Contents
« Prev | German Words and Phrases | Next » |
Index of German Words and Phrases
- Des Daniels Gott ihm nicht vergass,
- Εἰς
- Θ
- Den Abstand dieser apokryphischen Erzählungen von dem in hebr.-aram. Dan. aufgenommen Volkstradition kann niemand verkennen.
- Der König wie ein jüdiachen Rabbiner predigt.
- Der Verfasser unserer Erzählung kennt sichtlich die Verhältnisse in Babylon, und hat seine Darstellung so eingerichtet, dass es einfach unmöglich ist, sie geschichtlich zu verstehen
- Eiche
- Entweder Th. selbst ist älter als die Apostel, oder es hat einen ‘Th.’ vor Th. gegeben.
- Hier verrät sich der Verfasser
- Im Jahre der Verheiratung des Joakim?
- Irenäus benuzt die Uebersetzung des Theodotion und so alle Folgenden.
- Linden
- Missverstehen der Erzählung und die unlösbaren Schwierigkeiten, die dieselbe bei der historischen Auffassung macht
- Natürlich lasst sich mit irgend welcher Sicherheit über diese Frage nichts ausmachen.
- Susanna soll also früher auch in dem jüdischen Kanon gestanden haben und erst später (unliebsamen Vorwürfen gegenüber) aus demselben entfernt worden sein.
- Wörtlich hebräisch
- Warum betrübst du dich mein Herz?
- Wenn Jemand sich bei den Juden jetzt als Prophet geltend machen und ein Buch schreiben würdem so müsste es nach diesem Grundsatz von den Protestanten als kanonisch wohl anerkannt werden
- Wer die Susanna (in Walton’s Polygl.
- besonders von der Kunst vielfach gefeierte Novelle
- die Richter sich als Dummköpfe erwissen und Susanna vollständig den ihrigen verloren hatte.
- die Stücke willkürlich versetzt sind.
- die apokryphischen Zusätze zum Daniel als kanonisch
- elend and betrübt sind
- finden
- gegensätzlich so nahe verwandt, dass in den Evangelium darauf Bezug genommen sein könnte
- haben mit dem Danielbuche nur insofern zu thun, als in ihnen Daniel eine Rolle spielt.
- in die Reihe der moralischen Märchen
- ist reicher an Einzelnheiten und auch besser stilisiert.
- litaneiartig
- mit unverdaulichen Küchen”
- nicht geringer schätzte
- offenbar antiphonisch aufzufassen
- reine Erfindung, und zwar eine ziemlich geistlose
- reine Fabeln and Legenden zu erkennen
- sclavische
- um 150
- von Drachen zu Babel
- zeichnen
« Prev | German Words and Phrases | Next » |