever did not agree with their purer moral conceptions and borrowed speculations. 
Thus, in particular, they got rid of the sacrificial ritual and all that was connected 
with it by putting ablutions in their place. First the profanation, and afterwards 
the abolition of the temple worship after the destruction of Jerusalem, may have 
given another new and welcome impulse to this by coming to be regarded as its Divine 
confirmation (Presupp. § 2). Christianity now 

<pb n="304" id="ii.iii.vi-Page_304" />appeared as purified Mosaism. In these Jewish Christian undertakings 
we have undoubtedly before us a series of peculiar attempts to elevate the Old Testament 
religion into the universal one, under the impression of the person of Jesus; attempts, 
however, in which the Jewish religion, and not the Jewish people, was to bear the 
costs by curtailment of its distinctive features. The great inner affinity of these 
attempts with the Gentile Christian Gnostics has already been set forth. The firm 
partition wall between them, however, lies in the claim of these Jewish Christians 
to set forth the pure Old Testament religion, as well as in the national Jewish 
colouring which the constructed universal religion was always to preserve. This 
national colouring is shewn in the insistance upon a definite measure of Jewish 
national ceremonies as necessary to salvation, and in the opposition to the Apostle 
Paul, which united the Gnostic Judæo-Christians with the common type, those of 
the strict observance. How the latter were related to the former, we do not know, 
for the inner relations here are almost completely unknown to us.<note n="432" id="ii.iii.vi-p10.3">No reliance can be placed on Jewish sources, or on Jewish scholars, 
as a rule. What we find in Joël, l. c. I. Abth. p. 101 ff. is instructive. We may 
mention Grätz, Gnosticismus und Judenthum (Krotoschin, 1846), who has called attention 
to the Gnostic elements in the Talmud, and dealt with several Jewish Gnostics and 
Antignostics, as well as with the book of Jezira. Grätz assumes that the four main 
dogmatic points in the book Jezira, viz., the strict unity of the deity, and, at 
the same time, the negation of the demiurgic dualism, the creation out of nothing 
with the negation of matter, the systematic unity of the world and the balancing 
of opposites, were directed against prevailing Gnostic ideas.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p11">Apart from the false doctrines opposed in the Epistle to the Colossians, 
and from Cerinthus, this syncretistic Jewish Christianity which aimed at making 
itself a universal religion meets us in tangible form only in three phenomena:<note n="433" id="ii.iii.vi-p11.1">We may pass over the false teachers of the Pastoral Epistles, 
as they cannot be with certainty determined, and the possibility is not excluded 
that we have here to do with an arbitrary construction; see Holtzman, Pastoralbriefe, 
p. 150 f.</note> in the Elkesaites of Hippolytus and Origen; in the Ebionites with their associates 
of Epiphanius, sects very closely connected, in fact to be viewed as one party of 
manifold shades;<note n="434" id="ii.iii.vi-p11.2">Orig. in Euseb. VI. 38; Hippol., Philos. IX. 13 ff., X. 29; 
Epiph., h. 30, also h. 19. 53; Method., Conviv. VIII. to. From the confused account 
of Epiphanius, who called the common Jewish Christians Nazarenes, the Gnostic type 
Ebionites and Sampsmi, and their Jewish forerunners Osseni, we may conclude, that 
in many regions where there were Jewish Christians they yielded to the propaganda 
of the Elkesaite doctrines, and that in the fourth century there was no other syncretistic 
Jewish Christianity besides the various shades of Elkesaites.</note> and 

<pb n="305" id="ii.iii.vi-Page_305" />in the activity of Symmachus.<note n="435" id="ii.iii.vi-p11.3">I formerly reckoned Symmachus, the translator of the Bible, 
among the common Jewish Christians; but the statements of Victorinus Rhetor on Gal. 
I. 19. II. 26 (Migne T. VIII. <scripRef passage="Col. 1155" id="ii.iii.vi-p11.4" parsed="|Col|1155|0|0|0" osisRef="Bible:Col.1155">Col. 1155</scripRef>. 1162) shew that he has a close affinity 
with the Pseudo-Clementines, and is also to be classed with the Elkesaite Alcibiades. 
“<span lang="LA" id="ii.iii.vi-p11.5">Nam Jacobum apostolum Symmachiani faciunt quasi duodecimum et hunc 
secuntur, qui ad dominum nostrum Jesum Christum adjungunt Judaismi observationem, 
quamquam etiam Jesum Christum fatentur; dicunt enim eum ipsum Adam esse et esse 
animam generalem, et aliæ hujusmodi blasphemiæ.</span>” The account given by Eusebius, 
H. E. VI. 17 (probably on the authority of Origen, see also Demonstr. VII. 1) is 
important: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p11.6">Τῶν γε μὲν ἑρμηχευτῶν αὐτῶν δὴ τούτων ἰστέον, 
Ἐβιωναίον τὸν Σύμμαχον γεγονέναι . . . . καὶ ὑπομνήματα δὲ τοῦ Συμμάχου εἰσέτι νῦν 
φερεται, ἐν οἶς δοκεῖ πρὸς τὸ κατὺ Ματθαῖον ἀποτεινόμενος εὐαγγέλιον τὴν δεδηλωμένην 
αἵρεσιν κρατύνειν</span>. Symmachus therefore adopted an aggressive attitude towards 
the great Church, and hence we may probably class him with Alcibiades who lived 
a little later. Common Jewish Christianity was no longer aggressive in the second 
century.</note> We observe here a form of religion 
as far removed from that of the Old Testament as from the Gospel, subject to strong 
heathen influences, not Greek, but Asiatic, and scarcely deserving the name “Christian,” 
because it appeals to a new revelation of God which is to complete that given in 
Christ. We should take particular note of this in judging of the whole remarkable 
phenomenon. The question in this Jewish Christianity is not the formation of a philosophic 
school, but to some extent the establishment of a kind of new religion, that is, 
the completion of that founded by Christ, undertaken by a particular person basing 
his claims on a revealed book which was delivered to him from heaven. This book 
which was to form the complement of the Gospel, possessed, from the third century, 
importance for all sections of Jewish Christians so far as they, in the phraseology 
of Epiphanius, were not Nazarenes.<note n="436" id="ii.iii.vi-p11.7">Wellhausen (l. c. Part III. p. 206) supposes that Elkesai is 
equivalent to Alexius. That the receiver of the “book” was a historical person is 
manifest from Epiphanius’ account of his descendants (h. 19 2: 53. 1). From Hipp. 
Philosoph. IX. 16, p. 468, it is certainly probable, though not certain, that the 
book was produced by the unknown author as early as the time of Trajan. On the other 
hand, the existence of the sect itself can be proved only at the beginning of the 
third century, and therefore we have the possibility of an ante-dating of the “book”. 
This seems to have been Origen’s opinion.</note> The whole system reminds 

<pb n="306" id="ii.iii.vi-Page_306" />one of Samaritan Christian syncretism;<note n="437" id="ii.iii.vi-p11.8">Epiph. (h. 53. 1) says of the Elkesaites:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p11.9">οὔτε χριστιανοὶ ὑπάρχοντει οὔτε Ἰουδαῖοι οὔτε Ἕλληνες, 
ἀλλὰ μέσον ἀπλῶς ὑπάρχοντες</span>. He pronounces a similar judgment as to the Samaritan 
sects (Simonians), and expressly (h. 30. 1) connects the Elkesaites with them.</note> but we must be on our 
guard against identifying the two phenomena, or even regarding them as similar. 
These Elkesaite Jewish Christians held fast by the belief that Jesus was the Son 
of God, and saw in the “book” a revelation which proceeded from him. They did not 
offer any worship to their founder,<note n="438" id="ii.iii.vi-p11.10">The worship paid to the descendants of this Elkesai, spoken 
of by Epiphanius, does not, if we allow for exaggerations, go beyond the measure 
of honour which was regularly paid to the descendants of prophets and men of God 
in the East. Cf. the respect enjoyed by the blood relations of Jesus and Mohammed.</note> that is, to the receiver of the “book,” and 
they were, as will be shewn, the most ardent opponents of Simonianism.<note n="439" id="ii.iii.vi-p11.11">It the “book” really originated in the time of Trajan, then 
its production keeps within the frame-work of common Christianity, for at that time 
there were appearing everywhere in Christendom revealed books which contained new 
instructions and communications of grace. The reader may be reminded, for example, 
of the Shepherd of Hermas. When the sect declared that the “book” was delivered 
to Elkesai by a male and a female angel, each as large as a mountain, that these 
angels were the Son of God and the Holy Spirit, etc., we have, apart from the fantastic 
colouring, nothing extraordinary.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p12">Alcibiades of Apamea, one of their disciples, came from the East 
to Rome about 220-230, and endeavoured to spread the doctrines of the sect in the 
Roman Church. He found the soil prepared, inasmuch as he could announce from the 
“book” forgiveness of sins to all sinful Christians, even the grossest transgressors, 
and such forgiveness was very much needed. Hippolytus opposed him, and had an opportunity 
of seeing the book and becoming acquainted with its contents. From his account and 
that of Origen we gather the following: (1) The sect is a Jewish Christian one, 
for it requires the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p12.1">νόμου πολιτεία</span> (circumcision 
and the keeping of the Sabbath), and repudiates the Apostle Paul; but it criticises 
the Old Testament and rejects a part of it. (2) The objects of its faith are the 
“Great and most High God,” the Son of God (the “Great King”), and the Holy Spirit 
(thought of as female); Son and Spirit appear as angelic powers. Considered outwardly, 
and according to 

<pb n="307" id="ii.iii.vi-Page_307" />his birth, Christ is a mere man, but with this peculiarity, that 
he has already been frequently born and manifested (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p12.2">πολλάκις γεννηθέντα καὶ γεννώμενον 
πεφηνέναι καὶ φύεσθαι, ἀλλάσσοντα γενέσεις καὶ μετενσωματούμενον</span>, cf. the testimony 
of Victorinus as to Symmachus). From the statements of Hippolytus we 
cannot be sure whether he was identified with the Son of God,<note n="440" id="ii.iii.vi-p12.3">It may be assumed from Philos. X. 29 that, in the opinion of 
Hyppolytus, the Elkesaites identified the Christ from above with the Son of God, 
and assumed that this Christ appeared on earth in changing and purely human forms, 
and will appear again (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p12.4">αὐτὸν δὲ μεταγγιζόμενον ἐν 
σώμασι πολλοῖς πολλάκις καὶ νῦν δὲ ἐν τῷ Ἰησοῦ, ὁμοίως ποτὲ μὲν ἐκ τοῦ θεοῦ γεγενῆσθαι, 
ποτὲ δὲ πνεῦμα γεγονέναι, ποτὲ δὲ ἐκ παρθένου, ποτὲ δὲ οὔ καὶ τοῦτον δὲ μετέπειτα 
ἀεὶ ἐν σώματι μεταγγίζεσθαι καὶ ἐν πολλοῖς κατὰ καιροὺς δείκνυσθαι</span>). As the 
Elkesaites (see the account by Epiphanius) traced back the incarnations of Christ 
to Adam, and not merely to Abraham, we may see in this view of history the attempt 
to transform Mosaism into the universal religion. But the Pharisaic theology had 
already begun with these Adam speculations, which are always a sign that the religion 
in Judaism is feeling its limits too narrow. The Jews in Alexandria were also acquainted 
with these speculations.</note> at any rate the 
assumption of repeated births of Christ shews how completely Christianity was meant 
to be identified with what was supposed to be the pure Old Testament religion. (3) 
The “book” proclaimed a new forgiveness of sin, which, on condition of faith in 
the “book” and a real change of mind, was to be bestowed on every one, through the 
medium of washings, accompanied by definite prayers which are strictly prescribed. 
In these prayers appear peculiar Semitic speculations about nature (“the seven witnesses: 
heaven, water, the holy spirits, the angels of prayer, oil, salt, earth”). The old 
Jewish way of thinking appears in the assumption that all kinds of sickness and 
misfortune are punishments for sin, and that these penalties must therefore be removed 
by atonement. The book contains also astrological and geometrical speculations in 
a religious garb. The main thing, however, was the possibility of a forgiveness 
of sin, ever requiring to be repeated, though Hippolytus himself was unable to point 
to any gross laxity. Still, the appearance of this sect represents the attempt to 
make the religion of Christian Judaism palatable to the world. The possibility of 
repeated forgiveness of sin, the speculations about numbers, elements, 

<pb n="308" id="ii.iii.vi-Page_308" />and stars, the halo of mystery, the adaptation to the forms of 
worship employed in the “mysteries,” are worldly means of attraction which shew 
that this Jewish Christianity was subject to the process of acute secularization. 
The Jewish mode of life was to be adopted in return for these concessions. Yet its 
success in the West was of small extent and short-lived.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p13">Epiphanius confirms all these features, and adds a series of new 
ones. In his description, the new forgiveness of sin is not so prominent as in that 
of Hippolytus, but it is there. From the account of Epiphanius we can see that these 
syncretistic Judæo-Christian sects were at first strictly ascetic and rejected marriage 
as well as the eating of flesh, but that they gradually became more lax. We learn 
here that the whole sacrificial service was removed from the Old Testament by the Elkesaites and declared to be non-Divine, that is non-Mosaic, and that fire was 
consequently regarded as the impure and dangerous element, and water as the good 
one.<note n="441" id="ii.iii.vi-p13.1">In the Gospel of these Jewish Christians Jesus is made to say 
(Epiph. h. 30. 16) <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p13.2">ἦλθον καταλῦσαι τὰς θυσιας, καὶ 
ἐὰν μὴ ταύσησθε τοῦ θύεὶν, οὐ παύσεται ἀφ᾽ ὑμῶν ἡ ὁργὴ</span>. We see the essential 
progress of this Jewish Christianity within Judaism in the opposition in principle 
to the whole sacrificial service (vid. also Epiph., h. 19. 3).</note> We learn further, that these sects acknowledged no prophets and men of God 
between Aaron and Christ, and that they completely adapted the Hebrew Gospel of 
Matthew to their own views.<note n="442" id="ii.iii.vi-p13.3">On this new Gospel see Zahn, Kanongesch. II. p. 724.</note> In addition to this book, however, (the Gospel of the 
12 Apostles), other writings, such as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p13.4">Περίοδοι Πέτρου 
διὰ Κλήμεντος Ἀναβαθμοὶ Ἰακώβου</span> and similar histories of Apostles, were held 
in esteem by them. In these writings the Apostles were represented as zealous ascetics, 
and, above all, as vegetarians, while the Apostle Paul was most bitterly opposed. 
They called him a Tarsene, said he was a Greek, and heaped on him gross abuse. Epiphanius 
also dwells strongly upon their Jewish mode of life (circumcision, Sabbath), as 
well as their daily washings,<note n="443" id="ii.iii.vi-p13.5">It is incorrect to suppose that the lustrations were meant to 
take the place of baptism, or were conceived by these Jewish Christians as repeated 
baptisms. Their effect was certainly equal to that of baptism. But it is nowhere 
hinted in our authorities that they were on that account made equivalent to the 
regular baptism.</note> and gives some information about the 

<pb n="309" id="ii.iii.vi-Page_309" />constitution and form of worship of these sects (use of baptism: 
Lord’s Supper with bread and water). Finally, Epiphanius gives particulars about 
their Christology. On this point there were differences of opinion, and these differences 
prove that there was no Christological dogma. As among the common Jewish Christians, 
the birth of Jesus from the Virgin was a matter of dispute. Further, some identified 
Christ with Adam, others saw in him a heavenly being (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p13.6">ἄνωθεν 
ὄν</span>), a spiritual being, who was created before all, who was higher than all 
angels and Lord of all things, but who chose for himself the upper world; yet this 
Christ from above came down to this lower world as often as he pleased. He came 
in Adam, he appeared in human form to the patriarchs, and at last appeared on earth 
as a man with the body of Adam, suffered, etc. Others again, as it appears, would 
have nothing to do with these speculations, but stood by the belief that Jesus was 
the man chosen by God, on whom, on account of his virtue, the Holy Spirit—<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p13.7">ὃπερ 
ἐστίν ὁ Χριστός</span>—descended at the baptism.<note n="444" id="ii.iii.vi-p13.8">The characteristic here, as in the Gentile Christian Gnosis, 
is the division of the person of Jesus into a more or less indifferent medium, and 
into the Christ. Here the factor constituting his personality could sometimes be 
placed in that medium, and sometimes in the Christ spirit, and thus contradictory 
formulæ could not but arise. It is therefore easy to conceive how Epiphanius reproaches 
these Jewish Christians with a denial, sometimes of the Divinity, and sometimes 
of the humanity of Christ (see h. 30 14).</note> (Epiph. h. 30. 3, 14, 16). The 
account which Epiphanius gives of the doctrine held by these Jewish Christians regarding 
the Devil, is specially instructive (h. 30. 16): <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p13.9">Δύο 
δὲ τινας συνιστῶσιν ἐκ θεοῦ τεταγμένους, ἕνα μὲν τὸν Χριστὸν, ἕνα δὲ τὸν διάβολον. 
καὶ τὸν μὲν Χριστὸν λέγουσι τοῦ μέλλοντος αἰῶνος εἰληφέναι τὸν κλῆρον, τὸν δὲ διάβολον 
τοῦτον πεπιστεῦσθαι ὀν αἰῶνα, ἐκ προσταγῆς δῆθεν τοῦ παντοκράτορος κατὰ αἴτησιν 
ἑκατέρων αὑτῶν</span>. Here we have a very old Semitico-Hebraic idea preserved in 
a very striking way, and therefore we may probably assume that in other respects 
also, these Gnostic Ebionites preserved that which was ancient. Whether they did 
so in their criticism of the Old Testament, is a point on which we must not pronounce 
judgment.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p14">We might conclude by referring to the fact that this syncretistic 

<pb n="310" id="ii.iii.vi-Page_310" />Jewish Christianity, apart from a well-known missionary effort 
at Rome, was confined to Palestine and the neighbouring countries, and might consider 
it proved that this movement had no effect on the history and development of Catholicism<note n="445" id="ii.iii.vi-p14.1">This syncretistic Judaism had indeed a significance for the 
history of the world, not, however, in the history of Christianity, but for the 
origin of Islam. Islam, as a religious system, is based partly on syncretistic Judaism 
(including the Zabians, so enigmatic in their origin), and, without questioning 
Mohammed’s originality, can only be historically understood by taking this into 
account. I have endeavoured to establish this hypothesis in a lecture printed in 
MS. form, 1877. Cf. now the conclusive proofs in Wellhausen, 1. c. Part III. p. 
197-212. On the Mandeans, see Brandt, Die Mandäische Religion, 1889; (also Wellhausen 
in d. deutschen Lit. Ztg., 1890 No. I. Lagarde i. d. Gött. Gel. Anz., 1890, No. 
10).</note> were it not for two voluminous writings which still continue to be regarded as 
monuments of the earliest epoch of syncretistic Jewish Christianity. Not only did 
Baur suppose that he could prove his hypothesis about the origin of Catholicism 
by the help of these writings, but the attempt has recently been made on the basis 
of <i>the Pseudo-Clementine Recognitions and Homilies</i>, for these are the writings in 
question, to go still further and claim for Jewish Christianity the glory of having 
developed by itself the whole doctrine, worship and constitution of Catholicism, 
and of having transmitted it to Gentile Christianity as a finished product which 
only required to be divested of a few Jewish husks.<note n="446" id="ii.iii.vi-p14.2">See Bestmann, Gesch. der Christ]. Sitte, Bd. II. 1 Part: Die 
judenchristliche Sitte, 1883; also, Theol. Lit. Ztg., 1883. <scripRef passage="Col. 269" id="ii.iii.vi-p14.3" parsed="|Col|269|0|0|0" osisRef="Bible:Col.269">Col. 269</scripRef> ff. The same 
author, Der Ursprung der Katholischen Christenthums und des Islams, 1884; also Theol. 
Lit. Ztg. 1884, <scripRef passage="Col. 291" id="ii.iii.vi-p14.4" parsed="|Col|291|0|0|0" osisRef="Bible:Col.291">Col. 291</scripRef> ff.</note> It is therefore necessary 
to subject these writings to a brief examination. Every-thing depends on the time 
of their origin, and the tendencies they follow. But these are just the two questions 
that are still unanswered. Without depreciating those worthy men who have earnestly 
occupied themselves with the Pseudo-Clementines,<note n="447" id="ii.iii.vi-p14.5">See Schliemann, Die Clementinen, etc., 1844; Hilgenfeld, Die 
Clementinischen Recogn. u. Homil, 1848; Ritschl, in d. Allg. Monatschrift f. Wissensch. 
u. Litt., 1852. Uhlhorn, Die Homil. u. Recogn., 1854, Lehmann, Die Clement. Schriften, 
1869; Lipsius, in d. Protest. K. Ztg., 1869, p. 477 ff.; Quellen der Romische Petrussage, 
1872. Uhlhorn, in Herzog’s R. Encykl. (Clementinen) 2 Edit. III. p. 286, admits: 
“There can be no doubt that the Clementine question still requires further discussion. 
It can hardly make any progress worth mentioning until we have collected better 
the material, and especially till we have got a corrected edition with an exhaustive 
commentary. The theory of the genesis, contents and aim of the pseudo-Clementine 
writings unfolded by Renan (Orig. T. VII. p. 74-l01) is essentially identical with 
that of German scholars. Langen (die Clemensromane, 1890) has set up very bold hypotheses, 
which are based on the assumption that Jewish Christianity was an important church 
factor in the second century, and that the pseudo-Clementines are comparatively 
old writings.</note> it may be asserted, that in this region everything 


<pb n="311" id="ii.iii.vi-Page_311" />is as yet in darkness, especially as no agreement has been reached 
even in the question of their composition. No doubt such a result appears to have 
been pretty nearly arrived at as far as the time of composition is concerned, but 
that estimate (150-170, or the latter half of the second century) not only awakens 
the greatest suspicion, but can be proved to be wrong. The importance of the question 
for the history of dogma does not permit the historian to set it aside, while, on 
the other hand, the compass of a manual does not allow us to enter into an exhaustive 
investigation. The only course open in such circumstances is briefly to define one’s 
own position.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p15">1. The Recognitions and Homilies, in the form in which we have 
them, do not belong to the second century, but at the very earliest to the first 
half of the third. There is nothing, however, to prevent our putting them a few 
decades later.<note n="448" id="ii.iii.vi-p15.1">There is no external evidence for placing the pseudo-Clementine 
writings in the second century. The oldest witness is Origen (IV. p. 401, Lommatzsch); 
but the quotation: “<span lang="LA" id="ii.iii.vi-p15.2">Quoniam opera bona, quæ fiunt ab infidelibus, 
in hoc sæculo its prosunt</span>,” etc., is not found in our Clementines, so that 
Origen appears to have used a still older version. The internal evidence all points 
to the third century (canon, composition, theological attitude, etc.). Moreover, 
Zahn, (Gött. Gel. Anz. 1876. No. 45) and Lagarde have declared themselves in favour 
of this date; while Lipsius (Apokr. Apostelgesch. II. 1) and Weingarten (Zeittafeln, 
3 Edit. p. 23) have recently expressed the same opinion. The Homilies presuppose 
(1) Marcion’s Antitheses, (2) Apelles’ Syllogisms, (3) perhaps Callistus’ edict 
about penance (see III. 70) and writings of Hippolytus (see also the expression
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p15.3">ἐπὶσκοπος ἐπισκόπων</span>. Clem. ep. ad Jacob I., 
which is first found in Tertull., de pudic. I.). (4) The most highly developed form 
of polemic against heathen mythology. (5) The complete development of church apologetics, 
as well as the conviction that Christianity is identical with correct and absolute 
knowledge. They further presuppose a time when there was a lull in the persecution 
of Christians, for the Emperor, though pretty often referred to, is never spoken 
of as a persecutor, and when the cultured heathen world was entirely disposed in 
favour of a eclectic monotheism. Moreover, the remarkable Christological statement 
in Hom. XVI. 15. 16. points to the third century, in fact probably even presupposes 
the theology of Origen; Cf. the sentence: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p15.4">τοῦ πατρὸς 
τὸ μή γεγεννῆσθαι ἐστιν, ὑιοῦ δὲ τὸ γεγεννῆσθαι λεννητὸν δὲ ἀγεννήτῳ ἤ καὶ αὐτυγεννήτῳ 
οὐ συνκρίνεται</span>. Finally, the decided repudiation of the awakening of Christian 
faith by visions and dreams, and the polemic against these is also no doubt of importance 
for determining the date; see XVII. 14-19. Peter says, § 18:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p15.5">τὸ ἀδιδάκτως ἄνευ ὀπτασίας καὶ ὀνείρων μαθεῖν ἀποκάλυψίς 
ἐστιν</span>, he had already learned that at his confession (<scripRef passage="Matthew 16:1-28" id="ii.iii.vi-p15.6" parsed="|Matt|16|1|16|28" osisRef="Bible:Matt.16.1-Matt.16.28">Matt. XVI</scripRef>). The question,
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p15.7">ἔι τις δἰ ὀπτασίαν πρὸς διδασκαλίαν σοφισθῆναι δύναται</span>, 
is answered in the negative, § 19.</note></p>


<pb n="312" id="ii.iii.vi-Page_312" />
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p16">2. They were not composed in their present form by heretical Christians, 
but most probably by Catholics. Nor do they aim at forming a theological system,<note n="449" id="ii.iii.vi-p16.1">This is also acknowledged in Koffmane, Die Gnosis, etc., p. 
33.</note> or spreading the views of a sect. Their primary object is to oppose Greek polytheism, 
immoral mythology, and false philosophy, and thus to promote edification.<note n="450" id="ii.iii.vi-p16.2">The Homilies, as we have them, are mainly composed of the speeches 
of Peter and others. These speeches oppose polytheism, mythology and the doctrine 
of demons, and advocate monotheism, ascetic morality and rationalism. The polemic 
against Simon Magus almost appears as a mere accessory.</note></p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p17">3. In describing the authors as Catholic, we do not mean that 
they were adherents of the theology of Irenæus or Origen. The instructive point 
here, rather, is that they had as yet no fixed theology, and therefore could without 
hesitation regard and use all possible material as means of edification. In like 
manner, they had no fixed conception of the Apostolic age, and could therefore appropriate 
motley and dangerous material. Such Christians, highly educated and correctly trained 
too, were still to be found, not only in the third century, but even later. But 
the authors do not seem to have been free from a bias, inasmuch as they did not 
favour the Catholic, that is the Alexandrian, apologetic theology which was in process 
of formation</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p18">4. The description of the Pseudo-Clementine writings, naturally 
derived from their very form, as “edifying, didactic romances for the refutation 
of paganism,” is not inconsistent with the idea that the authors at the same time 
did their utmost to oppose heretical phenomena, especially the Marcionite church 
and Apelles, together with heresy and heathenism in general, as represented by Simon 
Magus.</p>

<pb n="313" id="ii.iii.vi-Page_313" />
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p19">5. The objectionable materials which the authors made use of were 
edifying for them, because of the position assigned therein to Peter, because of 
the ascetic and mysterious elements they contained, and the opposition offered to 
Simon, etc. The offensive features, so far as they were still contained in these 
sources, had already become unintelligible and harmless. They were partly conserved 
as such and partly removed.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p20">6. The authors are to be sought for perhaps in Rome, perhaps in 
Syria, perhaps in both places, certainly not in Alexandria.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p21">7. The main ideas are: (1) The monarchy of God. (2) the syzygies 
(weak and strong). (3) Prophecy (the true Prophet). (4) Stoical rationalism, belief 
in providence, good works, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p21.1">φιλανθρωπία</span>, etc. 
= Mosaism. The Homilies are completely saturated with stoicism, both in their ethical 
and metaphysical systems, and are opposed to Platonism, though Plato is quoted in 
Hom. XV. 8, as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p21.2">Ἑλλήνων τοφός τις</span> (a wise man 
of the Greeks). In addition to these ideas we have also a strong hierarchical tendency. 
The material which the authors made use of was in great part derived from syncretistic 
Jewish Christian tradition, in other words, those histories of the Apostles were 
here utilised which Epiphanius reports to have been used by the Ebionites (see above). 
It is not probable, however, that these writings in their original form were in 
the hands of the narrators; the likelihood is that they made use of them in revised 
forms.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p22">8. It must be reserved for an accurate investigation to ascertain 
whether those modified versions which betray clear marks of Hellenic origin were 
made within syncretistic Judaism itself, or whether they are to be traced back to 
Catholic writers. In either case, they should not be placed earlier than about the 
beginning of the third century, but in all probability one or two generations later 
still.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p23">9. If we adopt the first assumption, it is most natural to think 
of that propaganda which, according to the testimony of Hippolytus and Origen, Jewish 
Christianity attempted in Rome in the age of Caracalla and Heliogabalus, through 
the medium of the Syrian, Alcibiades. This coincides with the last 

<pb n="314" id="ii.iii.vi-Page_314" />great advance of Syrian cults into the west, and is at the same 
time the only one known to us historically. But it is further pretty generally admitted 
that the immediate sources of the Pseudo-Clementines already presuppose the existence 
of Elkesaite Christianity. We should accordingly have to assume that in the West 
this Christianity made greater concessions to the prevailing type, that it gave 
up circumcision and accommodated itself to the Church system of Gentile Christianity, 
at the same time withdrawing its polemic against Paul.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p24">10. Meanwhile the existence of such a Jewish Christianity is not 
as yet proved, and therefore we must reckon with the possibility that the remodelled 
form of the Jewish Christian sources, already found in existence by the revisers 
of the Pseudo-Clementine Romances, was solely a Catholic literary product. In this 
assumption, which commends itself both as regards the aim of the composition and 
its presupposed conditions, we must remember that, from the third century onwards, 
Catholic writers systematically corrected, and to a great extent reconstructed, 
the heretical histories which were in circulation in the churches as interesting 
reading, and that the extent and degree of this reconstruction varied exceedingly, 
according to the theological and historical insight of the writer. The identifying 
of pure Mosaism with Christianity was in itself by no means offensive when there 
was no further question of circumcision. The clear distinction between the ceremonial 
and moral parts of the Old Testament, could no longer prove an offence after the 
great struggle with Gnosticism.<note n="451" id="ii.iii.vi-p24.1">This distinction can also be shewn elsewhere in the Church of 
the third century. But I confess I do not know how Catholic circles got over the 
fact that, for example, in the third book of the Homilies many passages of the old 
Testament are simply characterised as untrue, immoral and lying. Here the Homilies 
remind one strongly of the Syllogisms of Apelles, the author of which, in other 
respects, opposed them in the interest of his doctrine of creating angels. In some 
passages the Christianity of the Homilies really looks like a syncretism composed 
of the common Christianity, the Jewish Christian Gnosticism, and the criticism of 
Apelles. Hom. VIII. 6-8 is also highly objectionable.</note> The strong insistance upon the unity of God, and 
the rejection of the doctrine of the Logos, were by no means uncommon in the beginning 
of the third century; and in the 

<pb n="315" id="ii.iii.vi-Page_315" />speculations about Adam and Christ, in the views about God and 
the world and such like, as set before us in the immediate sources of the Romances, 
the correct and edifying elements must have seemed to outweigh the objectionable. 
At any rate, the historian who, until further advised, denies the existence of a 
Jewish Christianity composed of the most contradictory elements, lacking circumcision 
and national hopes, and bearing marks of Catholic and therefore of Hellenic influence, 
judges more prudently than he who asserts, solely on the basis of Romances which 
are accompanied by no tradition and have never been the objects of assault, the 
existence of a Jewish Christianity accommodating itself to Catholicism which is 
entirely unattested.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p25">11. Be that as it may, it may at least be regarded as certain 
that the Pseudo-Clementines contribute absolutely nothing to our knowledge of the 
origin of the Catholic Church and doctrine, as they shew at best in their immediate 
sources a Jewish Christianity strongly influenced by Catholicism and Hellenism.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p26">12. They must be used with great caution even in seeking to determine 
the tendencies and inner history of syncretistic Jewish Christianity. It cannot 
be made out with certainty, how far back the first sources of the Pseudo-Clementines 
date, or what their original form and tendency were. As to the first point, it has 
indeed been said that Justin, nay, even the author of the Acts of the Apostles, 
presupposes them, and that the Catholic tradition of Peter in Rome and of Simon 
Magus are dependent on them (as is still held by Lipsius); but there is so little 
proof of this adduced that in Christian literature up to the end of the second century 
(Hegesippus?) we can only discover very uncertain traces of acquaintance with Jewish 
Christian historical narrative. Such indications can only be found to any considerable 
extent in the third century, and I do not mean to deny that the contents of the 
Jewish Christian histories of the Apostles contributed materially to the formation 
of the ecclesiastical legends about Peter. As is shewn in the Pseudo-Clementines, 
these histories of the Apostles especially opposed Simon Magus and 

<pb n="316" id="ii.iii.vi-Page_316" />his adherents (the new Samaritan attempt at a universal religion), 
and placed the authority of the Apostle Peter against them. But they also opposed 
the Apostle Paul, and seem to have transferred Simonian features to Paul, and Pauline 
features to Simon. Yet it is also possible that the Pauline traits found in the 
magician were the outcome of the redaction, in so far as the whole polemic against 
Paul is here struck out, though certain parts of it have been woven into the polemic 
against Simon. But probably the Pauline features of the magician are merely an appearance. 
The Pseudo-Clementines may to some extent be used, though with caution, in determining 
the doctrines of syncretistic Jewish Christianity. In connection with this we must 
take what Epiphanius says as our standard. The Pantheistic and Stoic elements which 
are found here and there must of course be eliminated. But the theory of the genesis 
of the world from a change in God himself (that is from a
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii.vi-p26.1">προβολή</span>), the assumption that all things emanated 
from God in antitheses (Son of God—Devil; heaven—earth; male—female; male and female 
prophecy), nay, that these antitheses are found in God himself (goodness, to which 
corresponds the Son of God—punitive justice, to which corresponds the Devil), the 
speculations about the elements which have proceeded from the one substance, the 
ignoring of freedom in the question about the origin of evil, the strict adherence 
to the unity and absolute causality of God, in spite of the dualism, and in spite 
of the lofty predicates applied to the Son of God—all this plainly bears the Semitic 
Jewish stamp.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p27">We must here content ourselves with these indications. They were 
meant to set forth briefly the reasons which forbid our assigning to syncretistic 
Jewish Christianity, on the basis of the Pseudo-Clementines, a place in the history 
of the genesis of the Catholic Church and its doctrine.</p>
<p class="normal" id="ii.iii.vi-p28">Bigg, The Clementine Homilies (Studia Biblica et Eccles. II., 
p. 157 ff.), has propounded the hypothesis that the Homilies are an Ebionitic revision 
of an older Catholic original (see p. 184: “The Homilies as we have it, is a recast 
of an orthodox work by a highly unorthodox editor.” P. 175: “The Homilies 

<pb n="317" id="ii.iii.vi-Page_317" />are surely the work of a Catholic convert to Ebionitism, who thought 
he saw in the doctrine of the two powers the only tenable answer to Gnosticism. 
We can separate his Catholicism from his Ebionitism just as surely as his Stoicism”). 
This is the opposite of the view expressed by me in the text. I consider Bigg’s 
hypothesis well worth examining, and at first sight not improbable; but I am not 
able to enter into it here.</p>

<pb n="318" id="ii.iii.vi-Page_318" />




</div3></div2>

      <div2 title="Appendices" progress="89.38%" id="ii.iv" prev="ii.iii.vi" next="ii.iv.i">

        <div3 title="Appendix I. On the Conception of Pre-existence" progress="89.39%" id="ii.iv.i" prev="ii.iv" next="ii.iv.ii">



<h2 id="ii.iv.i-p0.1">APPENDIX I.</h2>
<p class="center" id="ii.iv.i-p1">On the Conception of Pre-existence.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p2"><span class="sc" id="ii.iv.i-p2.1">On</span> account of the importance of the question, we may be here permitted 
to amplify a few hints given in Chap. II., § 4, and elsewhere, and to draw a clearer 
distinction between the Jewish and Hellenic conceptions of pre-existence.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p3">According to the theory held by the ancient Jews and by the whole 
of the Semitic nations, everything of real value that from time to time appears 
on earth has its existence in heaven. In other words, it exists with God, that is 
God possesses a knowledge of it; and for that reason it has a real being. But it 
exists beforehand with God in the same way as it appears on earth, that is with 
all the material attributes belonging to its essence. Its manifestation on earth 
is merely a transition from concealment to publicity (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p3.1">φανεροῦσθαι</span>). 
In becoming visible to the senses, the object in question assumes no attribute that 
it did not already possess with God. Hence its material nature is by no means an 
inadequate expression of it, nor is it a second nature added to the first. The truth 
rather is that what was in heaven before is now revealing itself upon earth, without 
any sort of alteration taking place in the process. There is no <i><span lang="LA" id="ii.iv.i-p3.2">assumptio naturæ 
novæ</span></i>, and no change or mixture. The old Jewish theory of pre-existence is founded 
on the religious idea of the omniscience and omni-potence of God, that God to whom 
the events of history do not come as a surprise, but who guides their course. As 
the whole history of the world and the destiny of each individual are recorded on 
his tablets or books, so also each thing is ever present before him. The decisive 
contrast is between God and the creature. In designating the latter as “foreknown” 
by God, the primary idea is not to ennoble the creature, but 

<pb n="319" id="ii.iv.i-Page_319" />rather to bring to light the wisdom and power of God. The ennobling 
of created things by attributing to them a pre-existence is a secondary result (see 
below).</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p4">According to the Hellenic conception, which has become associated 
with Platonism, the idea of pre-existence is independent of the idea of God; it 
is based on the conception of the contrast between spirit and matter, between the 
infinite and finite, found in the cosmos itself. In the case of all spiritual beings, 
life in the body or flesh is at bottom an inadequate and unsuitable condition, for 
the spirit is eternal, the flesh perishable. But the pre-temporal existence, which 
was only a doubtful assumption as regards ordinary spirits, was a matter of certainty 
in the case of the higher and purer ones. They lived in an upper world long before 
this earth was created, and they lived there as spirits without the “polluted garment 
of the flesh.” Now if they resolved for some reason or other to appear in this finite 
world, they cannot simply become visible, for they have no “visible form.” They 
must rather “assume flesh,” whether they throw it about them as a covering, or really 
make it their own by a process of transformation or mixture. In all cases—and here 
the speculation gave rise to the most exciting problems—the body is to them something 
inadequate which they cannot appropriate without adopting certain measures of precaution, 
but this process may indeed pass through all stages, from a mere seeming appropriation 
to complete union. The characteristics of the Greek ideas of pre-existence may consequently 
be thus expressed. First, the objects in question to which pre-existence is ascribed 
are meant to be ennobled by this attribute. Secondly, these ideas have no relation 
to God. Thirdly, the material appearance is regarded as something inadequate. Fourthly, 
speculations about <i> <span lang="LA" id="ii.iv.i-p4.1">phantasma, assumptio naturæ humanæ, transmutatio, mixtura, duæ 
naturæ</span></i>, etc., were necessarily associated with these notions.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p5">We see that these two conceptions are as wide apart as the poles. 
The first has a religious origin, the second a cosmological and psychological; the 
first glorifies God, the second the created spirit.</p>


<pb n="320" id="ii.iv.i-Page_320" />
<p class="normal" id="ii.iv.i-p6">However, not only does a certain relationship in point of form 
exist between these speculations, but the Jewish conception is also found in a shape 
which seems to approximate still more to the Greek one.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p7">Earthly occurrences and objects are not only regarded as “foreknown” 
by God before being seen in this world, but the latter manifestation is frequently 
considered as the copy of the existence and nature which they possess in heaven, 
and which remains unalterably the same, whether they appear upon earth or not. That 
which is before God experiences no change. As the destinies of the world are recorded 
in the books, and God reads them there, it being at the same time a matter of indifference, 
as regards this knowledge of his, when and how they are accomplished upon earth, 
so the Tabernacle and its furniture, the Temple, Jerusalem, etc., are before God 
and continue to exist before him in heaven, even during their appearance on earth 
and after it.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p8">This conception seems really to have been the oldest one. Moses 
is to fashion the Temple and its furniture according to the pattern he saw on the 
Mount (<scripRef passage="Exodus 25:9,40" id="ii.iv.i-p8.1" parsed="|Exod|25|9|0|0;|Exod|25|40|0|0" osisRef="Bible:Exod.25.9 Bible:Exod.25.40">Exod. XXV. 9. 40</scripRef>: <scripRef passage="Exodus 26:30" id="ii.iv.i-p8.2" parsed="|Exod|26|30|0|0" osisRef="Bible:Exod.26.30">XXVI. 30</scripRef>: 
<scripRef passage="Exodus 27:8" id="ii.iv.i-p8.3" parsed="|Exod|27|8|0|0" osisRef="Bible:Exod.27.8">XXVII. 8</scripRef>: <scripRef passage="Numbers 8:4" id="ii.iv.i-p8.4" parsed="|Num|8|4|0|0" osisRef="Bible:Num.8.4">Num. VIII. 4</scripRef>). The Temple and Jerusalem 
exist in heaven, and they are to be distinguished from the earthly Temple and the 
earthly Jerusalem; yet the ideas of a <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p8.5">φανεροῦσθαι</span> 
of the thing which is in heaven and of its copy appearing on earth, shade into one 
another and are not always clearly separated.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p9">The classing of things as original and copy was at first no more 
meant to glorify them than was the conception of a pre-existence they possessed 
within the knowledge of God. But since the view which in theory was true of everything 
earthly, was, as is naturally to be expected, applied in practice to nothing but 
valuable objects—for things common and ever recurring give no impulse to such speculations—the 
objects thus contemplated were ennobled, because they were raised above the multitude 
of the commonplace. At the same time the theory of original and copy could not fail 
to become a starting point for new speculations, as soon as the contrast between 
the spiritual and material began to assume importance among the Jewish people.</p>

<pb n="321" id="ii.iv.i-Page_321" />
<p class="normal" id="ii.iv.i-p10">That took place under the influence of the Greek spirit; and was 
perhaps also the simultaneous result of an intellectual or moral development which 
arose independently of that spirit. Accordingly, a highly important advance in the 
old ideas of pre-existence appeared in the Jewish theological literature belonging 
to the time of the Maccabees and the following decades. To begin with, these conceptions 
are now applied to persons, which, so far as I know, was not the case before this 
(individualism). Secondly, the old distinction of original and copy is now interpreted 
to mean that the copy is the inferior and more imperfect, that in the present æon 
of the transient it cannot be equivalent to the original, and that we must therefore 
look forward to the time when the original itself will make its appearance, (contrast 
of the material and finite and the spiritual).</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p11">With regard to the first point, we have not only to consider passages 
in Apocalypses and other writings in which pre-existence is attributed to Moses, 
the patriarchs, etc., (see above, p. 102), but we must, above all, bear in mind 
utterances like <scripRef passage="Psalm 139:15,16" id="ii.iv.i-p11.1" parsed="|Ps|139|15|139|16" osisRef="Bible:Ps.139.15-Ps.139.16">Ps. CXXXIX. 15, 16</scripRef>. The individual saint soars upward to the thought 
that the days of his life are in the book of God, and that he himself was before 
God, whilst he was still unperfect. But, and this must not be overlooked, it was 
not merely his spiritual part that was before God, for there is not the remotest 
idea of such a distinction, but the whole man, although he is <span lang="HE" class="Hebrew" id="ii.iv.i-p11.2">בָּשָׂר</span>.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p12">As regards the second point, the distinction between a heavenly 
and an earthly Jerusalem, a heavenly and an earthly Temple, etc., is sufficiently 
known from the Apocalypses and the New Testament. But the important consideration 
is that the sacred things of earth were regarded as objects of less value, instalments, 
as it were, pending the fulfilment of the whole promise. The desecration and subsequent 
destruction of sacred things must have greatly strengthened this idea. The hope 
of the heavenly Jerusalem comforted men for the desecration or loss of the earthly 
one. But this gave at the same time the most powerful impulse to reflect whether it 

<pb n="322" id="ii.iv.i-Page_322" />was not an essential feature of this temporal state, that everything 
high and holy in it could only appear in a meagre and inadequate form. Thus the 
transition to Greek ideas was brought about. The fulness of the time had come when 
the old Jewish ideas, with a slightly mythological colouring, could amalgamate with 
the ideal creations of Hellenic philosophers.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p13">These, however, are also the general conditions which gave rise 
to the earliest Jewish speculations about a personal Messiah, except that, in the 
case of the Messianic ideas within Judaism itself, the adoption of specifically 
Greek thoughts, so far as I am able to see, cannot be made out.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p14">Most Jews, as Trypho testifies in Justin’s Dialogue 49, conceived 
the Messiah as a man. We may indeed go a step further and say that no Jew at bottom 
imagined him otherwise; for even those who attached ideas of pre-existence to him, 
and gave the Messiah a supernatural background, never advanced to speculations about 
assumption of the flesh, incarnation, two natures and the like. They only transferred 
in a specific manner to the Messiah the old idea of pre-terrestrial existence with 
God, universally current among the Jews. Before the creation of the world the Messiah 
was hidden with God, and, when the time is fulfilled, he makes his appearance. This 
is neither an incarnation nor a humiliation, but he appears on earth as he exists 
before God, viz., as a mighty and just king, equipped with all gifts. The writings 
in which this thought appears most clearly are the Apocalypse of Enoch (Book of 
Similitudes, Chap. 46-49) and the Apocalypse of Esra (Chap. 12-14). Support to this 
idea, if anything more of the kind had been required, was lent by passages like 
<scripRef passage="Daniel 7:13" id="ii.iv.i-p14.1" parsed="|Dan|7|13|0|0" osisRef="Bible:Dan.7.13">Daniel VII. 13 f.</scripRef> and <scripRef passage="Micah 5:1" id="ii.iv.i-p14.2" parsed="|Mic|5|1|0|0" osisRef="Bible:Mic.5.1">Micah, V. 1</scripRef>. Nowhere do we find in Jewish writings a conception 
which advances beyond the notion that the Messiah is the man who is with God in 
heaven; and who will make his appearance at his own time. We are merely entitled 
to say that, as the same idea was not applied to all persons with the same certainty, 
it was almost unavoidable that men’s minds should have been led to designate the 
Messiah as the man from heaven. This thought was adopted by Paul (see below), but 
I know of no Jewish writing which gave clear expression to it.</p>


<pb n="323" id="ii.iv.i-Page_323" />
<p class="normal" id="ii.iv.i-p15">Jesus Christ designated himself as the Messiah, and the first 
of his disciples who recognised him as such were native Jews. The Jewish conceptions 
of the Messiah consequently passed over into the Christian community. But they received 
an impulse to important modifications from the living impression conveyed by the 
person and destiny of Jesus. Three facts were here of pre-eminent importance. First, 
Jesus appeared in lowliness, and even suffered death. Secondly, he was believed 
to be exalted through the resurrection to the right hand of God, and his return 
in glory was awaited with certainty. Thirdly, the strength of a new life and of 
an indissoluble union with God was felt issuing from him, and therefore his people 
were connected with him in the closest way.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p16">In some old Christian writings found in the New Testament and 
emanating from the pen of native Jews, there are no speculations at all about the 
pre-temporal existence of Jesus as the Messiah, or they are found expressed in a 
manner which simply embodies the old Jewish theory and is merely distinguished from 
it by the emphasis laid on the exaltation of Jesus after death through the resurrection. 
<scripRef passage="1Peter 1:18" id="ii.iv.i-p16.1" parsed="|1Pet|1|18|0|0" osisRef="Bible:1Pet.1.18">1. Pet. I. 18 ff.</scripRef> is a classic passage:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p16.2">ἐλυτρώθητε τιμίῳ αἵματι ὼς ἀμνοῦ ἀμώμου καὶ 
ἀσπίλου Χριστοῦ, προεγνωσμένου μὲν πρὸ καταβολῆς κόσμου, φανερωθέντος δὲ ἐπ᾽ 
ἐσχάτου τῶν χρόνων δι᾽ ὑμᾶς τοὺς δι᾽ αὐτοῦ πιστοὺς εἰς θεὸν τὸν ἐγείραντα 
αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ δόξαν αὐτῷ δόντα, ὥστε τὴν πίστιν ὑμῶν καὶ ἐλπίδα 
εἶναι εἰς θεόν.</span> Here we find a conception of the pre-existence of Christ 
which is not yet affected by cosmological or psychological speculation, which does 
not overstep the boundaries of a purely religious contemplation, and which arose 
from the Old Testament way of thinking, and the living impression derived from the 
person of Jesus. He is “fore-known (by God) before the creation of the world,” not 
as a spiritual being without a body, but as a Lamb without blemish and without spot; 
in other words, his whole personality together with the work which it was to carry 
out, was within God’s eternal knowledge. He “was manifested in these last days for 
our sake,” that is, he is now visibly what he already was before God. What is meant 
here is not an incarnation, but a <i><span lang="LA" id="ii.iv.i-p16.3">revelatio</span></i>. Finally, he appeared in order that 
our faith and 

<pb n="324" id="ii.iv.i-Page_324" />hope should now be firmly directed to the living God, that God 
who raised him from the dead and gave him honour. In the last clause expression 
is given to the specifically Christian thought, that the Messiah Jesus was exalted 
after crucifixion and death; from this, however, no further conclusions are drawn.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p17">But it was impossible that men should everywhere rest satisfied 
with these utterances, for the age was a theological one. Hence the paradox of the 
suffering Messiah, the certainty of his glorification through the resurrection, 
the conviction of his specific relationship to God, and the belief in the real union 
of his Church with him did not seem adequately expressed by the simple formulæ
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p17.1">προεγνωσμένος, φανερωθείς</span>. In reference to 
all these points, we see even in the oldest Christian writings, the appearance of 
formulæ which fix more precisely the nature of his pre-existence, or in other words 
his heavenly existence. With regard to the first and second points there arose the 
view of humiliation and exaltation, such as we find in Paul and in numerous writings 
after him. In connection with the third point the concept “Son of God” was thrust 
into the fore-ground, and gave rise to the idea of the image of God (<scripRef passage="2Corinthians 4:4" id="ii.iv.i-p17.2" parsed="|2Cor|4|4|0|0" osisRef="Bible:2Cor.4.4">2 Cor. IV. 
4</scripRef>; <scripRef passage="Colossians 1:15" id="ii.iv.i-p17.3" parsed="|Col|1|15|0|0" osisRef="Bible:Col.1.15">Col. I. 15</scripRef>; <scripRef passage="Hebrews 1:2" id="ii.iv.i-p17.4" parsed="|Heb|1|2|0|0" osisRef="Bible:Heb.1.2">Heb. I. 2</scripRef>; 
<scripRef passage="Philippians 2:6" id="ii.iv.i-p17.5" parsed="|Phil|2|6|0|0" osisRef="Bible:Phil.2.6">Phil. II. 6</scripRef>). The fourth point gave occasion to the formation 
of theses, such as we find in <scripRef passage="Romans 8:29" id="ii.iv.i-p17.6" parsed="|Rom|8|29|0|0" osisRef="Bible:Rom.8.29">Rom. VIII. 29</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p17.7">πρωτότοκον 
ἐν πολλοῖς ἀδελφοῖσ</span>, <scripRef passage="Colossians 1:18" id="ii.iv.i-p17.8" parsed="|Col|1|18|0|0" osisRef="Bible:Col.1.18">Col. I. 18</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p17.9">πρωτότοκος 
ἐκ τῶν νεκρῶν</span> (<scripRef passage="Revelation 1:5" id="ii.iv.i-p17.10" parsed="|Rev|1|5|0|0" osisRef="Bible:Rev.1.5">Rev. I. 5</scripRef>), 
<scripRef passage="Ephesians 2:6" id="ii.iv.i-p17.11" parsed="|Eph|2|6|0|0" osisRef="Bible:Eph.2.6">Eph. II. 6</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p17.12">συνήγειρεν 
καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ</span>, 
<scripRef passage="Ephesians 1:4" id="ii.iv.i-p17.13" parsed="|Eph|1|4|0|0" osisRef="Bible:Eph.1.4">I. 4</scripRef>:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p17.14">ὁ θεὸς ἐξελέξατο ἡμᾶς ἐν Χριστῷ πρὸ καταβολῆς 
κόσμου</span>, <scripRef passage="Ephesians 1:22" id="ii.iv.i-p17.15" parsed="|Eph|1|22|0|0" osisRef="Bible:Eph.1.22">I. 22</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p17.16">ὁ θεὸς ἔδωκεν τὸν Χριστὸν κεφαλὴν 
ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ</span>, etc. This purely 
religious view of the Church, according to which all that is predicated of Christ 
is also applied to his followers, continued a considerable time. Hermas declares 
that the Church is older than the world, and that the world was created for its 
sake (see above, p. 103), and the author of the so-called 2nd Epistle of Clement 
declares (Chap. 14) . . . . . . . <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p17.17">ἔσομεθα ἐκ τῆς 
ἐκκλησίας τῆς πρώτης τῆς πνευματικῆς, τῆς πρὸ ἡλίου καὶ σελήνης ἐκτισμένης
. . . . , οὐκ οἴομαι δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ὅτι ἐκκλησία ζῶσα σῶμά ἐστιν Χριστοῦ. λέγει γὰρ 
ἡ γραφή. Ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν ἄνθρωπον ἄρσεν καὶ θῆλυ. τὸ ἄρσεν ἐστὶν ὁ Χριστός 
τὸ</span> 

<pb n="325" id="ii.iv.i-Page_325" /><span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p17.18">θῆλυ ἡ ἐκκλησία</span>. Thus Christ 
and his Church are inseparably connected. The latter is to be conceived as pre-existent 
quite as much as the former; the Church was also created before the sun and the 
moon, for the world was created for its sake. This conception of the Church illustrates 
a final group of utterances about the pre-existent Christ, the origin of which might 
easily be misinterpreted unless we bear in mind their reference to the Church. In 
so far as he is <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p17.19">προεγνωσμένος πρὸ καταβολῆς κόσμου, 
he is the ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ θεοῦ</span> 
(<scripRef passage="Revelation 3:14" id="ii.iv.i-p17.20" parsed="|Rev|3|14|0|0" osisRef="Bible:Rev.3.14">Rev. III. 14</scripRef>), 
the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p17.21">πρωτότοκος πάσης κτίσεως</span>, etc. According 
to the current conception of the time, these expressions mean exactly the same as 
the simple <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p17.22">προεγνωσμένος πρὸ καταβολῆς κόσμου</span>, 
as is proved by the parallel formulæ referring to the Church. Nay, even the further 
advance to the idea that the world was created by him (Cor. Col. Eph. Heb.) need 
not yet necessarily be a <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p17.23">μετάβασις εἰς ἄλλο γένος</span>; 
for the beginning of things (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p17.24">ἀρχή</span>) and their 
purpose form the real force to which their origin is due (principle
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p17.25">ἀρχή</span>). Hermas indeed calls the Church older 
than the world simply because “the world was created for its sake.”</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p18">All these further theories which we have quoted up to this time 
need in no sense alter the original conception, so long as they appear in an isolated 
form and do not form the basis of fresh speculations. They may be regarded as the 
working out of the original conception attaching to Jesus Christ
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p18.1">προεγνωσμένος πρὸ καταβολῆς κόσμου, φανερωθείς κ.τ.λ.</span>; 
and do not really modify this religious view of the matter. Above all, we find in 
them as yet no certain transition to the Greek view which splits up his personality 
into a heavenly and an earthly portion; it still continues to be the complete Christ 
to whom all the utterances apply. But, beyond doubt, they already reveal the strong 
impulse to conceive the Christ that had appeared as a divine being. He had not been 
a transitory phenomenon, but has ascended into heaven and still continues to live. 
This post-existence of his gave to the ideas of his pre-existence a support and 
a concrete complexion which the earlier Jewish theories lacked.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p19">We find the transition to a new conception in the writings of 
Paul. But it is important to begin by determining the relationship 

<pb n="326" id="ii.iv.i-Page_326" />between his Christology and the views we have been hitherto considering. 
In the Apostle’s clearest trains of thought everything that he has to say of Christ 
hinges on his death and resurrection. For this we need no proofs, but see, more</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p20">especially <scripRef passage="Romans 1:3" id="ii.iv.i-p20.1" parsed="|Rom|1|3|0|0" osisRef="Bible:Rom.1.3">Rom. I. 3 f.</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p20.2">περὶ 
τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυεὶδ κατὰ σάρκα, ﻿τοῦ ὁρισθέντος 
υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει κατὰ πνεῦμα ἀγιωςύνης ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ 
τοῦ κυρίου ἡμῶν</span>. What Christ became and his significance for us now are 
due to his death on the cross and his resurrection. He condemned sin in the flesh 
and was obedient unto death. Therefore he now shares in the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p20.3">δόξα</span> of God. The exposition in <scripRef passage="1Corinthians 15:45" id="ii.iv.i-p20.4" parsed="|1Cor|15|45|0|0" osisRef="Bible:1Cor.15.45">1 Cor. XV. 45</scripRef>, 
also (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p20.5">ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζωοποιοῦν, ἀλλ᾽ 
οὐ πρῶτον τὸ πνευματικὸν ἀλλὰ τὸ ψυχικόν, ἔπειτα τὸ πνευματικόν. ὁ πρῶτος 
ἄνθρωπος ἐκ γῆς χοϊκός ὁ δεύτερος ἄνθρωπος ἐξ οὐρανοῦ</span>) is still 
capable of being understood as to its fundamental features, in a sense which agrees 
with the conception of the Messiah, as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p20.6">κατ᾽ ἐξοχήν</span>, 
the man from heaven who was hidden with God. There can be no doubt, however, that 
this conception, as already shewn by the formulæ in the passage just quoted, formed 
to Paul the starting-point of a speculation, in which the original theory assumed 
a completely new shape. The decisive factors in this transformation were the Apostle’s 
doctrine of “spirit and flesh,” and the corresponding conviction that the Christ 
who is not be known “after the flesh,” is a spirit, namely, the mighty spiritual 
being (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p20.7">πνεῦμα ζωοποιοῦν</span>), who has condemned 
sin in the flesh, and thereby enabled man to walk not after the flesh, but after 
the spirit.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p21">According to one of the Apostle’s ways of regarding the matter, 
Christ, after the accomplishment of his work, became the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p21.1">πνεῦμα ζωοποιοῦν</span> through the resurrection. 
But the belief that Jesus always stood before God as the heavenly man, suggested 
to Paul the other view, that Christ was always a “spirit,” that he was sent down 
by God, that the flesh is consequently something inadequate and indeed hostile to 
him, that he nevertheless assumed it in order to extirpate the sin dwelling in the 
flesh, that he therefore humbled himself by appearing, and that this humiliation 
was the deed he performed.</p>

<pb n="327" id="ii.iv.i-Page_327" />
<p class="normal" id="ii.iv.i-p22">This view is found in <scripRef passage="2Corinthians 8:9" id="ii.iv.i-p22.1" parsed="|2Cor|8|9|0|0" osisRef="Bible:2Cor.8.9">2 Cor. VIII. 9</scripRef>: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p22.2">Ἰησοῦς Χριστὸς δι᾽ ὑμᾶς ἐπτώχευσεν πλούσιος ὤν</span>; 
in <scripRef passage="Romans 8:3" id="ii.iv.i-p22.3" parsed="|Rom|8|3|0|0" osisRef="Bible:Rom.8.3">Rom. VIII. 3</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p22.4">ὁ θεὸς τὸν ἑαυτοῦ ὑιὸν πόμψας 
ἐν ὁμοιώματι σαρκὸς ἁμαρτίας καὶ περὶ ἁμαρτίας κατέκρινεν τὴν ἁμαρτίαν ἐν 
τῆ σαρκί</span>; and in <scripRef passage="Philippians 2:5" id="ii.iv.i-p22.5" parsed="|Phil|2|5|0|0" osisRef="Bible:Phil.2.5">Phil. II. 5 f.</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p22.6">Χριστος Ἰησοῦς 
ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων . . . . . ἑαυτὸν ἐκένωσεν μόρφην δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι 
ἀνθρώπων γενόμενος, καὶ σχήματι εὐρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν κ.τ.λ.</span> 
In both forms of thought Paul presupposes a real exaltation of Christ. Christ receives 
after the resurrection more than he ever possessed (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p22.7">τὸ 
ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα</span>). In this view Paul retains a historical interpretation 
of Christ, even in the conception of the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p22.8">πνεῦμα Χριστός</span>. 
But whilst many passages seem to imply that the work of Christ began with suffering 
and death, Paul shews in the verses cited, that he already conceives the appearance 
of Christ on earth as his moral act, as a humiliation, purposely brought about by 
God and Christ himself, which reaches its culminating point in the death on the 
cross. Christ, the divine spiritual being, is sent by the Father from heaven to 
earth, and of his own free will he obediently takes this mission upon himself. He 
appears in the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p22.9">ὁμοιώματι σαρκὸς ἁμαρτίας</span>, dies 
the death of the cross, and then, raised by the Father, ascends again into heaven 
in order henceforth to act as the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p22.10">κύριος ζώντων</span> and 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p22.11">νεκρῶν</span>, and to become to his own people the principle of a new life in the 
spirit.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p23">Whatever we may think about the admissibility and justification 
of this view, to whatever source we may trace its origin and however strongly we 
may emphasise its divergencies from the contemporaneous Hellenic ideas, it is certain 
that it approaches very closely to the latter; for the distinction of spirit and 
flesh is here introduced into the concept of pre-existence, and this combination 
is not found in the Jewish notions of the Messiah.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p24">Paul was the first who limited the idea of pre-existence by referring 
it solely to the spiritual part of Jesus Christ, but at the same time gave life 
to it by making the pre-existing Christ (the spirit) a being who, even during his 
pre-existence, stands independently side by side with God.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p25">He was also the first to designate Christ’s
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p25.1">σάρξ</span> as “<span lang="LA" id="ii.iv.i-p25.2">assumpta</span>,” 

<pb n="328" id="ii.iv.i-Page_328" />and to recognise its assumption as in itself a humiliation. To him 
the appearance of Christ was no mere <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p25.3">φανεροῦσθαι</span>, 
but a <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p25.4">κενοῦσθαι, ταπεινοῦσθαι, πτωχεύειν.</span></p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p26">These outstanding features of the Pauline Christology must have 
been intelligible to the Greeks, but, whilst embracing these, they put everything 
else in the system aside, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.1">Χριστὸς ὁ κύριος ὁ σώσας 
ἡμᾶς, ὣν μὲν τὸ πρῶτον πνεῦμα, ἐγένετο σάρξ καὶ οὕτως ἡμᾶς ἐκάλεσεν</span>, says 
2 Clem. (9. 5), and that is also the Christology of 1 Clement, Barnabas and many 
other Greeks. From the sum total of Judæo-Christian speculations they only borrowed, 
in addition, the one which has been already mentioned: the Messiah as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.2">προεγνωσμένος πρὸ καταβολῆς κόσμου</span> is for 
that very reason also <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.3">ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ θεοῦ</span>, 
that is the beginning, purpose and principle of the creation The Greeks, as the 
result of their cosmological interest, embraced this thought as a fundamental proposition. 
The complete Greek Christology then is expressed as follows:
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.4">Χριστὸς, ὁ σώσας ἡμᾶς, ὣν μὲν τὸ πρῶτον πνεῦμα καὶ 
πάσης κτίσεως ἀρχὴ, ἐγένετο σάρξ καὶ οὕτως ἡμᾶς ἐκάλεσεν.</span> That is the fundamental, 
theological and philosophical creed on which the whole Trinitarian and Christological 
speculations of the Church of the succeeding centuries are built, and it is thus 
the root of the orthodox system of dogmatics; for the notion that Christ was the
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.5">ἀρχὴ πάσης κτίσεως</span> necessarily led in some 
measure to the conception of Christ as the Logos. For the Logos had long been regarded 
by cultured men as the beginning and principle of the creation.<note n="452" id="ii.iv.i-p26.6">These hints will have shewn that Paul’s theory occupies a middle 
position between the Jewish and Greek ideas of pre-existence. In the canon, however, 
we have another group of writings which likewise gives evidence of a middle position 
with regard to the matter, I mean the Johannine writings. If we only possessed the 
prologue to the Gospel of John with its “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.7">ἐν ἀρχῇ ἦν 
ὁ λόγος” the “πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο” and the “ὁ λόγος σάρξ ἐγένετο</span>” we 
could indeed point to nothing but Hellenic ideas. But the Gospel itself, as is well 
known, contains very much that must have astonished a Greek, and is opposed to the 
philosophical idea of the Logos. This occurs even in the thought,
“<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.8">ὁ λόγος σάρξ ἐγένετο</span>,” which in itself is 
foreign to the Logos conception. Just fancy a proposition like the one in <scripRef passage="John 6:44" id="ii.iv.i-p26.9" parsed="|John|6|44|0|0" osisRef="Bible:John.6.44">VI. 44</scripRef>,
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.10">οὐδεὶς δύναται ἐλθεῖν πρὸς με, εἄν μὴ ὁ πατὴρ 
ὁ πέμψας με ἑλκύση αὐτὸν</span>, or in 
<scripRef passage="John 5:17,21" id="ii.iv.i-p26.11" parsed="|John|5|17|0|0;|John|5|21|0|0" osisRef="Bible:John.5.17 Bible:John.5.21">V. 17. 21</scripRef>, engrafted on Philo’s system, 
and consider the revolution it would have caused there. No doubt the prologue to 
some extent contains the themes set forth in the presentation that follows, but 
they are worded in such a way that one cannot help thinking the author wished to 
prepare Greek readers for the paradox he had to communicate to them, by adapting 
his prologue to their mode of thought. Under the altered conditions of thought which 
now prevail, the prologue appears to us the mysterious part, and the narrative that 
follows seems the portion that is relatively more intelligible. But to the original 
readers, if they were educated Greeks, the prologue must have been the part most 
easily understood. As nowadays a section on the nature of the Christian religion 
is usually prefixed to a treatise on dogmatics, in order to prepare and introduce 
the reader, so also the Johannine prologue seems to be intended as an introduction 
of this kind. It brings in conceptions which were familiar to the Greeks, in fact 
it enters into these more deeply than is justified by the presentation which follows; 
for the notion of the incarnate Logos is by no means the dominant one here. Though 
faint echoes of this idea may possibly be met with here and there in the Gospel—I 
confess I do not notice them—the predominating thought is essentially the conception 
of Christ as the Son of God, who obediently executes what the Father has shewn and 
appointed him. The works which he does are allotted to him, and he performs them 
in the strength of the Father. The whole of Christ’s farewell discourses and the 
intercessory prayer evince no Hellenic influence and no cosmological speculation 
whatever, but shew the inner life of a man who knows himself to be one with God 
to a greater extent than any before him, and who feels the leading of men to God 
to be the task he had received and accomplished. In this consciousness he speaks 
of the glory he had with the Father before the world was (<scripRef passage="John 17:4" id="ii.iv.i-p26.12" parsed="|John|17|4|0|0" osisRef="Bible:John.17.4">XVII. 4 f.</scripRef>: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.13">ἐγώ σε ἐδόξασα ἐπὶ τῆς γῆς τὸ ἔργον τελειώσας 
ὁ δέδωκας μοι ἵνα ποιήσω· καὶ νῦν δόξασον με σύ, πάτερ, παρὰ σέαυτῷ τῇ δόξῃ 
ῇ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοι</span>). With this we must compare 
verses like <scripRef passage="John 3:13" id="ii.iv.i-p26.14" parsed="|John|3|13|0|0" osisRef="Bible:John.3.13">III. 13</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.15">οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν 
οὐρανὸν εἰ μὴ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς, ὁ ὑιὸς τοῦ ἀνθρώπου</span>, 
and <scripRef passage="John 3:31" id="ii.iv.i-p26.16" parsed="|John|3|31|0|0" osisRef="Bible:John.3.31">III. 31</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.17">ὁ ἄνωθεν ὲρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστιν. 
ὁ ὤν ἐκ τῆς γῆς ἐκ τῆς γῆς ἐστιν καὶ ἐκ τῆς γῆς λαλεῖ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ 
ἐρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστιν</span> (see also <scripRef passage="John 1:30" id="ii.iv.i-p26.18" parsed="|John|1|30|0|0" osisRef="Bible:John.1.30">I. 30</scripRef>: 
<scripRef passage="John 6:33,38,41,50, 58,62" id="ii.iv.i-p26.19" parsed="|John|6|33|0|0;|John|6|38|0|0;|John|6|41|0|0;|John|6|50|0|0;|John|6|58|0|0;|John|6|62|0|0" osisRef="Bible:John.6.33 Bible:John.6.38 Bible:John.6.41 Bible:John.6.50 Bible:John.6.58 Bible:John.6.62">VI. 33, 38, 41 f. 50 f. 
58, 62</scripRef>: <scripRef passage="John 8:14,58" id="ii.iv.i-p26.20" parsed="|John|8|14|0|0;|John|8|58|0|0" osisRef="Bible:John.8.14 Bible:John.8.58">VIII. 14, 58</scripRef>; <scripRef passage="John 17:24" id="ii.iv.i-p26.21" parsed="|John|17|24|0|0" osisRef="Bible:John.17.24">XVII. 24</scripRef>). But though the pre-existence is strongly expressed 
in these passages, a separation of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.22">τνεῦμα (λόγος)</span> 
and <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.23">σάρξ</span> in Christ is nowhere assumed in the 
Gospel except in the prologue. It is always Christ’s whole personality to which 
every sublime attribute is ascribed. The same one who “can do nothing of himself” 
is also the one who was once glorious and will yet be glorified. This idea, however, 
can still be referred to the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.24">προεγνωσμένος πρὸ καταβολῆς 
κόσμου</span>, although it gives a peculiar δοξα with God to him who was foreknown 
of God, and the oldest conception is yet to be traced in many expressions, as, for 
example, <scripRef passage="John 1:31" id="ii.iv.i-p26.25" parsed="|John|1|31|0|0" osisRef="Bible:John.1.31">I. 31</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.26">κάγὼ οὐκ ἤδειν αὐτόν, ἀλλ᾽ ἵνα 
φανερωθή τῷ Ἰσρὰηλ διὰ τοῦτο ἦλθον, V. 19: οὐ δύναται ὁ ὐιὸς ποιεῖν ἀφ᾽ εἀυτοῦ 
οὐδὲν ἄν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα</span>, <scripRef passage="John 5:36" id="ii.iv.i-p26.27" parsed="|John|5|36|0|0" osisRef="Bible:John.5.36">V. 36</scripRef>: 
<scripRef passage="John 8:38" id="ii.iv.i-p26.28" parsed="|John|8|38|0|0" osisRef="Bible:John.8.38">VIII. 38</scripRef>: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.29">ἅ ἐγὼ ἕωρακα παρὰ τῷ πατρὶ λαλῷ</span>, <scripRef passage="John 8:40" id="ii.iv.i-p26.30" parsed="|John|8|40|0|0" osisRef="Bible:John.8.40">VIII. 40</scripRef>: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.31">τὴν ἀλήθειαν ὑμῖν λελάληκα ἥν ἤκουσα παρὰ τοῦ θεοῦ</span>, 
<scripRef passage="John 12:49" id="ii.iv.i-p26.32" parsed="|John|12|49|0|0" osisRef="Bible:John.12.49">XII. 49</scripRef>: <scripRef passage="John 15:15" id="ii.iv.i-p26.33" parsed="|John|15|15|0|0" osisRef="Bible:John.15.15">XV. 15</scripRef>: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p26.34">πάντα ἅ ἤκουσα παρὰ τοῦ πατρός μου ἔγνώρισα ὐμῖν</span>.</note></p>


<pb n="329" id="ii.iv.i-Page_329" />
<p class="normal" id="ii.iv.i-p27">With this transition the theories concerning Christ are removed 
from Jewish and Old Testament soil, and also that of religion (in the strict sense 
of the word), and transplanted to the Greek one. Even in his pre-existent state 
Christ is an independent power existing side by side with God. The pre‑existence 

<pb n="330" id="ii.iv.i-Page_330" />does not refer to his whole appearance, but only to a part of 
his essence; it does not primarily serve to glorify the wisdom and power of the 
God who guides history, but only glorifies Christ, and thereby threatens the monarchy 
of God.<note n="453" id="ii.iv.i-p27.1">This is indeed counterbalanced in the fourth Gospel by the thought 
of the complete community of love between the Father and the Son, and the pre-existence 
and descent of the latter here also tend to the glory of God. In the sentence “God 
so loved the world,” etc., that which Paul describes in Phil. II. becomes at the 
same time an act of God, in fact the act of God. The sentence “God is love” sums 
up again all individual speculations, and raises them into a new and most exalted 
sphere.</note> The appearance of Christ is now an “assumption of flesh,” and immediately 
the intricate questions about the connection of the heavenly and spiritual being 
with the flesh simultaneously arise and are at first settled by the theories of 
a naive docetism. But the flesh, that is the human nature created by God, appears 
depreciated, because it was reckoned as something unsuitable for Christ, and foreign 
to him as a spiritual being. Thus the Christian religion was mixed up with the refined 
asceticism of a perishing civilization, and a foreign substructure given to its 
system of morality, so earnest in its simplicity.<note n="454" id="ii.iv.i-p27.2">If it had been possible for speculation to maintain the level 
of the Fourth Gospel, nothing of that would have happened; but where were there 
theologians capable of this?</note> But the most questionable result 
was the following. Since the predicate “Logos,” which at first, and for a long time, 
coincided with the idea of the reason ruling in the cosmos, was considered as the 
highest that could be given to Christ, the holy and divine element, namely, the 
power of a new life, a power to be viewed and laid hold of in Christ, was transformed 
into a cosmic force and thereby secularised.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p28">In the present work I have endeavoured to explain fully how the 
doctrine of the Church developed from these premises into the doctrine of the Trinity 
and of the two natures. I have also shewn that the imperfect beginnings of Church 
doctrine, especially as they appear in the Logos theory derived from cosmology, 
were subjected to wholesome corrections—by the Monarchians, by Athanasius, and by 
the influence of 

<pb n="331" id="ii.iv.i-Page_331" />biblical passages which pointed in another direction. Finally, 
the Logos doctrine received a form in which the idea was deprived of nearly all 
cosmical content. Nor could the Hellenic contrast of “spirit” and “flesh” become 
completely developed in Christianity, because the belief in the bodily resurrection 
of Christ, and in the admission of the flesh into heaven, opposed to the principle 
of dualism a barrier which Paul as yet neither knew nor felt to be necessary. The 
conviction as to the resurrection of the flesh proved the hard rock which shattered 
the energetic attempts to give a completely Hellenic complexion to the Christian 
religion.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.i-p29">The history of the development of the ideas of pre-existence is 
at the same time the criticism of them, so that we need not have recourse to our 
present theory of knowledge which no longer allows such speculations. The problem 
of determining the significance of Christ through a speculation concerning his natures, 
and of associating with these the concrete features of the historical Christ, was 
originated by Hellenism. But even the New Testament writers, who appear in this 
respect to be influenced in some way by Hellenism, did not really speculate concerning 
the different natures, but, taking Christ’s spiritual nature for granted, determined 
his religious significance by his moral qualities—Paul by the moral act of humiliation 
and obedience unto death, John by the complete dependence of Christ upon God and 
hence also by his obedience, as well as the unity of the love of Father and Son. 
There is only one idea of pre-existence which no empiric contemplation of history 
and no reason can uproot. This is identical with the most ancient idea found in 
the Old Testament, as well as that prevalent among the early Christians, and consists 
in the religious thought that God the Lord directs history. In its application to 
Jesus Christ, it is contained in the words we read in <scripRef passage="1Peter 1:20" id="ii.iv.i-p29.1" parsed="|1Pet|1|20|0|0" osisRef="Bible:1Pet.1.20">1 Pet. I. 20</scripRef>: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.i-p29.2">προεγνωσμένου μὲν πρὸ καταβολῆς κόσμου, φανερωθεὶς 
δὲ δι᾽ ὑμᾶς τοὺς δι᾽ αὐτοῦ πιστοὺς εἰς θεὸν τὸν ἐγείραντα αὐτὸν ἐκ νεκρῶν 
καὶ δόξαν αὐτῷ δόντα, ὥστε τὴν πίστιν ὑμῶν καὶ ἐλπίδα εἶναι εἰς θεόν.</span></p>

<pb n="332" id="ii.iv.i-Page_332" />


</div3>

        <div3 title="Appendix II. On Liturgies and the Genesis of Dogma" progress="92.82%" id="ii.iv.ii" prev="ii.iv.i" next="ii.iv.iii">

<h2 id="ii.iv.ii-p0.1">APPENDIX II.</h2>
<p class="center" id="ii.iv.ii-p1"><i>Liturgy and the Origin of Dogma</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.ii-p2"><span class="sc" id="ii.iv.ii-p2.1">The</span> reader has perhaps wondered why I have made so little reference 
to Liturgy in my description of the origin of dogma. For according to the most modern 
ideas about the history of religion and the origin of theology, the development 
of both may be traced in the ritual. Without any desire to criticise these notions, 
I think I am justified in asserting that this is another instance of the exceptional 
nature of Christianity. For a considerable period it possessed no ritual at all, 
and the process of development in this direction had been going on, or been completed, 
a long time before ritual came to furnish material for dogmatic discussion.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.ii-p3">The worship in Christian Churches grew out of that in the synagogues, 
whereas there is no trace of its being influenced by the Jewish Temple service (Duchesne, 
Origines du Culte Chrétien, p. 45 ff.). Its oldest constituents are accordingly 
prayer, reading of the scriptures, application of scripture texts, and sacred song. 
In addition to these we have, as specifically Christian elements, the celebration 
of the Lord’s Supper, and the utterances of persons inspired by the Spirit. The 
latter manifestations, however, ceased in the course of the second century, and 
to some extent as early as its first half. The religious services in which a ritual 
became developed were prayer, the Lord’s Supper and sacred song. The Didache had 
already prescribed stated formulæ for prayer. The ritual of the Lord’s Supper was 
determined in its main features by the memory of its institution. The sphere of 
sacred song remained the most unfettered, though here also, even at an early period—no 
later in fact than the end of the first and beginning of 

<pb n="333" id="ii.iv.ii-Page_333" />the second century—a fixed and a variable element were distinguished; 
for responsory hymns, as is testified by the Epistle of Pliny and the still earlier 
Book of Revelation, require to follow a definite arrangement. But the whole, though 
perhaps already fixed during the course of the second century, still bore the stamp 
of spirituality and freedom. It was really worship in spirit and in truth, and this 
and no other was the light in which the Apologists, for instance, regarded it. Ritualism 
did not begin to be a power in the Church till the end of the second century; though 
it had been cultivated by the “Gnostics” long before, and traces of it are found 
at an earlier period in some of the older Fathers, such as Ignatius.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.ii-p4">Among the liturgical fragments still preserved to us from the 
first three centuries two strata may de distinguished. Apart from the responsory 
hymns in the Book of Revelation, which can hardly represent fixed liturgical pieces, 
the only portions of the older stratum in our possession are the Lord’s Prayer, 
originating with Jesus himself and used as a liturgy, together with the sacramental 
prayers of the Didache. These prayers exhibit a style unlike any of the liturgical 
formulæ of later times; the prayer is exclusively addressed to God, it returns thanks 
for knowledge and life; it speaks of Jesus the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.ii-p4.1">παῖς θεοῦ</span> (Son of God) as the mediator; 
the intercession refers exclusively to the Church, and the supplication is for the 
gathering together of the Church, the hastening of the coming of the kingdom and 
the destruction of the world. No direct mention is made of the death and resurrection 
of Christ. These prayers are the peculiar property of the Christian Church. It cannot, 
however, be said that they exercised any important influence on the history of dogma. 
The thoughts contained in them perished in their specific shape; the measure of 
permanent importance they attained in a more general form, was not preserved to 
them through these prayers.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.ii-p5">The second stratum of liturgical pieces dates back to the great 
prayer with which the first Epistle of Clement ends, for in many respects this prayer, 
though some expressions in it remind us of the older type
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.ii-p5.1">διά τοῦ ἡγαπημένου παιδός σου Ἰησοῦν Χριστοῦ</span>, 
“through thy beloved son Jesus Christ”), already 

<pb n="334" id="ii.iv.ii-Page_334" />exhibits the characteristics of the later liturgy, as is shewn, 
for example, by a comparison of the liturgical prayer in the Constitutions of the 
Apostles (see Lightfoot’s edition and my own). But this piece shews at the same 
time that the liturgical prayers, and consequently the liturgy also, sprang from 
those in the synagogue, for the similarity is striking. Here we find a connection 
resembling that which exists between the Jewish “Two Ways” and the Christian instruction 
of catechumens. If this observation is correct, it clearly explains the cautious 
use of historical and dogmatic material in the oldest liturgies—a precaution not 
to their disadvantage. As in the prayers of the synagogue, so also in Christian 
Churches, all sorts of matters were not submitted to God or laid bare before Him, 
but the prayers serve as a religious ceremony, that is, as adoration, petition 
and intercession. <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.ii-p5.2">Σὺ εἶ ὁ θεὸς μόνος καὶ Ἰησοῦς Χριστὸς 
ὁ παῖς σου καὶ ἡμεῖς λαός σου καὶ πρόβατα τῆς νομῆς σου</span>, (thou art God alone 
and Jesus Christ is thy son, and we are thy people and the sheep of thy pasture). 
In this confession, and expressive Christian modification of that of the synagogue, 
the whole liturgical ceremony is epitomised. So far as we can assume and conjecture 
from the scanty remains of Ante-Nicene liturgy, the character of the ceremony was 
not essentially altered in this respect. Nothing containing a specific dogma or 
theological speculation was admitted. The number of sacred ceremonies, already considerable 
in the second century, (how did they arise?) was still further increased in the 
third; but the accompanying words, so far as we know, expressed nothing but adoration, 
gratitude, supplication and intercession. The relations expressed in the liturgy 
became more comprehensive, copious and detailed; but its fundamental character was 
not changed. The history of dogma in the first three centuries is not reflected 
in their liturgy.</p>

<pb n="335" id="ii.iv.ii-Page_335" />


</div3>

        <div3 title="Appendix III. On Neoplatonism" progress="93.43%" id="ii.iv.iii" prev="ii.iv.ii" next="iii">

<h2 id="ii.iv.iii-p0.1">APPENDIX III.</h2>
<h3 id="ii.iv.iii-p0.2">NEOPLATONISM.</h3>
<p class="center" id="ii.iv.iii-p1"><i>The Historical Significance and Position of Neoplatonism</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p2"><span class="sc" id="ii.iv.iii-p2.1">The</span> political history of the ancient world ends with the Empire 
of Diocletian and Constantine, which has not only Roman and Greek, but also Oriental 
features. The history of ancient philosophy ends with the universal philosophy of 
Neoplatonism, which assimilated the elements of most of the previous systems, and 
embodied the result of the history of religion and civilisation in East and West. 
But as the Roman Byzantine Empire is at one and the same time a product of the final 
effort and the exhaustion of the ancient world, so also Neoplatonism is, on one 
side, the completion of ancient philosophy, and, on another, its abolition. Never 
before in the Greek and Roman theory of the world did the conviction of the dignity 
of man and his elevation above nature attain so certain an expression as in Neoplatonism; 
and never before in the history of civilisation did its highest exponents, notwithstanding 
all their progress in inner observation, so much undervalue the sovereign significance 
of real science and pure knowledge as the later Neoplatonists did. Judged from 
the stand-point of pure science, of empirical knowledge of the world, the philosophy 
of Plato and Aristotle marks a momentous turning-point, the post-Aristotelian a 
retrogression, the Neoplatonic a complete declension. But judging from the stand-point 
of religion and morality, it must be admitted that the ethical temper which Neoplatonism 
sought to beget and confirm was the highest and purest which the culture of the 
ancient world produced. This necessarily took place at the expense of science: for on 

<pb n="336" id="ii.iv.iii-Page_336" />the soil of polytheistic natural religions, the knowledge of nature 
must either fetter and finally abolish religion, or be fettered and abolished by 
religion. Religion and ethic, however, proved the stronger powers. Placed between 
these and the knowledge of nature, philosophy, after a period of fluctuation finally 
follows the stronger force. Since the ethical itself, in the sphere of natural religions, 
is unhesitatingly conceived as a higher kind of “nature,” conflict with the empirical 
knowledge of the world is unavoidable. The higher “physics,” for that is what religious 
ethics is here, must displace the lower or be itself displaced. Philosophy must 
renounce its scientific aspect, in order that man’s claim to a supernatural value 
of his person and life may be legitimised.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p3">It is an evidence of the vigour of man’s moral endowments that 
the only epoch of culture which we are able to survey in its beginnings, its progress, 
and its close, ended not with materialism, but with the most decided idealism. It 
is true that in its way this idealism also denotes a bankruptcy; as the contempt 
for reason and science, and these are contemned when relegated to the second place, 
finally leads to barbarism, because it results in the crassest superstition, and 
is exposed to all manner of imposture. And, as a matter of fact, barbarism succeeded 
the flourishing period of Neoplatonism. Philosophers themselves no doubt found their 
mental food in the knowledge which they thought themselves able to surpass; but 
the masses grew up in superstition, and the Christian Church, which entered on the 
inheritance of Neoplatonism, was compelled to reckon with that and come to terms 
with it. Just when the bankruptcy of the ancient civilisation and its lapse into 
barbarism could not have failed to reveal themselves, a kindly destiny placed on 
the stage of history barbarian nations, for whom the work of a thousand years had 
as yet no existence. Thus the fact is concealed, which, however, does not escape 
the eye of one who looks below the surface, that the inner history of the ancient 
world must necessarily have degenerated into barbarism of its own accord, because 
it ended with the renunciation of this world. There is no desire either to enjoy 
it, to master it, or to know it as it really is. A new 

<pb n="337" id="ii.iv.iii-Page_337" />world is disclosed for which everything is given up, and men are 
ready to sacrifice insight and understanding, in order to possess this world with 
certainty; and, in the light which radiates from the world to come, that which in 
this world appears absurd becomes wisdom, and wisdom becomes folly.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p4">Such is Neoplatonism. The pre-Socratic philosophers, declared 
by the followers of Socrates to be childish, had freed themselves from theology, 
that is the mythology of the poets, and constructed a philosophy from the observation 
of nature, without troubling themselves about ethics and religion. In the systems 
of Plato and Aristotle physics and ethics were to attain to their rights, though 
the latter no doubt already occupied the first place; theology, that is popular 
religion, continues to be thrust aside. The post-Aristotelian philosophers of all 
parties were already beginning to withdraw from the objective world. Stoicism, indeed, 
seems to fall back into the materialism that prevailed before Plato and Aristotle; 
but the ethical dualism which dominated the mood of the Stoic philosophers did not 
in the long run tolerate the materialistic physics; it sought and found help in 
the metaphysical dualism of the Platonists, and at the same time reconciled itself 
to the popular religion by means of allegorism, that is it formed a new theology. 
But it did not result in permanent philosophic creations. A one-sided development 
of Platonism produced the various forms of scepticism which sought to abolish confidence 
in empirical knowledge. Neoplatonism, which came last, learned from all schools. 
In the first place, it belongs to the series of post-Aristotelian systems and, as 
the philosophy of the subjective, it is the logical completion of them. In the second 
place, it rests on scepticism; for it also, though not at the very beginning, gave 
up both confidence and pure interest in empirical knowledge. Thirdly, it can boast 
of the name and authority of Plato; for in metaphysics it consciously went back 
to him and expressly opposed the metaphysics of the Stoics. Yet on this very point 
it also learned something from the Stoics; for the Neoplatonic conception of the 
action of God on the world, and of the nature and origin of matter, can only be 
explained by reference to the dynamic pantheism of the Stoics. In other 

<pb n="338" id="ii.iv.iii-Page_338" />respects, especially in psychology, it is diametrically opposed 
to the Stoa, though superior. Fourthly, the study of Aristotle also had an influence 
on Neoplatonism. That is shewn not only in the philosophic methods of the Neoplatonists, 
but also, though in a subordinate way, in their metaphysics. Fifthly, the ethic 
of the Stoics was adopted by Neoplatonism, but this ethic necessarily gave way to 
a still higher view of the conditions of the spirit. Sixthly and finally, Christianity 
also, which Neoplatonism opposed in every form (especially in that of the Gnostic 
philosophy of religion), seems not to have been entirely without influence. On this 
point we have as yet no details, and these can only be ascertained by a thorough 
examination of the polemic of Plotinus against the Gnostics.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p5">Hence, with the exception of Epicureanism, which Neoplatonism 
dreaded as its mortal enemy, every important system of former times was drawn upon 
by the new philosophy. But we should not on that account call Neoplatonism an eclectic 
system in the usual sense of the word. For in the first place, it had one pervading 
and all-predominating interest, the religious; and in the second place, it introduced 
into philosophy a new supreme principle, the super-rational, or the super-essential. 
This principle should not be identified with the “Ideas” of Plato or the “Form” 
of Aristotle. For as Zeller rightly says: “In Plato and Aristotle the distinction 
of the sensuous and the intelligible is the strongest expression for belief in the 
truth of thought; it is only sensuous perception and sensuous existence whose relative 
falsehood they presuppose; but of a higher stage of spiritual life lying beyond 
idea and thought, there is no mention. In Neoplatonism, on the other hand, it is 
just this super-rational element which is regarded as the final goal of all effort, 
and the highest ground of all existence; the knowledge gained by thought is only 
an intermediate stage between sensuous perception and the super-rational intuition; 
the intelligible forms are not that which is highest and last, but only the media 
by which the influences of the formless original essence are communicated to the 
world. This view therefore presupposes not merely doubt of the reality of sensuous 
existence and sensuous notions, but absolute doubt, 

<pb n="339" id="ii.iv.iii-Page_339" />aspiration beyond all reality. The highest intelligible is not 
that which constitutes the real content of thought, but only that which is presupposed 
and earnestly desired by man as the unknowable ground of his thought.” Neoplatonism 
recognised that a religious ethic can be built neither on sense-perception nor on 
knowledge gained by the understanding, and that it cannot be justified by these; 
it therefore broke both with intellectual ethics and with utilitarian morality. 
But for that very reason, having as it were parted with perception and understanding 
in relation to the ascertaining of the highest truth, it was compelled to seek for 
a new world and a new function in the human spirit, in order to ascertain the existence 
of what it desired, and to comprehend and describe that of which it had ascertained 
the existence. But man cannot transcend his psychological endowment. An iron ring 
incloses him. He who does not allow his thought to be determined by experience falls 
a prey to fancy, that is thought which cannot be suppressed assumes a mythological 
aspect: superstition takes the place of reason, dull gazing at something incomprehensible 
is regarded as the highest goal of the spirit’s efforts, and every conscious activity 
of the spirit is subordinated to visionary conditions artificially brought about. 
But that every conceit may not be allowed to assert itself, the gradual exploration 
of every region of knowledge according to every method of acquiring it, is demanded 
as a preliminary—the Neoplatonists did not make matters easy for themselves,—and 
a new and mighty principle is set up which is to bridle fancy, viz., <i>the authority 
of a sure tradition</i>. This authority must be superhuman, otherwise it would not come 
under consideration; it must therefore be divine. On divine disclosures, that is 
revelations, must rest both the highest super-rational region of knowledge and the 
possibility of knowledge itself. In a word, the philosophy which Neoplatonism represents, 
whose final interest is the religious, and whose highest object is the super-rational, 
must be a <i>philosophy of revelation</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p6">In the case of Plotinus himself and his immediate disciples, this 
does not yet appear plainly. They still shew confidence in the 



<pb n="340" id="ii.iv.iii-Page_340" />objective presuppositions of their philosophy; and have, especially 
in psychology, done great work and created something new. But this confidence vanishes 
in the later Neoplatonists. Porphyry, be-fore he became a disciple of Plotinus, 
wrote a book <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p6.1">περὶ τῆς ἐκλογίων φιλοσοφίας</span>; as a philosopher he no longer required 
the “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p6.2">λόγια</span>”. But the later representatives of the system sought for their philosophy 
revelations of the Godhead. They found them in the religious traditions and cults 
of all nations. Neoplatonism learned from the Stoics to rise above the political 
limits of nations and states, and to widen the Hellenic consciousness to a universally 
human one. The spirit of God has breathed throughout the whole history of the nations, 
and the traces of divine revelation are to be found everywhere. The older a religious 
tradition or cultus is, the more worthy of honour, the more rich in thoughts of 
God it is. Therefore the old Oriental religions are of special value to the Neoplatonists. 
The allegorical method of interpreting myths, which was practised by the Stoics 
in particular, was accepted by Neoplatonism also. But the myths, spiritually explained, 
have for this system an entirely different value from what they had for the Stoic 
philosophers. The latter adjusted themselves to the myths by the aid of allegorical 
explanation; the later Neoplatonists, on the other hand, (after a selection in which 
the immoral myths were sacrificed, see, <i>e.g</i>., Julian) regarded them as <i>the proper 
material and sure foundation of philosophy</i>. Neoplatonism claims to be not only the 
absolute <i>philosophy</i>, completing all systems, but at the same time the absolute 
<i>religion</i>, 
confirming and explaining all earlier religions. A rehabilitation of all ancient 
religions is aimed at (see the philosophic teachers of Julian and compare his great 
religious experiment); each was to continue in its traditional form, but at the 
same time each was to communicate the religious temper and the religious knowledge 
which Neoplatonism had attained, and each cultus is to lead to the high morality 
which it behoves man to maintain. In Neoplatonism the psychological fact of the 
longing of man for something higher, is exalted to the all-predominating principle 
which ex-plains the world. Therefore the religions, though they are to be purified 
and spiritualised, become the foundation of philosophy. 

<pb n="341" id="ii.iv.iii-Page_341" />The Neoplatonic philosophy therefore presupposes the religious 
syncretism of the third century, and cannot be understood without it. The great 
forces which were half unconsciously at work in this syncretism, were reflectively 
grasped by Neoplatonism. It is the final fruit of the developments resulting from 
the political, national and religious syncretism which arose from the undertakings 
of Alexander the Greek and the Romans.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p7">Neoplatonism is consequently a stage in the history of religion; 
nay, its significance in the history of the world lies in the fact that it is so. 
In the history of science and enlightenment it has a position of significance only 
in so far as it was the necessary transition stage through which humanity had to 
pass, in order to free itself from the religion of nature and the depreciation of 
the spiritual life, which oppose an insurmountable barrier to the highest advance 
of human knowledge. But as Neoplatonism in its philosophical aspect means the abolition 
of ancient philosophy, which, however, it desired to complete, so also in its religious 
aspect it means the abolition of the ancient religions which it aimed at restoring. 
For in requiring these religions to mediate a definite religious knowledge, and 
to lead to the highest moral disposition, it burdened them with tasks to which they 
were not equal, and under which they could not but break down. And in requiring 
them to loosen, if not completely destroy, the bond which was their only stay, namely, 
the political bond, it took from them the foundation on which they were built. But 
could it not place them on a greater and firmer foundation? Was not the Roman Empire 
in existence, and could the new religion not become dependent on this in the same 
way as the earlier religions had been dependent on the lesser states and nations? 
It might be thought so, but it was no longer possible. No doubt the political history 
of the nations round the Mediterranean, in their development into the universal 
Roman monarchy, was parallel to the spiritual history of these nations in their 
development into monotheism and a universal system of morals; but the spiritual 
development in the end far outstripped the political: even the Stoics attained to 
a height which the political development could only partially reach. Neoplatonism 
did indeed attempt to gain a connection 

<pb n="342" id="ii.iv.iii-Page_342" />with the Byzantine Roman Empire: one noble monarch, Julian, actually 
perished as a result of this endeavour: but even before this the profounder Neoplatonists 
discerned that their lofty religious philosophy would not bear contact with the 
despotic Empire, because it would not bear any contact with the “world” (plan of 
the founding of Platonopolis). Political affairs are at bottom as much a matter 
of indifference to Neoplatonism as material things in general. The idealism of the 
new philosophy was too high to admit of its being naturalised in the despiritualised, 
tyrannical and barren creation of the Byzantine Empire, and this Empire itself needed 
unscrupulous and despotic police officials, not noble philosophers. Important and 
instructive, therefore, as the experiments are, which were made from time to time 
by the state and by individual philosophers, to unite the monarchy of the world 
with Neoplatonism, they could not but be ineffectual.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p8">But, and this is the last question which one is justified in raising 
here, why did not Neoplatonism create an independent religious community? Since 
it had already changed the ancient religions so fundamentally, in its purpose to 
restore them; since it had attempted to fill the old naive cults with profound philosophic 
ideas, and to make them exponents of a high morality; why did it not take the further 
step and create a religious fellowship of its own? Why did it not complete and confirm 
the union of gods by the founding of a church which was destined to embrace the 
whole of humanity, and in which, beside the one ineffable Godhead, the gods of all 
nations could have been worshipped? Why not? The answer to this question is at the 
same time the reply to another, viz., Why did the christian church supplant Neoplatonism? 
Neoplatonism lacked three elements to give it the significance of a new and permanent 
religious system. Augustine in his confessions (Bk. VII. 18-21) has excellently 
described these three elements. First and above all, it lacked a religious founder; 
secondly, it was unable to give any answer to the question, how one could permanently 
maintain the mood of blessedness and peace; thirdly, it lacked the means of winning 
those who could not speculate. The “people” could not learn the philosophic exercises 
which it recommended as 

<pb n="343" id="ii.iv.iii-Page_343" />the condition of attaining the enjoyment of the highest good; 
and the way by which even the “people” can attain to the highest good was hidden 
from it. Hence these “wise and prudent” remained a school. When Julian attempted 
to interest the common uncultured man in the doctrines and worship of this school, 
his reward was mockery and scorn.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p9">Not as philosophy and not as a new religion did Neoplatonism become 
a decisive factor in history, but, if I may say so, as a frame of mind.<note n="455" id="ii.iv.iii-p9.1">Excellent remarks on the nature of Neoplatonism may be found 
in Eucken, Gött. Gel. Anz., 1 März, 1884. p. 176 ff.: this sketch was already written 
before I saw them. “We find the characteristic of the Neoplatonic epoch in the effort 
to make the inward, which till then had had alongside of it an independent outer 
world as a contrast, the exclusive and all-determining element. The movement which 
makes itself felt here, outlasts antiquity and prepares the way for the modern period; 
it brings about the dissolution of that which marked the culminating point of ancient 
life, that which we are wont to call specifically classic. The life of the spirit, 
till then conceived as a member of an ordered world and subject to its laws, now 
freely passes beyond these bounds, and attempts to mould, and even to create, the 
universe from itself. No doubt the different attempts to realise this desire reveal, 
for the most part, a deep gulf between will and deed; usually ethical and religious 
requirements of the naive human consciousness must replace universally creative 
spiritual power, but all the insufficient and unsatisfactory elements of this period 
should not obscure the fact that, in one instance, it reached the height of a great 
philosophic achievement, in the case of Plotinus.”</note> The feeling 
that there is an eternal highest good which lies beyond all outer experience and 
is not even the intelligible, this feeling, with which was united the conviction 
of the entire worthlessness of everything earthly, was produced and fostered by 
Neoplatonism. But it was unable to describe the contents of that highest being and 
highest good, and therefore it was here compelled to give itself entirely up to 
fancy and aesthetic feeling. Therefore it was forced to trace out “mysterious ways 
to that which is within,” which, however, led no-where. It transformed thought into 
a dream of feeling; it immersed itself in the sea of emotions; it viewed the old 
fabled world of the nations as the reflection of a higher reality, and transformed 
reality into poetry; but in spite of all these efforts it was only able, to use 
the words of Augustine, to see from afar the land which it desired. It broke this 
world into fragments; but nothing remained to it, save a ray from a world beyond, 
which was only an indescribable “something.”</p>



<pb n="344" id="ii.iv.iii-Page_344" />
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p10">And yet the significance of Neoplatonism in the history of our 
moral culture has been, and still is, immeasurable. Not only because it refined 
and strengthened man’s life of feeling and sensation, not only because it, more 
than anything else, wove the delicate veil which even to-day, whether we be religious 
or irreligious, we ever and again cast over the offensive impression of the brutal 
reality, but, above all, because it begat the consciousness that the blessedness 
which alone can satisfy man is to be found somewhere else than in the sphere of 
knowledge. That man does not live by bread alone is a truth that was known before 
Neoplatonism; but it proclaimed the profounder truth, which the earlier philosophy 
had failed to recognise, that man does not live by knowledge alone. Neoplatonism 
not only had a propadeutic significance in the past, but continues to be, even now, 
the source of all the moods which deny the world and strive after an ideal, but 
have not power to raise themselves above esthetic feeling, and see no means of getting 
a clear notion of the impulse of their own heart and the land of their desire.</p>

<p class="center" id="ii.iv.iii-p11"><i>Historical Origin of Neoplatonism</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p12">The forerunners of Neoplatonism were, on the one hand, those Stoics 
who recognise the Platonic distinction of the sensible and supersensible world, 
and on the other, the so-called Neopythagoreans and religious philosophers, such 
as Posidonius, Plutarch of Chæronea, and especially Numenius of Apamea.<note n="456" id="ii.iv.iii-p12.1">Plotinus, even in his lifetime, was reproached with having borrowed 
most of his system from Numenius. Porphyry, in his “Vita Plotini,” defended him 
against this reproach.</note> Nevertheless, 
these cannot be regarded as the actual Fathers of Neoplatonism; for the philosophic 
method was still very imperfect in comparison with the Neoplatonic, their principles 
were uncertain, and the authority of Plato was not yet regarded as placed on an 
unapproachable height. The Jewish and Christian philosophers of the first and second 
centuries stand very much nearer the later Neoplatonism than Numenius. We would 
probably see this more clearly if we knew the development of Christianity in Alexandria 
in the second century, But, unfortunately, 

<pb n="345" id="ii.iv.iii-Page_345" />we have only very meagre fragments to tell us of 
this. First and above all, we must mention Philo. This philosopher who interpreted 
the Old Testament religion in terms of Hellenism had, in accordance with his idea 
of revelation, already maintained that the Divine Original Essence is supra-rational, 
that only ecstasy leads to Him, and that the materials for religious and moral knowledge 
are contained in the oracles of the Deity. The religious ethic of Philo, a combination 
of Stoic, Platonic, Neopythagorean and Old Testament gnomic wisdom, already bears 
the marks which we recognise in Neoplatonism. The acknowledgment that God was exalted 
above all thought was a sort of tribute which Greek philosophy was compelled to 
pay to the national religion of Israel, in return for the supremacy which was here 
granted to the former. The claim of positive religion to be something more than 
an intellectual conception of the universal reason was thereby justified. Even religious 
syncretism is already found in Philo; but it is something essentially different 
from the later Neoplatonic, since Philo regarded the Jewish cult as the only valuable 
one, and traced back all elements of truth in the Greeks and Romans to borrowings 
from the books of Moses.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p13">The earliest Christian philosophers, especially Justin and Athenagoras, 
likewise prepared the way for the speculations of the later Neoplatonists by their 
attempts, on the one hand, to connect Christianity with Stoicism and Platonism, 
and on the other, to exhibit it as supra-Platonic. The method by which Justin, in 
the introduction to the Dialogue with Trypho, attempts to establish the Christian 
knowledge of God, that is the knowledge of the truth, on Platonism, Scepticism and 
“Revelation,” strikingly reminds us of the later methods of the Neoplatonists. Still 
more is one reminded of Neoplatonism by the speculations of the Alexandrian Christian 
Gnostics, especially of Valentinus and the followers of Basilides. The doctrines 
of the Basilidians(?) communicated by Hippolytus (Philosoph. VII. c. 20 sq.), read 
like fragments from the didactic writings of the Neoplatonists: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p13.1">Ἐπεὶ οὐδὲν ἦν οὐκ ὕλήm οὐκ οὐσία, οὐκ ἀούσιον, οὐκ ἀπλοῦν, 
οὐκ σύνθετον, οὐκ ἀνόητον, οὐκ ἀναίσθητον, οὐκ ἄνθρωπος . . . . . . οὐκ ὣν θεὸς 
ἀνοήτως, ἀναισθήτως ἀβούλως ἀπροαιρέτως, ἀπαθῶς, ἀνεπιθυμήτιος </span>

<pb n="346" id="ii.iv.iii-Page_346" /><span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p13.2">κόσμον ἡθέλησε ποιῆσαι . . . . . . Οὕτως οὐκ ὣν θεὸς ἀποὶησε 
κόσμον οὐκ ὄντα ἐξ οὐκ ὅντων, καταβαλόμενος καὶ ὑποστήσας σπερμα τι ἓν ἔχον πᾶσαν 
ἐν ἑαυτῷ τῆς τοῦ κόσμου πανστερμίαν.</span> Like the Neoplatonists, these Basilidians did 
not teach an emanation from the Godhead, but a dynamic mode of action of the Supreme 
Being. The same can be asserted of Valentinus who also places an unnamable being 
above all, and views matter not as a second principle, but as a derived product. 
The dependence of Basilides and Valentinus on Zeno and Plato is, besides, un-doubted. 
But the method of these Gnostics in constructing their mental picture of the world 
and its history was still an uncertain one. Crude primitive myths are here received, 
and naively realistic elements alternate with bold attempts at spiritualising. While 
therefore, philosophically considered, the Gnostic systems are very unlike the finished 
Neoplatonic ones, it is certain that they contained almost all the elements of the 
religious view of the world which we find in Neoplatonism.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p14">But were the earliest Neoplatonists really acquainted with the 
speculations of men like Philo, Justin, Valentinus and Basilides? Were they familiar 
with the Oriental religions, especially with the Jewish and the Christian? And, 
if we must answer these questions in the affirmative, did they really learn from 
these sources?</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p15">Unfortunately, we cannot at present give certain, and still less 
detailed, answers to these questions. But, as Neoplatonism originated in Alexandria, 
as Oriental cults confronted every one there, as the Jewish philosophy was prominent 
in the literary market of Alexandria, and that was the very place where scientific 
Christianity had its headquarters, there can, generally speaking, be no doubt that 
the earliest Neoplatonists had some acquaintance with Judaism and Christianity. 
In addition to that, we have the certain fact that the earliest Neoplatonists had 
discussions with (Roman) Gnostics (see Carl Schmidt, Gnostische Schriften in koptischer 
Sprache, pp. 603-665, and that Porphyry entered into elaborate controversy with 
Christianity. In comparison with the Neoplatonic philosophy, the system of Philo 
and the Gnostics appears in many respects an anticipation which had a certain influence 
on the former, the precise nature of which 

<pb n="347" id="ii.iv.iii-Page_347" />has still to be ascertained. But the anticipation is not wonderful, 
for the religious and philosophic temper which was only gradually produced on Greek 
soil, existed from the first in such philosophers as took their stand on the ground 
of a revealed religion of redemption. Iamblichus and his followers first answer 
completely to the Christian Gnostic schools of the second century; that is to say, 
Greek philosophy, in its immanent development, did not attain till the fourth century 
the position which some Greek philosophers who had accepted Christianity, had already 
reached in the second. The influence of Christianity—both Gnostic and Catholic—on 
Neoplatonism was perhaps very little at any time, though individual Neoplatonists 
since the time of Amelius employed Christian sayings as oracles, and testified their 
high esteem for Christ.</p>

<p class="center" id="ii.iv.iii-p16"><i>Sketch of the History and Doctrines of Neoplatonism</i>.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p17">Ammonius Saccas (died about 245), who is said to have been born 
a Christian, but to have lapsed into heathenism, is regarded as the founder of the 
Neoplatonic school in Alexandria. As he has left no writings, no judgment can be 
formed as to his teaching. His disciples inherited from him the prominence which 
they gave to Plato and the attempts to prove the harmony between the latter and 
Aristotle. His most important disciples were Origen the Christian, a second heathen 
Origen, Longinus, Herennius, and, above all, Plotinus. The latter was born in the 
year 205, at Lycopolis in Egypt, laboured from 224 in Rome, and found numerous adherents 
and admirers, among others the Emperor Galienus and his consort, and died in lower 
Italy about 270. His writings were arranged by his disciple Porphyry, and edited 
in six Enneads.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p18">The Enneads of Plotinus are the fundamental documents of Neoplatonism. 
The teaching of this philosopher is mystical, and, like all mysticism, it falls 
into two main portions. The first and theoretic part shews the high origin of the 
soul, and how it has departed from this its origin. The second and practical part 
points out the way by which the soul can again be raised to the Eternal and the 
Highest. As the soul with 


<pb n="348" id="ii.iv.iii-Page_348" />its longings aspires beyond all sensible things and even beyond 
the world of ideas, the Highest must be something above reason. The system therefore 
has three parts. I. The Original Essence. II. The world of ideas and the soul. III. 
The world of phenomena. We may also, in conformity with the thought of Plotinus, 
divide the system thus: A. The supersensible world (1. The Original Essence; 2. 
the world of ideas; 3. the soul). B. The world of phenomena. The Original Essence 
is the One in contrast to the many; it. is the Infinite and Unlimited in contrast 
to the finite; it is the source of all being, therefore the absolute causality and 
the only truly existing; but it is also the Good, in so far as everything finite 
is to find its aim in it and to flow back to it. Yet moral attributes cannot be 
ascribed to this Original Essence, for these would limit it. It has no attributes 
at all: it is a being without magnitude, without life, without thought; nay, one 
should not, properly speaking, even call it an existence; it is something above 
existence, above goodness, and at the same time the operative force without any 
substratum. As operative force the Original Essence is continually begetting something 
else, without itself being changed or moved or diminished. This creation is not 
a physical process, but an emanation of force; and because that which is produced 
has any existence only in so far as the originally Existent works in it, it may 
be said that Neoplatonism is dynamical Pantheism. Everything that has being is directly 
or indirectly a production of the “One.” In this “One” everything so far as it has 
being, is Divine, and God is all in all. But that which is derived is not like the 
Original Essence itself. On the contrary, the law of decreasing perfection prevails 
in the derived. The latter is indeed an image and reflection of the Original Essence, 
but the wider the circle of creations extends the less their share in the Original 
Essence. Hence the totality of being forms a gradation of concentric circles which 
finally lose themselves almost completely in non-being, in so far as in the last 
circle the force of the Original Essence is a vanishing one. Each lower stage of 
being is connected with the Original Essence only by means of the higher stages; 
that which is 

<pb n="349" id="ii.iv.iii-Page_349" />inferior receives a share in the Original Essence only through 
the medium of these. But everything derived has one feature, viz., a longing for 
the higher; it turns itself to this so far as its nature allows it.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p19">The first emanation of the Original Essence is the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p19.1">Νοῦς</span> it is 
a complete image of the Original Essence and archetype of all existing things; it 
is being and thought at the same time, World of ideas and Idea. As image the Nov; 
is equal to the Original Essence, as derived it is completely different from it. 
What Plotinus understands by <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p19.2">Νοῦς</span> is the highest sphere which the human spirit can 
reach (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p19.3">κόσμος νοητός</span>) and at the same time pure thought itself.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p20">The soul which, according to Plotinus, is an immaterial substance 
like the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p20.1">Νοῦς</span>,<note n="457" id="ii.iv.iii-p20.2">On this sort of Trinity, see Bigg, “The Christian Platonists 
of Alexandria,” p. 248 f.</note> is an image and product of the immovable <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p20.3">Νοῦς</span>. It is related to 
the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p20.4">Νοῦς</span> as the latter is to the Original Essence. It stands between the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p20.5">Νοῦς</span> and 
the world of phenomena. The <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p20.6">Νοῦς</span> penetrates and enlightens it, but it itself already 
touches the world of phenomena. The <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p20.7">Νοῦς</span> is undivided, the soul can also preserve 
its unity and abide in the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p20.8">Νοῦς</span>; but it has at the same time the power to unite 
itself with the material world and thereby to be divided. Hence it occupies a middle 
position. In virtue of its nature and destiny it belongs, as the single soul (soul 
of the world), to the supersensible world; but it embraces at the same time the 
many individual souls; these may allow themselves to be ruled by the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p20.9">Νοῦς</span>, or they 
may turn to the sensible and be lost in the finite.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p21">The soul, an active essence, begets the corporeal or the world 
of phenomena. This should allow itself to be so ruled by the soul that the manifold 
of which it consists may abide in fullest harmony. Plotinus is not a dualist like 
the majority of Christian Gnostics. He praises the beauty and glory of the world. 
When in it the idea really has dominion over matter, the soul over the body, the 
world is beautiful and good. It is the image of the upper world, though a shadowy 
one, and the gradations of better or worse in it are necessary to the harmony of 
the whole. But, in point of fact, the unity and harmony 

<pb n="350" id="ii.iv.iii-Page_350" />in the world of phenomena disappear in strife and opposition. 
The result is a conflict, a growth and decay, a seeming existence. The original 
cause of this lies in the fact that a substratum, viz., matter, lies at the basis 
of bodies. Matter is the foundation of each (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p21.1">τὸ βάθος ἑκάστου ἡ ὕλη</span>); it is the 
obscure, the indefinite, that which is without qualities, the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p21.2">μὴ ὄν</span>. As devoid of 
form and idea it is the evil, as capable of form the intermediate.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p22">The human souls that are sunk in the material have been ensnared 
by the sensuous, and have allowed themselves to be ruled by desire. They now seek 
to detach themselves entirely from true being, and striving after independence fall 
into an unreal existence. Conversion therefore is needed, and this is possible, 
for freedom is not lost.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p23">Now here begins the practical philosophy. The soul must rise again 
to the highest on the same path by which it descended: it must first of all return 
to itself. This takes place through virtue, which aspires to assimilation with God 
and leads to Him. In the ethics of Plotinus all earlier philosophic systems of virtue 
are united and arranged in graduated order. Civic virtues stand lowest, then follow 
the purifying, and finally the deifying virtues. Civic virtues only adorn the life, 
but do not elevate the soul as the purifying virtues do; they free the soul from 
the sensuous and lead it back to itself and thereby to the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p23.1">Νοῦς</span>. Man becomes again 
a spiritual and permanent being, and frees himself from every sin, through asceticism. 
But he is to reach still higher; he is not only to be without sin, but he is to 
be “God.” That takes place through the contemplation of the Original Essence, the 
One, that is through ecstatic elevation to Him. This is not mediated by thought, 
for thought reaches only to the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p23.2">Νοῦς</span>, and is itself only a movement. Thought is 
only a preliminary stage towards union with God. The soul can only see and touch 
the Original Essence in a condition of complete passivity and rest. Hence, in order 
to attain to this highest, the soul must subject itself to a spiritual “Exercise.” 
It must begin with the contemplation of material things, their diversity and harmony, 
then retire into itself and sink itself in its own essence, and thence 

<pb n="351" id="ii.iv.iii-Page_351" />mount up to the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p23.3">Νοῦς</span>, to the world of ideas; but, as it still 
does not find the One and Highest Essence there, as the call always comes to it 
from there: “We have not made ourselves” (Augustine in the sublime description of 
Christian, that is Neoplatonic, exercises), it must, at it were, lose sight of itself 
in a state of intense concentration, in mute contemplation and complete forgetfulness 
of all things. It can then see God, the source of life, the principle of being, 
the first cause of all good, the root of the soul. In that moment it enjoys the 
highest and indescribable blessedness; it is itself, as it were, swallowed up by 
the deity and bathed in the light of eternity.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p24">Plotinus, as Porphyry relates, attained to this ecstatic union 
with God four times during the six years he was with him. To Plotinus this religious 
philosophy was sufficient; he did not require the popular religion and worship. 
But yet he sought their support. The Deity is indeed in the last resort only the 
Original Essence, but it manifests itself in a fulness of emanations and phenomena. 
The <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p24.1">Νοῦς</span> is, as it were, the second God; the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p24.2">λόγοι</span> which are included in it are 
gods; the stars are gods etc. A strict monotheism appeared to Plotinus a poor thing. 
The myths of the popular religion were interpreted by him in a particular sense, 
and he could justify even magic, soothsaying and prayer. He brought forward reasons 
for the worship of images, which the Christian worshippers of images subsequently 
adopted. Yet, in comparison with the later Neoplatonists, he was free from gross 
superstition and wild fanaticism. He cannot, in the remotest sense, be reckoned 
among the “deceivers who were themselves deceived,” and the restoration of the ancient 
worship of the Gods was not his chief aim.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p25">Among his disciples the most important were Amelius and Porphyry. 
Amelius changed the doctrine of Plotinus in some points, and even made use of the 
prologue of the Gospel of John. Porphyry has the merit of having systematized and 
spread the teaching of his master, Plotinus. He was born at Tyre, in the year 233; 
whether he was for some time a Christian is uncertain; from 263-268 he was a pupil 
of Plotinus at Rome; before that he wrote the work <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv.iii-p25.1">περὶ τῆς ἐκ λογίων φιλοσοφίας</span>, 
which shews that he wished to base philosophy on 

<pb n="352" id="ii.iv.iii-Page_352" />revelation; he lived a few years in Sicily, (about 270) where 
he wrote his “fifteen books against the Christians”; he then returned to Rome, where 
he laboured as a teacher, edited the works of Plotinus, wrote himself a series of 
treatises, married in his old age, the Roman Lady Marcella, and died about the year 
303. Porphyry was not an original, productive thinker, but a diligent and thorough 
investigator, characterized by great learning, by the gift of an acute faculty for 
philological and historical criticism, and by an earnest desire to spread the true 
philosophy of life, to refute false doctrines, especially those of the Christians, 
to ennoble man and draw him to that which is good. That a mind so free and noble 
surrendered itself entirely to the philosophy of Plotinus and to polytheistic mysticism, 
is a proof that the spirit of the age works almost irresistibly, and that religious 
mysticism was the highest possession of the time. The teaching of Porphyry is distinguished 
from that of Plotinus by the fact that it is still more practical and religious. 
The aim of philosophy, according to Porphyry, is the salvation of the soul. The 
origin and the guilt of evil lie not in the body, but in the desires of the soul. 
The strictest asceticism (abstinence from cohabitation, flesh and wine) is therefore 
required in addition to the knowledge of God. During the course of his life Porphyry 
warned men more and more decidedly against crude popular beliefs and immoral cults. 
“The ordinary notions of the Deity are of such a kind that it is more godless to 
share them than to neglect the images of the gods.” But freely as he criticised 
the popular religions, he did not wish to give them up. He contended for a pure 
worship of the many gods, and recognised the right of every old national religion, 
and the religious duties of their professors. His work against the Christians is 
not directed against Christ, or what he regarded as the teaching of Christ, but 
against the Christians of his day, and against the sacred books which, according 
to Porphyry, were written by impostors and ignorant people. In his acute criticism 
of the genesis or what was regarded as Christianity in his day, he spoke bitter 
and earnest truths, and therefore acquired the name of the fiercest and most formidable 
of all the enemies of Christians. His work was destroyed (condemned by an edict 

<pb n="353" id="ii.iv.iii-Page_353" />of Theodosius II. and Valentinian, of the year 448), and even 
the writings in reply (by Methodius, Eusebius, Apollinaris, Philostorgius, etc.,) 
have not been preserved. Yet we possess fragments in Lactantius, Augustine, Macarius 
Magnes and others, which attest how thoroughly Porphyry studied the Christian writings 
and how great his faculty was for true historical criticism.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p26">Porphyry marks the transition to the Neoplatonism which subordinated 
itself entirely to the polytheistic cults, and which strove, above all, to defend 
the old Greek and Oriental religions against the formidable assaults of Christianity. 
Iamblichus, the disciple of Porphyry (died 330), transformed Neoplatonism “from 
a philosophic theorem into a theological doctrine.” The doctrines peculiar to Iamblichus 
can no longer be deduced from scientific, but only from practical motives. In order 
to justify superstition and the ancient cults, philosophy in Iamblichus becomes 
a theurgic mysteriosophy, spiritualism. Now appears that series of “Philosophers” 
in whose case one is frequently unable to decide whether they are deceivers or deceived, 
“<span lang="LA" id="ii.iv.iii-p26.1">decepti deceptores</span>,” as Augustine says. A mysterious mysticism of numbers plays 
a great role. That which is absurd and mechanical is surrounded with the halo of 
the sacramental; myths are proved by pious fancies and pietistic considerations 
with a spiritual sound; miracles, even the most foolish, are believed in and are 
performed. The philosopher becomes the priest of magic, and philosophy an instrument 
of magic. At the same time the number of Divine Beings is infinitely increased by 
the further action of unlimited speculation. But this fantastic addition which Iamblichus 
makes to the inhabitants of Olympus is the very fact which proves that Greek philosophy 
has here returned to mythology, and that the religion of nature was still a power. 
And yet no one can deny that, in the fourth century, even the noblest and choicest 
minds were found among the Neoplatonists. So great was the declension that this 
Neoplatonic philosophy was still the protecting roof for many influential and earnest 
thinkers, although swindlers and hypocrites also concealed themselves under this 
roof. In relation to some points of doctrine, at any rate, the dogmatic of Iamblichus 
marks an advance. 

<pb n="354" id="ii.iv.iii-Page_354" />Thus, the emphasis he lays on the idea that evil has its seat 
in the will, is an important fact; and in general the significance he assigns to 
the will is perhaps the most important advance in psychology, and one which could 
not fail to have great influence on dogmatic also (Augustine). It likewise deserves 
to be noted that Iamblichus disputed Plotinus’ doctrine of the divinity of the human 
soul.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p27">The numerous disciples of Iamblichus (Aedesius, Chrysantius, Eusebius, 
Priscus, Sopater, Sallust and especially Maximus, the most celebrated) did little 
to further speculation; they occupied themselves partly with commenting on the writings 
of the earlier philosophers (particularly Themistius), partly as missionaries of 
their mysticism. The interests and aims of these philosophers are best shewn in 
the treatise “De mysteriis Ægyptiorum.” Their hopes were strengthened when their 
disciple Julian, a man enthusiastic and noble, but lacking in intellectual originality, 
ascended the imperial throne, 361 to 363. This emperor’s romantic policy of restoration, 
as he himself must have seen, had, however, no result, and his early death destroyed 
every hope of supplanting Christianity.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p28">But the victory of the Church in the age of Valentinian and Theodosius, 
unquestionably purified Neoplatonism. The struggle for dominion had led philosophers 
to grasp at and unite themselves with everything that was hostile to Christianity. 
But now Neoplatonism was driven out of the great arena of history. The Church and 
its dogmatic, which inherited its estate, received along with the latter superstition, 
polytheism, magic, myths and the apparatus of religious magic. The more firmly all 
this established itself in the Church and succeeded there, though not without finding 
resistance, the freer Neoplatonism becomes. It does not by any means give up its 
religious attitude or its theory of knowledge, but it applies itself with fresh 
zeal to scientific investigations and especially to the study of the earlier philosophers. 
Though Plato remains the divine philosopher, yet it may be noticed how, from about 
400, the writings of Aristotle were increasingly read and prized. Neoplatonic schools 
continue to flourish in the chief cities of the empire up to the beginning of the 
fifth century, and in 

<pb n="355" id="ii.iv.iii-Page_355" />this period they are at the same time the places where the theologians 
of the Church are formed. The noble Hypatia, to whom Synesius, her enthusiastic 
disciple, who was afterwards a bishop, raised a splendid monument, taught in Alexandria. 
But from the beginning of the fifth century ecclesiastical fanaticism ceased to 
tolerate heathenism. The murder of Hypatia put an end to philosophy in Alexandria, 
though the Alexandrian school maintained itself in a feeble form till the middle 
of the sixth century. But in one city of the East, removed from the great highways 
of the world, which had become a provincial city and possessed memories which the 
Church of the fifth century felt itself too weak to destroy, viz., in Athens, a 
Neoplatonic school continued to flourish. There, among the monuments of a past time, 
Hellenism found its last asylum. The school of Athens returned to a more strict 
philosophic method and to learned studies. But as it clung to religious philosophy 
and undertook to reduce the whole Greek tradition, viewed in the light of Plotinus’ 
theory, to a comprehensive and strictly articulated system, a philosophy arose here 
which may be called scholastic. For every philosophy is scholastic which considers 
fantastic and mythological material as a noli me tangere, and treats it in logical 
categories and distinctions by means of a complete set of formulæ. But to these 
Neoplatonists the writings of Plato, certain divine oracles, the Orphic poems, and 
much else which were dated back to the dim and distant past, were documents of standard 
authority and inspired divine writings. They took from them the material of philosophy, 
which they then treated with all the instruments of dialectic.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p29">The most prominent teachers at Athens were Plutarch (died 433), 
his disciple Syrian (who, as an exegete of Plato and Aristotle, is said to have 
done important work, and who deserves notice also because he very vigorously emphasised 
the freedom of the will), but, above all, Proclus (411-485). Proclus is the great 
scholastic of Neoplatonism. It was he “who fashioned the whole traditional material 
into a powerful system with religious warmth and formal clearness, filling up the 
gaps and reconciling the contradictions by distinctions and speculations.” 


<pb n="356" id="ii.iv.iii-Page_356" />“Proclus,” says Zeller, “was the first who, by the strict logic 
of his system, formally completed the Neoplatonic philosophy and gave it, with due 
regard to all the changes it had undergone since the second century, that form in 
which it passed over to the Christian and Mohammedan middle ages. Forty-four years 
after the death of Proclus the school of Athens was closed by Justinian (in the 
year 529); but in the labours of Proclus it had completed its work, and could now 
really retire from the scene. It had nothing new to say; it was ripe for death, 
and an honourable end was prepared for it. The words of Proclus, the legacy of Hellenism 
to the Church and to the middle ages, attained an immeasurable importance in the 
thousand years which followed. They were not only one of the bridges by which the 
philosophy of the middle ages returned to Plato and Aristotle, but they determined 
the scientific method of the next thirty generations, and they partly produced, 
partly strengthened and brought to maturity the medieval Christian mysticism in 
East and West.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p30">The disciples of Proclus—Marinus, Asclepiodotus, Ammonius, Zenodotus, 
Isidorus, Hegias, Damascius—are not regarded as prominent. Damascius was the last 
head of the school at Athens. He, Simplicius, the masterly commentator on Aristotle, 
and five other Neoplatonists migrated to Persia after Justinian had issued the edict 
closing the school. They lived in the illusion that Persia, the land of the East, 
was the seat of wisdom, righteousness and piety. After a few years they returned 
with blasted hopes to the Byzantine kingdom.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p31">At the beginning of the sixth century Neoplatonism died out as 
an independent philosophy in the East; but almost at the same time, and this is 
no accident, it conquered new regions in the dogmatic of the Church through the 
spread of the writings of the pseudo-Dionysius; it began to fertilize Christian 
mysticism, and filled the worship with a new charm.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p32">In the West, where, from the second century, we meet with few 
attempts at philosophic speculation, and where the necessary conditions for mystical 
contemplation were wanting, Neoplatonism only gained a few adherents here and there. 
We 

<pb n="357" id="ii.iv.iii-Page_357" />know that the rhetorician, Marius Victorinus, (about 350) translated 
the writings of Plotinus. This translation exercised decisive influence on the mental 
history of Augustine, who borrowed from Neoplatonism the best it had, its psychology, 
introduced it into the dogmatic of the Church, and developed it still further. It 
may be said that Neoplatonism influenced the West at first only through the medium 
or under the cloak of ecclesiastical theology. Even Boethius—we can now regard this 
as certain—was a Catholic Christian. But in his mode of thought he was certainly 
a Neoplatonist. His violent death in the year 525, marks the end of independent 
philosophic effort in the West. This last Roman philosopher stood indeed almost 
completely alone in his century, and the philosophy for which he lived was neither 
original nor firmly grounded and methodically carried out.</p>
<p class="center" id="ii.iv.iii-p33"><i>Neoplatonism and Ecclesiastical Dogmatic.</i></p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p34">The question as to the influence which Neoplatonism had on the 
history of the development of Christianity is not easy to answer; it is hardly possible 
to get a clear view of the relation between them. Above all, the answers will diverge 
according as we take a wider or a narrower view of so-called “Neoplatonism.” If 
we view Neoplatonism as the highest and only appropriate expression for the religious 
hopes and moods which moved the nations of Græco-Roman Empire from the second to 
the fifth centuries, the ecclesiastical dogmatic which was developed in the same 
period may appear as a younger sister of Neoplatonism which was fostered by the 
elder one, but which fought and finally conquered her. The Neoplatonists themselves 
described the ecclesiastical theologians as intruders who appropriated Greek philosophy, 
but mixed it with foreign fables. Hence Porphyry said of Origen (in Euseb., H. E. 
VI. 19): “The outer life of Origen was that of a Christian and opposed to the law; 
but, in regard to his views of things and of the Deity, he thought like the Greeks, 
inasmuch as he introduced their ideas into the myths of other peoples.” This judgment 
of Porphyry is at any rate more 

<pb n="358" id="ii.iv.iii-Page_358" />just and appropriate than that of the Church theologians about 
Greek philosophy, that it had stolen all its really valuable doctrines from the 
ancient sacred writings of the Christians. It is, above all, important that the 
affinity of the two sides was noted. So far, then, as both ecclesiastical dogmatic 
and Neoplatonism start from the feeling of the need of redemption, so far as both 
desire to free the soul from the sensuous, so far as they recognise the inability 
of man to attain to blessedness and a certain knowledge of the truth without divine 
help and without a revelation, they are fundamentally related. It must no doubt 
be admitted that Christianity itself was already profoundly affected by the influence 
of Hellenism when it began to outline a theology; but this influence must be traced 
back less to philosophy than to the collective culture and to all the conditions 
under which the spiritual life was enacted. When Neoplatonism arose ecclesiastical 
Christianity already possessed the fundamental features of its theology, that is, 
it had developed these, not by accident, contemporaneously and independent of Neoplatonism. 
Only by identifying itself with the whole history of Greek philosophy, or claiming 
to be the restoration of pure Platonism, was Neoplatonism able to maintain that 
it had been robbed by the church theology of Alexandria. But that was an illusion. 
Ecclesiastical theology appears, though our sources here are unfortunately very 
meagre, to have learned but little from Neoplatonism even in the third century, 
partly because the latter itself had not yet developed into the form in which the 
dogmatic of the church could assume its doctrines, partly because ecclesiastical 
theology had first to succeed in its own region, to fight for its own position and 
to conquer older notions intolerable to it. Origen was quite as independent a thinker 
as Plotinus; but both drew from the same tradition. On the other hand, the influence 
of Neoplatonism on the Oriental theologians was very great from the fourth century. 
The more the Church expressed its peculiar ideas in doctrines which, though worked 
out by means of philosophy, were yet unacceptable to Neoplatonism (the christological 
doctrines), the more readily did theologians in all other questions resign themselves 
to the influence of the latter system. The doctrines of the 

<pb n="359" id="ii.iv.iii-Page_359" />incarnation, of the resurrection of the body, and of the creation 
of the word, in time formed the boundary lines between the dogmatic of the Church 
and Neoplatonism; in all else ecclesiastical theologians and Neoplatonists approximated 
so closely that many among them were completely at one. Nay, there were Christian 
men, such as Synesius, for example, who in certain circumstances were not found 
fault with for giving a speculative interpretation of the specifically Christian 
doctrines. If in any writing the doctrines just named are not referred to, it is 
often doubtful whether it was composed by a Christian or a Neoplatonist. Above all, 
the ethical rules, the precepts of the right life, that is asceticism, were always 
similar. Here Neoplatonism in the end celebrated its greatest triumph. It introduced 
into the Church its entire mysticism, its mystic exercises, and even the magical 
ceremonies as expounded by Iamblichus. The writings of the pseudo-Dionysius contain 
a Gnosis in which, by means of the doctrines of lamblichus and doctrines like those 
of Proclus, the dogmatic of the Church is changed into a scholastic mysticism with 
directions for practical life and worship. As the writings of this pseudo-Dionysius 
were regarded as those of Dionysius the disciple of the Apostle, the scholastic 
mysticism which they taught was regarded as apostolic, almost as a divine science. 
The importance which these writings obtained first in the East, then from the ninth 
or the twelfth century also in the West, cannot be too highly estimated. It is impossible 
to explain them here. This much only may be said, that the mystical and pietistic 
devotion of to-day, even in the Protestant Church, draws its nourishment from writings 
whose connection with those of the pseudo-Areopagitic can still be traced through 
its various intermediate stages.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p35">In antiquity itself Neoplatonism influenced with special directness 
one Western theologian, and that the most important, viz., Augustine. By the aid 
of this system Augustine was freed from Manichaeism, though not completely, as well 
as from scepticism. In the seventh Book of his confessions he has acknowledged his 
indebtedness to the reading of Neoplatonic writings. In the most essential doctrines, 
viz., those about God, matter, the relation of God to the world, freedom and evil, 
Augustine 


<pb n="360" id="ii.iv.iii-Page_360" />always remained dependent on Neoplatonism; but, at the same time, 
of all theologians in antiquity he is the one who saw most clearly and shewed most 
plainly wherein Christianity and Neoplatonism are distinguished. The best that has 
been written by a Father of the Church on this subject, is contained in Chapters 
9-21 of the seventh Book of his confessions.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p36">The question why Neoplatonism was defeated in the conflict with 
Christianity, has not as yet been satisfactorily answered by historians. Usually 
the question is wrongly stated. The point here is not about a Christianity arbitrarily 
fashioned, but only about Catholic Christianity and Catholic theology. This conquered 
Neoplatonism after it had assimilated nearly everything it possessed. Further, 
we must note the place where the victory was gained. The battle-field was the empire 
of Constantine, Theodosius and Justinian. Only when we have considered these and 
all other conditions are we entitled to enquire in what degree the specific doctrines 
of Christianity contributed to the victory, and what share the organisation of the 
Church had in it. Undoubtedly, however, we must always give the chief prominence 
to the fact that the Catholic dogmatic excluded polytheism in principle, and at 
the same time found a means by which it could represent the faith of the cultured 
mediated by science as identical with the faith of the multitude resting on authority.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p37">In the theology and philosophy of the middle ages mysticism was 
the strong opponent of rationalistic dogmatism; and, in fact, Platonism and Neoplatonism 
were the sources from which, in the age of the Renaissance and in the following 
two centuries, empiric science developed itself in opposition to the rationalistic 
dogmatism which disregarded experience. Magic, astrology, alchemy, all of which 
were closely connected with Neoplatonism, gave an effective impulse to the observation 
of nature and consequently to natural science, and finally prevailed over formal 
and barren rationalism. Consequently, in the history of science, Neoplatonism has 
attained a significance and performed services of which men like Iamblichus and 
Proclus never ventured to dream. In point of fact, actual history is often more 
wonderful and capricious than legends and fables.</p>


<pb n="361" id="ii.iv.iii-Page_361" />
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p38"><i>Literature</i>.—The best and fullest account of Neoplatonism, to which 
I have been much indebted in preparing this sketch, is Zeller’s Die Philosophie 
der Griechen, III. Theil, 2 Abtheilung (3 Auflage, 1881) pp. 419-865. Cf. also Hegel, 
Gesch. d. Philos. III. 3 ff. Ritter, IV. pp. 571-728: Ritter et Preller, Hist. phil. 
græc. et rom. § 531 ff. The Histories of Philosophy by Schwegler, Brandis, Brucker, 
Thilo, Strümpell, Ueberweg (the most complete survey of the literature is found 
here), Erdmann, Cousin, Prantl. Lewes. Further: Vacherot, Hist. de l’école d’Alexandria, 
1846, 1851. Simon, Hist. de l’école d’Alexandria, 1845. Steinhart, articles “Neuplatonismus,” 
“Plotin,” “Porphyrius,” “Proklus “ in Pauly, Realencyclop. des klass. Alterthums. 
Wagenmann, article “Neuplatonismus” in Herzog, Realencyklopädie f. protest. Theol. 
T. X. (2 Aufl.) pp. 519-529. Heinze, Lehre vom Logos, 1872, p. 298 f. Richter, Neuplatonische 
Studien, 4 Hefte.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p39">Heigl, Der Bericht des Porphyrios über Origenes, 1835. Redepenning, 
Origenes I. p. 421 f. Dehaut, Essai historique sur la vie et la doctrine d’Ammonius 
Saccas, 1836. Kirchner, Die Philosophie des Plotin, 1854. (For the biography of 
Plotinus, cf. Porphyry, Eunapius, Suidas; the latter also in particular for the 
later Neoplatonists.) Steinhart, De dialectica Plotini ratione, 1829, and Meletemata 
Plotiniana, 1840. Neander, Ueber die welthistorische Bedeutung des 9<sup>ten</sup> 
Buchs in der 2<sup>ten</sup> Enneade des Plotinos, in the Adhandl. der Berliner 
Akademie, 1843. p. 299 f. Valentiner, Plotin u. s. Enneaden, in the Theol. Stud. 
u. Kritiken, 1864, H. 1. On Porphyrius, see Fabricius, Bibl. gr. V. p. 725 f. Wolff, 
Porph. de philosophia ex oraculis haurienda librorum reliquiæ, 1856. Müller, Fragmenta 
hist. gr. III. 688 f. Mai, Ep. ad Marcellam, 1816. Bernays, Theophrast. 1866. Wagenmann, 
Jahrbücher für Deutsche Theol. Th. XXIII. (1878) p. 269 f. Richter, Zeitschr. f. 
Philos. Th. LII. (1867) p. 30 f. Hebenstreit, de Iamblichi doctrina, 1764. Harless, 
Das Buch von den ägyptischen Mysterien, 1858. Meiners, Comment. Societ. Götting. 
IV. p. 50 f. On Julian, see the catalogue of the rich literature in the Realencyklop. 
f. prot. Theol. Th. VII. (2 Aufl.) p. 287; and Neumann, Juliani libr. c. Christ. 
quæ supersunt, 1880. Hoche, Hypatia, in “Philologus,” Th. XV. 

<pb n="362" id="ii.iv.iii-Page_362" />(1860) p. 435 f. Bach, De Syriano philosopho, 1862. On Proclus, 
see the Biography of Marinus and Freudenthal in “Hermes” Th. XVI. p. 214 f. On Boethius, 
cf. Nitzsch, Das System des Boëthius, 1860. Usener, Anecdoton Holderi, 1877.</p>
<p id="ii.iv.iii-p40" />
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p41">On the relation of Neoplatonism to Christianity and its significance 
in the history of the world, cf. the Church Histories of Mosheim, Gieseler, Neander, 
Baur; also the Histories of Dogma by Baur and Nitzsch. Also Löffler, Der Platonismus, 
der Kirchenväter, 1782. Huber, Die Philosophie der Kirchenväter, 1859. Tzschirner, 
Fall des Heidenthums, 1829. Burckhardt, Die Zeit Constantin’s des Grossen, p. 155 
f. Chastel, Hist. de la destruction du Paganisme dans l’empire d’Orient, 1850. Beugnot, 
Hist. de la destruction du Paganisme en Occident. 1835. E. v. Lasaulx, Der Untergang 
des Hellenismus, 1854. Bigg, The Christian Platonists of Alexandria, 1886. Réville, 
La réligion à Rome sous les Sévères, 1886. Vogt, Neuplatonismus und Christenthum, 
1836. Ullmann, Einfluss des Christenthums auf Porphyrius, in Stud. und Krit., 1832.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p42">On the relation of Neoplatonism to Monasticism, cf. Keim, Aus 
dem Urchristenthum, 1178, p. 204 f. Carl Schmidt, Gnostische Schriften in Koptischer 
Sprache, 1892 (Texte u. Unters., VIII. 1. 2). See, further, the Monographs on Origen, 
the later Alexandrians, the three Cappadocians, Theodoret, Synesius, Marius Victorinus, 
Augustine, Pseudo-Dionysius, Maximus, Scotus Erigena and the Mediæval Mystics. Special 
prominence is due to Jahn, Basilius Plotinizans, 1838. Dorner, Augustinus, 1875. 
Bestmann, Qua ratione Augustinus notiones philos. Græcæ adhibuerit, 1877. Loesche, 
Augustinus Plotinizans, 1881. Volkmann, Synesios, 1869.</p>
<p class="normal" id="ii.iv.iii-p43">On the after effects of Neoplatonism on Christian Dogmatic, see 
Ritschl, Theologie und Metaphysik. 2 Aufl. 1887.</p>





</div3></div2></div1>

    <!-- added reason="AutoIndexing" -->
    <div1 title="Indexes" id="iii" prev="ii.iv.iii" next="iii.i">
      <h1 id="iii-p0.1">Indexes</h1>

      <div2 title="Index of Scripture References" id="iii.i" prev="iii" next="iii.ii">
        <h2 id="iii.i-p0.1">Index of Scripture References</h2>
        <insertIndex type="scripRef" id="iii.i-p0.2" />

<!-- added reason="insertIndex" class="scripRef" -->
<!-- Start of automatically inserted scripRef index -->
<div class="Index">
<p class="bbook">Genesis</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gen&amp;scrCh=1&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p28.28">1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gen&amp;scrCh=1&amp;scrV=1#ii.iii.iii-p28.37">1:1</a>  
 </p>
<p class="bbook">Exodus</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Exod&amp;scrCh=24&amp;scrV=3#ii.ii.ii-p33.5">24:3</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Exod&amp;scrCh=25&amp;scrV=9#ii.iv.i-p8.1">25:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Exod&amp;scrCh=25&amp;scrV=40#ii.iv.i-p8.1">25:40</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Exod&amp;scrCh=26&amp;scrV=30#ii.iv.i-p8.2">26:30</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Exod&amp;scrCh=27&amp;scrV=8#ii.iv.i-p8.3">27:8</a>  
 </p>
<p class="bbook">Numbers</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Num&amp;scrCh=8&amp;scrV=4#ii.iv.i-p8.4">8:4</a>  
 </p>
<p class="bbook">1 Samuel</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Sam&amp;scrCh=27&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p80.3">27:1-12</a>  
 </p>
<p class="bbook">Job</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Job&amp;scrCh=1880&amp;scrV=0#ii.iii.iv-p42.1">1880</a>  
 </p>
<p class="bbook">Psalms</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Ps&amp;scrCh=2&amp;scrV=2#ii.ii.ii-p35.4">2:2</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Ps&amp;scrCh=45&amp;scrV=8#ii.iii.iii-p27.18">45:8</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Ps&amp;scrCh=51&amp;scrV=19#ii.iii.iii-p34.9">51:19</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Ps&amp;scrCh=96&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p92.6">96:1-13</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Ps&amp;scrCh=110&amp;scrV=1#ii.iii.iii-p27.19">110:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Ps&amp;scrCh=110&amp;scrV=4#ii.iii.iii-p27.21">110:4</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Ps&amp;scrCh=139&amp;scrV=15#ii.iv.i-p11.1">139:15-16</a>  
 </p>
<p class="bbook">Isaiah</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Isa&amp;scrCh=7&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p78.4">7:1-25</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Isa&amp;scrCh=7&amp;scrV=14#ii.ii.ii-p74.4">7:14</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Isa&amp;scrCh=7&amp;scrV=14#ii.ii.ii-p74.6">7:14</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Isa&amp;scrCh=9&amp;scrV=1#ii.iii.vi-p9.20">9:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Isa&amp;scrCh=29&amp;scrV=13#ii.iii.iii-p27.47">29:13</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Isa&amp;scrCh=53&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p58.5">53:1-12</a>  
 </p>
<p class="bbook">Daniel</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Dan&amp;scrCh=7&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p32.6">7:1-28</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Dan&amp;scrCh=7&amp;scrV=13#ii.iv.i-p14.1">7:13</a>  
 </p>
<p class="bbook">Micah</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mic&amp;scrCh=5&amp;scrV=1#ii.iv.i-p14.2">5:1</a>  
 </p>
<p class="bbook">Malachi</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mal&amp;scrCh=1&amp;scrV=11#ii.iii.iii-p36.4">1:11</a>  
 </p>
<p class="bbook">Matthew</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=1&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p74.3">1:1-2:23</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=5&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p24.1">5:1-48</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=9&amp;scrV=13#ii.iii.iii-p27.46">9:13</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=16&amp;scrV=1#ii.iii.vi-p15.6">16:1-28</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=16&amp;scrV=18#ii.ii.ii-p54.16">16:18</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=18&amp;scrV=17#ii.ii.ii-p54.17">18:17</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=19&amp;scrV=17#ii.ii.ii-p32.8">19:17</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=22&amp;scrV=31#ii.ii.ii-p35.6">22:31</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=24&amp;scrV=36#ii.ii.ii-p32.11">24:36</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=28&amp;scrV=19#ii.ii.ii-p54.3">28:19</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=28&amp;scrV=19#ii.iii.iii-p7.8">28:19</a>  
 </p>
<p class="bbook">Mark</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=1&amp;scrV=15#ii.ii.ii-p32.3">1:15</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=5&amp;scrV=18#ii.ii.ii-p34.2">5:18-19</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=8&amp;scrV=29#ii.ii.ii-p61.6">8:29</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=10&amp;scrV=45#ii.ii.ii-p33.4">10:45</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=12&amp;scrV=32#ii.ii.ii-p35.2">12:32-34</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=13&amp;scrV=32#ii.ii.ii-p32.10">13:32</a>  
 </p>
<p class="bbook">Luke</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=1&amp;scrV=4#ii.iii.iii-p7.55">1:4</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=1&amp;scrV=34#ii.ii.ii-p74.5">1:34-35</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=8&amp;scrV=45#ii.iii.iii-p9.26">8:45</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=10&amp;scrV=27#ii.ii.ii-p35.3">10:27-28</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=12&amp;scrV=41#ii.iii.v-p4.4">12:41-46</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=24&amp;scrV=26#ii.ii.ii-p61.1">24:26</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=24&amp;scrV=34#ii.ii.ii-p59.3">24:34</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=24&amp;scrV=34#ii.iii.iii-p9.24">24:34</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=24&amp;scrV=51#ii.iii.iii-p30.9">24:51</a>  
 </p>
<p class="bbook">John</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=1&amp;scrV=1#ii.iii.iii-p28.16">1:1-51</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=1&amp;scrV=18#ii.iii.iii-p27.95">1:18</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=1&amp;scrV=30#ii.iv.i-p26.18">1:30</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=1&amp;scrV=31#ii.iv.i-p26.25">1:31</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=3&amp;scrV=13#ii.iii.iii-p30.12">3:13</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=3&amp;scrV=13#ii.iv.i-p26.14">3:13</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=3&amp;scrV=31#ii.iv.i-p26.16">3:31</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=4&amp;scrV=2#ii.ii.ii-p54.4">4:2</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=4&amp;scrV=22#ii.iii.iii-p23.4">4:22</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=4&amp;scrV=24#ii.iii.iii-p34.5">4:24</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=4&amp;scrV=62#ii.iii.iii-p30.13">4:62</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=5&amp;scrV=17#ii.iv.i-p26.11">5:17</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=5&amp;scrV=21#ii.iv.i-p26.11">5:21</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=5&amp;scrV=36#ii.iv.i-p26.27">5:36</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=6&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p33.6">6:1-71</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=6&amp;scrV=27#ii.iii.iii-p36.26">6:27-58</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=6&amp;scrV=33#ii.iv.i-p26.19">6:33</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=6&amp;scrV=38#ii.iv.i-p26.19">6:38</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=6&amp;scrV=41#ii.iv.i-p26.19">6:41</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=6&amp;scrV=44#ii.iv.i-p26.9">6:44</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=6&amp;scrV=50#ii.iv.i-p26.19">6:50</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=6&amp;scrV=58#ii.iv.i-p26.19">6:58</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=6&amp;scrV=62#ii.iv.i-p26.19">6:62</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=8&amp;scrV=14#ii.iv.i-p26.20">8:14</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=8&amp;scrV=38#ii.iv.i-p26.28">8:38</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=8&amp;scrV=40#ii.iv.i-p26.30">8:40</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=8&amp;scrV=58#ii.iv.i-p26.20">8:58</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=12&amp;scrV=49#ii.iv.i-p26.32">12:49</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=15&amp;scrV=15#ii.iv.i-p26.33">15:15</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=17&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p69.2">17:1-26</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=17&amp;scrV=4#ii.iv.i-p26.12">17:4</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=17&amp;scrV=24#ii.iv.i-p26.21">17:24</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=20&amp;scrV=17#ii.iii.iii-p30.11">20:17</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=20&amp;scrV=28#ii.iii.iii-p27.76">20:28</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=20&amp;scrV=29#ii.ii.ii-p61.3">20:29</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=32&amp;scrV=9#ii.iii.iii-p6.4">32:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=88&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p9.30">88</a>  
 </p>
<p class="bbook">Acts</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Acts&amp;scrCh=2&amp;scrV=14#ii.iii.iii-p9.27">2:14</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Acts&amp;scrCh=2&amp;scrV=32#ii.iii.iii-p30.8">2:32</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Acts&amp;scrCh=3&amp;scrV=13#ii.iii.iii-p26.19">3:13</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Acts&amp;scrCh=10&amp;scrV=42#ii.iii.iii-p26.23">10:42</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Acts&amp;scrCh=14&amp;scrV=11#ii.ii.ii-p97.13">14:11</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Acts&amp;scrCh=15&amp;scrV=22#ii.iii.iii-p11.13">15:22</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Acts&amp;scrCh=19&amp;scrV=5#ii.ii.ii-p54.9">19:5</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Acts&amp;scrCh=20&amp;scrV=28#ii.iii.iii-p27.33">20:28</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Acts&amp;scrCh=24&amp;scrV=5#ii.iii.vi-p9.21">24:5</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Acts&amp;scrCh=28&amp;scrV=6#ii.ii.ii-p97.14">28:6</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Acts&amp;scrCh=28&amp;scrV=31#ii.ii.ii-p53.4">28:31</a>  
 </p>
<p class="bbook">Romans</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=1&amp;scrV=3#ii.iii.iii-p28.60">1:3</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=1&amp;scrV=3#ii.iv.i-p20.1">1:3</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=2&amp;scrV=4#ii.iii.ii-p8.4">2:4</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=3&amp;scrV=1#ii.ii.iii-p2.1">3:1-8:39</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=4&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p9.9">4</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=4&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p9.35">4</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=5&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p74.12">5:1-21</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=6&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p40.5">6</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=6&amp;scrV=1#ii.iii.v-p1.24">6:1-2</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=6&amp;scrV=3#ii.iii.iii-p27.23">6:3</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=6&amp;scrV=3#ii.iii.iii-p27.57">6:3</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=7&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p40.7">7</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=7&amp;scrV=1#ii.iii.iii-p36.33">7:1-25</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=8&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p14.3">8:1-39</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=8&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p41.2">8:1-39</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=8&amp;scrV=3#ii.iv.i-p22.3">8:3</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=8&amp;scrV=29#ii.iv.i-p17.6">8:29</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=9&amp;scrV=5#ii.iii.iii-p27.44">9:5</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=10&amp;scrV=6#ii.iii.iii-p30.14">10:6</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=10&amp;scrV=9#ii.ii.ii-p57.4">10:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rom&amp;scrCh=13&amp;scrV=1#ii.iii.iii-p34.7">13:1</a>  
 </p>
<p class="bbook">1 Corinthians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=1&amp;scrV=2#ii.ii.ii-p54.23">1:2</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=1&amp;scrV=12#ii.iii.iii-p9.33">1:12</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=1&amp;scrV=13#ii.ii.ii-p54.8">1:13</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=3&amp;scrV=2#ii.ii.i-p17.1">3:2</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=4&amp;scrV=15#ii.iii-p2.1">4:15</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=9&amp;scrV=5#ii.iii.iii-p9.34">9:5</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=9&amp;scrV=9#ii.ii.ii-p74.9">9:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=9&amp;scrV=9#ii.iii.vi-p6.12">9:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=10&amp;scrV=4#ii.ii.ii-p74.10">10:4</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=11&amp;scrV=1#ii.iii.iii-p7.4">11:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=11&amp;scrV=10#ii.ii.ii-p74.11">11:10</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=11&amp;scrV=23#ii.ii.ii-p33.7">11:23</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=12&amp;scrV=3#ii.ii.i-p17.2">12:3</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=12&amp;scrV=3#ii.ii.ii-p57.2">12:3</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=13&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p41.1">13:1-13</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=15&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p58.7">15:1-11</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=15&amp;scrV=1#ii.ii.ii-p60.3">15:1-58</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=15&amp;scrV=3#ii.ii.ii-p58.1">15:3</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=15&amp;scrV=5#ii.ii.ii-p59.2">15:5</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=15&amp;scrV=5#ii.iii.iii-p9.23">15:5</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=15&amp;scrV=5#ii.iii.iii-p9.29">15:5</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=15&amp;scrV=45#ii.iv.i-p20.4">15:45</a>  
 </p>
<p class="bbook">2 Corinthians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Cor&amp;scrCh=4&amp;scrV=4#ii.iv.i-p17.2">4:4</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Cor&amp;scrCh=5&amp;scrV=17#ii.ii.iii-p5.3">5:17</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Cor&amp;scrCh=8&amp;scrV=9#ii.iv.i-p22.1">8:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Cor&amp;scrCh=13&amp;scrV=13#ii.ii.ii-p54.26">13:13</a>  
 </p>
<p class="bbook">Galatians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gal&amp;scrCh=1&amp;scrV=15#ii.ii.ii-p60.1">1:15</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gal&amp;scrCh=1&amp;scrV=15#ii.ii.iii-p5.5">1:15-16</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gal&amp;scrCh=1&amp;scrV=18#ii.iii.iii-p9.28">1:18</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gal&amp;scrCh=1&amp;scrV=22#ii.ii.ii-p54.18">1:22</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gal&amp;scrCh=2&amp;scrV=1#ii.iii.iii-p9.4">2:1-21</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gal&amp;scrCh=2&amp;scrV=1#ii.iii.v-p7.5">2:1-21</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gal&amp;scrCh=2&amp;scrV=8#ii.iii.iii-p9.32">2:8</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gal&amp;scrCh=2&amp;scrV=11#ii.ii.ii-p65.4">2:11</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gal&amp;scrCh=3&amp;scrV=16#ii.ii.ii-p74.7">3:16</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gal&amp;scrCh=3&amp;scrV=19#ii.ii.ii-p74.7">3:19</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gal&amp;scrCh=4&amp;scrV=22#ii.ii.ii-p74.8">4:22-31</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gal&amp;scrCh=4&amp;scrV=26#ii.ii.ii-p77.2">4:26</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gal&amp;scrCh=5&amp;scrV=22#ii.ii.ii-p9.5">5:22</a>  
 </p>
<p class="bbook">Ephesians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=1&amp;scrV=1#ii.iii.iii-p27.26">1:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=1&amp;scrV=1#ii.iii.iii-p27.55">1:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=1&amp;scrV=4#ii.iv.i-p17.13">1:4</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=1&amp;scrV=20#ii.iii.iii-p30.7">1:20</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=1&amp;scrV=22#ii.iv.i-p17.15">1:22</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=2&amp;scrV=6#ii.iv.i-p17.11">2:6</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=3&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p28.41">3</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=3&amp;scrV=5#ii.iii.v-p4.11">3:5</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=4&amp;scrV=9#ii.iii.iii-p30.15">4:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=7&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p27.59">7</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=7&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p28.29">7</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=7&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p28.73">7</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=7&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p28.92">7</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=7&amp;scrV=2#ii.iii.iii-p28.86">7:2</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=9&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p7.9">9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=9&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p34.15">9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=10&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p29.8">10</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=14&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p2.15">14</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=14&amp;scrV=2#ii.iii.iii-p29.12">14:2</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=17&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p28.43">17</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=18&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p28.15">18</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=19&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p40.3">19</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=20&amp;scrV=0#ii.iii.iii-p36.27">20</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=20&amp;scrV=1#ii.iii.iii-p28.87">20:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=20&amp;scrV=2#ii.iii.iii-p28.89">20:2</a>  
 </p>
<p class="bbook">Philippians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Phil&amp;scrCh=1&amp;scrV=18#ii.ii.i-p17.3">1:18</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Phil&amp;scrCh=2&amp;scrV=5#ii.iv.i-p22.5">2:5</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Phil&amp;scrCh=2&amp;scrV=6#ii.iv.i-p17.5">2:6</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Phil&amp;scrCh=2&amp;scrV=9#ii.ii.ii-p54.24">2:9</a>  
 </p>
<p class="bbook">Colossians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Col&amp;scrCh=1&amp;scrV=15#ii.iv.i-p17.3">1:15</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Col&amp;scrCh=1&amp;scrV=18#ii.iv.i-p17.8">1:18</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Col&amp;scrCh=269&amp;scrV=0#ii.iii.vi-p14.3">269</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Col&amp;scrCh=291&amp;scrV=0#ii.iii.vi-p14.4">291</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Col&amp;scrCh=409&amp;scrV=0#ii.iii.vi-p2.5">409</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Col&amp;scrCh=415&amp;scrV=0#ii.ii.ii-p35.5">415</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Col&amp;scrCh=1155&amp;scrV=0#ii.iii.vi-p11.4">1155</a>  
 </p>
<p class="bbook">1 Timothy</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Tim&amp;scrCh=2&amp;scrV=5#ii.iii.iii-p28.83">2:5</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Tim&amp;scrCh=3&amp;scrV=16#ii.iii.iii-p7.5">3:16</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Tim&amp;scrCh=3&amp;scrV=16#ii.iii.iii-p11.11">3:16</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Tim&amp;scrCh=3&amp;scrV=16#ii.iii.iii-p30.18">3:16</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Tim&amp;scrCh=6&amp;scrV=20#ii.iii.v-p2.3">6:20</a>  
 </p>
<p class="bbook">2 Timothy</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Tim&amp;scrCh=4&amp;scrV=1#ii.iii.iii-p26.24">4:1</a>  
 </p>
<p class="bbook">Titus</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Titus&amp;scrCh=2&amp;scrV=13#ii.iii.iii-p27.42">2:13</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Titus&amp;scrCh=2&amp;scrV=13#ii.iii.iii-p27.85">2:13</a>  
 </p>
<p class="bbook">Hebrews</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Heb&amp;scrCh=1&amp;scrV=2#ii.iv.i-p17.4">1:2</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Heb&amp;scrCh=10&amp;scrV=25#ii.iii.iii-p2.2">10:25</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Heb&amp;scrCh=12&amp;scrV=22#ii.ii.ii-p77.4">12:22</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Heb&amp;scrCh=13&amp;scrV=16#ii.iii.iii-p34.30">13:16</a>  
 </p>
<p class="bbook">James</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Jas&amp;scrCh=1&amp;scrV=25#ii.iii.iii-p12.27">1:25</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Jas&amp;scrCh=1&amp;scrV=27#ii.iii.iii-p34.22">1:27</a>  
 </p>
<p class="bbook">1 Peter</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Pet&amp;scrCh=1&amp;scrV=18#ii.iv.i-p16.1">1:18</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Pet&amp;scrCh=1&amp;scrV=20#ii.iv.i-p29.1">1:20</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Pet&amp;scrCh=3&amp;scrV=19#ii.iii.iii-p30.16">3:19</a>  
 </p>
<p class="bbook">2 Peter</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Pet&amp;scrCh=1&amp;scrV=1#ii.iii.iii-p27.43">1:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Pet&amp;scrCh=1&amp;scrV=1#ii.iii.iii-p27.87">1:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Pet&amp;scrCh=3&amp;scrV=2#ii.iii.iii-p7.43">3:2</a>  
 </p>
<p class="bbook">2 John</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=2John&amp;scrCh=10&amp;scrV=11#ii.iii.iv-p17.6">10:11</a>  
 </p>
<p class="bbook">Revelation</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rev&amp;scrCh=1&amp;scrV=5#ii.iv.i-p17.10">1:5</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rev&amp;scrCh=2&amp;scrV=3#ii.ii.iii-p5.4">2:3</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rev&amp;scrCh=2&amp;scrV=9#ii.iii.iii-p3.4">2:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rev&amp;scrCh=2&amp;scrV=9#ii.iii.iii-p20.4">2:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rev&amp;scrCh=3&amp;scrV=9#ii.iii.iii-p20.5">3:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rev&amp;scrCh=3&amp;scrV=9#ii.iii.vi-p9.8">3:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rev&amp;scrCh=3&amp;scrV=14#ii.iv.i-p17.20">3:14</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rev&amp;scrCh=21&amp;scrV=2#ii.ii.ii-p77.3">21:2</a>  
 </p>
<p class="bbook">4 Maccabees</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=4Macc&amp;scrCh=5&amp;scrV=24#ii.ii.ii-p89.2">5:24</a>  
 </p>
</div>
<!-- End of scripRef index -->
<!-- /added -->


      </div2>

      <div2 title="Greek Words and Phrases" id="iii.ii" prev="iii.i" next="iii.iii">
        <h2 id="iii.ii-p0.1">Index of Greek Words and Phrases</h2>
        <div class="Greek" id="iii.ii-p0.2">
          <insertIndex type="foreign" lang="EL" id="iii.ii-p0.3" />

<!-- added reason="insertIndex" class="foreign" -->
<!-- Start of automatically inserted foreign index -->
<div class="Index">
<ul class="Index1">
 <li><span class="Greek"> αὐτὸς ἐαυτῷ τὸν λαὸν τὸν καινὸν ἐτοιμάζων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek"> ἵνα ἐπιγνῶς περιὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν ἀσφάλειαν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.56">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek"> κύριος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p25.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek"> ὁ θεός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek"> τὰ βιβλία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.48">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek"> χρὴ δὲ καὶ πιστεύειν, ὅτι κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς καὶ πασῃ τῇ τερὶ αὐτοῦ κατὰ τὴν θεοτητα καὶ τὴν ἀνθρωπότητα· ἀληθείᾳ δεὶ δὲ καὶ εἰς τὸ ἅγιον πιστεύειν πνεῦμα, καὶ ὅτι αὐτεξούσιοι ὄντες κολαζόμεθα μὲν ἐφ᾽ οἷς ἁμαρτάνομεν, τιμώμεθα δὲ ἐφ᾽ οἷς εὖ πραττομεν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p6.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">. . . . οὐ, καθάπερ ἄν τις εἰκάσειεν ἃνθρωπος, ὑπηρέτην τινὰ πέμψας ἣ ἄγγελον ἣ ἄρχοντα ἣ τινα τῶν διεπόντων τὰ ἐπίγεια ἣ τινα τῶν πεπιστευμένων τὰς ἐν οὐρανοῖς διοικήσεις, ἀλλ᾽ αὐτὸν τὸν τεχνίτην καὶ δημιουργὸν τῶν ὅλων, κ.τ.λ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">. . . . τῶν λόγων τοῦ κύριου Ἰησοῦ, οὓς ἐλάκησεν διδάσκων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.36">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">. . . τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.34">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ύπὲρ Καίσαρος Αὐτοκράττορος θεοῦ : 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.27">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἀδελφοί, οὕτως δεῖ ἦμᾶς φρονεῖν περὶ Ἰησοῦ, ὡς περὶ θεοῦ, ὡς περὶ κριτοῦ ζώντων καὶ νεκρῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἀληθὴς Λόγος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p42.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἀπ᾽ ἀρχῆς ἀθάνατοί ἐστε καὶ τέκνα ζωῆς ἐστε αἰωνίας, καὶ τὸν θάνατον ἡθέλετε μερίσασθαι εἰς ἐαυτούς, ἵνα δαπανήσιτε αὐτὸν καὶ ἀναλώσητε, καὶ ἀποθάνή ὁ θάνατος ἐν ὑμῖν καὶ δι᾽ ὑμῶν, ὅταν γὰρ τὸν μὲν κόσμον λύητε, αὐτοι δὲ μὴ κατλύησθε, κυριεύετε τῆς κρίσεως καὶ τῆς φθορᾶς ἀπάσης.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.24">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Βασιλεία τοῦ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p10.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Διατί οὖν πρεσβυτέρα : 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p77.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Διδ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.42">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Διδαχὴ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p11.3">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p11.10">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p20.2">3</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Διδαχὴ κύριον διὰ τῶν ιβ᾽ ἀποστόλων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.41">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Διδαχὴ τῶν ἀποστόλων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p2.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Διδαχή: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p25.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Δύο δὲ τινας συνιστῶσιν ἐκ θεοῦ τεταγμένους, ἕνα μὲν τὸν Χριστὸν, ἕνα δὲ τὸν διάβολον. καὶ τὸν μὲν Χριστὸν λέγουσι τοῦ μέλλοντος αἰῶνος εἰληφέναι τὸν κλῆρον, τὸν δὲ διάβολον τοῦτον πεπιστεῦσθαι ὀν αἰῶνα, ἐκ προσταγῆς δῆθεν τοῦ παντοκράτορος κατὰ αἴτησιν ἑκατέρων αὑτῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p13.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Δύο συνεστη τὰ ἄφεσιν ἁμαρτημάτων παρεχόμενα, πάθος διὰ Χριστόν καὶ βάπτισμα.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p35.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἐάν μυρίους παιδαγωγοὺς ἔχητε ἐν χριστῷ ἀλλ᾽ οὐ πολλους πατέρας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii-p1.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἐγκράτεια: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p96.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἐξελεξάμην ὑμᾶς δωδεκα μαθηπὰς, κ.τ.λ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.21">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἐξηγητικά: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p31.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἐπεὶ οὐδὲν ἦν οὐκ ὕλήm οὐκ οὐσία, οὐκ ἀούσιον, οὐκ ἀπλοῦν, οὐκ σύνθετον, οὐκ ἀνόητον, οὐκ ἀναίσθητον, οὐκ ἄνθρωπος . . . . . . οὐκ ὣν θεὸς ἀνοήτως, ἀναισθήτως ἀβούλως ἀπροαιρέτως, ἀπαθῶς, ἀνεπιθυμήτιος : 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p13.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἐπιφάνης, ὑιὸς Καρποκράτους, ἔζησε τὰ πάντα ἔτη ἑπτακαίδεκα καί θεὸς ἐν Σαμῃ τῆς Κεφαλληνίας τετίμηται, ἔνθα αὐτῷ ἱερὸν ῥυτῶν λίθων, βωμοί, τεμένη, μουσεῖον, ᾠκοδόμηταί τε καί καθιέρωται, καὶ συνιόντες εἰς τὸ ἱερὸν οἱ Καφαλλῆνες κατὰ νουμηνίαν γενέθλιον ἀποθέωσιν θύουσιν Ἐπιφάνει, ππένδουσι τε καὶ εὐωχοῦνται καί ὕμνοι λέγονται.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἑλλήνων τοφός τις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p21.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Εἰς, ἰατρός ἐστιν σαρκικός τε καὶ πνευματικός, γεννητὸς καὶ ἀγέννητος, ἐν σαρκὶ γενόμενος θεὸς, ἐν θανάτῳ ζωὴ ἀληθινή, καὶ ἐκ Μαρίας καὶ ἐκ θεοῦ, πρῶτον παθητος καὶ τότε ἀπαθής Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ κύριος ἡμῶν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.30">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἡμεῖς ἀναπτίξαντες τὰς βίβλους ἃς εἴχομεν τῶν προφητῶν, ἃ μὲν διὰ παραβολῶν ἃ δὲ διὰ αἰνιγμάτων ἡ δὲ αὐθεντικῶ; καὶ αὐτολεξεί τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν ὀνομαζόντων, εὓρμεν καὶ τὴν παρουσίαν αὐτοῦ καὶ τὸν θανατον καὶ τὸν σταυρὸν καὶ τὰς λοιπάς κολάσεις πάσας, ὃσας ἐποίησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι, καὶ τὴν ἔγερσιν καὶ τὴν εἰς οὐρανοὺς ἀνάληψιν πρὸ τοῦ Ἱερσόλυμα κριθῆναι, καθὼς ἐγέγραπτο ταῦτα πάντα ἃ ἔδει αὐτὸν παθεῖν καὶ μετ᾽ αὐτὸν ἃ ἔσται· ταῠτα οὖν ἐπιγνόντες ἐπιστεύσαμεν τῷ θεῷ διὰ τῶν γεγραμμένων εἰς αὐτὸν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p19.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Θεός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἰ. Χρ. ὁ θεός ὁ οὕτως ὑμᾶς ποφίσας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.60">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἰησοῦς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἰησοῦς Χριστὸς δι᾽ ὑμᾶς ἐπτώχευσεν πλούσιος ὤν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p22.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἰησοῦς εἰς τοῦτο ἡτοιμασθη, ἵνα . . . . ἡμᾶς λυτρωσάμενος ἐκ τοῦ σκότους διάθηται ἐν ἡμῖν διαθήκην λόγῳ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἰουδαῖοι καὶ οἱ ὀλίγῳ διαφέροντες αὐτῶν Ἐβιωναῖοι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p9.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Καὶ σχεδὸν πάντες μὲν Σαμαρεις, ὀλίγοι δὲ καὶ ἐν ἄλλοις ἔθνεσιν, ὡς τὸν πρῶτον θεὸν Σίμωνα ὁμολογοῦντες, ἐκεῖνον καὶ προσκυνοῦσιν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p15.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Κέρδων εἰς τὴν ἐκκλησίαν ἐλθῶν καὶ ἐξομολογούμενος, οὕτως διετέλεσε, ποτὲ μὲν λαθροδιδασκαλῶν ποτὲ δὲ πάλιν ἐξομολογούμενος, ποτὲ δὲ ἐλεγγόμενος ἐφ᾽ οἷς ἐδίδασκε κακῶς, καὶ ἀφιστάμενος τῆς τῶν ἀδελφῶν συνοδίας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p17.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Μαθήσῃ ἑξῆς καὶ τὴν τούτου ἀρχήν τε καὶ γέννησιν, ἀξιουμένη τῆς ἀποστολικῆς παραδόσεως, ἣ ἐκ διαδοχῆς καὶ ἡμεῖς παρειλήφαμεν, μετὰ καιροῦ [sic] κανονίσαι πάντας τοὺς λόγους τῇ τοῦ σωτῆρος διδασκαλίᾳ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p23.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Μαρκίων σοῦ τὸ ὄνομα ἐπικέκληνται οἱ ὑπο σοῦ ἡπατημένοι ὡς σεαυτὸν κηρύξαντος καὶ οὐχί Χριστόν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p7.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Μὲγάλη Ἀπόφασις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p15.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Μονογενής: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Νοῦς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p19.1">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p19.2">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p20.1">3</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p20.3">4</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p20.4">5</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p20.5">6</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p20.6">7</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p20.7">8</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p20.8">9</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p20.9">10</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p23.1">11</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p23.2">12</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p23.3">13</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p24.1">14</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ὁ Πέτρος ἀπεκρίθη· ὁ κύριος ἡμῶν οὔτε θεοὺς εἶναι ἐφθέγξατο παρὰ τὸν κτίσαντα τὰ πάντα οὔτε ἑαυτὸν θεὸν εἶναι ἀνηγόρευσεν, ὑιὸν δὲ θεοῦ τοῦ τὰ πάντα διακοσμήσαντος τὸν εἱπόντα αὐτὸν εὐλόγως ἐμακάρισεν καὶ ὁ Σίμων ἀπεκρίνατο· οὐ δοκεῖ σοι οὖν τὸν ἀπὸ θεὸν εἶναι; καὶ ὁ Πέτρος ἔφη· πῶς τοῦτο εἶναι δύναται, φράσον ἡμῖν, τοῦτο γὰρ ἡμεῖς εἰπεῖν σοι οὐ δυνάμεθα ὃτι μὴ ἡκούσαμεν παρ᾽ αὐτοῦ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.68">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ὅτι μὲν οὖν καὶ εὐχαι καὶ εὐχαριστίαι, ὑπό τῶν ἀξίων γινόμεναι, τέλειαι μόναι καὶ εὐάρεστοι εἰσι τῷ θεῷ θυσίαι, καὶ αὐτός φημι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p34.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ὅτι, φησίν, πάντων πρώτη ἐκτισθη διὰ τοῦτο πρεσβυτέρα, καὶ διὰ ταύτην ὁ κόσμος κατηρτίσθη. : 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p77.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Οὐχ ὡς κοινὸν ἄρτον οὐδὲ κοινὸν πόμα ταῦτα λαμβάνομεν, ἀλλ᾽ ὅν τρόπον διὰ λόγου θεοῦ σαρκοποιηθεῖς Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ σωτὴρ ἡμῶν καὶ σάρκα καὶ αἱμα ὑπερ σωτηρίας ἡμῶν ἔσχεν, οὕτως καὶ τὴν δι᾽ εὐχῆς λόγου τοῦ παρ᾽ αὐτοῦ εὐχαριστηθεῖσαν τροφήν, ἐξ ἧι αἱμα καὶ σάρκες κατὰ μεταβολὴν τρέφονται ἡμῶν, ἐκείνου τοῦ σαρκοποιηθέντος Ἰησοῦ καὶ σάρκα καὶ αἷμα θδιδάχθημεν εἶναι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.39">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Πάντα ὑπομείνας ἣγκρατὴς τὴν θεότητα Ἰησοῦς εἰργάζετο. ἣσθιεν γὰρ καὶ ἔπιεν ἰδίως οὐκ ἀποδιδοὺς τὰ βρώματα, ποσαύτη ἦν αὐτῷ τῆς ἐγκρατείας δύναμις, ὥστε καὶ μὴ φθαρῆναι τὴν τροφὴν ἐν αὐτῷ ἐπεὶ τὸ φθείρεσθαι αὐτὸς οῦκ εἶχεν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p34.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Παῖς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.15">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Περὶ ἀρχῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p9.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Περίοδοι Πέτρου διὰ Κλήμεντος Ἀναβαθμοὶ Ἰακώβου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p13.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Πίστις Σοφία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p23.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Πιστεύω εἰς θεὸν πατέρα παντοκράτορα καὶ εἰς Χριτὸν Ἰησοῦν (τὸν) ὑιὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῇ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.22">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Προσευχὴ Ἰωσήφ: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p77.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Σευηριανοὶ βλασφημοῦντες Παῦλον τὸν ἀπόστολον ἀθετοῦσιν αὐτοῦ τὰς ἐπιστολὰς μηδὲ τὰς πράξεις τῶν ἀποστόλων καταδεχόμενοι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p7.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Σὺ εἶ ὁ θεὸς μόνος καὶ Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ παῖς σου καὶ ἡμεῖς λαός σου καὶ πρόβατα τῆς νομῆς σου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.ii-p5.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Τατίανος Ἰουστινου ἀκροατὴς γεγονώς . . . . μετὰ δὲ τὴν ἐκείνου μαρτυρίαν ἀποστὰς τῆς ἐκκλησίας, οἰήματι διδασκάλου ἐπαρθεὶς . . . . ἴδιον χαρακτῆρα διδασκαλείου συνεστήσατο.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.15">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Τὸ δόγματος ὄνομα τῆς ἀνθρωπίνης ἔχεται βουλῆς τε καὶ γνώμης. Ὅτι δὲ τοῦθ᾽ οὕτως ἔχει, μαρτυρεῖ μὲν, ἱκανῶς ἡ δογματικὴ τῶν ἰατρῶν τέχνη μαρτυρεῖ δὲ καὶ τὰ τῶν φιλοσόφων καλούμενα δόγματα. Ὅτι δὲ καὶ τὰ συγκλήτῳ δόξαντα ἔτι καὶ νῦν δόγματα συγκλήτου λέγεται, οὑδένα ἀγνοεῖν οἶμαι.: 
  <a class="TOC" href="#ii.i-p23.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Τῶν γε μὲν ἑρμηχευτῶν αὐτῶν δὴ τούτων ἰστέον, Ἐβιωναίον τὸν Σύμμαχον γεγονέναι . . . . καὶ ὑπομνήματα δὲ τοῦ Συμμάχου εἰσέτι νῦν φερεται, ἐν οἶς δοκεῖ πρὸς τὸ κατὺ Ματθαῖον ἀποτεινόμενος εὐαγγέλιον τὴν δεδηλωμένην αἵρεσιν κρατύνειν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p11.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Τῷ ἀγαπῶνί ἡμᾶς καὶ λύσαντι ἡμᾶς ἐκ τοῦ ἁμαρτιῶν ἐν τῷ αἵματι αὐτῷ, αὐτῷ ἡ δόξα: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p58.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Χριστὸς μὲν κατὰ τὸ κεχρῖσθαι καὶ κοσμῆσαι τα πάντα δι᾽ αὐτοῦ τὸν θεὸν λέγεται: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.29">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Χριστὸς ὁ κύριος ὁ σώσας ἡμᾶς ὣν μὲν τὸ πρῶτον πνεθμα ἐγήνετο σὰρξ καὶ οὥτως ἡμᾶς ἡκάλεσεν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.20">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Χριστὸς ὁ κύριος ὁ σώσας ἡμᾶς, ὣν μὲν τὸ πρῶτον πνεῦμα, ἐγένετο σάρξ καὶ οὕτως ἡμᾶς ἐκάλεσεν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Χριστὸς ὤν θεοῦ λόγος πρό αἰώνων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.36">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Χριστὸς, ὁ σώσας ἡμᾶς, ὣν μὲν τὸ πρῶτον πνεῦμα καὶ πάσης κτίσεως ἀρχὴ, ἐγένετο σάρξ καὶ οὕτως ἡμᾶς ἐκάλεσεν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Χριστος Ἰησοῦς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων . . . . . ἑαυτὸν ἐκένωσεν μόρφην δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος, καὶ σχήματι εὐρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν κ.τ.λ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p22.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἄθεοι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.104">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἄνθρωπος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.81">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.84">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.82">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἄνωθεν ὄν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p13.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἄρτος τῆς εὐχαριστίας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἄφεσις ἁμαρτιῶν, σαρκὸς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.20">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἄφοσις ἁμαρτιῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.20">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀγάπη: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p2.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀγάπη ἄφθαρτος.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.34">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀγέννητος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p32.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀδελφότης: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p2.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀθανασία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀθανασία (ζωὴ αἰώνιος): 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p10.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀληθεία τῆς σαρκός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.75">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀλλὰ τὸ μὲν πνευματικὸν μὴ δεδυνῆσθαι αὐτὴν μορφῶσαι, ἐπειδὴ ὁμοούσιον ὑπῆρχέν αὐτῇ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p32.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀλλ᾽ ἐρεῖς· καὶ μὴν περιτέτμηται ὁ λαὸς εἰς σφραγῖδα.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p20.15">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀνάστασις: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p96.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀνάστασις σαρκὸς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.23">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀνάστασις, ζωὴ ἀιώνιος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p3.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀναζωπυρήσαντες ἐν αἴματι θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.27">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀνακεφαλαίωσις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p34.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀναπλασσειν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.22">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀναστάσις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.7">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.11">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀναστήσεις τὴν σάρκα μου ταύτην.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀνέπτη εἰς οὐρανὸν ὅθεν καὶ ἧκε, instead of ὅθεν ἔρχεται κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p36.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p30.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀνσιθἑσεις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p2.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀπαγορεύω μήτε συνέρχεσθαι τοὺς ἀρτοκόκους κατ᾽ ἑταιρίαν μήτε παρεστηκότας θρασύνεσθαι. πειθάρχεἰν δε πάντως τοῖς ὑπὲρ τοῦ κοινῇ συμφέροντος ἐπιταττομένοις κ.τ.λ. or the exhortation: κολλᾶσθε τοἶς ἁγίοις, ὅτι οἱ κολλώμενοι αὐτοῖς ἁγιασθήσονται: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p2.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀπέθανεν κατὰ τὰς γραφάς: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p58.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀπὸ καταβολῆς κὸσμου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.22">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀπὸ τοῦ ὑμετέρου γένους: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p8.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀπὸστολοι, προφῆται: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀπόδειξιν μηδεμίαν περὶ ὧν λέγουσιν ἔχουσιν, ἀλλὰ ἀλόγως ὡς ὑπὸ λύκου ἄρνες συνηπρασμένοι κτλ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀπολύτρωσις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.28">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p37.12">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀποστόλων γένομενος μαθητὴς γὶνομαι διδάσκαλος εθνῶν, τὰ παραδοθέντα ἀξίως ὑπηρετῶν γινομένοις ἀληθείας μαθηταῖς.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p6.14">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀπ᾽ ἀρχῆς αὐτόπταις καὶ ὑπηρέταις τοῦ λόγου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.57">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀρχὴ πάσης κτίσεως: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀρχή: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p17.24">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p17.25">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀφθαρσία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.12">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p15.2">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀφ᾽ ἑνὸς πατρός προελθῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.32">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἅ ἐγὼ ἕωρακα παρὰ τῷ πατρὶ λαλῷ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.29">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἅγιος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἅμα τῷ ἀναβῆναι αὐτὸν ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Ἰορδάνου, τῆς φωνῆς αὐτοῦ λεχθείσης υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.14">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">αἱ κυριακαὶ γραφαί: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.52">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">αἵρεσις, ἐκκλησία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">αὐτὸν δὲ μεταγγιζόμενον ἐν σώμασι πολλοῖς πολλάκις καὶ νῦν δὲ ἐν τῷ Ἰησοῦ, ὁμοίως ποτὲ μὲν ἐκ τοῦ θεοῦ γεγενῆσθαι, ποτὲ δὲ πνεῦμα γεγονέναι, ποτὲ δὲ ἐκ παρθένου, ποτὲ δὲ οὔ καὶ τοῦτον δὲ μετέπειτα ἀεὶ ἐν σώματι μεταγγίζεσθαι καὶ ἐν πολλοῖς κατὰ καιροὺς δείκνυσθαι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p12.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">αὐτὸς δὲ ἡθέλησεν οὕτω παθεῖν· ἔδει γὰρ ἵνα ἐπὶ ξύλου πάθῃ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.24">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">αὐτὸς δὲ ἵνα καταργήσῃ τὸν θάνατον καὶ τὴν ἐκ νεκρῶν ἀνάστασιν δείξη, οτι ἐν σαρκὶ ἕδει αὐτὸν φανερωθῆναι, ὑπέμεινεν, ἵνα καὶ τοῖς πατράσιν τὴν ἐπαγγελίαν ἀποδῷ καὶ αὐτὸς εαυτῷ τὸν λαὸν τὸν καινὸν ἑτοιμάζων, ἐπιδείξῃ, τῆς γῆς ὤν, ὅτρ τήν ὡνάστασιγ αὐτὸς ποιήσας κρινεῖ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.23">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">αὐτὸς ὁ διδάσκαλος ἡμῶν καὶ κύριος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.34">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">αὐτοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.30">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">αὐτοῦ με ἐνδυναμοῦντος τοῦ τελείου ἀνθρωπου γενομένου, apart from the γενομένου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.85">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">αἷμα Ἰ Χρ. ἥτις ἐστὶν χαρὰ αἰώνιος καὶ παράμονος.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.35">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">αῖμα θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.56">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">βασιλεία τοῦ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p15.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">βασιλεία τοῦ θεοῦ (χριστοῦ): 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.14">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">βαστάζειν ὅλον τὸν ζυγὸν τοῦ κύριου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">βλέπε μήποτε ἀναβῇ ἐπὶ τὴν καρδίαν σου τὴν σάρκα σου ταύτην φθαρτὴν εἶναι.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">γεννηθέντα διὰ Μαρίας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p24.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">γίγνεσθαι σάρξ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.47">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">γινωσκετε ὅτι εἷς θεὸς ἐστιν ὅς ἀρχὴν πάντων ἐποίησεν, καὶ τέλους ἐξουσίαν ἔχων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">γνώσις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p11.19">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p3.1">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p3.3">3</a></span></li>
 <li><span class="Greek">γνώσις καὶ ζωή: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p8.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">γνώσις καὶ ζωἡ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p4.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">γνώσις τῆς ζωῆς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p4.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">γνῶσις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p19.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">γνῶσις (ἀλήθεια) καὶ ζωὴ αἰώνος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.24">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">γνῶσις σωτηρίας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p9.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">γραφὴ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p2.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">δεσπότης: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p11.1">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.7">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">δημιουργὸς καὶ πατῆρ τῶν αἰώνων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">δὶα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p31.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διὰ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p31.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διὰ τὴν ἐκκλησίαν ὁ κόσμος κατηρτίσθη: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διά τοῦ ἡγαπημένου παιδός σου Ἰησοῦν Χριστοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.ii-p5.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διάκονοι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διάκονος τοῦ πεπονθότος θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.28">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διαασκαλεῖον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διακονία τοῦ λὸγου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διατάξεις τῶν ἀποστόλων: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p70.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διδάγματα Χριστοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p8.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διδάγματα τοῦ χριστοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διδάσκαλοι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διδάσκαλος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διδάσκειν ὅτι οὖτὸς ἐστιν ὁ χριστὸς τοῦ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p55.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διδάσκειν τηρεῖν πάντα ὃσα ἐνετείλατο ὀ Ἰησοῦς: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p55.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διδαχὴ, (λόγος) κύριου, διδαχὴ (κήρυγμα) τῶν ἀποστόλων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p25.14">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">δικαιοσύνη ἐξ ἔργων. : 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p68.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διὸ γνωρίζω ὑμῖν ὅτι οὐδεις ἐν πνεύματι θεοῦ λαλῶν λέγει, ΑΝΑΘΕΜΑ ΙΗΣΟΥΣ, καὶ οὐδεις δύναται εἰπεῖν, ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ εἰ μὴ ἐν πνεύματι ἁγίῳ: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p57.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">δόκησις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.58">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">δόξα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p20.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">δύο οὐσίαι Χριστοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.63">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">δῶρα, προσφοραί: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἔδοξεν τῷ πνεύματι τῷ ἀγίῳ καὶ ἡμῖν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p11.14">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἔθνη: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἔι τις δἰ ὀπτασίαν πρὸς διδασκαλίαν σοφισθῆναι δύναται: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p15.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἔκτισας τὰ πάντα ἕνεκεν τοῦ ὀνόματος σου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.14">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἔννομος πολιτεία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p8.3">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p9.1">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἔρχεσθαι (φανεροῦσθαι) εν σαρκί: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.70">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἔσομεθα ἐκ τῆς ἐκκλησίας τῆς πρώτης τῆς πνευματικῆς, τῆς πρὸ ἡλίου καὶ σελήνης ἐκτισμένης . . . . , οὐκ οἴομαι δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ὅτι ἐκκλησία ζῶσα σῶμά ἐστιν Χριστοῦ. λέγει γὰρ ἡ γραφή. Ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν ἄνθρωπον ἄρσεν καὶ θῆλυ. τὸ ἄρσεν ἐστὶν ὁ Χριστός τὸ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p17.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἔστιν δὲ οὗτος ὁ αἰὼν καὶ ὁ μέλλων δύο ἐχθροί· οὗτος λέγει μοιχείαν καὶ φθορὰν καὶ φιλαργουρίαν καὶ ἀπάτην, ἐκεῖνος δὲ τούτοις ἀποστάσσεται: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.25">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐὰν ὁ ἀλλόφυλος τὸν νόμον πράξῃ, Ἰουδαῖός ἐστιν, μὴ πράξας δέ Ἕλλην: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p2.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐγκράτεια: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p3.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν κ.τ.λ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p33.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐγώ σε ἐδόξασα ἐπὶ τῆς γῆς τὸ ἔργον τελειώσας ὁ δέδωκας μοι ἵνα ποιήσω· καὶ νῦν δόξασον με σύ, πάτερ, παρὰ σέαυτῷ τῇ δόξῃ ῇ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐκ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p31.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐκ τῆς τροφῆς ταύτης αἷμα καὶ σάρκες κατὰ μεταβολὴν τρέφονται ἡμῶν (κατὰ μεταβολήν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.31">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐκεῖνον ζητῶ, τὸν ὑπερ ἡμῶν ἀποθανόντα, ἐκεῖνον θέλω, τὸν δι᾽ ἡμᾶς ἀναστάντα;: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p40.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐκήρυξας τοῖς κοιμωμένοις; ναί: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p30.20">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐκκλησία: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p10.3">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p54.15">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.ii.iii-p5.2">3</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p35.1">4</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐκκλησία τοῦ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p4.1">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p54.13">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.ii.iii-p5.1">3</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐκκλησιαστικὸς κανὼν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p6.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐκλεξάμενος δοῦλόν τινα πιστὸ καὶ εὐάρεστον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐκπεπτωκότα παρὰ τὸν τοῦ διῶγμοὐ καιρὸν ἀπὸ τῆς εἰς Χριστὸν πίστεως ἐπί τὴν Ἰουδαϊκὴν ἐθελοθρησκείαν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p9.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐλυτρώθητε τιμίῳ αἵματι ὼς ἀμνοῦ ἀμώμου καὶ ἀσπίλου Χριστοῦ, προεγνωσμένου μὲν πρὸ καταβολῆς κόσμου, φανερωθέντος δὲ ἐπ᾽ ἐσχάτου τῶν χρόνων δι᾽ ὑμᾶς τοὺς δι᾽ αὐτοῦ πιστοὺς εἰς θεὸν τὸν ἐγείραντα αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ δόξαν αὐτῷ δόντα, ὥστε τὴν πίστιν ὑμῶν καὶ ἐλπίδα εἶναι εἰς θεόν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p16.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐν ἀνθρώποις θεοί: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.24">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος” the “πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο” and the “ὁ λόγος σάρξ ἐγένετο: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐν δικαιοσυνῃ τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ σωτῆρος. Ἰ. Χρ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.88">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐν κόμπῳ ἀλαζονείας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.25">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐν μορφῇ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p78.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐν οἷς θεολογεῖται ὁ χριστός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.52">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐν ὑιῷ (χριστῷ): 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.39">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐνἀρχῇ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.38">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐνόησα ὑμᾶς κατηρτισμένους ἐν ἀκινήτῳ πίστει, ὥσπερ καθηλωμένους ἐν τῷ σταυρῷ τοῦ κυριοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ σαρκί τε καὶ πνεύμαρι καὶ ἡδρασμένους ἐν ἀγάπῃ ἐν τῶ αἵμαρι Χριστοῦ, πεπληροφορημένους εἰς τὸν κυρίου ἡμῶν, ἀληθῶς ὄντα ἐκ γένους Δαβὶδ κατὰ σάρκα, ὑιὸν θεοῦ κατὰ θέλημα καὶ δύναμιν θεοῦ, γεγενημένον ἀληθῶς ἐκ παρθένου, βεβαπτισμένον ὑπὸ Ἰωάννοῦ, ἵνα πληρωθῇ πᾶσα δικαιοσύνη ὑπ᾽ αὐτοῦ, ἀληθῶς ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ Ἡρώδου τετράρχου καθηλωμένον ὑπέρ ἡμῶν ἐν σαρκί—ἀφ᾽ οὗ καρποῦ ἡμεῖς, ἀπὸ τοῦ θεομακαρίτου αὐτοῦ πάθους—ἵνα ἄρῃ σύσσημον εἰς τούς αἰῶνας διά τῆς ἀναστάσεως εἰς τούς ἀγίους καὶ πιστοὺς αὐτοῦ εἴτε ἐν Ἰουδαίοις εἴτε ἐν ἴθνεσιν ἐν ἑνὶ σώματη τῆς ἐκκλησίας αὐτοῦ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p40.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐντλαι (ἐντάλματα): 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.49">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐπαγγελία (ζωὴ αἰῴνιος) γνῶσις (ἀληθεία) νόμος (ἐγκρὰτέια): 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p13.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐπαγγελία, γνῶσις, νόμος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p13.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐπὶ τὸ αὐτὸ συνερχόμενοι συνζητεῖτε περὶ τοῦ κοινῇ συμφέροντος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p2.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐπὶ τῷ πάθει τοῦ ὑψίστου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.37">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐπὶσκοπος ἐπισκόπων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p15.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐπίσκοποι: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.23">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.14">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐπίσκοποι δαίμονες: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.21">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐπίσκοπος: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.18">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐπισκοποι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐπιτρέψατέ μοι μιμητὴν εἶναι τοῦ παθους τοῦ θεοῦ μου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.24">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐπιφάνεια: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p34.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἕνα ἄρτον κλῶντες ὅς ἐστιν φάρμακον ἀθανασίας, ἀντίδοτος τοῦ μὴ ἀτοθανεῖν ἀλλὰ ζῆν ἐν Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ παντός.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.28">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἑτέρα μετάνοια οὐκ ἔστιν εἰ μὴ ἐκείνη, ὅτε εἰς ὕδωρ κατέβημεν καὶ ἐλάβομεν ἄφεσιν ἁμαρτιῶν ἡμῶν τῶν προτέρῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p35.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἰ γὰρ μέχρι νῦν κατὰ νόμον, Ἰουδαϊσμὸν ζῶμεν ὁμολογοῦμεν χάριν μὴ εἰληφέναι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p9.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἰ γὰρ μή ἦλθεν εν σαρκί, οὐδ᾽ ἄν πως οἱ ἄνθρωποι ἐσώθησαν βλέποντες αὐτόν· ὅτε τὸν μέλλοντα μὴ εἶναι ἥλιον ἐμβλέποντες οὐκ ἰσχύσουσιν εἰς τὰς ἀκτῖνας αὐτοῦ ἀντοφθαλμῆσαι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.69">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἰ ἐν τῇ ζωῇ ταύτὴ ἐν χριστῷ ἡλπικότες ἐσμὲν μόνον, ἐλεεινότεροι πάντων ἀνθρώπων ἐσμέν: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p61.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἰκότως Ἰουδαίοίς μὲν νόμος, Ἕλλεσι δὲ φιλοσοφία μέχρις τῆς παρουσίας ἐντεῦθεν δὲ ἡ κλῆσις ἡ καθολική: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p8.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p54.12">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἰς ἐξουσίαν μεγάλην καὶ κυριύτητα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.14">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἰς τὸ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p54.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἰς τὸ ὄνομα: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p54.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἰς τὸ ὄνομα : 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p54.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς, καὶ τοῦ ὑιοῦ, καὶ τοῦ ἀγίου ρνεύματος: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p54.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἰσὶ γὰρ τινες αἱρέσεις τὰς Παύλου ἐπιστολὰς τοῦ ἀποστόλου μὴ προσιέμεναι ὥσπερ Ἐβιωναῖοι ἀμφότεροι καὶ οἱ καλούμενοι ̕Σγκρατηταί: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p7.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἱ̂ς ἐστιν ὁ ἀγαθός: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p32.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εὐαγγέλιον (κυρίον): 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p7.19">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εὐαγγέλιον κυρίου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p7.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εὐχαριστία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.1">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.11">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εὐχαριστίαν ποιεῖν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.15">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εὐχαριστίας καὶ προσευχῆς ἀπέχονται διὰ τὸ μὴ ὁμολογεῖν, τὴν εὐχαριστίαν σάρκα εἶνει τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, τὴν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν παθοῦσαν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.32">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εὐχαριστοῦμέν σοι ὑπὲρ τῆς γνωσεως καὶ πίστεως καὶ ἀθανασίας.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.30">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εὐχαριστοῦμέν σοι, πάτερ ἅγιε, ὑπερ τοῦ ἀγίου ὀνόματός σου, οὖ καεσκήνωσας ἐν ταῖς καρδίας ἡμῶν καὶ ὑπέρ τῆς γνώσεως καὶ πίστεως αί ἀθανασίας, ἧς ἐγνώρισας ἡμῖν διὰ Ἰησοῦ τοῦ ταιδος σου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εὐχαριστοῦμέν σοι, πάτερ ἡμῶν ὑπερ τῆς ζωῆς καὶ γνώσεως ἧς ἐγνώρισας ἡμῖν διὰ Ἰησοῦ τοῦ παιδός σου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p4.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἶδρ σε πρὸ ποσούτου αἰῶνος, Ερμόδωρε, ἡ Σίβυλλα ἐκείνη, καὶ τότε ἦσθα: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p87.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἷς δὲ ἐστιν ἀγαθός, οὗ πάρουσία ἡ διὰ τοῦ ὑιοῦ φανέρωσις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p34.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἷς θεὸς, εἷς νόμος, μία ἐλπίς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p2.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ζητεῖ τὸ κοινωφελὲς πᾶσιν καὶ μὴ τὸ ἑαυτοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p2.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ζωὴ αἰώνιος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ζωὴν αἰώνιον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.15">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡ γνώμη τοῦ πατρός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.42">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡ γνῶσις τοῦ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.44">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡ γραφὴ, τὰ βιβλία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p6.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡ δὲ παραδεξαμένη τὸ τοῦ θεοῦ σπέρμα τελεσφόροις ὠδῖσι τὸν μόνον καὶ ἀγαπητὸν αἰσθητὸν ὑιὸν ἀπεκύησε τὸνδε τὸν κὸσμον: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p87.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡ διδασκαλια τοῦ σωτῆρος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.39">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡ ἐκ λογίων φιλοσοφία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p10.12">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡ ἐκκλησία: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p77.12">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡ ἐκκλησία τοῦ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p63.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡ παράδοσις— ὁ παραδοθεὶς λόγος— ὁ κανὼν τῆς ἀληθείας or τὴς παραδόσεως—ἡ πίστις— ὁ κανών τῆς πίστεως—: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p6.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡ τροφὴ αὕτη καλεἷται παρ᾽ ἡμῖν εὐχαριστία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.12">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἥτις ἐστὶν μήτηρ ἡμῶν, γεννῶσα εἰς ἣν ἐπηγγειλάμεθα ἁγίαν ἐκκλησίαν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p3.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡγαπημένος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.18">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡγούμενοι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡμεῖς δι᾽ εὐχῆς τιμῶμεν τὸν θεὸν, καὶ ταύτην τὴν θυσίαν ἀρίστην, καὶ ἀγιωτάτην μετὰ δικαιοσύνης ἀναπέμπομεν τῷ δικαίῳ λόγῳ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p34.18">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡμεῖς καὶ Πέτρον καὶ τοὺς ἄλλους ἀποστόλους ἀποδεχόμεθα ὡς Χριστόν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.54">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡμεῖς οἱ Χριστὸν τὸν βασιλέα ἔχομεν, ὅτι ἀληθινὸς θεός ἐστιν καὶ ποιητὴς οὐρανοῦ καὶ γῆς καὶ θαλάσσης. : 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.97">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡμεῖς προσκυνοῦμεν ὃ οἴδαμεν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡμεῖς τούς ἀποστόλους ἀποδεχόμεθα ὡς Χριστὸν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.20">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡμιν δὲ ἐχαρίσω, δέσποτα, πνευματικὴν τροφήν καὶ ποτὸν καὶ ζωὴν αἰώνιον διὰ τοῦ παιδός σου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p7.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡμᾶς βασιλείαν, ἱερεῖς τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὐτοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p54.21">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡμῖν ἐχαρίσω πνευματικὴν τροφὴν καὶ ποτὸν καὶ ζωὴν αἰώνιον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.29">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡμῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.89">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὲ Ἰησοῦ Χριστέ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.95">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὸν πάτερα παντοκράτορα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.30">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὸν παντοκράτορα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.31">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὸν προσαγορεύοντες· εἰ καί μέχρι νῦν ὡς ἄνθρωπον ἐφοβήθημεν, ἀλλὰ τούντεῦθεν κρείττονα σε θνητῆς τῆς φύσεως ὁμολογοῦμεν: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.30">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὸς: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.10">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.38">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.82">3</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὸς Ἀδριανός: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.28">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὸς γίνεται τῶν λαμβανόντων: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.37">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὸς ἡν ἐν ἀρχῇ τὴν δὲ ἀρχὴν λόγου δύναμιν παρειλήφαμεν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.40">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὸς καὶ θεὸς ὑιὸς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.93">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὸς μονογενής: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.94">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὸς σωτήρ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.15">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.90">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὸς τ. ἀληθείας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.18">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὸς ὣν ὀμοῦ τε καὶ ἄνθρωπος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.64">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὸς ὥν ἐν ἀρχῆ πρός τὸν θεόν, : 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p78.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.15">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.20">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.31">3</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.45">4</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.51">5</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.53">6</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.66">7</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.67">8</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.73">9</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.91">10</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεός Σεουῆρος Ευσεβῆς: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.29">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεός ἐκ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.74">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεός,”: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.61">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεός—χριστος—οἱ δώδεκα ἀποστόλοι—ἐκκλησίαι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεοί: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.34">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεοπιιήσις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεοποίησις: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.12">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.53">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεοποιήσις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.62">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεῷ ἐξομολογούμεθα διὰ Ἰ. Χρ.—θεῷ δόξα διά Ἰ. Χρ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p25.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θίασος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.19">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ θέῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφάνους καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p34.23">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θύειν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θυσία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.9">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.21">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.23">3</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θυσιαστήριον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p34.25">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θῆλυ ἡ ἐκκλησία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p17.18">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἴδε πάλιν Ἰησοῦς, οὐχὶ ὑιὸς ἀνθρώπου ἀλλὰ ὑιὸς τοῦ θεοῦ, τύπῳ δὲ ἐν σαρκὶ φανερωθείς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.76">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἴδιος, πρωτόποκος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἵνα καὶ ἡ σάρξ αὕτη, δουλεύσασα τῷ πνεύμαρι ἀμέμπτως, σχῇ τόπον τινὰ κατασκήνώσεως, καὶ μὴ δοξῃ τὸν μισθὸν τῆς δουλείας αὐτῆς ἀπολωλεκέναι.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.66">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κάγὼ οὐκ ἤδειν αὐτόν, ἀλλ᾽ ἵνα φανερωθή τῷ Ἰσρὰηλ διὰ τοῦτο ἦλθον, V. 19: οὐ δύναται ὁ ὐιὸς ποιεῖν ἀφ᾽ εἀυτοῦ οὐδὲν ἄν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.26">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καθολικοί: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p19.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καθὼς αὐτὸς ἐνετείλατο καὶ οἱ εὐαγγελισάμενοι ἡμᾶς ἀπόστολοι καὶ οἱ προφῆται οἱ προκηρύξαντες τὴν ἔλευσιν τοῦ κυρίου ἡμῶν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.47">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καὶ αὐτὸς τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν ἐκαθάρισε) πολλὰ κοπιάσας καὶ πολλοὺς κόποὺς ἡντληκώς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καὶ γὰρ πάντες ἀπεκλείσθησαν εἰς τοῦτο ἄκοντες εἰπεῖν, ὅτι τὸ πᾶν εἰς ἕνα ἀνατρέχει. εἰ οὖν τὰ πάντα εἰς ἕνα ἀνατρέχει καὶ κατὰ θύαλεντῖνον καὶ κατὰ Μαρκίωνα. Κήρίνθόν τὲ καὶ πᾶσαν τὴν ἐκείνων φλυαρίαν, καὶ ἄκοντες εἰς τοῦτο περιέπεσαν, ἵνα τὸν ἕνα ὅμολογήσωσιν αἴτιον τῶν πάντων οὕτως οὖν συντρέχουσιν καὶ αὐτοὶ μὴ θέλοντες τῇ ἀληθείᾳ ἕνα θεὸν λέγειν ποιήσαντα ὡς ἠθέλσεν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p3.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καὶ ἐκκλησιαστικοί: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p19.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καὶ ἡμῶν (ἐστιν): 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p9.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καὶ μή λεγέτω τις ὑμῶν ὅτι αὕτη ἡ σὰρξ οὐ κρίνεται οὐδὲ ἀνίσταται.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καὶ ὁ ἄρτος καὶ τὸ ἔλαιον ἁγιάζεται τῇ δύναμει τοῦ ὀνόματος οὐ τὰ αὐτὰ όντα κατὰ τὸ φαινόμενον οἷα ἐλήφθη, ἀλλὰ δυνάμει εἰς δύναμιν πνευματικήν μεταβέβληται: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p37.15">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καὶ οἱ ἀπόστολοι; τὸ εὐαγγέλιον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.49">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καὶ οὐ δεῖ ἡμᾶς μικρὰ φρονεῖν περὶ τῆς σωτηρίας ἡμῶν· ἐν τᾧ γὰρ φρονεῖν ἡμᾶς μικρὰ περὶ αὐτοῦ, μικρὰ καί ἐλριζομεν λαβεῖν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καὶ τὸν Χριστὸν δὲ οὐκ ἀπὸ τῶν ἐν τῷ πληρώματι αἰώνων προβεβλῆσθαι, ἀλλὰ ὑπὸ τῆς μητρὸς, ἔξω δὲ γενομένης, κατὰ τὴν γνώμην τῶν κρειττόνων ἀποκεκυῆσθαι μετὰ σκιᾶς τινός. Καὶ τοῦτον μέν, ἅτε ἅρρενα ὑπάρχοντα, ἀποκὸψαντα ὑφ᾽ ἑαυτοῦ τὴν σκιὰν, ἀναδραμεῖν εἱς τὸ πλήρωμα.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καὶ τοῦτον εἶναι τὸν κατ᾽ εἰκόνα καὶ ὁμοίωσιν γεγονότα· κατ᾽ εἰκόνα μὲν τὸν ὑλικὸν ὑπάρχειν, παραπλήσιον μὲν, ἀλλ᾽ οὐχ ὁμοούσιον τῷ θεῷ καθ᾽ ὁμοίωσιν δὲ τὸν ψυχικόν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p32.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καί γὰρ εἶσι τινες, he says, ἀπὸ τοῦ ἱμετέρου γένους ὁμολογοῦντες αὐτὸν Χριστὸν εἶναι, ἄνθρωπον δὲ ἐξ ἀνθρώπων γενόμενον ἀποφαινόμενοι, οἷς οὐ συντίθεμαι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.18">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καινῶς τὸν θεὸν διὰ τοῦ Ψριστοῦ σεβόμεθα.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p34.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κανὼν δὲ ἐκκλησιαστικός ἡ συνωδία καὶ συμφωνία νόμου τε καὶ προφητῶν τῆ κατὰ τὴν τοῦ κυρίου παρουσίαν παραδιδομένῃ διαθήκῃ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p6.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κανὼν ἐκκλησιαστικός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p6.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κανὼν τῆς παραδόσεως: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κανών ἐκκλησιαστικὸς ἣ προς τοὺς Ἰουδαίζοντας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p6.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατὰ Χριστόν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p9.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατὰ γνώμην or κατὰ φύσιν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατὰ κέλευσίν τοῦ κυρίου ὑμῶν, κ.ὼ.λ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.22">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατὰ πνεῦμα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.34">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατὰ πνεῦμα and κατὰ σάρκα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατὰ πᾶν γένος ἀνθρώπων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατὰ σάκρα, κατὰ πνεῦμα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.32">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατὰ σάρκα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p40.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατὰ σάρκα—κατὰ πνεῦμα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.61">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατὰ τνεῦμα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p40.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατάσκοπος: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καταβάς-ἀναβάς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.33">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατ᾽ ἄλλον δέ τρόπον λέγεσθαι θεὸν ζῷον ἀθάνατον λογικὸν σπουδαῖον, ὥστε πᾶσαν ἀστείαν ψυχήν θεὸν ὑπάρχειν, κἃν περιόχηται, ἄλλως δὲ λενεσθαι θεὸν τὸ καθ᾽ αὑτὸ ὄν ζῷνν ἀθάνατον ὡς τὰ ἐν ἀνθρωποις σοφοῖς περιεχομένας ψυχὰς μὴ ὑπάρχειν θεούς). : 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατ᾽ ἀληθείαν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p31.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατ᾽ ἐξοχήν: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p6.1">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p20.6">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κεκτημένοι ἀδιάκριτον πνεῦμα, ὅς ἐστιν Ἰησοῦς Χριστὸς.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.14">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κεκτημένοι ἀδιάκριτον πνεῦμα, ὁς ἐστιν Ἰησοῦς Χριστὸς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.49">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κενοῦσθαι, ταπεινοῦσθαι, πτωχεύειν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p25.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κηρύσσειν τὴν Βασιλείαν τοῦ θεοῦ, καὶ διδάσκειν τὰ περὶ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p53.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κλῆσις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p15.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κλῆσις τῆς ἐπαγγελίας, and the ἐντολαὶ τῆς διδαχῆς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p11.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κλῆσις τῆς ἐπαγγελίας.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p19.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κὸσμος: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p87.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κόσμον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p37.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κόσμον ἡθέλησε ποιῆσαι . . . . . . Οὕτως οὐκ ὣν θεὸς ἀποὶησε κόσμον οὐκ ὄντα ἐξ οὐκ ὅντων, καταβαλόμενος καὶ ὑποστήσας σπερμα τι ἓν ἔχον πᾶσαν ἐν ἑαυτῷ τῆς τοῦ κόσμου πανστερμίαν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p13.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κόσμος: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p87.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κόσμος νοητός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p19.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κοινὸς ἄρτος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κολλᾶσθε τοῖς ἁγίοις, ὅτι οἱ κολλώμενοι αὐτοῖς ἁγιασθήσονται: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p17.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κοτμοκράτωρ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p2.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κριὸς ἐπίσημος ἐκ μεγάλου ποιμνίου εἰς προσφοράν, ὁλοκαύτωμα δεκτὸν τῷ θεῷ ἀτοιμασμένον.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p34.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κριτὴς ζώντων καὶ νεκρῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p17.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κύριός, ἄγγελος θεοῦ, θεὸς ἐν ἀνθρώποις: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.19">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κύριος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.8">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.70">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κύριος = δεσποτης: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p25.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κύριος ζώντων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p22.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κύριος, ἄγγελος, κατάσκοπος, ἐπίσκοπος, θεὸς : 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.20">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κύριος, σωτήρ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λαλοῦντες τὸν λόγον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.18">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λαὸς ὁ τοῦ ἡγαπημένου ὁ φιλούμενος καὶ φιλῶν αὐτνόν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p3.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λέγει ὁ θεός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.48">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λὸγος: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p87.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λὸγος θεοῦ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ τῶν ἀποστόλων.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p25.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λόγια: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p6.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λόγοι: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p87.3">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p24.2">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λόγος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.35">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.45">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p40.11">3</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λόγος ἀληθής: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p98.1">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p4.2">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λόγος ἀπουράνιος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λόγος θεοὕ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.33">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λόγος θεοῦ and λόγος χριστοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p25.15">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λόγος θεοῦ, διδαχή κύριου, κήρυγμα τῶν δώδεκα ἀποστόλων : 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.iii-p4.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λόγος μεγαλοσύνης τοῦ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.27">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λόγος τοῦ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λόγος τῆς πίστεως: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p11.18">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">λύτρν: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p33.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μάθησις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p9.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μαθήτας: ἀμην: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p37.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μαθηταί: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p53.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μεγάλη ἐξουσια καὶ κυριότης: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μεσίτης: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p77.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μετάβασις εἰς ἄλλο γένος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p17.23">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μετάνοια: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p3.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μὴ ἀρνεῖσθαι ὅτι οὑτός ἐστιν ὁ Χριστὸς, ἐὰν φαίνηται ὡς ἄνθρωπος ἐξ ἀνθρώπον γεννηθεὶς καὶ ἐκλογῇ γενόμενος εἰς τὸ Χριστὸν εἰναι ἀποδεικνύηται: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μὴ δεῖν ὅλως ἐξετάζειν τὸν λόγον, ἀλλ᾽ ἐκαστον, ὡς πεπίστευκε, διαμένειν. Σωθήσεσθαι γὰρ τοὺς ἐτί τὸν ἐσταρωμένον ἡλπικότας ἀπεφαίνετο, μόνον ἐὰν ἐν ἔργοις ἀγαθοῖς εὐρίσκωνται . . . . τὸ δὲ πῶς ἔστι μία ἀρχή, μὴ γινώσκειν ἔλεγεν, οὕτω δὲ κινεῖσθαι μόνον . . . . μὴ ἐπίστασθαι πῶς εἷς ἐστὶν ἀγέννητος θεός, τοῦτο δὲ πιστεύειν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.12">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μὴ εὑρίοκοντες τὴν διαίρεσιν τῶν πραγμάτων, ὡς οὐδὲ ἐκεῖνος, δυὸ ἀρχὰς ἀπεφήναντο ψιλῶς καὶ ἀναποδείκτῶς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μὴ ὄν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p21.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μηδὲ κατὰ Ἰουδαίους σέβεσθε· καὶ γὰρ ἐκεῖνοι μόνοι οἰόμενοι τὸν θεὸν γιγνώσκειν οὐκ ἐπίστανται, λατρεύοντες ἀγγέλοις καὶ ἀρχαγγέλοις, μηνὶ καὶ σελήνη, καὶ ἐὰν μὴ σελήνη φανῇ, σάββατον οὐκ ἀγουσι τὸ λεκόμενον πρῶτον, οὐδὲ γεομηνίαν ἄγουσιν, οὐδὲ ἄζυμα, οὐδὲ ἑορτήν, οὐδὲ μεγάλην ἡμέραν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p20.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μία ἀρχὴ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p4.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μία ἡ πάντων γέγονε τῶν ἀποστόλων ὥσπερ διδασκαλία οὕτως δὲ καὶ ἡ παράδοσις;: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μνημονεύοντες ὧν εἶπεν ὁ κυρίος διδάσκων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.38">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μὸνος ἀληθινὸς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p6.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.25">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μονογενὴς θέος: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p69.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μυσταγωγία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p9.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μυστήριον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p35.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">νεκρῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p22.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">νεώτεροι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">νεώτερος ὑιός: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p87.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">νὸμος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p40.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">νόμος ἄνευ ζυγοῦ ἀνάγκης: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.23">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">νόμος τ. ἐλευθερίας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.25">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">νόμος τνευματικός: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p62.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">νόμου πολιτεία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p12.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">νομίζοντες ἀπὸ Μαρίας καὶ δεῦρο Χριστὸν αὐτὸν καλεῖσθαι καί ὑιὸν θεοῦ, καὶ εἶναι μὲν πρότερον ψιλὸν ἄνθρωπον, κατὰ προκοπὴν δὲ εἰληφέναι τὴν τοῦ ὑιοῦ τοῦ θεοῦ προσηγορίαν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.54">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">νουθετεῖν καὶ ἐλέγχειν: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p106.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">νοῦς: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.33">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ Ἰησοῦς ὑπέμεινεν παθεῖν, κ.τ.λ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.39">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ Πέτρος ἔκκριτος ἡν τῶν ἀποστόλων καὶ πτόμα τῶν μαθητῶν καὶ κορυφή τοῦ σόρου.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.31">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ ἄνωθεν ὲρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστιν. ὁ ὤν ἐκ τῆς γῆς ἐκ τῆς γῆς ἐστιν καὶ ἐκ τῆς γῆς λαλεῖ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστιν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ ἀγαθὸς ἡμῶν θεὸς ὁ εὔσπλαγχνος, ὁ ἐλεήμων, ὁ ἅγιος, ὁ καθαρός, ὁ ἀμίαντος, ὁ μόνος, ὁ εἷς, ὁ ἀμετάβλητος, ὁ εἰλικρινής, ὁ ἄδολος, ὁ μὴ ὀργιζόμενος, ὁ πᾶσης ἡμῖν λεγομένης ἣ νοουμένης προσηγορίας ἀνώτερος καὶ ὑψηλότερος ἡμῶν θεὸς Ἰησοῦς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.94">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ ἁγαπητὸς παῖς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.20">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ βίος ἡμῷν ὅλος ἄλλο οὐδὲν ἦν εἰ μὴ θάνατος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.22">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ γὰρ αὐτὸς οὗτος παιδαγωγὸς τότε μὲν “φοβηθήση κύριον τὸν θεὸν ἔλεγεν, ἡμῖν δὲ “ὰγαπήσεις κύριον τὸν θεὸν σου” ταρῄνεσεν. διὰ τοῦτο καὶ ἐντέλλεται ἡμῖν “παύσασθε ἀπὸ τῶν ἔργων ὐμῶν” τῶν ταλαιῶν ἁμαρτιῶν, “μάθετε καλὸν ποιεῖν, ἔκκλινον ἀπὸ κακοῦ καὶ ποίησον ἀγαθόν, ἡγάπησας δικαιοσύνην, ἐμίσησας ἀνομίαν” αὕτη μου ἡ νέα διαθήκη παλαὶῷ κεχαραγμένη γράμματι.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p6.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ γὰρ λαλῶν πρὸς ὑμᾶς, ἐγω Ἰακὼβ καὶ Ἰσραήλ, ἄγγελος θεοῦ εἰμὶ ἐγὼ καὶ πνεῦμα ἀρχικὸν καὶ Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ προεκτίσθησαν προ παντος ἔργου, ἐγὼ δὲ Ἰακὼβ . . . . ἐγὼ πρωτογονος παντὸ ζώος ζωουμένου ὑπὸ θεοῦ.” : 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p77.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ δοθεῖσα πίστις—τὸ κήρυγμα—τὰ διδὰγματα τοῦ χριστοῦ—ἡ διδαχὴ—τὰ μαθήματα, or τὸ μάθημα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p6.12">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζωοποιοῦν, ἀλλ᾽ οὐ πρῶτον τὸ πνευματικὸν ἀλλὰ τὸ ψυχικόν, ἔπειτα τὸ πνευματικόν. ὁ πρῶτος ἄνθρωπος ἐκ γῆς χοϊκός ὁ δεύτερος ἄνθρωπος ἐξ οὐρανοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p20.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ ἐκλεξάμενος ἡμᾶς εἰς ἀποστολὴν ἐθνῶν, ὁ ἐκπέμψας ἡμας εἰς τὴν οἰκουμένην θεός, ὁ δειξας ἑαυτὸν διὰ τῶν ἀποςτολῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.19">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ ἐμὸς ἔρως ἐσταύρωται καὶ οὐκ ἔστιν ἐν ἐμοὶ πῦρ φιλοϋλον.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p40.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ εὔσπλαγχνος θεός καὶ κυριός ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς οὐκ ἐβούλετο ἀπολέσθαι μάρτυρα τῶν ἰδίων παθημάτων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.36">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ θεὸς (κύριος) λέγει.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p6.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ θεὸς ἔδωκεν τὸν Χριστὸν κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p17.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ θεὸς ἐξελέξατο ἡμᾶς ἐν Χριστῷ πρὸ καταβολῆς κόσμου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p17.14">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ θεὸς ἡμῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.54">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ θεὸς πέπονθεν ὑπὸ δεξιάς Ἰσραηλιτίδος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.35">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ θεὸς τὸν ἑαυτοῦ ὑιὸν πόμψας ἐν ὁμοιώματι σαρκὸς ἁμαρτίας καὶ περὶ ἁμαρτίας κατέκρινεν τὴν ἁμαρτίαν ἐν τῆ σαρκί: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p22.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ θεὸς ὑμῖν ἐγὼ ἤδη καταστρέφειν ἐπιτάττομαι τὸν βίον . . . . ὁ κληθεις ἀθάνατος ὑφ᾽ ἡμῶν ἤδη θανεῖν ἀπάγομαι: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.31">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ θεὸς, ὁ ἐκλεξάμενος τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστὸν καὶ ἡμᾶς δι᾽ αὐτοῦ εἰς λαὸν περιούσιον δῷν. κ.τ.λ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ θεός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.32">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ θεός Δάβιδ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.22">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ θεός ἡμῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.31">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ θεός μου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p40.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ κύριος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.44">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.50">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.3">3</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.78">4</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ κύριος (ἡμῶν): 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p25.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ κύριος καὶ διδάσκαλος ἡμῶν εἷπεν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.35">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ λαὸς ὅν ἡτοίμασεν ἡν τῷ ᾐγαπημόνῳ αὐτοῦ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ λόγος σάρξ ἐγένετο: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ μονογενὴς παῖς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.21">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ πατὴρ καὶ κτίστης τοῦ σύμπαντος κόσμου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ σωτὴρ ἡμῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p25.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὃπερ ἐστίν ὁ Χριστός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p13.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὃς ἃν οὖν ἐλθών διδάξῃ ὑμᾶς ταῦτα πάντα τὰ προειρημένα, δέξασθε αὐτόν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p2.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὅπως τὸν ἀριθμὸν τὸν κατηριθμημένον τῶν ἐκλεκτῶν αὐτοῦ ἐν ὅλῳ κόσμῳ διαφυλάξῃ ἄθραυστον ὁ δημιουργὸς τῶν ἁπάντων διὰ τοῦ ἡγαπημένου παιδὸς αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p3.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὅσον δύνασαι ἁγνεύσεις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὅτε εὐδόκησεν ὁ θεὸς ἀποκαλύψαι τὸν ὑιὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοί: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p60.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὅτε εὐδόκησεν ὁ θεὸς ἀποκαλύψσαι τὸν ὑιὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοὶ: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p61.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὅτε ᾒτωσεν ὁ διδάσκαλος τὸν ἂρτον καὶ τὸ ποτήριον καὶ ηὐλόγησεν αὐτὰ λέγων· τοῦτο ἐστι τὸ σῶμά μου καὶ τὸ αἷμα, οὐκ ἐπὲτρεψε ταύταις the women) συστῆναι ἡμῖν . . . . Μάρθα εἶπεν διὰ Μαριάμ, ὅτι εἶδεν αὐτὴν μειδιῶταν. Μαρία εἶπεν οὐκέτι ἐγέλασα.: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p80.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὅτε ᾔτησεν ὁ διδασκάλος τὸν ἄρτον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.32">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὅτι α διαθήκη ἐκείνων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p9.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὅτι εώρακας με πεπίστευκας, μακαριοι οἱ μὴ ἰδοντες καὶ πιστέυσαντες: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p61.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁμοιώματι σαρκὸς ἁμαρτίας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p22.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁμολογίαν εἶναι τὴν μὲν ἐν τῇ πίστει καὶ πολιτείᾳ, τὴν δὲ ἐν φωνῇ· ἡ μὲν οὐν ἐν φωνῇ ὁμολογια καὶ ἐπὶ τῶν ἐξουσιῶν γίνεται, ἥν μόνην ὁμολογίαν ἡγοῦνται εἶναι οἱ πολλοί, οὐχ ὑγιῶς δύνανται δὲ ταύτην τὴν ὁμολογίαν καὶ οἱ ὑποκρισαὶ ὁμολογεῖν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p37.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁμοούσιος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p32.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οἰκονομία εἰς τὸν καινὸν ἄνθρωπον Ἰησοῦν Χριστόν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.88">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οἱ ἀπόστολοι ἡμῖν εὐηγγελίσθησαν ἀπὸ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ, Ἰησοῦς ὁ χριστὸς ἀπρ τοῦ θεοῦ ἐξεπόμφθη. ὁ χριστὸς οὖν ἀπὸ τοῦ θεοῦ, καὶ οἱ ἀπόστολοι ἀπὸ τοῦ Χριστοῦ· ἐγένοντο οὖν ἀμφότερα εὐτάκτῶς ἐκ θελήματος θεοῦ κ.τ.λ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.12">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οἱ αὐτὴν τῆς ἀπολυτρώσεως ἡμῖν πίστιν καὶ ἐλπιδα ἔχοντες: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.27">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οἱ δοκοῦντες ἔχειν θεὸν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p20.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οἱ κύριοι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p25.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οἱ ορθεγνώμενες κατὰ πάντα χριστανοί εἰσιν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p17.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οἱ περὶ τὸν Πετρὸν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.25">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οἱ προφηται, ἀπὸ τοῦ κύριου ἐχοντες τὴν χάριν, εἰς αὐτὸν ἑπροφήτευσαν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p6.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οἱ προφῆται κατὰ Χριστὸν Ἰησοῦν έζησαν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p21.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οὐ πάντοτέ σε ὡς θεάν ἡγησάμην: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.35">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οὔτε χριστιανοὶ ὑπάρχοντει οὔτε Ἰουδαῖοι οὔτε Ἕλληνες, ἀλλὰ μέσον ἀπλῶς ὑπάρχοντες: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p11.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οὐδὲ γάρ ξωὴ ἄνευ γνώσεως οὐδὲ γνῶσις ἀσφαλὴς ἄνευ ζωῆς ἀληθοῦς· διὸ πλησιον ἐκάτερον πεφύτευται: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ μὴ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς, ὁ ὑιὸς τοῦ ἀνθρώπου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.15">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οὐδεὶς δύναται ἐλθεῖν πρὸς με, εἄν μὴ ὁ πατὴρ ὁ πέμψας με ἑλκύση αὐτὸν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οὐδεὶς πίστιν ἐπαγγελλόμενος ἁμαρτάνει: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οὐχὶ ταῦτα ἔδει παθεῖν τὸν Χριστὸν καί εὐσελθεῖν εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ;: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p61.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οὐχὶ ὑιὸς ἀνθρώπου ἀλλ: ὑιὸς τοῦ θεοῦ, τωπῷ δὲ ἐν σαρκὶ φανερωθείς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.23">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οὕτως δύναμιν λαβοῦσα κυριακὴν ἡ ψυχὴ μελετᾷ εἶναι θεός, κακὸν μὲν οὐδὲν ἄλλο πλὴν ἀγνοίας εἶναι νομίζουσα: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οὕτως καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ ἐξορκιζόμενον καὶ τὸ βαπτίσμα γινόμενον οὐ μόνον χωρεῖ τὸ χεῖρον, ἀλλὰ καὶ ἀγιασμὸν πποσλαμβάνει.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p37.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οὖν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.12">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οὗτὸς, καθά φησιν Ἰππόβοτος, εἰς ποσος τον τερατείας ἤλασεν, ὥστε Ἐρινύος ἀναλαβὼν σχῆμα περιῄει, λέγων ἐπισκοπος ἀφἶχθαι ἐξ Ἅιδου τῶν ἁμαρτόμένων, ὅπως πάλιν κατιὼν ταςτα ἀπαγγέλλοι τοῖς ἐκεῖ, δαίμοσιν: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.22">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">οὗτος ὁ αἰών: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.24">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πάθος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πάθος (αἷμα, σταυρός): 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πάντα ἅ ἤκουσα παρὰ τοῦ πατρός μου ἔγνώρισα ὐμῖν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.34">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πάροικος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p2.12">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">παθήματα τοῦ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.26">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">παντὸς τοῦ κοσμου κύριος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.21">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">παντοκράτωρ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">παραδοθεὶς λόγος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.19">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">παρέδωκα ὑμῖν ἐν πρώτοις, ὁ καὶ παρέλαβον, ὅτι Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p58.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">παροικοῦσα τὴν πόλιν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p2.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">παῖς θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p4.2">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.ii-p4.1">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἤ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίω: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p32.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">περὶ δικαιοσύνης—τερὶ προσφυοῦς ψυχῆς—ἡθικὰ—περὶ ἐγκρατείας ἡ περὶ εὐνουχίας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.23">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">περὶ τοῦ κατὰ τὸν σωτῆρα καταρτισμοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυεὶδ κατὰ σάρκα, ﻿τοῦ ὁρισθέντος υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει κατὰ πνεῦμα ἀγιωςύνης ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p20.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">περὶ τῆς ἐκ λογίων φιλοσοφίας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p25.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">περὶ τῆς ἐκλογίων φιλοσοφίας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p6.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">περὶ τῶν προτέρων ἀγνοημάτων τῷ θεῷ μονῷ δυνατὸν ἴασιν δοῦναι· αὐτοῦ γὰρ ἐστι πᾶσα ἐξουσία. Præd. Petri ap. Clem. Strom. VI. 6. 48: ὅσα ἐν ἀγνοίᾳ τις ὑμῶν ἐποίησεν μὴ εἐδὼς σαφῶς τὸν θεὸν, ἐὰν ἐπιγνοὺς μετανοήσῃ, τάντα αὐτῷ ἀφεθήσεται τὰ ἀμαρτήματα.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.19">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p64.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πετὴρ τῆς ἀληθείας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πίστις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p13.4">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p13.5">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.37">3</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p19.6">4</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πιστεύω εἰς ἕνα θεὸν παντοκράτορα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.26">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πιστεύω εἰς θεὸν πετέρα παντοκράτορα.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.27">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πνεῦμα: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p78.8">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.102">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p37.17">3</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πνεῦμα Χριστός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p22.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πνεῦμα ζωοποιοῦν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p20.7">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p21.1">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πνεῦμα θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.i-p4.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πνεῦμα ὁ θεὸς, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτὸν ἐν πνεύματι καί ἀληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p34.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πνεῦμα, νοῦς: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.15">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πνεῦμα, ὁμοούσιον τῷ πατρί: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p34.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ποηοῦντες τὸ θέλημα τοῦ πατρὸς ἡμῶν ἐσόμεθα ἐκ τῆς ἐκκλησίας τῆς πρώτης τῆς πνευματικῆς, τῆς πρὸ ἡλίου καὶ σελήνης ἐκτισμένης . . . . ἐκκλησία ζῶσα σῶμά ἐστι Χριστοῦ· λέγει γάρ ἡ γραφή· ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν ἄνθρωπον ἄρσεν καί θῆλυ. Τὸ ἄρσεν ἐστὶν ὁ Χριστός, τὸ θῆλυ ἡ ἐκκλησία.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p3.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ποιεῖν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.6">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.14">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ποιεῖν τὸ θέλημα τοῦ Χριστὸῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.50">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πολιτεία ἐν τῷ κοσμῳ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.20">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πολλάκις γεννηθέντα καὶ γεννώμενον πεφηνέναι καὶ φύεσθαι, ἀλλάσσοντα γενέσεις καὶ μετενσωματούμενον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p12.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πολλοὶ ὡσπερεὶ ἅκοντες προσεληλύθασι χριστιανισμῶ, πνεύματός τινός τρέψαντος . . . καὶ φαντασιώσαντος αὐτοὺς ὕπαρ ἤ ὄναρ: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p12.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ποτήρια οἴνῳ κακραμένα προσποιούμενος εὐχαριστεῖν. Καὶ ἐπί πλέον ἐκτείνων τὸν λόγον τῆς ἐπικλῆσεως, πορφύρεα καὶ ἐρυθρὰ ἀναφαίνεσθαι ποιεῖ, ὡς δοκεῖν τὴν ἀπὸ τῶν ὑπὸρ τὰ ὅλα χάριν τὸ αἷμα τὸ ἑαυτῆς στάζειν ἐν ἐκείνῳ τῷ ποτηρίῳ διὰ τῆς ἐπικλήσεως αὐτοῦ, καὶ ὑπεριμείρεσθαι τοὺς παρόντας ἐξ ἐκείν9;υ γεύσασθαι τοῦ πόματος, ἵνα καὶ εἰς αὐτοὺς ἐπομβρήσῃ ἡ διὰ τοῦ μάγου τούτου κληϊζομένη χάρις.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p37.14">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πρεσβύτεροι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.1">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.15">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προβολή: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p26.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προέλεγεν, ὅτε ἐδίδασκν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.33">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προεγνωσμένος πρὸ καταβολῆς κόσμου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p17.22">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.2">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.24">3</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προεγνωσμένος πρὸ καταβολῆς κόσμου, he is the ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p17.19">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προεγνωσμένος πρὸ καταβολῆς κόσμου, φανερωθείς κ.τ.λ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p18.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προεγνωσμένος, φανερωθείς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p17.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προεγνωσμένου μὲν πρὸ καταβολῆς κόσμου, φανερωθεὶς δὲ δι᾽ ὑμᾶς τοὺς δι᾽ αὐτοῦ πιστοὺς εἰς θεὸν τὸν ἐγείραντα αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ δόξαν αὐτῷ δόντα, ὥστε τὴν πίστιν ὑμῶν καὶ ἐλπίδα εἶναι εἰς θεόν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p29.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προκοπὴ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.55">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προορῶντας τοὺς λόγους τοῦ διδασκάλου ἡμῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.31">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Χριστοῦ Ἰησοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.86">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προστάτης καὶ βοηθὸς τῆς ἀσθενείας, and as ἀρχιερεὺς τῶν προσφορῶν ἡμῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προσφέρειν τὰ δῶρα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προσφορὰ, δῶρα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p34.27">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προσφορὰς προσφέρειν προσέταξεν ἡμῖν ὁ σωτήρ, ἀλλὰ οὐχί τὰς δι᾽ ἀλόγων ζώων ἣ τούτων τῶν θωμιαμάτων ἀλλὰ διὰ πνευματικῶν αἴνων καὶ δοξῶν καὶ εὐχαριστίας καὶ διὰ τῆς εἰς τοὶς πλησίον κοινωνίας καὶ ε̰ποιίας.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p34.19">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προσφορά: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.20">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προσφοραί: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">προϊστάμενοι τῆς ἐκκλησίας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πρωτότοκον ἐν πολλοῖς ἀδελφοῖσ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p17.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πρωτότοκος ἐκ τῶν νεκρῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p17.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πρωτότοκος πάσης κτίσεως: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p17.21">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πρῶτον πάντων πίστευσον, ὅτι εἷς ἐστὶν ὁ θεὸς, ὁ τὰ πάντα κτίσας καὶ καταρτίσας, κ.τ.λ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p6.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πυκνῶς μετανοοῦσι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p37.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πῶς οὖν γεγράφατε ὅτι θεός ὁ διὰ σάρκος παθὼν καὶ ἃναστάς, . . . . οὐδαμοῦ δὲ αἷμα θεοῦ δίχα σαρκὸς παραδεδώκασιν αἱ γραφαὶ ἣ θεὸν διὰ σαρκὸς παθόντα καὶ ἀναστάντα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.40">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σάκρα λαβών: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.36">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σάρξ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.10">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.50">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.67">3</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.74">4</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.25">5</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.36">6</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p25.1">7</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.23">8</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σάρξ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἡ ὑπέρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν παθοῦσα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σάρξ ἐγένετο: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.72">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σάρξ παθοῦσα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.38">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σαρκὸς ἀνάστασιν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σαρκος ἀνάστασιν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p36.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σοφία, σύνεσις, ἐπιστήμη, γνῶσις (τῶν δικαιωμάτων), from the λόγος θεοῦ τῆς πίστεως: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p11.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">συναγωγὴ Μαρκιωνιστῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p7.14">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">συναγωγή, σύστημα, διατριβή, αἱ ἀθρώπιναι συνηλύσεις, : 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.20">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">συνήγειρεν καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p17.12">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">συνταλαίπωροι καὶ συμμισούμενοι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p6.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">συνώνυμα ταῦτα εἶναι λέγεται.: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σφραγίς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p35.21">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σώτηρ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p4.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σωθήσεσθαι τοὺς ἐπί τὸν ἐσταυρωμένον ἡλπικότας, μόνον ἐὰν ἐν ἔργοις ἀγαθοῖς εὐρίσκωνται.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σωτερία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p2.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σωτὴρ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.84">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σωτήρ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p4.1">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.80">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.83">3</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σωτηρία, ἀπολύτρωσις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.26">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὰ ἀπομνημονεύματα τ. ἀποστόλων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.51">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὰ παθήματα αὐτοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.29">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τά λόγια (κυριακά): 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.53">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ταλαίπωροι καὶ μισούμενοι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p6.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Ἰουδαίας: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p54.20">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ταῖς ἐν Χριστῷ: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p54.19">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ταῦτα τοις ἐπιδεομένοις χορηγῶν : 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.36">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὴν ἀλήθειαν ὑμῖν λελάληκα ἥν ἤκουσα παρὰ τοῦ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.31">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τηρήσατε τὴν σάρκα ἁγνὴν καὶ τὴν σφραγῖδα ἄσπιλον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p14.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τνεῦμα (λόγος): 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p26.22">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸ ἀδιδάκτως ἄνευ ὀπτασίας καὶ ὀνείρων μαθεῖν ἀποκάλυψίς ἐστιν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p15.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸ αἷμα αὐτοῦ ἔδωκεν ὑπὲρ ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς . . . καὶ τὴν σάρκα ὑπὲρ τῆς σαρκὸς ἡμῶν καὶ τὴν ψυχὴν ὑπὸρ τῶν ψυχῶν ἥμῶν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.78">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸ βάθος ἑκάστου ἡ ὕλη: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p21.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸ βάπτισμα ὑμῶν μενέτω ὡς ὅπλα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p35.20">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸ δὲ κύημα τῆς μητρὸς τῆς “Ἀχαμώθ,” ὁμοούσιον ὑπάρχον τῇ μητρίς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p32.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸ διδασκάλιον τῆς θείας ἀρετῆς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.i-p6.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p22.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸ πάθος τοῦ θεοῦ μου; Eph. 7: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.58">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸ σκῆπτρον τῆς μελαγοσύνης τοῦ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.24">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸ τοῦ δόγματος ὄνομα τῆς ἀνθρωπίνης ἔχεται βουλῆς τε καὶ γνώμης κ.τ.λ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p23.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸν αὐτὸν εἶναι πατέρα, τὸν αὐτὸν εἶναι ὑιὸν, τὸν αὐτὸν εἶναι ἅγιον πνεῦμα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.93">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸν κύριον ἡμῶν τὸν γεννηθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου, τὸν ἐπὶ Ποντιον Πιλάτου σταυρωθέντα καὶ ταφέντα; τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστάντα ἐκ νεκρῶν, ἀναβάντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καθήμενον ἐν δεξιᾷ τοῦ πατρός, ὅθεν ἔρχεται κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· καὶ εἰς πνεῦμα ἅγιον, ἁγίαν ἐκκλισίαν, ἄφεσιν ἁμαρτιῶν σαρκὸς ἀνάστασιν, ἀμήν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.23">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸν σωτῆρα λέγουσιν, οὐδὲ γὰρ κύριον ὀνομάζειν αὐτὸν θὲλουσιν—κύριος and δεσπότης: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸν τοῦ χριστοῦ λόγον, with λόγος θεοῦ περὶ ἐγκατείας, καὶ ἀναστάσεως: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p1.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τοῦ πατρὸς τὸ μή γεγεννῆσθαι ἐστιν, ὑιοῦ δὲ τὸ γεγεννῆσθαι λεννητὸν δὲ ἀγεννήτῳ ἤ καὶ αὐτυγεννήτῳ οὐ συνκρίνεται: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p15.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τοῦτο ποιεῖτε: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τρίας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p32.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τροφὴ εὐχαριστηθεῖςα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τροφὴ πνευματική: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.24">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τῆς διαθήκης αὐτοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p77.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τῆς πίστεως ἡμῶν εἰσὶν βοηθοὶ φόβος καὶ ὑπομονή, τὰ δὲ συμμαχοῦντα ἡμῖν μακροθυμία καὶ ἐγκράτεια· τούτων μενόντων τὰ πρὸς κόριον ἁγνῶς, συνευφραίνονταί αὐτοῖς σοφία, σύνεσις, ἐπιστήμη, γνῶσις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p11.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τῷ μόνῳ θεῷ ἀοράτῳ, πατρὶ τῆς ἀληθείας, τῷ ἐξαποστείλαντι ἡμῖν τὸν σωτῆρα καὶ ἀρχηγὸν τῆς ἀφθαρσίας, δι᾽ οὗ καὶ ἐφανέρωσεν ἡμῖν τὴν ἀλήθειαν καὶ τὴν ἐπουράνιον ζωήν, αὐτῷ ἡ δόξα.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p6.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τῷ ὑιῷ ἀνθρώπου καὶ ὑιῷ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.90">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὑπὲρ τῆς γνώσεως καὶ πίστεως καὶ ἀθανασίας ἧς ἐγνώρισεν ἡμῖν ὁ θεὸς διὰ Ἰησοῦ, or ὑπὲρ τῆς ζωῆς καὶ γνώσεως, and 1 Clem. 36. 2: διὰ τούτο ἡθέλησεν ὁ δεσπότης τῆς ἀθανάτου γνώσεως ἡμᾶς γεύσασθαι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὑπὸ διαβόλου ταύτην παραδίδοθσαι δογματίζουσι, μιμεῖσθαι δ᾽ αὐτοὺς οἱ μεγάλαυχοί φασι τὸν κύριον μήτε γήμαντα, μήτε τι ἐν τῷ κόσμῳ κτησάμενον μᾶλλον παρὰ τοὺς ἄλλους νενοηκέναι τὸ εὐαγγέλιον καυχόμενοι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὑφ᾽ ὧν κλάδων σκεπασθέντες οἱ πάντες ὡς ὅρνεα ὑπὸ καλιὰν συνελθόντα μετέλαβον τῆς ἐξ αὐτῶν προερχομένης ἐδωδίμου καὶ ἐπουρανίου τροφῆς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">φανεροῦσθαι: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p3.1">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p8.5">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p25.3">3</a></span></li>
 <li><span class="Greek">φανεροῦσθαι ἐν σαρκί: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.46">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">φασὶ τοὺς μὲν προτέρους ἅπαντας καί αὐτοὺς τοὺς ἀποστόλους παρειληφέναι τε καὶ δεδιδαχέναι ταῦτα, ἅ νῦν οὗτοι λέγουσι, καὶ τετηρῆσθαι τὴν ἀλήθεια τοῦ κηρύγματος μέχρι τῶν χρόνων τοῦ Βίκτορος . . . ἀπὸ δὲ τοῦ διαδόχου αὐτοῦ Ζεφυρίνου παρακεχαράχθαι τὴν ἀλήθειαν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.12">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">φεύγετε οὐ τὰς φύσεις ἀλλὰ τὰς γνώμας τῶν κακὧν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p37.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">φιλανθρωπία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p21.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">φιλοξενία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">φρονεῖν περὶ αὐτοῦ ὡς περὶ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">φωτισμός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p35.22">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p35.29">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p35.31">3</a></span></li>
 <li><span class="Greek">χάρις μετανοίας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.19">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.21">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p29.22">3</a></span></li>
 <li><span class="Greek">χαρίσματα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">χριστός”: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p26.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ψίλὸς ἄνθρωπος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.79">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὤφθη ἀγγέλοις. ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p30.19">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὠς ὁ νομος κηρύσσει καὶ οἱ προφῆται καὶ ὁ κύριος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.45">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὥσπερ ὑπὸ τῶν ζωδίων ἡ γένεσις διοικεῖται, οὕτως ὐπὸ τῶν ἀποστόλων ἡ ἀναγέννησις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.15">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὡς αὐτός φησιν ὁ Βασιλείδης, ἓν μέρος ἐκ τοῦ λεγομένου θελήματος τοῦ θεοῦ ὑπειλήφαμεν, τὸ ἡγαπηκέναι ἅπαντα. ὅτι λόγον ἀποσώζουσι πρὸς τὸ πᾶν ἅπαντα· ἕτερον δὲ τὸ μηδενὸς ἐπιθυμεῖν, καὶ τὸ τρίτον μισείν μηδὲ ἕν?: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p10.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὡς περὶ θεοῦ: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p78.7">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.11">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἦλθον καταλῦσαι τὰς θυσιας, καὶ ἐὰν μὴ ταύσησθε τοῦ θύεὶν, οὐ παύσεται ἀφ᾽ ὑμῶν ἡ ὁργὴ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p13.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ῖνα ὁ καινὸς νόμος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μὴ ἀνθρωποποιητον ἔχῃ τὴν προσφοράν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p34.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">“θεός”: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.69">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">“ὁ ὑιὸς τοῦ θεοῦ”: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.3">1</a></span></li>
</ul>
</div>
<!-- End of foreign index -->
<!-- /added -->

        </div>
      </div2>

      <div2 title="Latin Words and Phrases" id="iii.iii" prev="iii.ii" next="iii.iv">
        <h2 id="iii.iii-p0.1">Index of Latin Words and Phrases</h2>
        <insertIndex type="foreign" lang="LA" id="iii.iii-p0.2" />

<!-- added reason="insertIndex" class="foreign" -->
<!-- Start of automatically inserted foreign index -->
<div class="Index">
<ul class="Index1">
 <li>(Ebionitæ) credentes in Christo propter hoc solum a patribus anathematizati sunt, quod legis cæremonias Christi evangelio miscuerunt, et sic nova confessa sunt, ut vetera non omitterent.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p9.17">1</a></li>
 <li>Ab igne, inquiunt, creatoris deprehendetur: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p4.7">1</a></li>
 <li>Aiunt, Marcionem non tam innovasse regulam separatione legis et evangelii quam retro adulteratam recurasse: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p7.2">1</a></li>
 <li>Apostoli et discentes ipsorum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.6">1</a></li>
 <li>Apostoli non diversa inter se docuerent: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p9.14">1</a></li>
 <li>Apostoli quæ sunt Judæorum sentientes scripserunt: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p7.7">1</a></li>
 <li>Apostolorum principem: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p7.16">1</a></li>
 <li>Apostolos admiscuisse ea quæ sunt legalia salvatoris verbis: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p7.6">1</a></li>
 <li>Apostolos vultis Judaismi magis adfines subintelligi.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p7.8">1</a></li>
 <li>Atque adeo præ se ferunt Marcionitæ: quod deum suum omnino non timeant. Malus autem, inquiunt, timebitur; bonus autem diligitur.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.23">1</a></li>
 <li>Carmen dicere Christo quasi deo: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.13">1</a></li>
 <li>Cessatio delicti radix est veniæ, ut venia sit pænitentiæ fructus: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.20">1</a></li>
 <li>Christiani rudes: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p4.3">1</a></li>
 <li>Consensus repetitus: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p25.3">1</a></li>
 <li>Corpus sumus: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p2.8">1</a></li>
 <li>De verbi autem administratione quid dicam, cum hoc sit negotium illis, non ethnicos convertendi, sed nostros evertendi? Hanc magis gloriam captant, si stantibus ruinam, non si jacentibus elevationem operentur. Quoniam et ipsum opus eorum non de suo proprio ædificio venit, sed de veritatis destructione; nostra suffodiunt, ut sua ædificent. Adime illis legem Moysis et prophetas et creatorem deum, accusationem eloqui non habent.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p17.2">1</a></li>
 <li>Denique in tantam quidam dilectionis audaciam proruperunt, ut nova quædam et inaudita super Paulo monstra confingerent. Alli enim aiunt, hoc quod scriptum est, sedere a dextris salvatoris et sinistris, de Paulo et de Marcione dici, quod Paulus sedet a dextris, Marcion sedet a sinistris. Porro alii legentes: Mittam vobis advocatum Spiritum veritatis, nolunt intelligere tertiam personam a patre et filio, sed Apostolum Paulum.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p7.15">1</a></li>
 <li>Deus incognitus: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p3.4">1</a></li>
 <li>Diabolus ipsas quoque res sacramentorum divinorum idolorum mysteriis æmulatur. Tingit et ipse quosdam, utique credentes et fideles suos; expositionem delictorum de lavacro repromittit, et si adhuc memini, Mithras signat illic in frontibus milites suos, celebrat et panis oblationem et imaginem resurrectionis inducit . . . . summum pontificem in unius nuptiis statuit, habet et virgines, habet et continentes.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p35.26">1</a></li>
 <li>Dispares deos, alterum, judicem, ferum, bellipotentem; alterum mitem, placidum et tantummodo bonum atque optimum.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.21">1</a></li>
 <li>Dixit Jesus ad suos μαθήτας: ἀμην: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p37.9">1</a></li>
 <li>Dominus: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.4">1</a></li>
 <li>Dominus invenit me, qui ab initio orbis terrarum præparatus sum, ut sim arbiter (μεσίτης: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p77.5">1</a></li>
 <li>Es quo fit, ut nullo modo in theologicis, quæ omnia e libris antiquis hebraicis, græcis, latinis ducuntur, possit aliquis bene in definiendo versari et a peccatis multis et magnis sibi cavere, nisi litteras et historiam assumat.: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p25.7">1</a></li>
 <li>Et hoc est, quod schismata apud hæreticos fere non sunt, quia cum Sint, non parent. Schisma est enim unitas ipsa.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p10.3">1</a></li>
 <li>Et in primis illud retorquendum in istos, qui duorum nobis deorum controversiam facere præsumunt. Scriptum est, quod negare non possunt: “Quoniam unus est dominus.” De Christo ergo quid sentiunt? Dominum esse, aut ilium omnino non esse? Sed dominum illum omnino non dubitant. Ergo si vera est illorum ratiocinatio, jam duo sunt domini.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p25.4">1</a></li>
 <li>Felix aqua quæ semel abluit, qum ludibrio pecatoribus non est.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p35.11">1</a></li>
 <li>Fertur ergo in traditionibus, quoniam Johannes ipsum corpus, quod erat extrinsecus, tangens manum suam in profunda misisse et duritiam carnis nullo modo reluctatam esse, sed locum manui præbuisse discipuli.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.57">1</a></li>
 <li>Gentiles quamvis idola colant, tamen summum deum patrem creatorem cognoscunt et confitentur [!]; in hunc Marcion, blasphemat, etc.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p10.1">1</a></li>
 <li>Gnosticos autem se vocant, etiam imagines, quasdam quidem depictas, quasdam autem et de reliqua materia fabricatas habent et eas coronant, et proponent eas cum imaginibus mundi philosophorum, videlicet cum imagine Pythagoræ et Platonis et Aristotelis et reliquorum, et reliquam observationem circa eas similiter ut gentes faciunt.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.11">1</a></li>
 <li>Hoc sentire et facere omnem servum dei oportet, etiam minor’s loci, ut maioris fieri possit, si quern gradum in persecutionis tolerantia ascenderit: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.23">1</a></li>
 <li>Hominum plerique orationem demonstrativam continuam mente assequi nequeunt, quare indigent, ut instituantur parabolis. Veluti nostro tempore videmus, homines illos, qui Christiani vocantur, fidem suam e parabolis petiisse. Hi tamen interdum talia faciunt, qualia qui vere philosophantur. Nam quod mortem contemnunt, id quidem omnes ante oculos habemus; item quod verecundia quadam ducti ab usu rerum venerearam abhorrent. Sunt enim inter eos feminas et viri, qui per totam vitam a concubitu abstinuerint; sunt etiam qui in animis regendis coërcendisque et in accerrimo honestatis studio eo progressi sint, ut nihil cedant vere philosophantibus.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p10.9">1</a></li>
 <li>Immo inquiunt Marcionitæ, deus poster, etsi non ab initio, etsi non per conditionem, sed per semetipsum revelatus est in Christi Jesu.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.27">1</a></li>
 <li>Inflatus est iste [scil. the Valentinian proud of knowledge] neque in cœlo, neque in terra putat se esse, sed intra Pleroma introisse et complexum jam angelum suum, cum institorio et supercilio incedit gallinacei elationem habens . . . . Plurimi, quasi jam perfecti, semetipsos spiritales vocant, et se nosse jam dicunt eum qui sit intra Pleroma ipsorum refrigerii locum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p36.5">1</a></li>
 <li>Major pars imperitorum apud gloriosissimam multitudinem psychicorum.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p4.5">1</a></li>
 <li>Major pæne vis hominum e visionibus deum discunt.: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p12.2">1</a></li>
 <li>Marcion non negat creatorem deum esse.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p4.2">1</a></li>
 <li>Marcionitæ interrogati quid fiet peccatori cuique die illo? respondent abici ilium quasi ab oculis: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p4.5">1</a></li>
 <li>Mariccus . . . . iamque adsertor Galliarum et deus, nomen id sibi indiderat: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.25">1</a></li>
 <li>Mundus ille superior: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.15">1</a></li>
 <li>Nam Jacobum apostolum Symmachiani faciunt quasi duodecimum et hunc secuntur, qui ad dominum nostrum Jesum Christum adjungunt Judaismi observationem, quamquam etiam Jesum Christum fatentur; dicunt enim eum ipsum Adam esse et esse animam generalem, et aliæ hujusmodi blasphemiæ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p11.5">1</a></li>
 <li>Narem contrahentes impudentissimi Marcionitæ convertuntur ad destructionem operum creatoris. Nimirum, inquiunt, grande opus et dignum deo mundus?: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.29">1</a></li>
 <li>Naturam si expellas furca, tamen usque recurret.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.ii-p8.5">1</a></li>
 <li>Nihil veritas erubescit nisi solummodo abscondi.: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p30.6">1</a></li>
 <li>Nullus potest hæresim struere, nisi qui ardens ingenii est et habet dona naturæ quæ a deo artifice sunt creata: talis fait Valentinus, talis Marcion, quos doctissimos legimus, talis Bardesanes, cujus etiam philosophi admirantur ingenium.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p7.2">1</a></li>
 <li>Oportet me magis deo vivo et vero, regi sæculorum omnium Christo, sacrificium offerre.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.98">1</a></li>
 <li>Prius est prædicare posterius tinguere: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p35.8">1</a></li>
 <li>Ptolemæus nomina et numeros Æonum distinxit in personales substantias, sed extra deum determinatas, quas Valentinus in ipsa summa divinitatis ut sensus et affectus motus incluserat.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p10.7">1</a></li>
 <li>Quem deum colis? Respondit: Christum. Polemon (judex): Quid ergo? iste alter est? [the co-defendant Christians had immediately before confessed God the Creator]. Respondit: Non; sed ipse quem et ipsi paullo ante confessi sunt: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.96">1</a></li>
 <li>Quid dicam de Hebionitis, qui Christianos esse se simulant? usque hodie per totas orientis synagogas inter Judæos (!) hæresis est, que dicitur Minæorum et a Pharisæis nunc usque damnatur, quos vulgo Nazaræos nuncupant, qui credunt in Christum filium dei natum de Virgine Maria et eum dicunt esse, qui sub pontio Pilato passus est et resurrexit, in quem et nos credimus; sed dum volunt et Judæi esse et Christiani, nec Judæi sunt nec Christiani.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p9.19">1</a></li>
 <li>Quid novi attulit dominus veniens?: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.30">1</a></li>
 <li>Quoniam opera bona, quæ fiunt ab infidelibus, in hoc sæculo its prosunt: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p15.2">1</a></li>
 <li>Sacrorum pleraque initia in Græcia participavi. Eorum quædam signa et monumenta tradita mihi a sacerdotibus sedulo conservo.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p35.24">1</a></li>
 <li>Scio dicturos, atqui hanc esse principalem et perfectam bonitatem, cum sine ullo debito familiaritatis in extraneos voluntaria et libera effunditur, secundum quam inimicos quoque nostros et hoc nomine jam extraneos deligere jubeamur.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p3.6">1</a></li>
 <li>Scio scripturam Enoch, quæ hunc ordinem angelis dedit, non recipi a quibusdam, quia nec in armorium Judaicum admittitur . . . sed cum Enoch eadem scriptura etiam de domino prædicarit, a nobis quidem nihil omnino reiciendum est quod pertinet ad nos. Et legimus omnem scripturam ædificationi habilem divinitus inspirari. A Judæis potest jam videri propterea reiecta, sicut et cetera fera quæ Christum sonant. . . . . Eo accedit quod Enoch apud Judam apostolum testimonium possidet.: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p92.7">1</a></li>
 <li>Sed enim nationes extraneæ, ab omni intellectu spiritalium potestatum eadem efficacia idolis suis subministrant. Sed viduis aquis sibi mentiuntur. Nam et sacris quibusdam per lavacrum initiantur, Isidis alicujus aut Mithræ; ipsos etiam deos suos lavationibus efferunt. Ceterum villas, domos, templa totasque urbes aspergine circumlatæ aqua expiant passim. Certe ludis Apollinaribus et Eleusiniis tinguuntur, idque se in regenerationem et impunitatem periuriorum suorum agere præsumunt. Item penes veteres, quisquis se homicidio infecerat, purgatrices aquas explorabat.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p35.25">1</a></li>
 <li>Sensus, motus, affectus dei: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.105">1</a></li>
 <li>Separatio legis et Evangelii proprium et principale opus est Marcionis, nec poterunt negare discipuli ejus, quod in summo (suo) instrumento habent, quo denique initiantur et indurantur in hanc hæresim.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p2.4">1</a></li>
 <li>Separatio legis et evangelii proprium et principale opus est Marcionis . . . ex diversitate sententiarum utriusque instrumenti diversitatem quoque argumentatur deorum.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.20">1</a></li>
 <li>Si bona fide quæras, concreto vultu, suspenso supercilio, Altum est, aiunt. Si subtiliter temptes per ambiguitates bilingues communem fidem adfirmant. Si scire to subostendas negant quidquid agnoscunt. Si cominus certes, tuam simplicitatem sua cæde dispergunt. Ne discipulis quidem propriis ante committunt quam suos fecerint. Habent artificium quo prius persuadeant quam edoceant.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p17.11">1</a></li>
 <li>Si hominem non perfectum fecit deus, unusquisque autem per industriam propriam perfectionem sibi virtutis adsciscit: non ne videtur plus sibi homo adquirere, quam ei deus contulit?: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p31.3">1</a></li>
 <li>Si homo tantummodo Christus, cur homo in orationibus mediator invocatur, cum invocatio hominis ad præstandam salutem inefficax judicetur.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p25.12">1</a></li>
 <li>Sicut ex lege ac prophetis et a domino nostro Jesu Christo didicimus.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.46">1</a></li>
 <li>Simplices quique, ne dixerim imprudentes et idiotæ, quæ major semper credentium pars est: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p4.4">1</a></li>
 <li>Solius bonitatis: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p3.2">1</a></li>
 <li>Speraverat Episcopatum Valentinus, quia et ingenio poterat et eloquio. Sed alium ex martyrii prærogativa loci potitum indignatus de ecclesia authenticæ regulæ abrupit: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p37.22">1</a></li>
 <li>Spiritus salutaris: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p5.2">1</a></li>
 <li>Subito Christus, subito et Johannes. Sic sunt omnia apud Marcionem, quæ suum et plenum habent ordinem apud creatorem.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.10">1</a></li>
 <li>Sæculum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.21">1</a></li>
 <li>Tranquilitas est et mansuetudinis segregare solummodo et partem ejus cum infidelibus ponere: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p4.6">1</a></li>
 <li>Valentini robustissima secta: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p16.4">1</a></li>
 <li>Valentiniani frequentissimum plane collegium inter hæreticos.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p16.3">1</a></li>
 <li>Valentiniani nihil magis curant quam occultare, quod prædicant; si tamen prædicant qui occultant. Custodiæ officium conscientiæ officium est: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p17.10">1</a></li>
 <li>a ligno: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p92.4">1</a></li>
 <li>a priori: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p65.1">1</a></li>
 <li>analogia fidei: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p3.1">1</a></li>
 <li>articuli fide: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p6.3">1</a></li>
 <li>articulus constitutivus ecclesia: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p3.1">1</a></li>
 <li>ascensus in cœlum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p30.1">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p30.4">2</a></li>
 <li>assumpta: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p25.2">1</a></li>
 <li>assumptio: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p30.2">1</a></li>
 <li>assumptio naturæ novæ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p3.2">1</a></li>
 <li>carmen dicere Christo quasi deo: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p11.9">1</a></li>
 <li>collegia tenuiorum: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p99.1">1</a></li>
 <li>communem fidem adfirmant: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p24.4">1</a></li>
 <li>consensus patrum et doctorum: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p23.7">1</a></li>
 <li>corpus permixtum: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p6.1">1</a></li>
 <li>cœlum tertium: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.16">1</a></li>
 <li>de conscientia religionis et disciplinæ unitate et spei foedere.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p2.9">1</a></li>
 <li>de cœlo: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p30.3">1</a></li>
 <li>decepti deceptores: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.iii-p26.1">1</a></li>
 <li>dei filius: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.65">1</a></li>
 <li>delicta pristinæ cæcitatis: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p12.18">1</a></li>
 <li>demonstratio veræ carnis post resurrectionem: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.35">1</a></li>
 <li>descensus ad inferna: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p30.5">1</a></li>
 <li>descensus de cœlo, ascensus in cœlum; ascensus in cœlum, descensus ad inferna: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p80.5">1</a></li>
 <li>deus: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.5">1</a></li>
 <li>deus Jesus Christus: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.63">1</a></li>
 <li>deus melior: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p3.3">1</a></li>
 <li>disciplina Evangelii: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p19.1">1</a></li>
 <li>distincte agere: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p34.1">1</a></li>
 <li>dominus ac deus: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.71">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.75">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.77">3</a></li>
 <li>dominus ac deus noster: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.2">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.26">2</a></li>
 <li>dominus regnavit: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p92.5">1</a></li>
 <li>ex errare per veritatem ad errorem: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p30.5">1</a></li>
 <li>ex necessitate salutis: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p54.5">1</a></li>
 <li>ex professo: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p13.1">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p7.11">2</a></li>
 <li>factiuncula, congregatio, conciliabulum, conventiculum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.21">1</a></li>
 <li>fides implicita: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p6.6">1</a></li>
 <li>finis religionis: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p9.2">1</a></li>
 <li>frequentissimum collegium: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p37.3">1</a></li>
 <li>hic igitur a multis quasi deus glorificatus est, et docuit semetipsunr esse qui inter Judæos quidem quasi filius apparuerit, in Samaria autem quasi pater descenderit in reliquis vero gentibus quasi Spiritus Sanctus adventaverit.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.99">1</a></li>
 <li>hæc fere summa est doctrina apud suos, in qua cerni potest nihil inesse, quod discrepet a scripturis vel ab ecclesia Catholica vel ab ecclesia Romana . . . . sed dissensio est de quibusdam abusibus: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p6.4">1</a></li>
 <li>in abstracto: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p9.1">1</a></li>
 <li>invisibilia: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p2.12">1</a></li>
 <li>justitia civilis: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p30.2">1</a></li>
 <li>lex: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p105.2">1</a></li>
 <li>malignus: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p2.8">1</a></li>
 <li>malus: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p2.9">1</a></li>
 <li>materia subjacens: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.14">1</a></li>
 <li>minori ad majus: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p19.5">1</a></li>
 <li>mutatis mutandis: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p8.2">1</a></li>
 <li>ne quid nimis: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p100.4">1</a></li>
 <li>numen supremum: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.1">1</a></li>
 <li>passiones dei: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.38">1</a></li>
 <li>per semetipsum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p5.3">1</a></li>
 <li>personalis substantia: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p28.106">1</a></li>
 <li>phantasma: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p5.7">1</a></li>
 <li>phantasma, assumptio naturæ humanæ, transmutatio, mixtura, duæ naturæ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p4.1">1</a></li>
 <li>plerique nec Ecclesias habent: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p13.18">1</a></li>
 <li>primo per mantis impositionem in exorcismo, secundo per baptismi regenerationem: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p35.27">1</a></li>
 <li>profanum vulgus: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p9.7">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p35.3">2</a></li>
 <li>præsens et corporalis deus: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.8">1</a></li>
 <li>præsens numen: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p96.2">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p9.3">2</a></li>
 <li>præter nocturnas visiones per dies quoque impletur apud nos spiritu sancto puerorum innocens ætas, quæ in ecstasi videt: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p12.4">1</a></li>
 <li>quamquam sciam somnia ridicula et visiones ineptas quibusdam videri, sed utique illis, qui malunt contra sacerdotes credere quam sacerdoti, sed nihil mirum, quando de Joseph fratres sui dixerunt: ecce somniator ille: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p12.5">1</a></li>
 <li>qui est super omnia: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.41">1</a></li>
 <li>qui est super omnia et originem nescit: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.40">1</a></li>
 <li>qui vitam æternam habet: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.39">1</a></li>
 <li>quæ sine scelere prodi non poterit: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p12.1">1</a></li>
 <li>regula: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p24.5">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p24.7">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p24.8">3</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p24.10">4</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p36.2">5</a></li>
 <li>regula fide: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p24.3">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p24.12">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p26.1">3</a></li>
 <li>regula fidei: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p24.1">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p10.2">2</a></li>
 <li>regulæ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p24.6">1</a></li>
 <li>regulæ fide: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.37">1</a></li>
 <li>renatus in æternum taurobolio: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p96.3">1</a></li>
 <li>restitutio in integrum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p23.26">1</a></li>
 <li>revelatio: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv.i-p16.3">1</a></li>
 <li>salus legitima: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p105.1">1</a></li>
 <li>sanctiores feminæ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p4.10">1</a></li>
 <li>sanguine dei: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.39">1</a></li>
 <li>secundum motum animi mei et spiritus Sancti: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p12.6">1</a></li>
 <li>secundum motum animi mei et spiritus sancti: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p11.16">1</a></li>
 <li>semper idem: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p23.8">1</a></li>
 <li>sub specie aternitatis et Christi: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.vi-p7.3">1</a></li>
 <li>summum bonum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.13">1</a></li>
 <li>termini technici: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p36.18">1</a></li>
 <li>tertium genus: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p3.14">1</a></li>
 <li>theologia Christi: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.41">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p27.79">2</a></li>
 <li>theologia patristica: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.i-p24.3">1</a></li>
 <li>umbra: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p5.6">1</a></li>
 <li>unum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.28">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iii-p7.29">2</a></li>
 <li>visibilia: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p2.11">1</a></li>
 <li>vita beata: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii.ii-p97.32">1</a></li>
 <li>vulgus: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.iv-p9.8">1</a></li>
 <li>“Sufficit,” said the Marcionites, “unicum opsus deo nostro, quod hominem liberavit summa et præcipua bonitate sua”: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii.v-p1.5">1</a></li>
</ul>
</div>
<!-- End of foreign index -->
<!-- /added -->

      </div2>

      <div2 title="Index of Pages of the Print Edition" id="iii.iv" prev="iii.iii" next="toc">
        <h2 id="iii.iv-p0.1">Index of Pages of the Print Edition</h2>
        <insertIndex type="pb" id="iii.iv-p0.2" />

<!-- added reason="insertIndex" class="pb" -->
<!-- Start of automatically inserted pb index -->
<div class="Index">
<p class="pages"><a class="TOC" href="#i-Page_iv">iv</a> 
<a class="TOC" href="#ii-Page_v">v</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_vi">vi</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_vii">vii</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_viii">viii</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xix">xix</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_x">x</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xi">xi</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xii">xii</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xiii">xiii</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xiv">xiv</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xv">xv</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xvi">xvi</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xvii">xvii</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xviii">xviii</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xix_1">xix</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xx">xx</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xxi">xxi</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xxii">xxii</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii-Page_xxiii">xxiii</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii-Page_1">1</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_2">2</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_3">3</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_4">4</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_5">5</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_6">6</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_7">7</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_8">8</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_9">9</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_10">10</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_11">11</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_12">12</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_13">13</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_14">14</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_15">15</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_16">16</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_17">17</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_18">18</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_19">19</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_20">20</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_21">21</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_22">22</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_23">23</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_24">24</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_25">25</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_26">26</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_27">27</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_28">28</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_29">29</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_30">30</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_31">31</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_32">32</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_33">33</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_34">34</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_35">35</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_36">36</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_37">37</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_38">38</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_39">39</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.i-Page_40">40</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_41">41</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_42">42</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_43">43</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_44">44</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_45">45</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_46">46</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_47">47</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_48">48</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_49">49</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_50">50</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_51">51</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_52">52</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_53">53</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_54">54</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_55">55</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_56">56</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_57">57</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_58">58</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_59">59</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_60">60</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_61">61</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_62">62</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_63">63</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_64">64</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_65">65</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_66">66</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_67">67</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_68">68</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_69">69</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_70">70</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_71">71</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_72">72</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_73">73</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_74">74</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_75">75</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_76">76</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_77">77</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_78">78</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_79">79</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_80">80</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_81">81</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_82">82</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_83">83</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_84">84</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_85">85</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_86">86</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_87">87</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_88">88</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_89">89</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_90">90</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_91">91</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_92">92</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_93">93</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_94">94</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_95">95</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_96">96</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_97">97</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_98">98</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_99">99</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_100">100</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_101">101</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_102">102</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_103">103</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_104">104</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_105">105</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_106">106</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_107">107</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_108">108</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_109">109</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_110">110</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_111">111</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_112">112</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_113">113</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_114">114</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_115">115</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_116">116</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_117">117</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_118">118</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_119">119</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_120">120</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_121">121</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_122">122</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_123">123</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_124">124</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_125">125</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_126">126</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_127">127</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_128">128</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.ii-Page_129">129</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.iii-Page_130">130</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.iii-Page_131">131</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.iii-Page_132">132</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.iii-Page_133">133</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.iii-Page_134">134</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.iii-Page_135">135</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii.iii-Page_136">136</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_137">137</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_138">138</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_139">139</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_140">140</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_141">141</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.i-Page_142">142</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.i-Page_143">143</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.i-Page_144">144</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.i-Page_145">145</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.ii-Page_146">146</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.ii-Page_147">147</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.ii-Page_148">148</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.ii-Page_149">149</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.ii-Page_150">150</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_151">151</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_152">152</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_153">153</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_154">154</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_155">155</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_156">156</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_157">157</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_158">158</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_159">159</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_160">160</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_161">161</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_162">162</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_163">163</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_164">164</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_165">165</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_166">166</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_167">167</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_168">168</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_169">169</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_170">170</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_171">171</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_172">172</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_173">173</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_174">174</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_175">175</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_176">176</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_177">177</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_178">178</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_179">179</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_180">180</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_181">181</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_182">182</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_183">183</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_184">184</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_185">185</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_186">186</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_187">187</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_188">188</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_189">189</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_190">190</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_191">191</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_192">192</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_193">193</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_194">194</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_195">195</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_196">196</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_197">197</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_198">198</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_199">199</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_200">200</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_201">201</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_202">202</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_203">203</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_204">204</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_205">205</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_206">206</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_207">207</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_208">208</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_209">209</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_210">210</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_211">211</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_212">212</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_213">213</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_214">214</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_215">215</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_216">216</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_217">217</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_218">218</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_219">219</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_220">220</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_221">221</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_222">222</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iii-Page_223">223</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_224">224</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_225">225</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_226">226</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_227">227</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_228">228</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_229">229</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_230">230</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_231">231</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_232">232</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_233">233</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_234">234</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_235">235</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_236">236</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_237">237</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_238">238</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_239">239</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_240">240</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_241">241</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_242">242</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_243">243</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_244">244</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_245">245</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_246">246</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_247">247</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_248">248</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_249">249</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_250">250</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_251">251</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_252">252</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_253">253</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_254">254</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_255">255</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_256">256</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_257">257</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_258">258</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_259">259</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_260">260</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_261">261</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_262">262</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_263">263</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_264">264</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_265">265</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_266">266</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.iv-Page_270">270</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_268">268</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_269">269</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_270">270</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_271">271</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_272">272</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_273">273</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_274">274</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_275">275</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_276">276</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_277">277</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_278">278</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_279">279</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_280">280</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_281">281</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_282">282</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_283">283</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_284">284</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_285">285</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_286">286</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.v-Page_287">287</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_288">288</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_289">289</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_290">290</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_291">291</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_292">292</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_293">293</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_294">294</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_295">295</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_296">296</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_297">297</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_298">298</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_299">299</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_300">300</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_301">301</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_302">302</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_303">303</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_304">304</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_305">305</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_306">306</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_307">307</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_308">308</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_309">309</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_310">310</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_311">311</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_312">312</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_313">313</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_314">314</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_315">315</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_316">316</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_317">317</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii.vi-Page_318">318</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.i-Page_319">319</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.i-Page_320">320</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.i-Page_321">321</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.i-Page_322">322</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.i-Page_323">323</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.i-Page_324">324</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.i-Page_325">325</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.i-Page_326">326</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.i-Page_327">327</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.i-Page_328">328</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.i-Page_329">329</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.i-Page_330">330</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.i-Page_331">331</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.i-Page_332">332</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.ii-Page_333">333</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.ii-Page_334">334</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.ii-Page_335">335</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_336">336</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_337">337</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_338">338</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_339">339</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_340">340</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_341">341</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_342">342</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_343">343</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_344">344</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_345">345</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_346">346</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_347">347</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_348">348</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_349">349</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_350">350</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_351">351</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_352">352</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_353">353</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_354">354</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_355">355</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_356">356</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_357">357</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_358">358</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_359">359</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_360">360</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_361">361</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv.iii-Page_362">362</a> 
</p>
</div>
<!-- End of page index -->
<!-- /added -->

      </div2>
    </div1>
    <!-- /added -->

  </ThML.body>
</ThML>
