THE BROTHERS KARAMAZOV
Chapter 8 - Delirium
WHAT followed was almost an orgy, a feast to which all were
welcome. Grushenka was the first to call for wine.
"I want to drink. I want to be quite drunk, as we were before.
Do you remember, Mitya, do you remember how we made friends here
last time!"
Mitya himself was almost delirious, feeling that his happiness was
at hand. But Grushenka was continually sending him away from her.
"Go and enjoy yourself. Tell them to dance, to make merry, 'let
the stove and cottage dance'; as we had it last time," she kept
exclaiming. She was tremendously excited. And Mitya hastened to obey
her. The chorus were in the next room. The room in which they had been
sitting till that moment was too small, and was divided in two by
cotton curtains, behind which was a huge bed with a puffy feather
mattress and a pyramid of cotton pillows. In the four rooms for
visitors there were beds. Grushenka settled herself just at the
door. Mitya set an easy chair for her. She had sat in the same place
to watch the dancing and singing "the time before," when they had made
merry there. All the girls who had come had been there then; the
Jewish band with fiddles and zithers had come, too, and at last the
long expected cart had arrived with the wines and provisions.
Mitya bustled about. All sorts of people began coming into the
room to look on, peasants and their women, who had been roused from
sleep and attracted by the hopes of another marvellous entertainment
such as they had enjoyed a month before. Mitya remembered their faces,
greeting and embracing everyone he knew. He uncorked bottles and
poured out wine for everyone who presented himself. Only the girls
were very eager for the champagne. The men preferred rum, brandy, and,
above all, hot punch. Mitya had chocolate made for all the girls,
and ordered that three samovars should be kept boiling all night to
provide tea and punch for everyone to help himself.
An absurd chaotic confusion followed, but Mitya was in his natural
element, and the more foolish it became, the more his spirits rose. If
the peasants had asked him for money at that moment, he would have
pulled out his notes and given them away right and left. This was
probably why the landlord, Trifon Borissovitch, kept hovering about
Mitya to protect him. He seemed to have given up all idea of going
to bed that night; but he drank little, only one glass of punch, and
kept a sharp look-out on Mitya's interests after his own fashion. He
intervened in the nick of time, civilly and obsequiously persuading
Mitya not to give away "cigars and Rhine wine," and, above all,
money to the peasants as he had done before. He was very indignant,
too, at the peasant girls drinking liqueur, and eating sweets.
"They're a lousy lot, Dmitri Fyodorovitch," he said. "I'd give
them a kick, every one of them, and they'd take it as an honour-
that's all they're worth!"
Mitya remembered Andrey again, and ordered punch to be sent out to
him. "I was rude to him just now," he repeated with a sinking,
softened voice. Kalgonov did to drink, and at first did not care for
the girls singing; but after he had drunk a couple of glasses of
champagne he became extraordinarily lively, strolling about the
room, laughing and praising the music and the songs, admiring everyone
and everything. Maximov, blissfully drunk, never left his side.
Grushenka, too, was beginning to get drunk. Pointing to Kalganov,
she said to Mitya:
"What a dear, charming boy he is!"
And Mitya, delighted, ran to kiss Kalgonov and Maximov. Oh,
great were his hopes! She had said nothing yet, and seemed, indeed,
purposely to refrain from speaking. But she looked at him from time to
time with caressing and passionate eyes. At last she suddenly
gripped his hand and drew him vigorously to her. She was sitting at
the moment in the low chair by the door.
"How was it you came just now, eh? Have you walked in!... I was
frightened. So you wanted to give me up to him, did you? Did you
really want to?"
"I didn't want to spoil your happiness!" Mitya faltered
blissfully. But she did not need his answer.
"Well, go and enjoy yourself..." she sent him away once more.
"Don't cry, I'll call you back again."
He would run away and she listened to the singing and looked at
the dancing, though her eyes followed him wherever he went. But in
another quarter of an hour she would call him once more and again he
would run back to her.
"Come, sit beside me, tell me, how did you hear about me, and my
coming here yesterday? From whom did you first hear it?"
And Mitya began telling her all about it, disconnectedly,
incoherently, feverishly. He spoke strangely, often frowning, and
stopping abruptly.
"What are you frowning at?" she asked.
"Nothing.... I left a man ill there. I'd give ten years of my life
for him to get well, to know he was all right!"
"Well, never mind him, if he's ill. So you meant to shoot yourself
to-morrow! What a silly boy! What for? I like such reckless fellows as
you," she lisped, with a rather halting tongue. "So you would go any
length for me, eh? Did you really mean to shoot yourself to-morrow,
you stupid? No, wait a little. To-morrow I may have something to say
to you.... I won't say it to-day, but to-morrow. You'd like it to be
to-day? No, I don't want to to-day. Come, go along now, go and amuse
yourself."
Once, however, she called him, as it were, puzzled and uneasy.
"Why are you sad? I see you're sad.... Yes, I see it," she
added, looking intently into his eyes. "Though you keep kissing the
peasants and shouting, I see something. No, be merry. I'm merry; you
be merry, too.... I love somebody here. Guess who it is. Ah, look,
my boy has fallen asleep, poor dear, he's drunk."
She meant Kalganov. He was, in fact, drunk, and had dropped asleep
for a moment, sitting on the sofa. But he was not merely drowsy from
drink; he felt suddenly dejected, or, as he said, "bored." He was
intensely depressed by the girls' songs, which, as the drinking went
on, gradually became coarse and more reckless. And the dances were
as bad. Two girls dressed up as bears, and a lively girl, called
Stepanida, with a stick in her hand, acted the part of keeper, and
began to "show them."
"Look alive, Marya, or you'll get the stick!
The bears rolled on the ground at last in the most unseemly
fashion, amid roars of laughter from the closely-packed crowd of men
and women.
"Well, let them! Let them!" said Grushenka sententiously, with
an ecstatic expression on her face. "When they do get a day to enjoy
themselves; why shouldn't folks be happy?"
Kalgonov looked as though he had been besmirched with dirt.
"It's swinish, all this peasant foolery," he murmured, moving
away; "it's the game they play when it's light all night in summer."
He particularly disliked one "new" song to a jaunty dance-tune. It
described how a gentleman came and tried his luck with the girls, to
see whether they would love him:
The master came to try the girls:
Would they love him, would they not?
But the girls could not love the master:
He would beat me cruelly
And such love won't do for me.
Then a gypsy comes along and he, too, tries:
The gypsy came to try the girls:
Would they love him, would they not?
But they couldn't love the gypsy either:
He would be a thief, I fear,
And would cause me many a tear.
And many more men come to try their luck, among them a soldier:
The soldier came to try the girls:
Would they love him, would they not?
But the soldier is rejected with contempt, in two indecent
lines, sung with absolute frankness and producing a furore in the
audience. The song ends with a merchant:
The merchant came to try the girls:
Would they love him, would they not?
And it appears that he wins their love because:
The merchant will make gold for me
And his queen I'll gladly be.
Kalgonov was positively indignant.
"That's just a song of yesterday," he said aloud. "Who writes such
things for them? They might just as well have had a railwayman or a
Jew come to try his luck with the girls; they'd have carried all
before them."
And, almost as though it were a personal affront, he declared,
on the spot, that he was bored, sat down on the sofa and immediately
fell asleep. His pretty little face looked rather pale, as it fell
back on the sofa cushion.
"Look how pretty he is," said Grushenka, taking Mitya up to him.
"I was combing his hair just now; his hair's like flax, and so
thick..."
And, bending over him tenderly, she kissed his forehead.
Kalgonov instantly opened his eyes, looked at her, stood up, and
with the most anxious air inquired where was Maximov?
"So that's who it is you want." Grushenka laughed. "Stay with me a
minute. Mitya, run and find his Maximov."
Maximov, it appeared, could not tear himself away from the
girls, only running away from time to time to pour himself out a glass
of liqueur. He had drunk two cups of chocolate. His face was red,
and his nose was crimson; his eyes were moist, and mawkishly
sweet.He ran up and announced that he was going to dance the
"sabotiere."
"They taught me all those well-bred, aristocratic dances when I
was little..."
"Go, go with him, Mitya, and I'll watch from here how he
dances," said Grushenka.
"No, no, I'm coming to look on, too," exclaimed Kalganov, brushing
aside in the most naive way Grushenka's offer to sit with him. They
all went to look on. Maximov danced his dance. But it roused no
great admiration in anyone but Mitya. It consisted of nothing but
skipping and hopping, kicking the feet, and at every skip Maximov
slapped the upturned sole of his foot. Kalgonov did not like it at
all, but Mitya kissed the dancer.
"Thanks. You're tired perhaps? What are you looking for here?
Would you like some sweets? A cigar, perhaps?"
"A cigarette."
"Don't you want a drink?"
"I'll just have a liqueur.... Have you any chocolates?"
"Yes, there's a heap of them on the table there. Choose one, my
dear soul!"
"I like one with vanilla... for old people. He he!
"No, brother, we've none of that special sort."
"I say," the old man bent down to whisper in Mitya's ear. "That
girl there, little Marya, he he! How would it be if you were to help
me make friends with her?"
"So that's what you're after! No, brother, that won't do!"
"I'd do no harm to anyone," Maximov muttered disconsolately.
"Oh, all right, all right. They only come here to dance and
sing, you know, brother. But damn it all, wait a bit!... Eat and drink
and be merry, meanwhile. Don't you want money?"
"Later on, perhaps," smiled Maximov.
"All right, all right..."
Mitya's head was burning. He went outside to the wooden balcony
which ran round the whole building on the inner side, overlooking
the courtyard. The fresh air revived him. He stood alone in a dark
corner, and suddenly clutched his head in both hands. His scattered
thoughts came together; his sensations blended into a whole and
threw a sudden light into his mind. A fearful and terrible light!
"If I'm to shoot myself, why not now?" passed through his mind. "Why
not go for the pistols, bring them here, and here, in this dark
dirty corner, make an end?" Almost a minute he undecided. A few
hours earlier, when he had been dashing here, he was pursued by
disgrace, by the theft he had committed, and that blood, that
blood!... But yet it was easier for him then. Then everything was
over: he had lost her, given her up. She was gone, for him- oh, then
his death sentence had been easier for him; at least it had seemed
necessary, inevitable, for what had he to stay on earth for?
But now? Was it the same as then? Now one phantom, one terror at
least was at an end: that first, rightful lover, that fateful figure
had vanished, leaving no trace. The terrible phantom had turned into
something so small, so comic; it had been carried into the bedroom and
locked in. It would never return. She was ashamed, and from her eyes
he could see now whom she loved. Now he had everything to make life
happy... but he could not go on living, he could not; oh, damnation!
"O God! restore to life the man I knocked down at the fence! Let
this fearful cup pass from me! Lord, thou hast wrought miracles for
such sinners as me! But what, what if the old man's alive? Oh, then
the shame of the other disgrace I would wipe away. I would restore the
stolen money. I'd give it back; I'd get it somehow.... No trace of
that shame will remain except in my heart for ever! But no, no; oh,
impossible cowardly dreams! Oh, damnation!"
Yet there was a ray of light and hope in his darkness. He jumped
up and ran back to the room- to her, to her, his queen for ever! Was
not one moment of her love worth all the rest of life, even in the
agonies of disgrace? This wild question clutched at his heart. "To
her, to her alone, to see her, to hear her, to think of nothing, to
forget everything, if only for that night, for an hour, for a moment!"
Just as he turned from the balcony into the passage, he came upon
the landlord, Trifon Borissovitch. He thought he looked gloomy and
worried, and fancied he had come to find him.
"What is it, Trifon Borissovitch? Are you looking for me?"
"No, sir," The landlord seemed disconcerted. "Why should I be
looking for you? Where have you been?"
"Why do you look so glum? You're not angry, are you? Wait a bit,
you shall soon get to bed.... What's the time?"
"It'll be three o'clock. Past three, it must be."
"We'll leave off soon. We'll leave off."
"Don't mention it; it doesn't matter. Keep it up as long as you
like..."
"What's the matter with him?" Mitya wondered for an instant, and
he ran back to the room where the girls were dancing. But she was
not there. She was not in the blue room either; there was no one but
Kalgonov asleep on the sofa. Mitya peeped behind the curtain- she
was there. She was sitting in the corner, on a trunk. Bent forward,
with her head and arms on the bed close by, she was crying bitterly,
doing her utmost to stifle her sobs that she might not be heard.
Seeing Mitya, she beckoned him to her, and when he ran to her, she
grasped his hand tightly.
"Mitya, Mitya, I loved him, you know. How I have loved him these
five years, all that time! Did I love him or only my own anger? No,
him, him! It's a lie that it was my anger I loved and not him.
Mitya, I was only seventeen then; he was so kind to me, so merry; he
used to sing to me.... Or so it seemed to a silly girl like me.... And
now, O Lord, it's not the same man. Even his face is not the same;
he's different altogether. I shouldn't have known him. I drove here
with Timofey, and all the way I was thinking how I should meet him,
what I should say to him, how we should look at one another. My soul
was faint, and all of a sudden it was just as though he had emptied
a pail of dirty water over me. He talked to me like a schoolmaster,
all so grave and learned; he met me so solemnly that I was struck
dumb. I couldn't get a word in. At first I thought he was ashamed to
talk before his great big Pole. I sat staring at him and wondering why
I couldn't say a word to him now. It must have been his wife that
ruined him; you know he threw me up to get married. She must have
changed him like that. Mitya, how shameful it is! Oh, Mitya, I'm
ashamed, I'm ashamed for all my life. Curse it, curse it, curse
those five years!"
And again she burst into tears, but clung tight to Mitya's hand
and did not let it go.
"Mitya, darling, stay, don't go away. I want to say one word to
you," she whispered, and suddenly raised her face to him. "Listen,
tell me who it is I love? I love one man here. Who is that man? That's
what you must tell me."
A smile lighted up her face that was swollen with weeping, and her
eyes shone in the half darkness.
"A falcon flew in, and my heart sank. "Fool! that's the man you
love!' That was what my heart whispered to me at once. You came in and
all grew bright. What's he afraid of? I wondered. For you were
frightened; you couldn't speak. It's not them he's afraid of- could
you be frightened of anyone? It's me he's afraid of, I thought, only
me. So Fenya told you, you little stupid, how I called to Alyosha
out of the window that I'd loved Mityenka for one hour, and that I was
going now to love... another. Mitya, Mitya, how could I be such a fool
as to think I could love anyone after you? Do you forgive me, Mitya?
Do you forgive me or not? Do you love me? Do you love me?" She
jumped up and held him with both hands on his shoulders. Mitya, dumb
with rapture, gazed into her eyes, at her face, at her smile, and
suddenly clasped her tightly his arms and kissed her passionately.
"You will forgive me for having tormented you? It was through
spite I tormented you all. It was for spite I drove the old man out of
his mind.... Do you remember how you drank at my house one day and
broke the wine-glass? I remembered that and I broke a glass to-day and
drank 'to my vile heart.' Mitya, my falcon, why don't you kiss me?
He kissed me once, and now he draws back and looks and listens. Why
listen to me? Kiss me, kiss me hard, that's right. if you love,
well, then, love! I'll be your slave now, your slave for the rest of
my life. It's sweet to be a slave. Kiss me! Beat me, ill-treat me,
do what you will with me.... And I do deserve to suffer. Stay, wait,
afterwards, I won't have that..." she suddenly thrust him away. "Go
along, Mitya, I'll come and have some wine, I want to be drunk, I'm
going to get drunk and dance; I must, I must!" She tore herself away
from him and disappeared behind the curtain. Mitya followed like a
drunken man.
"Yes, come what may- whatever may happen now, for one minute I'd
give the whole world," he thought. Grushenka did, in fact, toss off
a whole glass of champagne at one gulp, and became at once very tipsy.
She sat down in the same chair as before, with a blissful smile on her
face. Her cheeks were glowing, her lips were burning, her flashing
eyes were moist; there was passionate appeal in her eyes. Even
Kalgonov felt a stir at the heart and went up to her.
"Did you feel how I kissed you when you were asleep just now?" she
said thickly. "I'm drunk now, that's what it is.... And aren't you
drunk? And why isn't Mitya drinking? Why don't you drink, Mitya? I'm
drunk, and you don't drink..."
"I am drunk! I'm drunk as it is... drunk with you... and now
I'll be drunk with wine, too."
He drank off another glass, and- he thought it strange himself-
that glass made him completely drunk. He was suddenly drunk,
although till that moment he had been quite sober, he remembered that.
From that moment everything whirled about him, as though he were
delirious. He walked, laughed, talked to everybody, without knowing
what he was doing. Only one persistent burning sensation made itself
felt continually, "like a red-hot coal in his heart," he said
afterwards. He went up to her, sat beside her, gazed at her,
listened to her.... She became very talkative, kept calling everyone
to her, and beckoned to different girls out of the chorus. When the
girl came up, she either kissed her, or made the sign of the cross
over her. In another minute she might have cried. She was greatly
amused by the "little old man," as she called Maximov. He ran up every
minute to kiss her hands, each little finger," and finally he danced
another dance to an old song, which he sang himself. He danced with
special vigour to the refrain:
The little pig says- umph! umph! umph!
The little calf says- moo, moo, moo,
The little duck says- quack, quack, quack,
The little goose says- ga, ga, ga.
The hen goes strutting through the porch;
Troo-roo-roo-roo-roo, she'll say,
Troo-roo-roo-roo-roo, she'll say!
"Give him something, Mitya," said Grushenka. "Give him a
present, he's poor, you know. Ah, the poor, the insulted!... Do you
know, Mitya, I shall go into a nunnery. No, I really shall one day.
Alyosha said something to me to-day that I shall remember all my
life.... Yes.... But to-day let us dance. To-morrow to the nunnery,
but to-day we'll dance. I want to play to-day, good people, and what
of it? God will forgive us. If I were God, I'd forgive everyone: 'My
dear sinners, from this day forth I forgive you.' I'm going to beg
forgiveness: 'Forgive me, good people, a silly wench.' I'm a beast,
that's what I am. But I want to pray. I gave a little onion. Wicked as
I've been, I want to pray. Mitya, let them dance, don't stop them.
Everyone in the world is good. Everyone- even the worst of them. The
world's a nice place. Though we're bad the world's all right. We're
good and bad, good and bad.... Come, tell me, I've something to ask
you: come here everyone, and I'll ask you: Why am I so good? You
know I am good. I'm very good.... Come, why am I so good?"
So Grushenka babbled on, getting more and more drunk. At last
she announced that she was going to dance, too. She got up from her
chair, staggering. "Mitya, don't give me any more wine- if I ask
you, don't give it to me. Wine doesn't give peace. Everything's
going round, the stove, and everything. I want to dance. Let
everyone see how I dance... let them see how beautifully I dance..."
She really meant it. She pulled a white cambric handkerchief out
of her pocket, and took it by one corner in her right hand, to wave it
in the dance. Mitya ran to and fro, the girls were quiet, and got
ready to break into a dancing song at the first signal. Maximov,
hearing that Grushenka wanted to dance, squealed with delight, and ran
skipping about in front of her, humming:
With legs so slim and sides so trim
And its little tail curled tight.
But Grushenka waved her handkerchief at him and drove him away.
"Sh-h! Mitya, why don't they come? Let everyone come... to look
on. Call them in, too, that were locked in.... Why did you lock them
in? Tell them I'm going to dance. Let them look on, too..."
Mitya walked with a drunken swagger to the locked door, and
began knocking to the Poles with his fist.
"Hi, you... Podvysotskis! Come, she's going to dance. She calls
you."
"Lajdak!" one of the Poles shouted in reply.
"You're a lajdak yourself! You're a little scoundrel, that's
what you are."
"Leave off laughing at Poland," said Kalganov sententiously. He
too was drunk.
"Be quiet, boy! If I call him a scoundrel, it doesn't mean that
I called all Poland so. One lajdak doesn't make a Poland. Be quiet, my
pretty boy, eat a sweetmeat."
"Ach, what fellows! As though they were not men. Why won't they
make friends?" said Grushenka, and went forward to dance. The chorus
broke into "Ah, my porch, my new porch!" Grushenka flung back her
head, half opened her lips, smiled, waved her handkerchief, and
suddenly, with a violent lurch, stood still in the middle of the room,
looking bewildered.
"I'm weak..." she said in an exhausted voice. "Forgive me....
I'm weak, I can't.... I'm sorry."
She bowed to the chorus, and then began bowing in all directions.
"I'm sorry.... Forgive me..."
"The lady's been drinking. The pretty lady has been drinking,"
voices were heard saying.
"The lady's drunk too much," Maximov explained to the girls,
giggling.
"Mitya, lead me away... take me," said Grushenka helplessly. Mitya
pounced on her, snatched her up in his arms, and carried the
precious burden through the curtains.
"Well, now I'll go," thought Kalganov, and walking out of the blue
room, he closed the two halves of the door after him. But the orgy
in the larger room went on and grew louder and louder. Mitya laid
Grushenka on the bed and kissed her on the lips.
"Don't touch me..." she faltered, in an imploring voice. "Don't
touch me, till I'm yours.... I've told you I'm yours, but don't
touch me... spare me.... With them here, with them close, you mustn't.
He's here. It's nasty here..."
"I'll obey you! I won't think of it... I worship you!" muttered
Mitya. "Yes, it's nasty here, it's abominable."
And still holding her in his arms, he sank on his knees by the
bedside.
"I know, though you're a brute, you're generous," Grushenka
articulated with difficulty. "It must be honourable... it shall be
honourable for the future... and let us be honest, let us be good, not
brutes, but good... take me away, take me far away, do you hear? I
don't want it to be here, but far, far away..."
"Oh, yes, yes, it must be!" said Mitya, pressing her in his
arms. "I'll take you and we'll fly away.... Oh, I'd give my whole life
for one year only to know about that blood!"
"What blood?" asked Grushenka, bewildered.
"Nothing," muttered Mitya, through his teeth. "Grusha, you
wanted to be honest, but I'm a thief. But I've stolen money from
Katya.... Disgrace, a disgrace!"
"From Katya, from that young lady? No, you didn't steal it. Give
it back to her, take it from me.... Why make a fuss? Now everything of
mine is yours. What does money matter? We shall waste it anyway....
Folks like us are bound to waste money. But we'd better go and work
the land. I want to dig the earth with my own hands. We must work,
do you hear? Alyosha said so. I won't be your mistress, I'll be
faithful to you, I'll be your slave, I'll work for you. We'll go to
the young lady and bow down to her together, so that she may forgive
us, and then we'll go away. And if she won't forgive us, we'll go,
anyway. Take her money and love me.... Don't love her.... Don't love
her any more. If you love her, I shall strangle her.... I'll put out
both her eyes with a needle..."
"I love you. love only you. I'll love you in Siberia..."
"Why Siberia? Never mind, Siberia, if you like. I don't care...
we'll work... there's snow in Siberia.... I love driving in the
snow... and must have bells.... Do you hear, there's a bell ringing?
Where is that bell ringing? There are people coming.... Now it's
stopped."
She closed her eyes, exhausted, and suddenly fell asleep for an
instant. There had certainly been the sound of a bell in the distance,
but the ringing had ceased. Mitya let his head sink on her breast.
He did not notice that the bell had ceased ringing, nor did he
notice that the songs had ceased, and that instead of singing and
drunken clamour there was absolute stillness in the house. Grushenka
opened her eyes.
"What's the matter? Was I asleep? Yes... a bell... I've been
asleep and dreamt I was driving over the snow with bells, and I dozed.
I was with someone I loved, with you. And far, far away. I was holding
you and kissing you, nestling close to you. I was cold, and the snow
glistened.... You know how the snow glistens at night when the moon
shines. It was as though I was not on earth. I woke up, and my dear
one is close to me. How sweet that is!..."
"Close to you," murmured Mitya, kissing her dress, her bosom,
her hands. And suddenly he had a strange fancy: it seemed to him
that she was looking straight before her, not at him, not into his
face, but over his head, with an intent, almost uncanny fixity. An
expression of wonder, almost of alarm, came suddenly into her face.
"Mitya, who is that looking at us?" she whispered.
Mitya turned, and saw that someone had, in fact, parted the
curtains and seemed to be watching them. And not one person alone,
it seemed.
He jumped up and walked quickly to the intruder.
"Here, come to us, come here," said a voice, speaking not
loudly, but firmly and peremptorily.
Mitya passed to the other side of the curtain and stood stock
still. The room was filled with people, but not those who had been
there before. An instantaneous shiver ran down his back, and he
shuddered. He recognised all those people instantly. That tall,
stout old man in the overcoat and forage-cap with a cockade- was the
police captain, Mihail Makarovitch. And that "consumptive-looking"
trim dandy,"who always has such polished boots"- that was the deputy
prosecutor. "He has a chronometer worth four hundred roubles; he
showed it to me." And that small young man in spectacles.... Mitya
forgot his surname though he knew him, had seen him: he was the
"investigating lawyer," from the "school of jurisprudence," who had
only lately come to the town. And this man- the inspector of police,
Mavriky Mavrikyevitch, a man he knew well. And those fellows with
the brass plates on, why are they here? And those other two...
peasants.... And there at the door Kalganov with Trifon
Borissovitch....
"Gentlemen! What's this for, gentlemen?" began Mitya, but
suddenly, as though beside himself, not knowing what he was doing,
he cried aloud, at the top of his voice:
"I un-der-stand!"
The young man in spectacles moved forward suddenly, and stepping
up to Mitya, began with dignity, though hurriedly:
"We have to make... in brief, I beg you to come this way, this way
to the sofa.... It is absolutely imperative that you should give an
explanation."
"The old man!" cried Mitya frantically. "The old man and his
blood!... I understand."
And he sank, almost fell, on a chair close by, as though he had
been mown down by a scythe.
"You understand? He understands it! Monster and parricide! Your
father's blood cries out against you!" the old captain of police
roared suddenly, stepping up to Mitya.
He was beside himself, crimson in the face and quivering all over.
"This is impossible!" cried the small young man. "Mihail
Makarovitch, Mihail Makarovitch, this won't do!... I beg you'll
allow me to speak. I should never have expected such behaviour from
you..."
"This is delirium, gentlemen, raving delirium," cried the
captain of police; "look at him: drunk, at this time of night, in
the company of a disreputable woman, with the blood of his father on
his hands.... It's delirium!..."
"I beg you most earnestly, dear Mihail Makarovitch, to restrain
your feelings," the prosecutor said in a rapid whisper to the old
police captain, "or I shall be forced to resort to- "
But the little lawyer did not allow him to finish. He turned to
Mitya, and delivered himself in a loud, firm, dignified voice:
"Ex-Lieutenant Karamazov, it is my duty to inform you that you are
charged with the murder of your father, Fyodor Pavlovitch Karamazov,
perpetrated this night..."
He said something more, and the prosecutor, too, put in something,
but though Mitya heard them he did not understand them. He stared at
them all with wild eyes.