THE BROTHERS KARAMAZOV
Chapter 3 - Gold Mines
THIS was the visit of Mitya of which Grushenka had spoken to
Rakitin with such horror. She was just then expecting the "message,"
and was much relieved that Mitya had not been to see her that day or
the day before. She hoped that "please God he won't come till I'm gone
away," and he suddenly burst in on her. The rest we know already. To
get him off her hands she suggested at once that he should walk with
her to Samsonov's, where she said she absolutely must go "to settle
his accounts," and when Mitya accompanied her at once, she said
good-bye to him at the gate, making him promise to come at twelve
o'clock to take her home again. Mitya, too, was delighted at this
arrangement. If she was sitting at Samsonov's she could not be going
to Fyodor Pavlovitch's, "if only she's not lying," he added at once.
But he thought she was not lying from what he saw.
He was that sort of jealous man who, in the absence of the beloved
woman, at once invents all sorts of awful fancies of what may be
happening to her, and how she may be betraying him, but, when
shaken, heartbroken, convinced of her faithlessness, he runs back to
her, at the first glance at her face, her gay, laughing,
affectionate face, he revives at once, lays aside all suspicion and
with joyful shame abuses himself for his jealousy.
After leaving Grushenka at the gate he rushed home. Oh, he had
so much still to do that day! But a load had been lifted from his
heart, anyway.
"Now I must only make haste and find out from Smerdyakov whether
anything happened there last night, whether, by any chance, she went
to Fyodor Pavlovitch; ough!" floated through his mind.
Before he had time to reach his lodging, jealousy had surged up
again in his restless heart.
Jealousy! "Othello was not jealous, he was trustful," observed
Pushkin. And that remark alone is enough to show the deep insight of
our great poet. Othello's soul was shattered and his whole outlook
clouded simply because his ideal was destroyed. But Othello did not
begin hiding, spying, peeping. He was trustful, on the contrary. He
had to be led up, pushed on, excited with great difficulty before he
could entertain the idea of deceit. The truly jealous man is not
like that. It is impossible to picture to oneself the shame and
moral degradation to which the jealous man can descend without a qualm
of conscience. And yet it's not as though the jealous were all
vulgar and base souls. On the contrary, a man of lofty feelings, whose
love is pure and full of self-sacrifice, may yet hide under tables,
bribe the vilest people, and be familiar with the lowest ignominy of
spying and eavesdropping.
Othello was incapable of making up his mind to faithlessness-
not incapable of forgiving it, but of making up his mind to it- though
his soul was as innocent and free from malice as a babe's. It is not
so with the really jealous man. It is hard to imagine what some
jealous men can make up their mind to and overlook, and what they
can forgive! The jealous are the readiest of all to forgive, and all
women know it. The jealous man can forgive extraordinarily quickly
(though, of course, after a violent scene), and he is able to
forgive infidelity almost conclusively proved, the very kisses and
embraces he has seen, if only he can somehow be convinced that it
has all been "for the last time," and that his rival will vanish
from that day forward, will depart to the ends of the earth, or that
he himself will carry her away somewhere, where that dreaded rival
will not get near her. Of course the reconciliation is only for an
hour. For, even if the rival did disappear next day, he would invent
another one and would be jealous of him. And one might wonder what
there was in a love that had to be so watched over, what a love
could be worth that needed such strenuous guarding. But that the
jealous will never understand. And yet among them are men of noble
hearts. It is remarkable, too, that those very men of noble hearts,
standing hidden in some cupboard, listening and spying, never feel the
stings of conscience at that moment, anyway, though they understand
clearly enough with their "noble hearts" the shameful depths to
which they have voluntarily sunk.
At the sight of Grushenka, Mitya's jealousy vanished, and, for
an instant he became trustful and generous, and positively despised
himself for his evil feelings. But it only proved that, in his love
for the woman, there was an element of something far higher than he
himself imagined, that it was not only a sensual passion, not only the
"curve of her body," of which he had talked to Alyosha. But, as soon
as Grushenka had gone, Mitya began to suspect her of all the low
cunning of faithlessness, and he felt no sting of conscience at it.
And so jealousy surged up in him again. He had, in any case, to
make haste. The first thing to be done was to get hold of at least a
small, temporary loan of money. The nine roubles had almost all gone
on his expedition. And, as we all know, one can't take a step
without money. But he had thought over in the cart where he could
get a loan. He had a brace of fine duelling pistols in a case, which
he had not pawned till then because he prized them above all his
possessions.
In the Metropolis tavern he had some time since made
acquaintance with a young official and had learnt that this very
opulent bachelor was passionately fond of weapons. He used to buy
pistols, revolvers, daggers, hang them on his wall and show them to
acquaintances. He prided himself on them, and was quite a specialist
on the mechanism of the revolver. Mitya, without stopping to think,
went straight to him, and offered to pawn his pistols to him for ten
roubles. The official, delighted, began trying to persuade him to sell
them outright. But Mitya would not consent, so the young man gave
him ten roubles, protesting that nothing would induce him to take
interest. They parted friends.
Mitya was in haste; he rushed towards Fyodor Pavlovitch's by the
back way, to his arbour, to get hold of Smerdyakov as soon as
possible. In this way the fact was established that three or four
hours before a certain event, of which I shall speak later on, Mitya
had not a farthing, and pawned for ten roubles a possession he valued,
though, three hours later, he was in possession of thousands.... But I
am anticipating. From Marya Kondratyevna (the woman living near Fyodor
Pavlovitch's) he learned the very disturbing fact of Smerdyakov's
illness. He heard the story of his fall in the cellar, his fit, the
doctor's visit, Fyodor Pavlovitch's anxiety; he heard with interest,
too, that his brother Ivan had set off that morning for Moscow.
"Then he must have driven through Volovya before me," thought
Dmitri, but he was terribly distressed about Smerdyakov. "What will
happen now? Who'll keep watch for me? Who'll bring me word?" he
thought. He began greedily questioning the women whether they had seen
anything the evening before. They quite understood what he was
trying to find out, and completely reassured him. No one had been
there. Ivan Fyodorovitch had been there that night; everything had
been perfectly as usual. Mitya grew thoughtful. He would certainly
have to keep watch to-day, but where? Here or at Samsonov's gate? He
decided that he must be on the lookout both here and there, and
meanwhile... meanwhile... The difficulty was that he had to carry
out the new plan that he had made on the journey back. He was sure
of its success, but he must not delay acting upon it. Mitya resolved
to sacrifice an hour to it: "In an hour I shall know everything, I
shall settle everything, and then, then, then, first of all to
Samsonov's. I'll inquire whether Grushenka's there and instantly be
back here again, stay till eleven, and then to Samsonov's again to
bring her home." This was what he decided.
He flew home, washed, combed his hair, brushed his clothes,
dressed, and went to Madame Hohlakov's. Alas! he had built his hopes
on her. He had resolved to borrow three thousand from that lady. And
what was more, he felt suddenly convinced that she would not refuse to
lend it to him. It may be wondered why, if he felt so certain, he
had not gone to her at first, one of his own sort, so to speak,
instead of to Samsonov, a man he did not know, who was not of his
own class, and to whom he hardly knew how to speak.
But the fact was that he had never known Madame Hohlakov well, and
had seen nothing of her for the last month, and that he knew she could
not endure him. She had detested him from the first because he was
engaged to Katerina Ivanovna, while she had, for some reason, suddenly
conceived the desire that Katerina Ivanovna should throw him over, and
marry the "charming, chivalrously refined Ivan, who had such excellent
manners." Mitya's manners she detested. Mitya positively laughed at
her, and had once said about her that she was just as lively and at
her ease as she was uncultivated. But that morning in the cart a
brilliant idea had struck him: "If she is so anxious I should not
marry Katerina Ivanovna" (and he knew she was positively hysterical
upon the subject) "why should she refuse me now that three thousand,
just to enable me to leave Katya and get away from her for ever. These
spoilt fine ladies, if they set their hearts on anything, will spare
no expense to satisfy their caprice. Besides, she's so rich," Mitya
argued.
As for his "plan" it was just the same as before; it consisted
of the offer of his rights to Tchermashnya- but not with a
commercial object, as it had been with Samsonov, not trying to
allure the lady with the possibility of making a profit of six or
seven thousand- but simply as a security for the debt. As he worked
out this new idea, Mitya was enchanted with it, but so it always was
with him in all his undertakings, in all his sudden decisions. He gave
himself up to every new idea with passionate enthusiasm. Yet, when
he mounted the steps of Madame Hohlakov's house he felt a shiver of
fear run down his spine. At that moment he saw fully, as a
mathematical certainty, that this was his last hope, that if this
broke down, nothing else was left him in the world but to "rob and
murder someone for the three thousand." It was half-past seven when he
rang at the bell.
At first fortune seemed to smile upon him. As soon as he was
announced he was received with extraordinary rapidity. "As though
she were waiting for me," thought Mitya, and as soon as he had been
led to the drawing-room, the lady of the house herself ran in, and
declared at once that she was expecting him.
"I was expecting you! I was expecting you! Though I'd no reason to
suppose you would come to see me, as you will admit yourself. Yet, I
did expect you. You may marvel at my instinct, Dmitri Fyodorovitch,
but I was convinced all the morning that you would come."
"That is certainly wonderful, madam," observed Mitya, sitting down
limply, "but I have come to you on a matter of great importance.... On
a matter of supreme importance for me, that is, madam... for me
alone... and I hasten- "
"I know you've come on most important business. Dmitri
Fyodorovitch; it's not a case of presentiment, no reactionary
harking back to the miraculous (have you heard about Father Zossima?).
This is a case of mathematics: you couldn't help coming, after all
that has passed with Katerina Ivanovna; you couldn't, you couldn't,
that's a mathematical certainty."
"The realism of actual life, madam, that's what it is. But allow
me to explain-"
"Realism indeed, Dmitri Fyodorovitch. I'm all for realism now.
I've seen too much of miracles. You've heard that Father Zossima is
dead?"
"No, madam, it's the first time I've heard of it." Mitya was a
little surprised. The image of Alyosha rose to his mind.
"Last night, and only imagine-"
"Madam," said Mitya, "I can imagine nothing except that I'm in a
desperate position, and that if you don't help me, everything will
come to grief, and I first of all. Excuse me for the triviality of the
expression, but I'm in a fever-"
"I know, I know that you're in a fever. You could hardly fail to
be, and whatever you may say to me, I know beforehand. I have long
been thinking over your destiny, Dmitri Fyodorovitch, I am watching
over it and studying it.... Oh, believe me, I'm an experienced
doctor of the soul, Dmitri Fyodorovitch."
"Madam, if you are an experienced doctor, I'm certainly an
experienced patient," said Mitya, with an effort to be polite, "and
I feel that if you are watching over my destiny in this way, you
will come to my help in my ruin, and so allow me, at least to
explain to you the plan with which I have ventured to come to you...
and what I am hoping of you.... I have come, madam-"
"Don't explain it. It's of secondary importance. But as for
help, you're not the first I have helped, Dmitri Fyodorovitch. You
have most likely heard of my cousin, Madame Belmesov. Her husband
was ruined, 'had come to grief,' as you characteristically express it,
Dmitri Fyodorovitch. I recommended him to take to horse-breeding,
and now he's doing well. Have you any idea of horse-breeding, Dmitri
Fyodorovitch?"
"Not the faintest, madam; ah, madam, not the faintest!" cried
Mitya, in nervous impatience, positively starting from his seat. "I
simply implore you, madam, to listen to me. Only give me two minutes
of free speech that I may just explain to you everything, the whole
plan with which I have come. Besides, I am short of time. I'm in a
fearful hurry," Mitya cried hysterically, feeling that she was just
going to begin talking again, and hoping to cut her short. "I have
come in despair... in the last gasp of despair, to beg you to lend
me the sum of three thousand, a loan, but on safe, most safe security,
madam, with the most trustworthy guarantees! Only let me explain-"
"You must tell me all that afterwards, afterwards!" Madame
Hohlakov with a gesture demanded silence in her turn, "and whatever
you may tell me, I know it all beforehand; I've told you so already.
You ask for a certain sum, for three thousand, but I can give you
more, immeasurably more; I will save you, Dmitri Fyodorovitch, but you
must listen to me."
Mitya started from his seat again.
"Madam, will you really be so good!" he cried, with strong
feeling. "Good God, you've saved me! You have saved a man from a
violent death, from a bullet.... My eternal gratitude "I will give you
more, infinitely more than three thousand!" cried Madame Hohlakov,
looking with a radiant smile at Mitya's ecstasy.
"Infinitely? But I don't need so much. I only need that fatal
three thousand, and on my part I can give security for that sum with
infinite gratitude, and I propose a plan which-"
"Enough, Dmitri Fyodorovitch, it's said and done." Madame Hohlakov
cut him short, with the modest triumph of beneficence. "I have
promised to save you, and I will save you. I will save you as I did
Belmesov. What do you think of the gold mines, Dmitri Fyodorovitch?"
"Of the gold mines, madam? I have never thought anything about
them."
"But I have thought of them for you. Thought of them over and over
again. I have been watching you for the last month. I've watched you a
hundred times as you've walked past, saying to myself: That's a man of
energy who ought to be at the gold mines. I've studied your gait and
come to the conclusion: that's a man who would find gold."
"From my gait, madam?" said Mitya, smiling.
"Yes, from your gait. You surely don't deny that character can
be told from the gait, Dmitri Fyodorovitch? Science supports the idea.
I'm all for science and realism now. After all this business with
Father Zossima, which has so upset me, from this very day I'm a
realist and I want to devote myself to practical usefulness. I'm
cured. 'Enough!' as Turgeney says."
"But madam, the three thousand you so generously promised to
lend me-"
"It is yours, Dmitri Fyodorovitch," Madame Hohlakov cut in at
once. "The money is as good as in your pocket, not three thousand, but
three million, Dmitri Fyodorovitch, in less than no time. I'll make
you a present of the idea: you shall find gold mines, make millions,
return and become a leading man, and wake us up and lead us to
better things. Are we to leave it all to the Jews? You will found
institutions and enterprises of all sorts. You will help the poor, and
they will bless you. This is the age of railways, Dmitri Fyodorovitch.
You'll become famous and indispensable to the Department of Finance,
which is so badly off at present. The depreciation of the rouble keeps
me awake at night, Dmitri Fyodorovitch; people don't know that side of
me-"
"Madam, madam! Dmitri interrupted with an uneasy presentiment.
"I shall indeed, perhaps, follow your advice, your wise advice,
madam.... I shall perhaps set off... to the gold mines.... I'll come
and see you again about it... many times, indeed... but now, that
three thousand you so generously... oh, that would set me free, and if
you could to-day... you see, I haven't a minute, a minute to lose
to-day-"
"Enough, Dmitri Fyodorovitch, enough!" Madame Hohlakov interrupted
emphatically. "The question is, will you go to the gold mines or
not; have you quite made up your mind? Answer yes or no."
"I will go, madam, afterwards.... I'll go where you like... but
now-"
"Wait!" cried Madame Hohlakov. And jumping up and running to a
handsome bureau with numerous little drawers, she began pulling out
one drawer after another, looking for something with desperate haste.
"The three thousand," thought Mitya, his heart almost stopping,
"and at the instant... without any papers or formalities... that's
doing things in gentlemanly style! She's a splendid woman, if only she
didn't talk so much!"
"Here!" cried Madame Hohlakov, running back joyfully to Mitya,
"here is what I was looking for!"
It was a tiny silver ikon on a cord, such as is sometimes worn
next the skin with a cross.
"This is from Kiev, Dmitri Fyodorovitch," she went on
reverently, "from the relics of the Holy Martyr, Varvara. Let me put
it on your neck myself, and with it dedicate you to a new life, to a
new career."
And she actually put the cord round his neck, and began
arranging it. In extreme embarrassment, Mitya bent down and helped
her, and at last he got it under his neck-tie and collar through his
shirt to his chest.
"Now you can set off," Madame Hohlakov pronounced, sitting down
triumphantly in her place again.
"Madam, I am so touched. I don't know how to thank you,
indeed... for such kindness, but... If only you knew how precious time
is to me.... That sum of money, for which I shall be indebted to
your generosity... Oh, madam, since you are so kind, so touchingly
generous to me," Mitya exclaimed impulsively, "then let me reveal to
you... though, of course, you've known it a long time... that I love
somebody here.... I have been false to Katya... Katerina Ivanovna I
should say.... Oh, I've behaved inhumanly, dishonourably to her, but I
fell in love here with another woman... a woman whom you, madam,
perhaps, despise, for you know everything already, but whom I cannot
leave on any account, and therefore that three thousand now-"
"Leave everything, Dmitri Fyodorovitch," Madame Hohlakov
interrupted in the most decisive tone. "Leave everything, especially
women. Gold mines are your goal, and there's no place for women there.
Afterwards, when you come back rich and famous, you will find the girl
of your heart in the highest society. That will be a modern girl, a
girl of education and advanced ideas. By that time the dawning woman
question will have gained ground, and the new woman will have
appeared."
"Madam, that's not the point, not at all.... Mitya clasped his
hands in entreaty.
"Yes it is, Dmitri Fyodorovitch, just what you need; the very
thing you're yearning for, though you don't realise it yourself. I
am not at all opposed to the present woman movement, Dmitri
Fyodorovitch. The development of woman, and even the political
emancipation of woman in the near future- that's my ideal. I've a
daughter myself, Dmitri Fyodorovitch, people don't know that side of
me. I wrote a letter to the author, Shtchedrin, on that subject. He
has taught me so much, so much about the vocation of woman. So last
year I sent him an anonymous letter of two lines: 'I kiss and
embrace you, my teacher, for the modern woman. Persevere.' And I
signed myself, 'A Mother.' I thought of signing myself 'A contemporary
Mother,' and hesitated, but I stuck to the simple 'Mother'; there's
more moral beauty in that, Dmitri Fyodorovitch. And the word
'contemporary' might have reminded him of The Contemporary- a
painful recollection owing to the censorship.... Good Heavens, what is
the matter!"
"Madam!" cried Mitya, jumping up at last, clasping his hands
before her in helpless entreaty. "You will make me weep if you delay
what you have so generously-"
"Oh, do weep, Dmitri Fyodorovitch, do weep! That's a noble
feeling... such a path lies open before you! Tears will ease your
heart, and later on you will return rejoicing. You will hasten to me
from Siberia on purpose to share your joy with me-"
"But allow me, too!" Mitya cried suddenly.
"For the last time I entreat you, tell me, can I have the sum
you promised me to-day, if not, when may I come for it?"
"What sum, Dmitri Fyodorovitch?"
"The three thousand you promised me... that you so generously-"
"Three thousand? Roubles? Oh, no, I haven't got three thousand,"
Madame Hohlakov announced with serene amazement. Mitya was stupefied.
"Why, you said just now you said... you said it was as good as
in my hands-"
"Oh, no, you misunderstood me, Dmitri Fyodorovitch. In that case
you misunderstood me. I was talking of the gold mines. It's true I
promised you more, infinitely more than three thousand, I remember
it all now, but I was referring to the gold mines."
"But the money? The three thousand?" Mitya exclaimed, awkwardly.
"Oh, if you meant money, I haven't any. I haven't a penny,
Dmitri Fyodorovitch. I'm quarrelling with my steward about it, and
I've just borrowed five hundred roubles from Miusov, myself. No, no,
I've no money. And, do you know, Dmitri Fyodorovitch, if I had, I
wouldn't give it to you. In the first place I never lend money.
Lending money means losing friends. And I wouldn't give it to you
particularly. I wouldn't give it you, because I like you and want to
save you, for all you need is the gold mines, the gold mines, the gold
mines!"
"Oh, the devil!" roared Mitya, and with all his might brought
his fist down on the table.
"Aie! Aie!" cried Madame Hohlakov, alarmed, and she flew to the
other end of the drawing-room.
Mitya spat on the ground, and strode rapidly out of the room,
out of the house, into the street, into the darkness! He walked like
one possessed, and beating himself on the breast, on the spot where he
had struck himself two days previously, before Alyosha, the last
time he saw him in the dark, on the road. What those blows upon his
breast signified, on that spot, and what he meant by it- that was, for
the time, a secret which was known to no one in the world, and had not
been told even to Alyosha. But that secret meant for him more than
disgrace; it meant ruin, suicide. So he had determined, if he did
not get hold of the three thousand that would pay his debt to Katerina
Ivanovna, and so remove from his breast, from that spot on his breast,
the shame he carried upon it, that weighed on his conscience. All this
will be fully explained to the reader later on, but now that his
last hope had vanished, this man, so strong in appearance, burst out
crying like a little child a few steps from the Hohlakovs' house. He
walked on, and not knowing what he was doing, wiped away his tears
with his fist. In this way he reached the square, and suddenly
became aware that he had stumbled against something. He heard a
piercing wail from an old woman whom he had almost knocked down.
"Good Lord, you've nearly killed me! Why don't you look where
you're going, scapegrace?"
"Why, it's you!" cried Mitya, recognising the old woman in the
dark. It was the old servant who waited on Samsonov, whom Mitya had
particularly noticed the day before.
"And who are you, my good sir?" said the old woman in quite a
different voice. "I don't know you in the dark."
"You live at Kuzma Kuzmitch's. You're the servant there?"
"Just so, sir, I was only running out to Prohoritch's... But I
don't know you now."
"Tell me, my good woman, is Agrafena Alexandrovna there now?" said
Mitya, beside himself with suspense. "I saw her to the house some time
ago."
"She has been there, sir. She stayed a little while, and went
off again."
"What? Went away?" cried Mitya. "When did she go?"
"Why, as soon as she came. She only stayed a minute. She only told
Kuzma Kuzmitch a tale that made him laugh, and then she ran away."
"You're lying, damn you!" roared Mitya.
"Aie! Aie!" shrieked the old woman, but Mitya had vanished.
He ran with all his might to the house where Grushenka lived. At
the moment he reached it, Grushenka was on her way to Mokroe. It was
not more than a quarter of an hour after her departure.
Fenya was sitting with her grandmother, the old cook, Matryona, in
the kitchen when "the captain" ran in. Fenya uttered a piercing shriek
on seeing him.
"You scream?" roared Mitya, "where is she?"
But without giving the terror-stricken Fenya time to utter a word,
he fell all of a heap at her feet.
"Fenya, for Christ's sake, tell me, where is she?"
"I don't know. Dmitri Fyodorovitch, my dear, I don't know. You may
kill me but I can't tell you." Fenya swore and protested. "You went
out with her yourself not long ago-"
"She came back!"
"Indeed she didn't. By God I swear she didn't come back."
"You're lying!" shouted Mitya. "From your terror I know where
she is."
He rushed away. Fenya in her fright was glad she had got off so
easily. But she knew very well that it was only that he was in such
haste, or she might not have fared so well. But as he ran, he
surprised both Fenya and old Matryona by an unexpected action. On
the table stood a brass mortar, with a pestle in it, a small brass
pestle, not much more than six inches long. Mitya already had opened
the door with one hand when, with the other, he snatched up the
pestle, and thrust it in his side-pocket.
"Oh Lord! He's going to murder someone!" cried Fenya, flinging
up her hands.